Nordmende CTEC50BK User Manual

Page 1
CTEC50BK
OPERATING AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS OF
ELECTRIC TWIN CAVITY OVEN
TM
Page 2
Dear Customer, Thank you for purchasing this Cooking Appliance. The safety
precautions and recommendations in these instructions are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance.
This appliance must be used only for its intended purpose, that is for the domestic cooking of foodstuffs. Any other form of usage is to be considered as inappropriate and therefore dangerous.
The manufacturer declines all responsibility in the event of damage caused by improper or incorrect use of the appliance.
CE Declaration of conformity
This cooking appliance has been designed to be used only for cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
This cooking hob has been designed, constructed and marketed incompliance with:
- Safety requirements of the ''LVD'' Directive 2006/95/EC;
- Safety requirements of the ''EMC'' Directive 2004/108/EC;
- Requirements of the Directive 93/68/EC.
Page 3
CONTENS:
1. INTRODUCTION OF PRODUCT
2. WARNINGS
3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
4. USING THE PRODUCT
5. CLEANING AND MAINTENANCE
6. SERVICE AND TRANSPORTATION
Page 4
PART 1: INTRODUCTION OF PRODUCT
1
2
3
4
5
List of Components
1. Cooktop
2. Control panel
3. Top oven door
4. Oven door handle
5. Main oven door
6. Grid
7. Fan cover
8. Shallow tray
9. Deep tray
10. Supply leg
6
7
8
9
10
MODEL
Rack 2 Rack 1
Rack 5 Rack 4 Rack 3 Rack 2 Rack 1
SIZE (mm)
CTEC50BK
50 * 60 * 90
1
Page 5
PART 2 SAFETY WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR
APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY.
THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE
MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY
ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE
General Safety Warnings
OPERATING MANUAL.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
- WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
- WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
- WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
- For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
2
Page 6
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
- WARNING: In order to prevent tipping of the appliance, the stabilizing brackets must be installed. (For detail information please read the anti-tilting kit set guide.)
- During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
- During use, handles held for short periods in normal use can get hot.
- Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass and other surface since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass or damage to the surface.
- Do not use steam cleaners for cleaning the appliance.
- WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
- CAUTION: Accessible parts may be hot when the cooking or grilling is in use. Young children should be kept away.
• Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international standards and regulations.
• Maintenance and repair work must be made only by authorized service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorized technicians may endanger you. It is dangerous to alter or modify the specifications of the appliance in any way.
• Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the requirements of the appliance are compatible. The requirements for this appliance are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment or room heating.
• Do not try to lift or move the appliance by pulling the door handle.
• All possible security measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, you should be careful while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking on the glass with accessories.
3
Page 7
• Ensure that the supply cord is not wedged during the installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to prevent a hazard.
• While the oven door is open, do not let children climb on the door or sit on it.
Installation Warnings
• Do not operate the appliance before it is fully installed.
• The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is notresponsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people.
• When you unpack the appliance, make sure that it is not damaged during transportation. In case of any defect; do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. As the materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam...etc) may cause harmful effects to children, they should be collected and removed immediately.
• Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow etc.
• The surrounding materials of the appliance (cabinet) must be able to withstand a temperature of min 100°C.
During usage
• When you first run your oven a certain smell will emanate from the insulation materials and the heater elements. For this reason, before using your oven, run it empty at maximum temperature for 45 minutes. At the same time you need to properly ventilate the environment in which the product is installed.
• During usage, the outer and inner surfaces of the oven get hot. While opening the oven door, step back to avoid the hot steam coming out of the oven. There may be a risk of burns.
• Do not put flammable or combustible materials, in or near the appliance when it is operating.
• Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
• Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire on condition of extreme heating. Never pour water on to flames that are caused by oil. Cover the saucepan or frypan with its cover in order to choke the flame that has occured in this case and turn the cooker off.
• Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed.
• If you will not use the appliance for a long time, plug it off. Keep the main control switch off. Also when you do not use the appliance, keep the gas valve off.
• Make sure the appliance control knobs are always in the "0" (stop) position when it is not used.
• The trays incline when pulled out. Be careful not to let hot liquid spill over.
• When the door or drawer of the oven is open, do not leave anything on it. You may unbalance your appliance or break the cover.
• Do not put heavy things or flammable or ignitable goods (nylon, plastic bag, paper, cloth...etc) into the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g. handles).
• Do not hang towels, dishcloths or clothes from the appliance or its handles.
During cleaning and maintenance
• Always turn the appliance off before operations such as cleaning or maintenance. You can do it after plugging the appliance off or turning the main switches off.
• Do not remove the control knobs to clean the control panel.
TO MAINTAIN THE EFFICIENCY AND SAFETY OF YOUR APPLIANCE, WE RECOMMEND YOU
ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED
SERVICE AGENTS IN CASE OF NEED.
4
Page 8
PART 3: INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE
This modern, functional and practical cooker that is manufactured with the most quality parts and materials will meet your needs in every respect. You must surely read this manual in order not to have any problem in future and to be able to have successful results. The following information is the required rules for right installation and service processes. It must be read especially by the technician who will install the product.
CONTACT THE AUTHORIZED SERVICE FOR INSTALLATION OF YOUR COOKER!
3.1. INSTALLATION OF COOKER
There are some factors that must be paid attention to while installing your cooker. Surely pay attention to the below suggestions in order to be able to prevent any problems and/or dangerous situations that may occur later.
It can be placed close to other furniture on condition that in the area where the cooker is set up, the furniture's height must not exceed the height of the cooker.
Pay attention not to place it near the refrigerator, there must be no flammable or in flammable materials such as curtain, waterproof cloth etc. that will begin to burn quickly, while choosing the place for cooker.
It is required there must be at least 2 cm blank space between the back cover of cooker and wall for air circulation.
The furniture close to cooker must be manufactured resistant to heat more than 50 C° of the room temperature.
The cooker is designed to fit between kitchen cabinets spaced over 500 mm apart. The space either side of the cooker need only be sufficient to allow withdrawal of the cooker for servicing. It can be used with cabinets on one side or both sides as well as in a corner setting. It can also be used free-standing.
5
Page 9
3.2 ADJUSTMENT OF LEVELING LEGS
Rated power on nameplate:
Diameter of supply cable:
Rated power on nameplate:
Diameter of supply cable:
5000W -8700W at 220V: 3 x 2.5 mm2 > 8700W at 220 V 3 x 4.0 mm2
5000W -9100W at 230V: 3 x 2.5 mm2 > 9100W at 230 V 3 x 4.0 mm2
5000W -9500W at 240V: 3 x 2.5 mm2 > 8700W at 240 V 3 x 4.0 mm2
The cooker stands on 4 leveling legs. As the leveling legs are adjusted at lower position, it is required to control whether the product is leveled before operating it. This adjustment can be made as turning the leveling leg clockwise, if required. It is possible to raise the product maximum 15mm via the leveling leg. If the leveling legs are adjusted appropriately, it is required not to move the product by dragging; otherwise it is required to place it by lifting it up. The leveling leg can be adjusted by hand or a metal coin with proper size.
3.3 ELECTRIC CONNECTION AND SAFETY
During the electric connection, surely follow the instructions below;
Before proceeding with the electrical connection, verify that the current carrying capacity of the system and the socket is adequate for the maximum power rating of the oven.
Electrical installation of the residence and the electrical current plug in use must be earthed and conform to safety regulations.
A circuit breaker with a contact opening of at least 3 mm must be installed inside the supply circuit.
Do not use adaptors, multiple sockets and/or extension leads. Fused switch must be accessible once the oven has been installed.
IMPORTANT: The following diameters of supply cable must be used at least in case of one phase connection:
6
Page 10
Connection diagram is given below.
N
L
3.4 GENERAL WARNING AND MEASURES
Your product is manufactured in accordance with the related safety norms. The maintenance and repair works must be made just by the authorized service. The installation and repair works without follwing rules may endanger you.
When the cooker is operated, the external and internal surfaces of product become hot. Even if the cooker is turned off, they keep their heat for a specific time. Do not touch onto the hot surfaces and keep children away.
Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. There may be flaming up on condition of extreme heating. Never pour water to the flames occurring from oil. Immediately turn the cooker off and cover the saucepan or fry pan with its cover in order to choke the flame.
In order to operate the oven, oven fuctýon must be selected and oven temperature must be adjusted. If available, oven timer must be programmed. Otherwise, the oven does not operate.
Do not leave anything on it when the oven door is open. You may unbalance the product or break the oven door.
PE
Always switch the cooker off when you do not use it. Protect the product against atmospheric effects. Do not leave it to effects such as
sun, rain, snow, dust etc.
7
Page 11
PART 4: USING THE PRODUCT
4.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR TOP AND MAIN OVENS
TOP OVEN OF 60x60 COOKER RATING
Top Heating Element 700W Bottom Heating Element 700W Grill Heating Element 1600W
MAIN OVEN OF 60x60 COOKER RATING
Top Heating Element 1200W Bottom Heating Element 1100W Grill Heating Element 1400W Ring Heating Element 2000W
HOTPLATE HOB RATING
145mm hotplate 1000W 180mm hotplate 1500W 220mm hotplate 2000W 145mm rapid hotplate 1500W 180mm rapid hotplate 2000W 220mm rapid hotplate 2600W
CERAMIC HOB RATING
145mm Hi-light 1200W 180mm Hi-light 1800W 210mm Hi-light 2300W 180mm Dual Hi-light 1700W Oval Hi-light 1800W 210mm Triple Hi-light 2200W 210mm Dual Hi-light 2300W
The availability of a heating element varies according to the specification of products.
8
Page 12
4.2. CONTROL PANEL
The control panel of the cooker is shown below.
0
0
0
0
0
10
M
20
100
30
40
90
80
50
70
60
0
50
100
150
200
0
50
MAX
MAX
100
200
150
0
1
1
6
6
5
5
3
3
4
4
0
1
1
6
6
2
2
5
5
3
3
4
4
0
1
1
6
6
2
2
5
5
3
3
4
4
4.3. USING THE COOKTOP BURNERS
The hob part of the appliance is controlled via knob with 7 positions on the control panel. Position ''0'' means off position. The remaining 6 positions indicate the following types of use:
1 :Heat maintenance position 2-3 : Heating in low temperature position 4-5-6 :Cooking, frying and boiling position
0
1
1
6
6
2
2
2
2
5
5
3
3
4
4
The knob rotation direction may differ according to the product specification. Surfaces of hotplates are covered by a protective layer. At first use, operate the
hotplates without a pan at level 3 for 5 minutes. Pans with flat base are highly recommended. Also size of pan must be in line with the
size of hob heating elements for most efficent usage. Always center the pan on the heating element. Using small sized pans on the large sized heating elements will cause heat loss and so energy will be wasted.
9
Page 13
CORRECT
WRONG
pot bottom is round
WRONG
pot buttom is small
WRONG
pot buttom does not sit well
Figure 9
After using any hob,please make sure that it is switched off. Never touch any heating element, after it si turned off. Because, it keeps the heat
for a certain period. Some ceramic models may have hot surface warning light. Clean the hotplates with a wet cloth after using them.ýf there is excessively getting
dirty situation, you can clean it with water with detergent rather well. If you will not use the hotplates for a while,apply a thin layer of machine oil on it for
an extended life.
Ceramic hob equipped with dual or oval zone heaters
Ceramic heating elements with dual or oval zone can be operated with different zone sizes. For using all zones, the heating element switch must be turned in the direction of ‘ ‘ symbol while it is in closed position. After that, required heating level can be adjusted by continuing to rotate the knob. If only one zone will be operated, the switch must be turned from''0''position to ''1'' position. Then again, the required heating level can be adjusted by continuing to rotate the knob.
10
Page 14
4.4 USING THE OVEN
4. 4. 1. Using the Mechanical Timer Mechanical timer only controls the main oven. Some products may have mechanical
minute minder. It is only for alarm function. It does not control the oven.
Manual operation
M
0
10
20
30
100
90
80
70
40
60
50
When you set the timer knob to ''M'' position as seen in the illustration on left side, the oven can be operated continuously. The oven can never be operated, when the timer knob is in ''0'' position.
Operation with Time Set
90
80
100
70
M
0
10
60
50
40
30
20
Turn the timer knob in clockwise direction in order to set time between 0-100 minutes as seen in figure on left side. When the adjusted time ends, oven is turned off and a single warning sound is heard.
4. 4. 2. Using the Top Oven
The switch for top oven allows you to select the oven fonctions. The symbols and their functions are briefly explained in the following lines. The detailed information for their usage will also be explained in the following pages.
Grill function
Grill Function This function is used for grilling. In order to grill, please use the grill pan supplied with
your product. Turn your oven's switch as it will show the sign of this function. For details, please refer to the cooking table.
At the end of grilling, as in all other cooking processes; turn the top oven switch off. Take the grill pan out by using the special handle and put the pan onto a safe place. Keep the children away from hot oven during and after grilling, until it is cool completely.
Warning: Top oven door must be kept open during this function.
11
Page 15
4.4.3. Using the Main Oven
The switch for main oven allows you to select the oven functions. The symbols and their functions are briefly explained in the following lines. The detailed information for their usage will also be explained in the following pages.
Defrost function Fan and ring heating element function
Defrost function Defrost function can be started by placing the frozen food into your oven and turning
the main oven function switch to the related sign. This function does not cook the food, just helps to defrost them in a very short time. Put the food to be deftosted on the grid at third rack position and place a tray into the bottom rack of the oven in order to collect the water occurring during defrost.
Fan and circular heating element function
This function spreads heated air equally in the oven and it is appropriate for single or more trays cooking.
Turn your main oven's switch as it will show the sign of this function and set the temperature. If available, adjust the digital programmer or mechanical timer. Place the tray on the grid. It is recommended to preheat for 10 minutes. If you have two trays of food that you will cook in your oven; you must use that heat for your oven, heat of which of the heats that is appropriate for your food while adjusting the cooking heat. Cooking two trays of food requires additional cooking period according to the single tray cooking. In general, foods in two trays are not cooked at the same time. So, take the tray that you observed that is cooked, from the oven, go on cooking for the other tray of food. As there will be heat transfer between two trays during the cooking of two trays of food, the cooking quality will be lower than the single tray. While cooking double trays, you can get a better cooking result by changing the places and ways of trays if needed. For details, please see the cooking table.
At the end of cooking period, as in all other cooking processes; turn the top oven switch and thermostat switch off. Take the cooking tray out and put it onto a safe place.Keep the children away from hot oven during and after cooking, until it is cool completely.
12
Page 16
ENERGY SAVING
During use of electrical cookers , it is required to use saucepans having flat bases. Choose a cookware of proper size. Using a lid will reduce cooking times. Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. When liquid starts boling ,reduce the temperature setting. Oven door should not be opened often during cooking period.
4.5. USING THE GRILL PAN HANDLE SET
Warning : Always use an oven glove to protect your hand when using the grill as all the metal parts can become very hot!
The grill pan has a detachable handle. Ensure when using the grill pan handle that it is centralized and secure as given below.
Do not leave the handle in position when grilling. If the handle is left in position when grilling, it will get very hot.
Grill Pan
13
Grill Pan Handle
Page 17
4.6. COOKING RECOMMENDATIONS
4.6.1. Top oven cooking chart
Food Cooking Temperature Time(min.) Rack position
Small Cakes 160-185 20-25 1(From Bottom) Burgers Max position 20-25 2(From Bottom) Beef Max position 25-30 2(From Bottom) Toast Max position 5-10 2(From Bottom)
Fruit Cake
Fatless Sponge Cake
Victoria Sandwich
4.6.2. Main oven cooking chart
Food Cooking Temperature Time(min.) Rack position
Small Cakes 160-185 20-25 2-3(From Bottom) Fatless Sponge Cake 150-160 30-40 2(From Bottom) Apple Pie Fruit Cake
Victoria Sandwich
Bread
14
Page 18
PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR OVEN
5.1. GENERAL
Before starting to clean your oven, be sure that all control knobs are off and your appliance is cooled off.
Before using the cleaning materials control whether they are appropriate and recommended by the manufacturer of your oven. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools.
Do not use cleaning materials containing particles that might scratch the enameled and painted parts of your oven.
In the event of excess liquids spilling over your oven, immediately clean up the split liquids.
Do not use steam cleaners for cleaning the oven.
5.2. CLEANING THE OVEN
Make sure to unplug the oven before starting to clean it.
You will obtain best results if you clean the oven interior while the oven is slightly warm. Wipe the oven with a soft cloth that had been dampened in soapy water after each use. Then wipe it with a wet cloth once more and then dry it. It may be required to use a liquid cleaning material from time to time and make a complete cleaning. Do not clean with dry and powder cleansers.
Do not clean the oven's cover while the glass panels are hot. In order to be able to clean the cover of your oven from inside and outside, use a glass
cleaner. Then rinse, dry it with a dry cloth. The cover can be pulled out for cleaning.
Open the cover completely. Pass the metal pin through the holes. Do this process for both hinges. Lift up the cover slightly, pull towards the outside smoothly. The cover will
completely come out. Again place it into hinge holes while pinning the cover to its place.
15
Page 19
5.3. CLEANING THE CERAMIC HOB
Make sure to unplug the oven before starting to clean it.
Before starting cleaning wait for ceramic cooker completely coll down. Be sure that cleaning material does not contain any particles which may cause to scratch glass. Use cream or liquid detergent. Ceramic surface must be cleaned with cold water and dried with soft cloth in way that no cleaning material may be left.
Sweet type food must be cleaned right after they are spilled glass cools down. Steel cleaning material may damage ceramic glass. Dust on the surface must be cleaned with wet cloth. Color change on ceramic surfaces does not affect functional structure and durability of ceramic.
Color change is caused by not cleaning the residues, erosion due to casseroles and using not appropriate cleaning materials and is not due to material change.
5.4. REMOVING AND RE-ASSEMBLING OF TO OVEN DOOR
Step 1. Open the door and then open the saddle bracket up to the end position.
16
Detail A
DetailB
Page 20
· Close the door till it almost reaches to the full closed position and remove it by pulling towards yourself.
Note : To re- assemble the door follow the opposite rules of removal. Please pay attention. That the reccessed forms on each hinge mechanisms should be positioned properly on the hinge counterparts as shown above.
5.5. MAINTENANCE
Change of Oven Lamp The change of oven lamp must be done by authorized service. Before changing the
lamp , the oven should be plugged off and it should be cold. The rating the lamp should be 230V, 25Watt, Type E14.
17
Page 21
Pan anti-tilting wire
Removal of wire shelf
To locate grid correctly in the cavity, put it to any rack and push the grid up to the end.
The pan anti-tilting wire must be placed inside of the cavitiy.
WARNING- Fit the grid correctly into any rack in the
corresponding
oven cavity and push it to the end.
Pull the wire shelf as shown in the picture. After releasing it from clips, lift it up.
1
2
Installation of the Shelves
5. Rack
4. Rack
3. Rack
2. Rack
1. Rack
18
Page 22
PART 6: SERVICE AND TRANSPORT
6.1. CHECK BEFORE CONTACTING TO SERVICE
If the oven does not operate :
The oven may be plugged off; there has been a blow-out. On models fitted with a timer, time may not be regulated.
If the oven does not heat :
The heat may be not adjusted with oven’s heater control switch.
If the interior lighting lamp does not light :
The electricitiy must be controlled. It must be controlled whether the lamps are defective. If they are defective, you can change them as explained in 5.7.
Cooking (if lower-upper part does not cook equally) :
Control the shelf locations, cooking period and heat values according to the manual.
Except these, if you still have any problem with your product, please call to the “Authorized Service”.
6.2. INFORMATION ABOUT THE TRANSPORTATION
Keep the original packaging materials in a safe place. Transport the product by using its original packaging. Follow the instructions that are printed on the packaging.
If you do not have the original packaging materials, take the necessary precautions in order to prevent the exterior panels, and the glass surfaces of the product from being damaged.
The product must be transported upright position.
19
Page 23
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about recyling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Page 24
CTEC50BK
BETRIEBS- UND
MONTAGEANLEITUNGEN
FÜR DOPPEL INDUKTIONSHERDE
TM
Page 25
Werte Kunden, Vielen Dank für den Kauf dieses Herds. Die Sicherheitsvorkehrungen
und Empfehlungen in dieser Anleitung sind für Ihre eigene Sicherheit und deren anderer. Es bietet auch Mittel für die volle Nutzung der Eigenschaften, angeboten von Ihrem Gerät.
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch sicher auf. Es wird in Zukunft für Sie oder Andere nützlich sein, wenn sich irgendwelche Probleme bezüglich des Betriebs aufweisen.
Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden und das ist das Kochen von heimischen Lebensmitteln. Jede andere Form der Nutzung ist als unangemessen und daher gefährlich zu betrachten.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung im Falle von Schäden, die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung des Gerätes verursacht wurden.
CE-Konformitätserklärung
Dieser Ofen wurde nur für das Backen entworfen . Jegliche andere Verwendung des Geräts (z. B. Beheizen eines Raums) ist unzulässig und daher gefährlich.
Dieser Herd wurde in Erfüllung der folgenden Richtlinien entwickelt, gebaut und auf den Markt gebracht:
Sicherheitsanforderungen der "LVD"-Richtlinie 2006/95/EC;
-
- Sicherheitsanforderungen der
- Anforderungen der Richtlinie 93/68/EC.
"EMC"-Richtlinie 2004/108/EC;
Page 26
INHALTSVERZEICHNIS
1.
VORSTELLUNG DES PRODUKTS
2. WARNHINWEISE
3. INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN FÜR
DIE VERWENDUNG
4. NUZUNG DES PRODUKTS
5. REINIGUNG UND WARTUNG
6. WARTUNG UND TRANSPORT
Page 27
TEIL 1: VORSTELLUNG DES PRODUKTS
1
2
3
4
5
LISTE DER BESTANDTEILE :
Kochfeld
1.
2. Bedienfeld
Obere
3. Backraumtür
4. Backofen Türgriff
5. Hauptofentür
6. Gitter
7. Lüfterhaube
8. Flaches Backblech
9. Tiefes Backblech
Standfuß
10.
6
7
8
9
10
MODELL
CTEC50BK
Größe (mm)
50 * 60 * 90
Rack 2 Rack 1
Rack 5 Rack 4 Rack 3 Rack 2 Rack 1
Page 28
TEIL 2: WARNHINWEISE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE IHR
GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, UND HALTEN SIE ES STETS ZUR VERFÜGUNG WENN NÖTIG.
DIESES HANDBUCH WURDE FÜR VERSCHIEDENE MODELLE EINER REIHE VERFASST. ES
KANN SEIN, DASS IHR GERÄT ÜBER EINIGE EIGENSCHAFTEN, DIE IN DIESEM HANDBUCH
ERLÄUTERT WURDEN NICHT VERFÜGT. ACHTEN SIE AUF DIE AUSDRÜCKE, DIE EINE
ABBILDUNG HABEN, WÄHREND SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG LESEN.
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht sind oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Gerätes in einer sicheren Weise erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, dass Sie nicht die Heizelemente berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn sie werden kontinuierlich überwacht.
- WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf einem Herd mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu Bränden führen. NIEMALS versuchen, ein Feuer mit Wasser zu löschen, aber schalten Sie das Gerät aus und dann decken Sie die Flamme z.B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab.
- WARNUNG: Brandgefahr: lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen.
- WARNUNG: Wenn die Oberfläche rissig ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
1
Page 29
- WARNUNG: Wenn die Oberfläche rissig ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
- Für Kochfelder mit Abdeckung: Entfernen Sie vor dem Öffnen der Abdeckung alle Verunreinigungen darauf. Lassen Sie die Kochfelder stets abkühlen, bevor Sie die Abdeckung schließen.
- Das Gerät ist nicht für die Steuerung durch externe Zeitgeber oder ein separates Fernbediensystem ausgelegt.
- Zur Vermeidung vom Kippen des Gerätes müssen die stabilisierenden Halterungen eingebaut sein.
- Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Achten Sie darauf, dass Sie nicht die Heizelemente im Inneren des Backraums berühren.
- Griffe die während der Verwendung für kurze Zeit im normalen Gebrauch gehalten wurden können heiß werden.
- Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber, um die Scheibe in der Backraumtür zu reinigen. Diese können die Oberfläche zerkratzen, was zum Bersten der Glasscheibe führen kann.
- Verwenden Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Gerätes.
- WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um die Gefahr von elektrischen Schlägen zu vermeiden.
2
Page 30
- VORSICHT: Die außen zugänglichen Teile können sehr heiß werden, wenn das Kochen oder Grillen in Verwendung ist. Halten Sie kleine Kinder fern von dem Gerät.
- hr Gerät wurde in Übereinstimmung mit den einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt.
- Wartungs-und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Service-Technikern vorgenommen werden. Installations-und Reparaturarbeiten, die durch nicht autorisierte Techniker durchgeführt wurden, können Sie gefährden. Jegliche Modifikation der technischen Eigenschaften des Gerätes ist gefährlich und daher verboten.
- Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die lokalen Netzbedingungen (Gastyp und Gasdruck oder Strom-Spannung-und Frequenz) und die Anpassung des Gerätes kompatibel sind. Die Anpassungsbedingungen dieses Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben
- VORSICHT: Dieses Gerät ist nur ist nur zum Kochen von Speisen und für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und sollte nicht für andere Zwecke oder auf einer anderen Anwendung, z. B. für gewerbliche und industrielle Anwendung oder in einem kommerziellen Umfeld verwendet werden.
- Heben oder verschieben Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Türgriff.
- Es wurden alle erdenklichen Sicherheitsvorkehrungen getroffen, um Ihre Sicherheit zu garantieren. Da das Glas brechen könnte, sollten Sie bei der Reinigung stets vorsichtig sein, um Kratzer zu vermeiden. Vermeiden Sie Schläge auf das Glas durch Zubehörgeräte.
- Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel während der Installation nicht eingeklemmt ist. Wird das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
- Lassen Sie Kinder niemals auf die Backraumtür klettern oder darauf sitzen, wenn diese offen ist.
Warnhinweise zur Installation
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, solange es nicht vollständig eingebaut ist.
- Das Gerät muss von einem autorisierten Techniker aufgestellt und in Betrieb genommen werden. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch fehlerhafte Aufstellung und Montage durch nicht autorisierte Personen verursacht werden könnten.
- Wenn Sie das Gerät auspacken, stellen Sie sicher, dass es nicht während des Transports beschädigt wurde. Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen entdecken, nehmen Sie das Gerät keinesfalls in Betrieb und kontaktieren Sie umgehend den autorisierten Wartungsdienst. Da die für die Verpackung verwendeten Materialien (Nylon, Heftklammern, Styropor etc.) für Kinder gefährlich sein können, sollten Sie diese einsammeln und sofort entsorgen.
- Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen. Setzen Sie es niemals Einflüssen wie Sonne, Regen, Schnee oder Staub etc. Aus.
- Die umgebenden Materialien des Gerätes (Schaltschrank) müssen einer Temperatur von mindestens 100 ° C standhalten.
3
Page 31
Während der Verwendung
- Wenn Sie Ihren Herd das erste Mal einschalten, kommt es zu einer gewissen Geruchsentwicklung, die von den Isoliermaterialien und den Heizelementen herrührt. Deshalb sollten Sie den Herd vor der ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Bitte lüften Sie während dieser Zeit die Umgebung, in welcher das Produkt installiert ist, gründlich durch.
- Während der Verwendung können die äußeren und inneren Oberflächen des Ofens heiß werden. Wenn Sie die Backraumtür öffnen, treten Sie etwas zurück, um dem aus dem Backraum entweichenden heißen Dampf auszuweichen. Es kann die Gefahr von Verbrennungen bestehen.
- Legen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien, in das Gerät oder in die Nähe des Gerätes, wenn es in Betrieb ist.
- Verwenden Sie stets hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie Nahrungsmittel in den Herd geben oder herausnehmen.
- Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen oder flüssigen Fetten nicht unbeaufsichtigt. Diese könnten bei sehr hohen Temperaturen zu brennen beginnen. Gießen Sie niemals Wasser in brennendes Fett oder Öl. Decken Sie die Kasserolle oder Pfanne mit dem Deckel zu, um die Flammen zu ersticken und schalten Sie den Herd ab.
- Positionieren Sie Pfannen immer über der Mitte der Kochzone, und drehen Sie die Griffe in eine sichere Position, damit sie nicht geschlagen oder angefasst werden können.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Halten Sie den Netzhauptschalter ausgeschaltet. Drehen Sie auch den Gaszufuhrhahn ab, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
- Achten Sie stets darauf, dass die Regler in der Position "0" (Stop), wenn der Herd nicht in Betrieb ist.
- Die Backbleche neigen sich, wenn sie herausgezogen wurden. Achten Sie darauf, dass Sie die heiße Flüssigkeit nicht verschütten.
- Stellen Sie niemals etwas auf die Backrohrtür oder den Auszug, wenn diese offen sind. Dadurch könnte das Gerät kippen oder die Klappe beschädigt werden.
- Geben Sie keine schweren Gegenstände oder entzündliche, brennbare Objekte (Nylon, Plastikbeutel, Papier, Stoff etc.) in die untere Ausziehlade. Dazu gehören Kochgeschirr mit Zubehör aus Kunststoff (z.B. Griffe).
- Hängen Sie keine Handtücher, Geschirrtücher oder Kleidung auf das Gerät oder auf seine Griffe.
Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. Das können Sie machen nachdem Sie das Gerät ausstecken oder den Hauptschalter ausschalten.
- Entfernen Sie die Regler nicht, um das Bedienfeld zu reinigen.
FÜR EINE EINWANDFREIE FUNKTION UND DIE GRÖSSTMÖGLICHE SICHERHEIT SOLLTEN SIE STETS ORIGINALERSATZTEILE VERWENDEN UND IM BEDARFSFALL NUR EINEN AUTORISIERTEN WARTUNGSDIENST ANRUFEN.
4
Page 32
TEIL 3: INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG
Dieser moderne, zweckmäßige und praktische Herd wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien gefertigt und wird all Ihren Ansprüchen gerecht werden. Damit Sie im Betrieb auf keine Probleme stoßen und Sie das Gerät erfolgreich verwenden können, müssen Sie dieses Handbuch unbedingt genau durchlesen. Die folgenden Informationen enthalten die Anforderungen für den richtigen Einbau und die richtige Wartung. Sie sind insbesondere für den Techniker, der die Aufstellung des Geräts vornimmt, von Bedeutung.
KONTAKTIEREN SIE VOR DEM AUFSTELLEN DES GERÄTS DEN AUTORISIERTEN
KUNDENDIENST.
INSTALLATION VOM HERD3.1.
Bei der Installation Ihres Herds müssen bestimmte Faktoren beachtet werden. Bitte folgen Sie unseren nachstehenden Empfehlungen, um im späteren Betrieb Probleme und gefährliche Situationen zu vermeiden.
Das Gerät kann in der Nähe von anderen Möbelstücken aufgestellt werden, sofern in dem Bereich, wo der Herd aufgestellt werden soll, die Höhe dieser Möbelstücke nicht die Höhe der Kochplatte übersteigt.
Stellen Sie den Herd nicht in der Nähe des Kühlschranks auf. Bei der Auswahl des Aufstellungsortes für den Herd müssen Sie darauf achten, dass sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Materialien wie Vorhänge, wasserdichte Textilien etc. in der Nähe befinden.
Zwischen der hinteren Wand des Herds und der Mauer muss ein Abstand von mindestens 2 cm für die ausreichende Luftzirkulation eingehalten werden.
Die Möbel in der Nähe des Herds müssen aus Materialien erstellt sein, die Temperaturen von mehr als 50 ° C aushalten können.
Der Herd ist so entworfen, dass es zwischen Küchenschränken mit einem Abstand über 500 mm passen kann. Der Abstand auf beiden Seiten des Herds muss ausreichend genug sein, um es bei Wartungsarbeiten herausziehen zu können. Es kann mit Schränken auf einer oder auf beiden Seiten oder an eine Ecke gestellt benutzt werden. Es kann auch freistehend benutzt werden.
5
Page 33
3.2
Rated power on nameplate:
Diameter of supply cable:
Rated power on nameplate:
Diameter of supply cable:
5000W -8700W at 220V: 3 x 2.5 mm2 > 8700W at 220 V 3 x 4.0 mm2
5000W -9100W at 230V: 3 x 2.5 mm2 > 9100W at 230 V 3 x 4.0 mm2
5000W -9500W at 240V: 3 x 2.5 mm2 > 8700W at 240 V 3 x 4.0 mm2
Einstellung der Standfüße
Ihr Ofen steht auf 4 einstellbaren Standfüßen. Da die einstellbaren Füße an der unteren Position eingestellt sind, ist es erforderlich zu kontrollieren, ob die Ebene des Produkts eingestellt ist, bevor es in Betrieb genommen wird. Falls erforderlich, wird diese Einstellung durch das Drehen der einstellbaren Füsse im Uhrzeigersinn gemacht. Durch die Einstellung der Füße kann die Höhe des Geräts um max. 15mm vergrößert werden. Wenn die Füße richtig eingestellt sind, darf das Gerät nicht mehr durch Ziehen oder Schieben bewegt werden. Falls dies erforderlich ist, muss das Gerät aufgehoben und neu platziert werden. Die einstellbaren Füsse können mit der Hand oder mit Hilfe einer Metall-Münze mit der richtigen Größe eingestellt werden.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS UND SICHERHEITSHINWEISE
3.3
Befolgen Sie bei der Herstellung des elektrischen Anschlusses unbedingt die nachstehenden Sicherheitshinweise.
Stellen Sie vor dem elektrischen Anschluss sicher, dass die Stromlastkapazität des Systems und der Anschlussdose für die maximale Nennstromangabe des Kochfelds geeignet sind.
Das elektrische Leitungsnetz am Standort und das Netzkabel müssen geerdet sein und den Sicherheitsbestimmungen entsprechen.
Ein Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm muss in den Versorgungsstromkreis installiert werden.
Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. Der Sicherungsschalter muss einfach zugänglich sein,
wenn das Kochfeld eingebaut ist.
WICHTIG: Im Falle einer Phasenverbindung müssen die Versorgungskabel einen Mindestdurchmesser wie unten aufgeführt haben:
6
Page 34
Anschlussplan ist unten angegeben.
N
L
ALLGEMEINE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
3.4
Ihr Produkt ist in Übereinstimmung mit den entsprechenden Sicherheits­Normen hergestellt. Die Wartungs-und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Service-Technikern vorgenommen werden. Installations- und Reparaturarbeiten ohne Einhaltung der folgenden Regeln können äußerst gefährlich werden.
Wenn der Herd betrieben wird, werden die äußeren und inneren Oberflächen des Produkts heiß. Selbst wenn das Gerät abgeschaltet wird, bleiben diese Teile eine gewisse Zeit heiß. Nicht auf heißen Oberflächen berühren und halten Sie Kinder fern.
Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen oder flüssigen Fetten nicht unbeaufsichtigt. Bei extremer Hitze können sich solche Materialien spontan entzünden. Gießen Sie niemals Wasser in brennendes Fett oder Öl. Schalten Sie sofort den Herd aus und legen Sie den Deckel auf den Topf oder die Pfanne, um die Flamme zu ersticken.
Um den Ofen zu betreiben, muss die Backofen Funktion ausgewählt und die Ofentemperatur eingestellt werden. Falls vorhanden, muss der Ofen-Timer programmiert werden. Andernfalls funktioniert der Ofen nicht.
PE
Stellen Sie keine Gegenstände auf die geöffnete Klappe oder Ausziehlade des Herds. Sie können das Produkt aus dem Gleichgewicht setzen oder die Ofentür brechen.
Schalten Sie immer den Herd aus, wenn Sie ihn nicht verwenden. Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen. Setzen Sie es niemals
Einflüssen wie Sonne, Regen, Schnee oder Staub etc. aus.
7
Page 35
TEIL 4: NUZUNG DES PRODUKTS
4.1 TECHNISCHE DATEN FÜR TOP-UND HAUPTÖFEN
TOP OFEN VON 60x60 HERD LEISTUNG
Oberer Heizkörper Unterer Heizkörper Grill Heizkörper
700W
700W
1600W
HAUPTOFEN VON 60x60 HERD LEISTUNG
Oberer Heizkörper Unterer Heizkörper Grill Heizkörper Ringheizkörper
1200W
1100W
1400W
2000W
KOCHPLATTE KOCHFELD LEISTUNG
145mm 1000W 180mm 1500W 220mm 2000W 145mm 1500W 180mm 2000W 220mm 2600W
CERAN-KOCHFELD LEISTUNG
Kochplatte Kochplatte Kochplatte Schnellkochplatte
Schnellkochplatte Schnellkochplatte
145mm Hi-light 1200W 180mm Hi-light 1800W 210mm Hi-light 2300W 180mm Dual Hi-light 1700W Oval Hi-light 1800W 210mm Triple Hi-light 2200W 210mm Dual Hi-light 2300W
Die Verfügbarkeit von einem Heizelement richtet sich nach der Spezifikation der Produkte.
8
Page 36
4.2.
BEDIENFELD
Das Bedienfeld des Herdes ist unten dargestellt.
0
0
0
0
0
10
M
20
100
30
40
90
80
50
70
60
0
50
100
150
200
0
50
MAX
MAX
100
200
150
0
1
1
6
6
5
5
3
3
4
4
0
1
1
6
6
2
2
5
5
3
3
4
4
0
1
1
6
6
2
2
5
5
3
3
4
4
0
1
1
6
6
2
2
2
2
5
5
3
3
4
4
4.3.
NUTZUNG DER KOCHFELD BRENNER
Das Kochfeld Teil des Gerätes wird über einem Drehknopf mit 7 Positionen auf dem Bedienfeld gesteuert. Stufe "0" heißt ausgeschaltet. Die übrigen 6 Stufen haben die folgende Verwendung:
1 :
Warmhalte-Stufe
2-3 : Erhitzen mit geringer Temperatur 4-5-6 :Braten, Fritieren und Kochen
Die Drehrichtung des Knopfs kann je nach Produkt-Spezifikation unterschiedlich sein.
Oberflächen von Kochplatten sind mit einer Schutzschicht bedeckt. Bei der ersten Benutzung, betreiben Sie die Kochplatten ohne eine Pfanne, auf Stufe 3 für 5 Minuten.
Pfannen mit flachem Boden werden dringend empfohlen. Für die effizienteste Nutzung muss auch die Größe der Pfanne im Einklang mit der Größe der Kochplatte sein. Die Pfanne immer auf die Mitte des Heizkörpers stellen. Das Benutzen von kleinformatigen Pfannen auf großformatigen Heizelkörpern verursachen Wärmeverluste und so wird Energie verschwendet.
9
Page 37
CORRECT
WRONG
pot bottom is round
WRONG
pot buttom is small
WRONG
pot buttom does not sit well
Abb. 9
Nach der Verwendung einer Kochplatte, stellen Sie bitte sicher, dass es ausgeschaltet ist.
Berühren Sie keinen Heizkörper, nachdem es ausgeschaltet ist. Da es die Wärme für einen bestimmten Zeitraum hält .
Einige Keramik-Modelle verfügen über keine Warnleuchten bei heißer Oberfläche.
Nach der Nutzung, reinigen Sie die Kochplatten mit einem feuchten Tuch. Wenn sie übermäßig verschmutzt sind, können Sie diese mit Wasser oder besser mit Spülmittel sauber machen.
Wenn Sie die Kochplatten für eine Weile nicht benutzen werden, tragen Sie eine dünne Schicht Maschinenöl auf, für eine längere Lebensdauer
.
Ceran-Kochfeld mit Dual-oder Oval-Zone Heizungen ausgestattet
Keramische Heizelemente mit Dual-oder Ovale Zonen können mit verschiedenen Zonengrößen betrieben werden. Für die Nutzung aller Zonen, muss der Heizekörper-Schalter in Richtung "( )"-Symbol gedreht werden, während er in geschlossener Stellung ist. Danach kann durch das Drehen des Knopfs, die gewünschte Heizleistung eingestellt werden. Wenn nur eine Zone betrieben wird, muss der Schalter von Position ''0'' auf Position ''1'' gedreht werden. Danach kann wieder durch das Drehen des Knopfs, die gewünschte Heizleistung eingestellt werden.
10
Page 38
4.4 VERWENDUNG DES HERDS
4. 4. 1. VERWENDUNG DER MECHANISCHEN ZEITSCHALTUHR
Die mechanische Zeitschaltuhr steuert nur den Hauptofen. Einige Produkte können über mechanische Kurzzeitwecker verfügen. Es ist nur für die Alarm-Funktion. Es hat keine Kontrolle über den Ofen.
Manuelle Bedienung
M
0
10
20
30
100
90
80
70
40
60
50
Wenn Sie den Timerschalter wie im Bild links gezeigt in die Stellung "M" gebracht wird, kann der Herd ständig verwendet werden. Der Herd kann nicht aktiviert werden, wenn der Zeitschalter in der Stellung "0" steht.
Betrieb mit Zeiteinstellung
4. 4. 2.
90
80
100
70
M
0
10
60
50
40
30
20
Nutzung des oberen Ofens (Top Ofen)
Drehen Sie den Timer-Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zeit zwischen 0-100 Minuten einzustellen (siehe Abbildung auf der rechten Seite). Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird der Herd abgeschaltet und ein einzelnes Warnsignal ertönt.
Der Schalter für den Top Ofen ermöglicht Ihnen die Auswahl der Backofen­Funktionen. Die Symbole und ihre Funktionen werden kurz in den folgenden Zeilen erklären. Detaillierte Informationen für ihre Nutzung werden auch in den folgenden Seiten gegeben.
Grillfunktion
Grillfunktion
Diese Funktion wird zum Grillen verwendet. Zum Grillen, benutzen Sie bitte die Grillpfanne, die mit Ihrem Produkt mitgeliefert wurde. Drehen Sie den Funktionsschalter auf das entsprechende Symbol dieser Funktion. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an die Kochtabelle.
Nach Ende der Garzeit, wie auch bei allen Kochverfahren, schalten Sie den Hauptofen-Schalter aus. Nehmen Sie die Grillpfanne mit Hilfe des speziellen Griffs und setzen Sie es auf einem sicheren Ort auf. Halten Sie während und nach dem Grillen die Kinder fern vom heißen Ofen, bis es komplett abgekühlt ist.
Warnung: Die Top Ofentür muss während dieser Funktion offen gehalten werden.
11
Page 39
4.4.3.
Nutzung des Hauptofens
Der Schalter für den Hauptofen ermöglicht Ihnen die Auswahl der Backofen­Funktionen. Die Symbole und ihre Funktionen werden kurz in den folgenden Zeilen erklären. Detaillierte Informationen für ihre Nutzung werden auch in den folgenden Seiten gegeben.
Auftaufunktion Fan-und Ringheizkörper Funktion
Auftaufunktion
Die Auftau-Funktion kann durch Platzieren der Tiefkühlkost in Ihrem Ofen und Drehen des Haupt-Ofen Funktionsschalter auf die entsprechenden Zeichen begonnen werden. Mit diesem Programm werden die Nahrungsmittel nicht gegart, sondern nur in kurzer Zeit aufgetaut. Legen Sie die aufzutauende Tiefkühlware auf das Gitter am dritten Einschub und setzen Sie ein Blechfach unter die Schiebeleiste, um das anfallende Wasser während der Abtauung zu sammeln.
Fan-und Ringheizkörper Funktion
Diese Funktion verteilt erhitzte Luft gleichmäßig im Ofen und es ist geeignet für das Kochen mit einzelnen oder mehreren Tabletten.
Drehen Sie den Funktionsschalter auf das entsprechende Symbol dieser Funktion. Falls vorhanden, stellen Sie die Digitaluhr oder mechanische Zeitschaltuhr ein. Stellen Sie das Blechfach auf das Gitter. Es wird eine Vorwärmung von 10 Minuten empfohlen. Wenn Sie zwei Bleche mit Gargut haben, stellen Sie die Temperatur auf den für das Gargut geeigneten Wert laut Gartabelle ein. Das Garen von zwei Blechen mit Gargut erfordert eine längere Garzeit als für ein Blech. Normalerweise werden keine zwei Bleche zugleich gegart. Also, nehmen Sie das Fach, dass Sie als gekocht angesehen haben aus dem Ofen, fahren Sie fort mit dem Kochen des anderen Fachs mit Essen. Da es beim Garen zu einer Hitzeübertragung zwischen den beiden Blechen kommt, ist die Garqualität bei zwei Blechen geringer als bei einem einzelnen Blech. Wenn Sie zwei Bleche gleichzeitig garen, sollten Sie die Position der zwei Bleche während des Garvorgangs wechseln, um das Garergebnis zu verbessern. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an die Kochtabelle.
Nach Ende der Garzeit, wie auch bei allen Kochverfahren, schalten Sie den Hauptofen-Schalter aus. Nehmen Sie den Garbehälter aus und legen Sie es auf einen sicheren Ort. Halten Sie während und nach dem Kochen die Kinder fern vom heißen Ofen, bis er vollständig abgekühlt ist.
12
Page 40
ENERGIESPAREN
Verwenden Sie auf den elektrischen Kochfeldern nur Geschirr mit flachem Boden. - Wählen Sie Geschirr mit der richtigen Größe. Durch Verwendung eines Deckels wird die Kochzeit reduziert. Nehmen Sie nur soviel Flüssigkeit oder Fett wie nötig, um die Kochzeit zu
verringern. - Verringern Sie die Temperatureinstellung, wenn die Flüssigkeit zu kochen beginnt. Die Ofentür
sollte während des Betriebs nicht zu häufig geöffnet werden.
4.5. VERWENDUNG VON GRIFFSET FÜR GRILLPFANNE
Warnung: Wenn Sie den Grill benutzen, verwenden Sie immer einen Ofen Handschuh um Ihre Hand zu schützen, da alle Metallteile sehr heiß sein können!
Die Grillpfanne hat einen abnehmbaren Griff. Wenn Sie den Grillpfannengriff benutzen, stellen Sie sicher dass dieser zentralisiert und sicher wie unten angegeben ist.
Lassen Sie den Griff nicht in Position beim Grillen. Wenn der Griff beim Grillen links in Position ist, wird es sehr heiß werden.
Grillpfanne
13
Grillpfannengriff
Page 41
4.6.
KOCH EMPFEHLUNGEN
4.6.1.
Top Ofen Kochtabelle
Nahrungsmittel Kochtemperatur Zeit (min) Einschubposition Kleine Kuchen (von unten) Burger (von unten)
Max position 20-25 2
Rindfleisch (von unten)
Max position 5-10 2
Toast (von unten) Obstkuchen Biskuits ohne Fett Victoria Sandwich
160-185 20-25 1
Max position 25-30 2
4.6.2. Main oven cooking chart
Nahrungsmittel Kochtemperatur Zeit (min) Einschubposition Kleine Kuchen (von unten) Biskuits ohne Fett (von unten) Apfelkuchen Obstkuchen
160-185 20-25 2-3
150-160 30-40 2
Victoria Sandwich Brot
14
Page 42
TEIL 5: REINIGUNG UND WARTUNG DES HERDS
5.1.
ALLGEMEINES
Stellen Sie sicher, dass alle Regler abgedreht sind und das Gerät vollständig ausgekühlt ist, bevor Sie den Ofen reinigen.
Überprüfen Sie vor der Verwendung spezieller Reiniger, ob diese für das Produkt geeignet sind oder vom Hersteller empfohlen werden. Verwenden Sie keine ätzenden Mittel, Scheuerpulver, Stahlwolle oder harte Werkzeuge, da diese die Oberflächen beschädigen können.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit scheuernden Substanzen, da diese die emaillierten und lackierten Teile des Herds beschädigen könnten.
Im Falle eines Überlaufs von Flüssigkeit auf ihr Herd, sofort die ausgelaufene Flüssigkeit reinigen.
Verwenden Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Herds.
5.2.
REINIGEN DES BACKOFENS
Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker.
Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn das Backrohr bei der Reinigung leicht warm ist. Wischen Sie das Backrohr nach jeder Verwendung mit einem weichen Tuch, das in Seifenwasser getaucht wurde, aus. Wischen Sie es danach noch einmal mit einem feuchten Tuch nach und trocknen Sie es ab. Es könnte erforderlich sein, dass Sie ein von Zeit zu Zeit flüssiges Reinigungsmittel nutzen und eine komplette Reinigung werden. Verwenden Sie keine trockenen Reinigungsmittel oder Reinigungspulver.
Die Herdabdeckung nicht reinigen, wenn die Glasflächen noch heiß sind. Um in der Lage zu sein, den Glasdeckel sauber zu machen, benutzen Sie ein
Glasreiniger. Spülen Sie dann nach und trocknen Sie sie mit einem trockenen Tuch.
Die Abdeckung kann zur Reinigung herausgenommen werden.
Öffnen Sie die Klappe ganz. Stecken Sie den Metallstift durch die Löcher Wiederholen Sie diesen Vorgang für beide Scharniere. Heben Sie die Klappe leicht an und ziehen Sie sie vorsichtig nach außen. Die
Klappe kann dann ganz herausgenommen werden. Schieben Sie sie wieder in die Scharnierlöcher und befestigen Sie die Klappe
wieder in ihrer Position.
15
Page 43
5.3. REINIGUNG DES CERAN-KOCHFELDS
Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker.
Warten Sie vor der Reinigung, bis das Glaskeramikkochfeld vollständig abgekühlt ist. Stellen Sie sicher, dass das Reinigungsmittel keine scheuernden oder kratzenden Teilchen enthält, die das Glas zerkratzen könnten. Verwenden Sie nur flüssige oder cremeförmige Reinigungsmittel. Glaskeramikfelder müssen mit kaltem Wasser gereinigt und dann mit einem weichen Tuch getrocknet werden. Es dürfen keine Reinigungsmittelreste zurückbleiben.
Süße Speisereste müssen sofort nach dem Verschütten entfernt werden, bevor das Glas abkühlt. Stahlreinigungsmittel können Glaskeramik beschädigen. Staub auf der Oberfläche muss mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Eine Farbveränderung der Glaskeramikoberflächen beeinträchtigt nicht die Funktion oder Lebensdauer der Glaskeramik.
Sie wird verursacht, wenn Reste nicht entfernt werden, oder durch Abrieb durch Kochgeschirr, und Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel, nicht durch Veränderung des Materials.
5.4. DEMONTIEREN UND MONTIEREN DER OFENTÜR
Schritt 1: Öffnen Sie die Tür und dann die Sattel Halterung bis zur Endstellung.
16
Detail A
DetailB
Page 44
Schließen Sie die Tür, bis es die
·
geschlossene Position erreicht hat und entfernen Sie es, indem Sie es zu sich ziehen.
Hinweis: Zum Wiedereinbau der Tür gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Bitte beachten Sie: So das die vertieften Formen an jedem Scharnier Mechanismus richtig auf das Scharnier Gegenstück positioniert ist, wie oben gezeigt.
5.5.
WARTUNG
Austausch der Backofenlampe Der Austausch der Lampe des Herds muss durch einen Techniker mit der
erforderlichen Berechtigung erfolgen. Vor dem Austausch der Lampe, sollte der Ofen vom Stromnetz getrennt werden und kalt sein. Das Leistung der Lampe sollte 230V, 25Watt, Type E14 sein.
17
Page 45
Topfkippschutz
WARNUNG - Platzieren Sie das Gitter korrekt in irgendein entsprechendes Regal im Garraum und schieben Sie es bis zum Ende.
Ausbau des Drahteinschubs
Um das Gitter korrekt in die Öffnung einzusetzen, schieben Sie es ganz bis zum Endanschlag in einen Einschub.
Der Topfkippschutz muss in die Mitte des Backofens platziert werden.
Zieh e n Sie d en Drahteinschub in die im Bild angegebene Richtung. Lösen Sie dann die Clips und heben Sie ihn an.
1
Einbau der Regale
2
5. Einschub
4. Einschub
3. Einschub
2. Einschub
1. Einschub
18
Page 46
TEIL 6: WARTUNG UND TRANSPORT
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST
6.1.
ANRUFEN, kontrollieren Sie ob der Backofen nicht funktioniert:
Überprüfen Sie, ob der Herd ausgesteckt ist oder eine Sicherung ausgelöst hat. Bei Modellen mit Zeitschalter: Überprüfen Sie, ob der Zeitschalter eingestellt ist.
Wenn der Herd nicht heiß wird:
Überprüfen Sie, ob die Temperatur mit dem Temperaturregler eingestellt wurde.
Wenn die Innenraumbeleuchtung nicht funktioniert:
Überprüfen Sie die Stromversorgung. Überprüfen Sie, ob die Lampe defekt ist. Sollte sie defekt sein, tauschen Sie sie wie oben beschrieben aus.
Garen (Wenn Ober- und Unterhitze nicht gleichmäßig arbeiten):
Überprüfen Sie ob Einschubposition, Garzeit und Temperatur den Angaben im Handbuch entsprechen.
Wenn das Problem mit Ihrem Produkt bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte den Vertrags-Kundendienst. Autorisierter Kundendienst
INFORMATIONEN ÜBER DEN TRANSPORT
6.2.
Bewahren Sie die Originalverpackung an einem sicheren Ort. Transportieren Sie das Produkt mit Ihrer Originalverpackung. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung aufgedruckt sind.
Wenn Sie nicht über die Originalverpackung verfügen, treffen Sie die notwendigen Vorkehrungen, um Beschädigungen an den Außenverkleidungen und Glasflächen des Produktes zu verhindern.
Das Produkt muss in aufrechter Position transportiert werden.
19
Page 47
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Statt
dessen muss es an einem entsprechenden Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt richtig entsorgt wird,
helfen Sie, mögliche schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses
Produktes entstehen können. Für detailliertere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produktes kontaktieren Sie bitte die lokalen
Behörden, die Abfallentsorgungsstelle oder das Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
52124587 06/13
Loading...