This User Manual contains important safety information and instructions on the operation
and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
7.2 Energy Fiche ................................................................................................................28
Page 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
• Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for
reference when necessary.
• This manual has been prepared for more than one
model therefore your appliance may not have some
of the features described within. For this reason, it
is important to pay particular attention to any figures
whilst reading the operating manual.
1.1
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be made by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Keep children less than 8
years of age away unless they are continually
supervised.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish such a fire with water, but
switch off the appliance and cover the flame with a lid
or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock.
EN - 4
Page 5
• For models which incorporate a hob lid, clean any
spillages off the lid before use and allow the cooker
to cool before closing the lid.
• Do not operate the appliance with an external timer
or separate remote-control system.
WARNING: To prevent
the appliance tipping, the
stabilising brackets must be
installed. (For detailed
information refer to the antitilting kit set guide.)
• During use the appliance will get hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside
the oven.
• Handles may become hot after a short period during
use.
• Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to
clean oven surfaces. They can scratch the surfaces
which may result in shattering of the door glass or
damage to surfaces.
• Do not use steam cleaners to clean the appliance.
WARNING: To avoid the possibility of electric
shock, make sure that the appliance is switched off
before replacing the lamp.
CAUTION: Accessible parts may be hot when
cooking or grilling. Keep young children away from the
appliance when it is in use.
• Your appliance is produced in accordance with all
applicable local and international standards and
regulations.
• Maintenance and repair work should only be carried
out by authorised service technicians. Installation
and repair work that is carried out by unauthorised
EN - 5
Page 6
technicians may be dangerous. Do not alter or
modify the specifications of the appliance in any
way. Inappropriate hob guards can cause accidents.
• Before connecting your appliance, make sure
that the local distribution conditions (nature of the
gas and gas pressure or electricity voltage and
frequency) and the specifications of the appliance
are compatible. The specifications for this appliance
are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for
cooking food and is intended for indoor domestic
household use only. It should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for
non-domestic use, in a commercial environment or for
heating a room.
• Do not use the oven door handles to lift or move the
appliance.
• This appliance is not connected to a ventilation
device. It should be installed and connected in
accordance with current installation regulations.
Particular attention shall be given to the relevant
requirements regarding ventilation.
• If the burner has not lit after 15 seconds, stop
operating the device and open the compartment
door. Wait at least 1 minute before attempting to
ignite the burner again.
• These instructions are only valid if the correct
country symbol appears on the appliance. If the
symbol does not appear on the appliance, refer to
the technical instructions which describe how to
modify the appliance to match the conditions of use
of the country.
• All possible measures have been taken to ensure
your safety. Since the glass may break, care should
EN - 6
Page 7
be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid
hitting or knocking the glass with accessories.
• Make sure that the supply cord is not trapped or
damaged during installation. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in
order to prevent a hazard.
• Do not let children climb on the oven door or sit on it
while it is open.
• If your appliance is provided with a cooking hotplate
made of glass or glass ceramic:
CAUTION: “In case of hotplate glass breakage”:
- immediately shut off all burners and any electrical
heating element and isolate the appliance from the
power supply
- do not touch the appliance surface
- do not use the appliance.
• Please keep children and animals away from this
appliance.
1.2
• Do not operate the appliance before it is fully
installed.
• The appliance must be installed by an authorised
technician. The manufacturer is not responsible
for any damage that might be caused by incorrect
placement and installation by unauthorised people.
• When the appliance is unpacked, make sure that
it is has not been damaged during transportation.
In the case of a defect do not use the appliance
and contact a qualified service agent immediately.
The materials used for packaging (nylon, staplers,
styrofoam, etc.) may be harmful to children and they
should be collected and removed immediately.
EN - 7
Page 8
• Protect your appliance from the atmosphere. Do
not expose it to sun, rain, snow, dust or excessive
humidity.
• Materials around the appliance (i.e. cabinets) must
be able to withstand a minimum temperature of
100°C.
1.3
• When you first use your oven you may notice a
slight smell. This is perfectly normal and is caused
by the insulation materials on the heater elements.
We suggest that, before using your oven for the
first time, you leave it empty and set it at maximum
temperature for 45 minutes. Make sure that the
environment in which the product is installed is well
ventilated.
• Take care when opening the oven door during or
after cooking. The hot steam from the oven may
cause burns.
• Do not put flammable or combustible materials in or
near the appliance when it is operating.
• Always use oven gloves to remove and replace food
in the oven.
Do not leave the cooker unattended when
cooking with solid or liquid oils. They may catch fire
under extreme heating conditions. Never pour water
on to flames that are caused by oil, instead switch the
cooker off and cover the pan with its lid or a fire
blanket.
• Always position pans over the centre of the cooking
zone, and turn the handles to a safe position so they
cannot be knocked.
• If the product will not be used for a long period of
time, turn the main control switch off. Turn the gas
EN - 8
Page 9
valve off when gas appliances are not in use.
• Make sure the appliance control knobs are always
in the “0” (stop) position when the appliance is not in
use.
• The trays incline when pulled out. Take care not
to spill or drop hot food when removing it from the
oven.
CAUTION: The use of a gas cooking appliance
results in the production of heat, moisture and
products of combustion in the room in which it is
installed. Ensure that the kitchen is well ventilated
especially when the appliance is in use, keep natural
ventilation holes open or install a mechanical
ventilation device (mechanical extractor hood).
• Prolonged intensive use of the appliance may call
for additional ventilation, such as opening a window,
or for more effective ventilation, for example by
increasing the level of mechanical ventilation where
present.
• While using the grill burner, keep the oven door
open and always use the grill deflector shield
supplied with the product. Never use the grill burner
with the oven door closed.
CAUTION: Glass lids may shatter when
heated. Turn off all the burners and allow the
hob surface to cool before closing the lid.
• Do not place anything on the oven door
when it is open. This could unbalance the oven or
damage the door.
• Do not place heavy or flammable items (e.g. nylon,
plastic bags, paper, cloth, etc.) into the drawer. This
includes cookware with plastic accessories (e.g.
handles).
CAUTION: The inside surface of the storage
EN - 9
Page 10
compartment may get hot when the appliance is in
use. Avoid touching the inside surface.
• Do not hang towels, dishcloths or clothes from the
appliance or its handles.
1.4
• Make sure that your appliance is turned off at
the mains before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
• Do not remove the control knobs to clean the control
panel.
• To maintain the efficiency and safety of your
appliance, we recommend you always use original
spare parts and to call our authorised service agents
when needed.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements listed
in the standards referenced.
This appliance has been designed to be used only
for home cooking. Any other use (such as heating a
room) is improper and dangerous.
The operating instructions apply to several models.
You may notice differences between these instructions
and your model.
Disposal of your old machine
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product should not be
treated as household waste. Instead it should
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
EN - 10
Page 11
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or the retailer who you
purchased this product from.
EN - 11
Page 12
2. INSTALLATION AND
PREPARATION FOR USE
WARNING : This appliance must be
installed by an authorised service
person or qualified technician,
according to the instructions in this guide
and in compliance with the current local
regulations.
•Incorrect installation may cause harm
and damage, for which the manufacturer
accepts no responsibility and the
warranty will not be valid.
•Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (electricity voltage
and frequency and/or nature of the gas
and gas pressure) and the adjustments
of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance
are stated on the label.
•The laws, ordinances, directives and
standards in force in the country of use
are to be followed (safety regulations,
proper recycling in accordance with the
regulations, etc.).
2.1
Ventilation requirements
•For rooms with a volume of less than
5 m3, permanent ventilation of 100 cm2
free area is required.
•For rooms with a volume of between 5
m3 and 10 m3, permanent ventilation of
50 cm2 free area will be required, unless
the room has a door which opens
directly to outside air in which case no
permanent ventilation is required.
•For rooms with a volume greater than
10 m3, no permanent ventilation is
required.
Important: Regardless of room size, all
rooms containing the appliance must have
direct access to outside air via an openable
window or equivalent.
Emptying of burned gases from the
environment
Gas appliances expel burned gas waste
to the outside air, either directly or via a
cooker hood with a chimney. If it is not
possible to install a cooker hood, install a
fan on the window or wall that has access
to fresh air. The fan must have the capacity
to change the volume of air in the kitchen a
minimum of 4-5 times per hour.
Air inlet section
min. 100 cm2
COOKER
Air inlet section
min. 100 cm2
COOKER
Cooker
hood
flue
Air inlet section
min. 100 cm2
COOKER
Electrical ventilator
Air inlet section
min. 100 cm2
COOKER
General instructions
•After removing the packaging material
from the appliance and its accessories,
ensure that the appliance is not
damaged. If you suspect any damage,
do not use it and contact an authorised
service person or qualified technician
immediately.
•Make sure that there are no flammable
or combustible materials in the close
vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
which may catch fire.
•The worktop and furniture surrounding
the appliance must be made of
materials resistant to temperatures
above 100°C.
EN - 12
Page 13
•The appliance should not be installed
directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes
dryer.
•The appliance can be placed close to
other furniture on condition that, in the
area where the appliance is set up, the
furniture’s height does not exceed the
height of the cooktop.
2.2
•If the kitchen furniture is higher than the
cooktop, the kitchen furniture must be
at least 10 cm away from the sides of
appliance for air circulation.
•There should be a minimum 2cm blank
space around the appliance for air
circulation.
•If a cooker hood or cupboard is to be
installed above the appliance, the safety
distance between cooktop and any
cupboard/cooker hood should be as
shown below.
A (mm)420
B (mm) Cooker Hood/Cupboard650/700
C (mm)20
D (mm)Product Width
E (mm)100
A
B
C
2.3
Assembly of gas supply and leakage
check
Connect the appliance in accordance
with applicable local and international
standards and regulations. First, check
what type of gas is installed on the cooker.
This information is available on a sticker
on the back of the cooker. You can find
the information related to appropriate gas
types and appropriate gas injectors in
the technical data table. Check that the
feeding gas pressure matches the values
on the technical data table, to be able to
get the most efficient use and to ensure the
minimum gas consumption. If the pressure
of used gas is different than the values
stated or is not stable in your area, it may
C
E
D
be necessary to assemble an available
pressure regulator on the gas inlet. You
should contact an authorised service centre
to make these adjustments.
Points that must be checked during
flexible hose assembly:
•If the gas connection is made by a
flexible hose fixed onto the gas inlet of
the hob, it must be fixed on by a pipe
collar.
•Connect your appliance with a short
and durable hose that is as close as
possible to the gas source.
•The permitted maximum length of the
hose is 1.5 m.
EN - 13
Page 14
•The device should be connected in line
with the relevant local gas standards.
•The hose must be kept clear of areas
that may heat up to temperatures of
more than 90°C.
•The hose must not be cracked, torn,
bent or folded.
•Keep the hose clear of sharp corners
and objects that could move.
•Before you assemble the connection,
you must make sure the hose is not
damaged. Use bubbly water or leakage
fluids to perform the check. Do not use
a naked flame to check for gas leakage.
•All metal items that are used during
gas connection must be free from
rust. Check the expiry date of any
components used for connection.
Points that must be checked during
fixed gas connection assembly
The method used to assemble a fixed
gas connection (gas connection made by
threads, e.g. a nut) varies according to the
country you are in. The most common parts
for your country will be supplied with your
appliance. Any other parts required can be
supplied as spare parts.
During connection, always keep the nut
on the gas manifold fixed while rotating
the counter-part. Use appropriately-sized
spanners for a safe connection. For
surfaces between different components
always use the seals provided in the gas
conversion kit.
The seals used during connection should
also be approved to be used in gas
connections. Do not use plumbing seals for
gas connections.
Remember that this appliance is ready
to be connected to the gas supply in the
country for which it has been produced.
The main country of destination is marked
on the rear cover of the appliance. If you
need to use it in another country, any
of the connections in the figure below
may be required. In such a case, contact
local authorities to learn the correct gas
connection.
Gas pipe
Seal
Hose
fitting
Gas hose
with collar
Gas pipe
Seal
Adapter
Mechanical
gas hose
Gas pipe
Seal
Mechanical
gas hose
Gas
pipe
Mechanical
gas hose
The Cooker must be installed and
maintained by a suitably qualified gas
registered technician in accordance with
current safety legislation.
WARNING: Do not use a naked flame
to check for gas leaks.
2.4
Your appliance is designed to be operated
with LPG/NG gas. The gas burners can
be adapted to different types of gas, by
replacing the corresponding injectors and
adjusting the minimum flame length suitable
to the gas in use. For this purpose, the
following steps should be performed.
Changing injectors
Hob burners
EN - 14
Page 15
•Cut off the main gas supply and unplug
the appliance from the mains electrical
supply.
•Remove the burner caps and the
adapters.
•Use a 7 mm spanner to unscrew the
injectors.
•Replace the injector with the ones from
the gas conversion kit, with the correct
diameters for the type of gas that is
going to be used, according to the gas
injector table.
Burner
cap
Adapter
Cup
Spanner
Adapter
Adjusting the minimum flame position:
First of all, make sure that the appliance
is unplugged from the mains electrical
supply and that the gas feed is open. The
minimum flame position is adjusted with a
flat screw located on the valve. For valves
with a flame failure safety device, the
screw is located on the side of the valve
spindle as shown in the figures. For valves
without a flame failure safety device, the
screw is located inside the valve spindle
as shown in the figure. To make adjusting
the flame position easier, we recommend
that you remove the control panel (and the
micro switch if your model has one) during
the alteration. The bypass screw must be
loosened for conversion from LPG to NG.
For conversion from NG to LPG, the bypass
screw must be tightened.
Valve with flame failure
device
Bypass screw
Valve with flame failure
device
Screw(inside the hole)
Determining the minimum flame position
To determine the minimum position, ignite
the burners and leave them on in the
minimum position. Remove the knobs
because the screws are accessible only
when the knobs are removed. With the help
of a small screwdriver, fasten or loosen the
bypass screw by around 90 degrees. When
the flame has a length of at least 4mm,
the gas is well distributed. Make sure that
the flame does not die out when passing
from the maximum position to the minimum
position. Create an artificial wind with your
hand towards the flame to see if the flames
are stable.
Changing the gas inlet
For some countries, the gas inlet type
can be different for NG/LPG gases. In
this case, remove the current connection
components and nuts (if any) and connect
the new gas supply accordingly. In all
conditions, all components used in gas
connections should be approved by local
and/or international authorities. In all gas
connections, refer to the “Assembly of
gas supply and leakage check” clause
explained above.
2.5
WARNING: The electrical connection
of this appliance should be carried out
by an authorised service person or
qualified electrician, according to the
instructions in this guide and in compliance
with the current local regulations.
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
•Before connecting the appliance to the
power supply, the voltage rating of the
appliance (stamped on the appliance
identification plate) must be checked for
correspondence to the available mains
supply voltage, and the mains electric
wiring should be capable of handling the
appliance’s power rating (also indicated
on the identification plate).
EN - 15
Page 16
•During installation, please ensure
that isolated cables are used. An
incorrect connection could damage
your appliance. If the mains cable is
damaged and needs to be replaced
this should be done by a qualified
personnel.
•Do not use adaptors, multiple sockets
and/or extension leads.
•The supply cord should be kept away
from hot parts of the appliance and must
not be bent or compressed. Otherwise
the cord may be damaged, causing a
short circuit.
•If the appliance is not connected
to the mains with a plug, a all-pole
disconnector (with at least 3 mm contact
spacing) must be used in order to meet
the safety regulations.
•The appliance is designed for a power
supply of 220-240 V~. If your supply is
different, contact the authorized service
personnel or qualified electrician.
•The power cable (H05VV-F) must be of
sufficent length to be connected to the
appliance.
•The fused switch must be easily
accessible once the appliance has been
installed.
•Ensure all connections are adequately
tightened.
•Fix the supply cable in the cable clamp
and then close the cover.
•The terminal box connection is placed
on the terminal box.
Blue
Brown
Yellow+Green
2.6
12
Screw (x1)
Bracket
(x1) (will be
attached to the
wall)
3
wall
plug (x1)
The document bag contains an
anti-tilting kit. Loosely attach the antitilting bracket (1) to the wall using the
screw (2) and wall plug (3), following the
measurements shown in the figure and
table below. Adjust the height of the antitilting bracket so that it lines up with the slot
on the cooker and tighten the screw. Push
the appliance towards the wall making sure
that the anti-tilting bracket is inserted into
the slot on the rear of the appliance.
A
Wall
tilting
bracket
B
Product Dimensions
(Width X Depth X Height) (Cm)
60x60x90 (Double Oven)297.552
50x60x90 (Double Oven)247.552
90x60x85430107
60x60x90 309.5112
60x60x85309.564
50x60x90247.5112
50x60x85247.564
50x50x90247.5112
50x50x85247.564
A (mm) B (mm)
2.7
The appliance is supplied with 4 adjustable
feet. Attach the feet to the bottom panel
support by rotating clockwise as shown in
EN - 16
Page 17
the figure.
For safe operation, it is important that your
appliance is correctly balanced. Make sure
the appliance is level prior to cooking. To
increase the height of the appliance, turn
the inner part of the feet anti-clockwise. To
decrease the height of the appliance, turn
the inner part of the feet clockwise.
It is possible to raise the height of the
appliance up to 50 mm by adjusting the
feet. The appliance is heavy and we
recommend that a minimum of 2 people lift
it. Never drag the appliance.
Inner part
EN - 17
Page 18
3. PRODUCT FEATURES
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance
may differ from that shown in the figures below.
List of Components
1. Cooktop
2. Control Panel
3. Oven Door Handle
1
4. Oven Door
2
5. Adjustable Feet
3
4
5
Control Panel
6
7
8
6. Timer
7. Oven Function Control Knob
8. Oven Thermostat Knob
9. Hob Control Knobs
9
EN - 18
Page 19
4. USE OF PRODUCT
4.1
Ignition of the burners
The position symbol above each control
knob indicates the burner that the knob
controls.
Manual Ignition of the Gas Burners
If your appliance is not equipped with an
ignition aid, or in case there is a failure in
the electric network, follow the procedures
listed below.
For Hob Burners: Push in the knob of
the burner you wish to ignite and keep
it pressed while turning it anti-clockwise
until the knob is in the ‘maximum’ position.
Continue pressing the knob and hold a lit
match, taper or other manual aid to the
upper circumference of the burner. Move
the ignition source away from the burner as
soon as you see a stable flame.
Electrical ignition by control knob
Push in the knob of the burner you wish to
ignite and keep it pressed while turning it anticlockwise until the knob is in the 90 degrees
position.The microswitch under the knob will
create sparks through the spark plug for as
long as the control knob is pressed. Press the
knob until you see a able ame on the burner.
Flame safety device
Hob burners
Hobs equipped with a flame failure device
provide security in case of an accidentally
extinguished flame. If such a case occurs,
the device will block the burners gas
lines and will avoid any accumulation of
unburned gas. Wait 90 seconds before reigniting an extinguished gas burner.
4.2
Hob burner
The knob has 3 positions: off (0), maximum
(big flame symbol) and minimum (small
flame symbol). Ignite the burner with the
knob in the 'maximum' position; you can
then adjust the flame length between the
'maximum' and 'minimum' positions. Do
not operate the burners when the knob is
between the 'maximum' and 'off' positions.
OFF position
MIN. positionMODULATE
MAX position
After ignition, visually check the flames.
If you see a yellow tip, lifted or unstable
flame, switch the gas flow off, then check
the assembly of burner caps and crowns
once they have cooled. Make sure there is
no liquid in the burner caps. If the burner
flames go out accidentally, switch the
burners off, ventilate the kitchen with fresh
air and wait at least 90 seconds before
attempting re-ignition.
Cap
Crown
Spark
plug
Burner
cup
To switch the hob burners off, turn the hob
burner knob clockwise to the ‘0’ position or
so that the marker on the hob burner knob
points upwards.
Your hob has burners of different diameters.
You will find that the most economical
way of using gas is to choose the correct
size gas burner for your cooking pan size
and to bring the flame to the 'minimum'
position once boiling point is reached. We
recommend that you always cover your
cooking pan to avoid heat loss.
To obtain maximum performance from the
main burners, we suggest you use pots with
the following flat bottom diameters. Using
pots smaller than the minimum dimensions
shown below will cause energy loss.
EN - 19
Page 20
Rapid / Wok Burner22-26 cm
Semi-rapid Burner14-22 cm
Auxiliary Burner12-18 cm
Make sure that the tips of the flames do not
spread out from the outer circumference
of the pan, as this may harm plastic
accessories, such as handles.
Switch the main gas control valve off when
the burners are not in use for prolonged
periods of time.
WARNING:
•Only use flat-bottomed pans with thick
bases.
•Make sure the bottom of the pan is dry
before placing it on the burner.
•The temperature of accessible parts
may become high while the appliance is
operating. It is imperative that children
and animals are kept well away from the
burners during and after cooking.
•After use, the hob remains very hot for a
prolonged period of time. Do not touch it
and do not place any object on top of it.
•Never place knives, forks, spoons and
lids on the hob as they will get hot and
could cause serious burns.
•Do not allow pan handles or any other
cooking utensils to project over the edge
of the cooker top.
Circular Saucepan
Base
Small Saucepan
Diameter
Saucepan base that
has not settled
Oven Controls
Oven function control knob
Turn the knob to the corresponding symbol
of the desired cooking function. For the
details of different functions see ´Oven
Functions`.
Oven thermostat knob
After selecting a cooking function, turn
this knob to set the desired temperature.
The oven thermostat light will illuminate
whenever the thermostat is in operation
to heat up the oven or maintain the
temperature.
Oven Functions
* The functions of your oven may be
different due to the model of your product.
Oven Lamp: Only the
oven light will switch
on. It will remain on for
the duration of the
cooking function.
Defrost Function: The
oven’s warning lights
will switch on and the
fan will start to operate.
To use the defrost
function, place your
frozen food in the oven
on a shelf in the third slot from the bottom.
It is recommended that you place an oven
tray under the defrosting food to catch the
water accumulated due to melting ice. This
function will not cook or bake your food, it
will only help to defrost it.
Turbo Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the ring
heating element and
fan will start operating.
The turbo function
evenly disperses the heat in the oven so all
food on all racks will cook evenly. It is
recommended that you preheat the oven for
about 10 minutes.
Static Cooking
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the
lower and upper
heating elements will
start operating. The
static cooking function emits heat, ensuring
EN - 20
Page 21
even cooking of food. This is ideal for
making pastries, cakes, baked pasta,
lasagne and pizza. Preheating the oven for
10 minutes is recommended and it is best
to use only one shelf at a time in this
function.
Fan Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the
upper and lower
heating elements and
fan will start operating.
This function is good for baking pastry.
Cooking is carried out by the lower and
upper heating elements within the oven and
by the fan, which provides air circulation,
giving a slightly grilled effect to the food. It
is recommended that you preheat the oven
for about 10 minutes. The fan and lower
heating function is ideal for baking food,
such as pizza, evenly in a short period of
time. The fan evenly disperses the heat of
the oven, while the lower heating element
bakes the food.
Pizza Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the ring,
lower heating elements
and fan will start
operating. This function
is ideal for baking food, such as pizza,
evenly in a short time. While the fan evenly
disperses the heat of the oven, the lower
heating element ensures baking of the food.
Grilling Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill
heating element will
start operating. This
function is used for
grilling and toasting foods on the upper
shelves of the oven. Lightly brush the wire
grid with oil to stop food sticking and place
food in the centre of the grid. Always place
a tray beneath the food to catch any drips
of oil or fat. It is recommended that you
preheat the oven for about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
Faster Grilling
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill
and upper heating
elements will start
operating. This function is used for faster
grilling and for grilling food with a larger
surface area, such as meat. Use the upper
shelves of the oven. Lightly brush the wire
grid with oil to stop food sticking and place
food in the centre of the grid. Always place
a tray beneath the food to catch any drips
of oil or fat. It is recommended that you
preheat the oven for about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to 190°C.
Double Grill and Fan
Function: The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill,
upper heating
elements and fan will
start operating. This function is used for
faster grilling of thicker food and for grilling
of food with a larger surface area. Both the
upper heating elements and grill will be
energised along with the fan to ensure even
cooking. Use the upper shelves of the oven.
Lightly brush the wire grid with oil to stop
food sticking and place food in the centre of
the grid. Always place a tray beneath the
food to catch any drips of oil or fat. It is
recommended that you preheat the oven for
about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to
190°C.
4.3
Function Description
M Manual operation
0..........100Operating by adjusting the
timer
Manual operation
When you set the timer button to the “M”
position, you will be able to continuously run
your oven. When you set the timer button to
the “0” position, the oven will not operate.
EN - 21
Page 22
Operating by adjusting the timer
Set the desired cooking time by turning the
timer knob to between 0 and 100 minutes.
When the timer reaches zero, the oven
will automatically switch off and an audible
warning will sound.
4.4
The Deep Tray
The deep tray is best used for cooking
stews.
Put the tray into any rack and push it to the
end to make sure it is placed correctly.
The Flap Drawer
Your appliance includes a drawer for storing
accessories such as trays, shelves, grids,
or small pots and pans.
WARNING: The inner surface of the
drawer may become hot during use.
Do not store any food, plastic or
flammable materials in the drawer.
The Wire Rack with a Half Telescopic
Rail
One of the shelves in the wire rack
is telescopic; it extends half-way out,
smoothly, on ball bearings to allow for easy
access to your food.
The Wire Grid
The wire grid is best used for grilling or for
processing food in oven-friendly containers.
WARNING
Place the grid to any corresponding
rack in the oven cavity correctly and push it
to the end.
The Splashback
The splashback is attached to the cooktop
with two screws.
Removal of the Inner Glass
You must remove the oven door glass
before cleaning, as shown below.
1. Push the glass in the direction of B and
release from the location bracket (x). Pull
the glass out in the direction of A.
EN - 22
Page 23
A
x
B
a
To replace the inner glass:
1. Push the glass towards and under the
location bracket (y), in the direction of B.
B
y
3. Place the glass under the locationbracket (x) in the direction of C.
x
C
If the oven door is a triple glass oven
door, the third glass layer can be
removed the same way as the second
glass layer.
Removal of the Oven Door
Before cleaning the oven door glass, you
must remove the oven door, as shown
below.
1. Open the oven door.
2. Open the locking catch (a) (with the aid
of a screwdriver) up to the end position.
3. Close the door until it almost reaches the
fully closed position and remove the door
by pulling it towards you.
Removal of the Wire Shelf
To remove the wire rack, pull the wire rack
as shown in the figure. After releasing it
from the clips (a), lift it up.
a
5. Maintenance
WARNING: The maintenance of this
appliance should be carried out by an
authorised service person or qualified
technician only.
Changing the Oven Lamp
WARNING: Switch off the appliance
and allow it to cool before cleaning
your appliance.
•Remove the glass lens, then remove the
bulb.
•Insert the new bulb (resistant to 300 °C)
to replace the bulb that you removed
(230 V, 15-25 Watt, Type E14).
EN - 23
Page 24
•Replace the glass lens, and your oven
is ready for use.
The lamp is designed specifically for
use in household cooking appliances.
It is not suitable for household room
illumination.
WARNING: The maintenance of this
appliance should be carried out by an
authorised service person or qualified
technician only.
Other Controls
•Periodically check the gas connection
pipe. If a defect is found, contact an
authorised service provider to have it
changed.
•We recommend the gas connection
components are changed annually If
a defect is found while operating the
control knobs of the appliance, contact
an authorised service provider.
EN - 24
Page 25
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT
6.1
If you still have a problem with your appliance after checking these basic
troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified
technician.
ProblemPossible CauseSolution
Hob burners do not
work.
Hob burners do not
light.
Flame colour is
orange/yellow.
Burner is not
igniting or only
partially lighting.
Burner sounds
noisy.
Noise-
The hob or cooking
zones cannot be
switched on.
The hob produces
an odour during
the first cooking
sessions.
Oven does not
switch on.
No heat or oven
does not warm up.
Supply gas pressure may not be
Power (if the appliance has an electric
Supply gas pressure may not be
LPG cylinder (if applicable) may be
Power (if the appliance has an electric
Burner parts may not be clean or dry.
Oven temperature control is incorrectly
The burners may be in the ´off`
Burner cap and crown are not
Burner cap and crown are not
Oven door has been left open.
position.
correct.
connection) is switched off.
assembled correctly.
correct.
depleted.
connection) is switched off.
assembled correctly.
Different gas compositions.
-
There is no power supply.
New appliance.
Power is switched off.
set.
Check the position of the control knob.
Check the gas supply and gas pressure.
Check whether there is power supplied. Also
check that other kitchen appliances are working.
Ensure the burner parts have been placed
Check the gas supply and gas pressure.
LPG cylinder may need replacing.
Check whether power is being supplied. Also,
check that other kitchen appliances are working.
Ensure the burner parts have been placed
Due to the design of the burner, the flame can
appear to be orange/yellow in certain areas of the
If you operate the appliance with natural gas, city
natural gas may have different compositions. Do
not operate the appliance for a couple of hours.
Ensure that parts of the appliance are dry and
This is normal. The noise may reduce as they
It is normal for some metal parts on the cooker to
Check the household fuse for the appliance.
Check whether there is a power cut by trying other
Heat a saucepan full of water on each cooking
Check whether there is power supplied. Also,
check that other kitchen appliances are working.
Check the oven temperature control knob is set
correctly.
correctly.
burner.
clean.
heat up.
produce noise when in use.
electronic appliances.
zone for 30 minutes.
correctly.
EN - 25
Page 26
Check that the recommended temperatures and
shelf positions are being used.
Cooking is uneven
within the oven.
Oven light (if
available) does not
operate.
The oven fan (if
available) is noisy.
Oven shelves are incorrectly
positioned.
Lamp has failed.
Electrical supply is disconnected or
switched off.
Oven shelves are vibrating.
Do not frequently open the door unless you are
cooking things that need to be turned. If you
open the door often, the interior temperature will
be lower and this may affect the results of your
Replace lamp according to the instructions.
Make sure the electrical supply is switched on at
Check that the shelves and any bake ware are not
Check that the oven is level.
vibrating or in contact with the oven back panel.
cooking.
the wall socket outlet.
6.2
If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using
its original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to
the product to prevent damaging the product during transport.
If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance,
especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
EN - 26
Page 27
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
7.1
G30 28-30mbar
10,7 kW 778 g/h
II2H3+ IE Clase: 1
LARGE BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm)11585
NOMINAL RATING (kW)2,92,9
CONSUMPTION276,2 l/h210,9 g/h
MEDIUM BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm)9765
NOMINAL RATING (kW)1,751,65
CONSUMPTION166,7 l/h120 g/h
MEDIUM BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm)9765
NOMINAL RATING (kW)1,751,65
CONSUMPTION166,7 l/h120 g/h
SMALL BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm)7250
NOMINAL RATING (kW)10,9
CONSUMPTION95,2 l/h65,4 g/h
WOK BURNER
DIA. of INJECTOR (1/100mm)13096
NOMINAL RATING (kW)3,63,6
CONSUMPTION342,8 l/h261,7 g/h
G20 20 mbar
G30/G31
28-30/37 mbar
EN - 27
Page 28
7.2
Brand
ModelCSG92IX
T
ype of OvenELECTRIC
Masskg66,0
Energy Efficiency Index - conventional103,9
Energy Efficiency Index - fan forced94,9
Energy ClassA
Energy consumption (electricity) - conventionalkWh/cycle1,03
Energy consumption (electricity) - fan forcedkWh/cycle0,94
Number of cavities1
Heat SourceELECTRIC
Volumel105
This oven complies with EN 60350-1
Energy Saving Tips
Oven
- Cook the meals together, if possible.
- Keep the pre-heating time short.
- Do not elongate cooking time.
- Do not forget to turn-off the oven at the end of cooking.
- Do not open oven door during cooking period.
EN - 28
Page 29
Brand
ModelCSG92IX
Type of HobGas
Number of Cooking Zones5
Heating Technology-1Gas
Size-1 cmAuxiliary
Energy Efficiency-1%NA
Heating Technology-2Gas
Size-2Semi-Rapid
Energy Efficiency-2%59,0
Heating Technology-3Gas
Size-3cmSemi-Rapid
Energy Efficiency-3%59,0
Heating Technology-4Gas
Size-4Rapid
Energy Efficiency-4%57,0
Heating Technology-5%Gas
Size-5Wok
Energy Efficiency-5%56,0
Energy Efficiency of Hob%57,8
This hob complies with EN 30-2-1
Energy Saving Tips
Hob
- Use cookwares having flat base.
- Use cookwares with proper size .
- Use cookwares with lid.
- Minimize the amount of liquid or fat.
- When liquid starts boiling , reduce the setting.
EN - 29
Page 30
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum
Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der
ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
SymbolTypBedeutung
WARNUNGGefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und
bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf,
um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen
zu können.
• Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere
Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät
möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften,
die in diesem Dokument beschrieben werden.
Achten Sie daher besonders auf die Abbildungen,
wenn Sie die Gebrauchsanweisung lesen.
1.1
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
mit mangelnder Erfahrung oder mangelnden
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese
unter Aufsicht handeln oder hinsichtlich der
sicheren Bedienung des Geräts angewiesen
wurden und die möglichen Risiken kennen.
Das Gerät ist kein Kinderspielzeug – halten Sie
Kinder davon fern.Kinder dürfen Reinigungs- und
Wartungsmaßnahmen am Gerät nur unter Aufsicht
Erwachsener durchführen.
WARNUNG:Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß.Achten
Sie darauf, dass Sie keine Heizelemente berühren.
Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht durchgehend beaufsichtigt werden.
WARNUNG:Unbeaufsichtigtes Kochen auf
einem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein
und einen Brand verursachen.Versuchen Sie
DE – 4
Page 33
NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen.
Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken
Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer
Feuerdecke.
WARNUNG:Brandgefahr:Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
WARNUNG:Hat die Oberfläche Sprünge,
müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht
Stromschlaggefahr.
• Entfernen Sie bei Kochfeldern mit Abdeckung vor
dem Öffnen der Abdeckung alle darauf vorhandenen
Verunreinigungen (verschüttetes Kochgut). Lassen
Sie die Kochfelder stets abkühlen, bevor Sie die
Abdeckung schließen.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
WARNUNG:Um das
Gerät gegen Umkippen zu
sichern, müssen die
Haltewinkel montiert
werden(nähere
Informationen finden Sie in
der Gebrauchsanweisung zum Kippschutzkit).
• Das Gerät wird beim Betrieb heiß.Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente im Ofeninneren.
• Griffe werden beim Betrieb möglicherweise bereits
nach kurzer Zeit heiß.
• Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Reinigungsmittel oder Schleifvlies, um
die Oberflächen von Backöfen zu reinigen.Dabei
können Oberflächen zerkratzen, was zum Bersten
der Türscheibe oder Schäden an Oberflächen
DE – 5
Page 34
führen kann.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
WARNUNG:Vergewissern Sie sich vor dem
Austauschen der Lampe, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, um die Gefahr eines Stromschlags
zu vermeiden.
ACHTUNG:Von außen zugängliche Teile können
beim Kochen oder Grillen heiß werden.Halten Sie
kleine Kinder vom Gerät fern, wenn dieses
eingeschaltet ist.
• Das Gerät wurde unter Einhaltung der einschlägigen
lokalen und internationalen Normen und Vorschriften
hergestellt.
• Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt
werden.Installations- oder Reparaturarbeiten,
die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt
werden, können Sie gefährden.Nehmen Sie keine
Änderungen an den Eigenschaften des Herdes
vor.Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung
ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des
Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen
(Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/
oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes)
kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes
sind.Die technischen Daten für dieses Gerät sind
auf dem Typenschild angegeben.
ACHTUNG:Dieses Gerät ist nur zum Kochen von
Lebensmittel, für den Gebrauch im Haushalt sowie
ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen
bestimmt.Es sollte nicht für andere Zwecke oder in
einem anderen Anwendungsbereich, z. B. außerhalb
DE – 6
Page 35
vom Haushalt, in einer gewerblichen Umgebung oder
zum Beheizen eines Raumes verwendet werden.
• Heben oder verschieben Sie den Herd nicht durch
Ziehen an den Griffen der Backofentür.
• Das Gerät ist nicht an eine Belüftungsvorrichtung
angeschlossen.Es muss gemäß den geltenden
einschlägigen Bestimmungen installiert und
angeschlossen werden.Besondere Aufmerksamkeit
sollte den Bestimmungen hinsichtlich der Belüftung
geschenkt werden.
• Zündet der Brenner nicht innerhalb von
15 Sekunden, stellen Sie den Betrieb des Gerätes
ein, und öffnen Sie die Backraumtür.Warten Sie
mindestens 1 Minute, bevor Sie erneut versuchen,
den Brenner zu zünden.
• Diese Anweisungen sind nur dann gültig, wenn das
richtige Ländersymbol auf dem Gerät angebracht
ist.Wenn sich nicht das richtige Ländersymbol auf
dem Gerät befindet, müssen Sie in den technischen
Anleitungen nachsehen, die die notwendigen
Anweisungen bezüglich der Einstellung des Gerätes
für die Verwendung in dem Land enthalten.
• Es wurden alle erforderlichen Maßnahmen ergriffen,
um Ihre Sicherheit zu gewährleisten.Da das Glas
brechen kann, muss beim Reinigen vorsichtig
vorgegangen werden, um Kratzer zu vermeiden.
Verhindern Sie ein Schlagen oder Klopfen mit
Zubehör auf das Glas.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel bei der
Installation nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
DE – 7
Page 36
• Lassen Sie Kinder nicht auf die Backofentür klettern
oder darauf sitzen, während sie geöffnet ist.
• Wenn das Gerät mit einem Kochfeld aus Glas oder
Glaskeramik ausgestattet ist, gilt Folgendes:
ACHTUNG:Im Falle eines Glasbruchs der
Kochplatte:- Schalten Sie umgehend alle Brenner
und Heizelemente aus, und trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung.
- Berühren Sie nicht die Geräteoberfläche.
- Verwenden Sie das Gerät nicht.
• Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät
fern.
1.2
• Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er
vollständig installiert wurde.
• Das Gerät darf nur von einem autorisierten
Techniker installiert werden.Der Hersteller ist nicht
haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung
oder wegen der Installation durch nicht autorisierte
Personen verursacht werden.
• Während Sie das Gerät auspacken, sollten Sie es
auf Transportschäden überprüfen.Falls Sie einen
Schaden feststellen, verwenden Sie das Gerät
nicht, sondern setzen Sie sich umgehend mit einem
qualifizierten Kundendienst in Verbindung.Da die
für die Verpackung verwendeten Materialien (Nylon,
Heftklammern, Styropor usw.) für Kinder gefährlich
sein können, sollten Sie diese einsammeln und
sofort entsorgen.
• Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen.
Setzen Sie es niemals Einflüssen wie Sonne,
Regen, Schnee, Staub oder hoher Feuchte aus.
Die das Gerät umgebenden Materialien (z. B.
•
DE – 8
Page 37
Schrank) müssen in der Lage sein, einer Temperatur
von mindestens 100°C standzuhalten.
1.3
• Wenn Sie den Backofen das erste Mal einschalten,
nehmen Sie möglicherweise einen leichten Geruch
wahr.Das ist vollkommen normal. Der Geruch rührt
von den Isoliermaterialien und den Heizelementen
her.Deshalb sollten Sie den Backofen vor der
ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für
45 Minuten leer betreiben.Sorgen Sie in dieser Zeit
für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in
welcher der Herd installiert ist.
• Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür
während oder nach dem Kochen öffnen.Es besteht
Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der
beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
• Stellen Sie während des Betriebs keine
entflammbaren oder brennbaren Materialien in das
Gerät oder in die Nähe des Gerätes.
• Verwenden Sie immer Topfhandschuhe, um
das Gargut aus dem Backofen zu nehmen bzw.
hineinzulegen.
Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen
oder flüssigen Fetten niemals unbeaufsichtigt.Diese
können bei sehr hohen Temperaturen in Brand
geraten.Gießen Sie niemals Wasser in brennendes
Fett oder Öl. Schalten Sie stattdessen den Herd aus,
und decken Sie die Pfanne mit ihrem Deckel oder
einer Feuerdecke zu.
• Stellen Sie Pfannen immer mittig auf die Kochzone,
und drehen Sie die Griffe in eine sichere Position,
damit sie nicht angestoßen werden.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
DE – 9
Page 38
schalten Sie den Netzhauptschalter aus.Schließen
Sie bei längerer Nicht-Verwendung auch das
Gasventil.
• Achten Sie stets darauf, dass die Einstellknöpfe in
der Stellung „0“ (Aus) stehen, wenn das Gerät nicht
verwendet wird.
• Die Backbleche kippen nach unten, wenn sie
herausgezogen werden.Sorgen Sie dafür, dass kein
heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft,
wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen.
ACHTUNG:Bei der Verwendung eines
Gaskochgeräts kommt es zur Bildung von Hitze,
Feuchtigkeit und Verbrennungsgasen in dem Raum, in
dem das Gerät aufgestellt ist.Stellen Sie sicher, dass
die Küche gut belüftet ist, insbesondere wenn das
Gerät verwendet wird. Halten Sie stets die natürlichen
Belüftungsöffnungen offen, oder installieren Sie eine
mechanische Absaugeinrichtung (Dunstabzugshaube).
• Die längere intensive Verwendung des Geräts
kann eine zusätzliche Be-/Entlüftung erforderlich
machen. Zum Beispiel das Öffnen der Fenster
für eine bessere Belüftung oder das Einschalten
einer höheren Stufe, wenn eine mechanische
Absaugeinrichtung vorhanden ist.
• Lassen Sie die Backofentür geöffnet während Sie
den Grillbrenner verwenden, und verwenden Sie
stets das mit dem Gerät mitgelieferte
Grillschutzblech.Verwenden Sie den Grillbrenner nie
mit geschlossener Backofentür.
ACHTUNG:Glasdeckel können
zerbrechen, wenn sie erhitzt werden.Drehen
Sie alle Brenner aus, und lassen Sie die
Kochfeldoberfläche abkühlen, bevor Sie den
Deckel schließen.
DE – 10
Page 39
• Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie
geöffnet ist.Dabei kann sich die Backofentür
verziehen, oder sie kann beschädigt werden.
• Legen Sie keine schweren oder brennbaren
Gegenstände (z. B. Nylon, Plastiktüten, Papier,
Textilien, usw.) in die Schublade.Dies gilt auch für
Kochgeschirr mit Kunststoffzubehör (z. B. Griffe).
ACHTUNG:Das Innere des Ablagefachs kann
während der Verwendung des Gerätes heiß werden.
Berühren Sie nicht die Innenoberflächen.
• Hängen Sie keine Handtücher, Geschirrtücher oder
Textilien auf das Gerät oder an die Griffe.
1.4
• Vergewissern Sie sich, dass die
Spannungsversorgung zum Gerät netzseitig
unterbrochen ist, bevor jegliche Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
• Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das
Bedienfeld zu reinigen.
• Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sowie
die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät
sicherzustellen, empfehlen wir, stets OriginalErsatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen
autorisierten Kundendienst zu rufen.
CE-Konformitätserklärung
Unsere Produkte entsprechen den geltenden
EG-Richtlinien, -Beschlüssen und
-Verordnungen sowie den Anforderungen der
Normen, auf die verwiesen wird.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu
Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie
das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und
DE – 11
Page 40
gefährlich.
Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere
Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen
zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol auf dem Gerät oder der
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Gerät nicht in den Hausmüll gehört.Es muss
stattdessen an die entsprechende
Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten übergeben
werden.Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät
ordnungsgemäß entsorgt wird, helfen Sie bei der
Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch
eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung entstehen
können.Wenden Sie sich für weitere Informationen
hinsichtlich Wiederverwertung und Recycling des
Gerätes an die zuständigen Behörden vor Ort, an die
städtische Müllabfuhr oder an Ihren Fachhändler, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
DE – 12
Page 41
2. Installation und Vorbereitung
für den Gebrauch
WARNUNG:Das Gerät muss von
einem autorisierten Servicemitarbeiter
oder einem qualifizierten Techniker
gemäß den Hinweisen in dieser
Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung
der geltenden lokalen Vorschriften installiert
werden.
•Eine unsachgemäße Installation kann
zu Personen- und Sachschäden führen,
für die der Hersteller keine Haftung
übernimmt und die nicht von der
Garantie abgedeckt sind.
•Vergewissern Sie sich vor der
Installation des Geräts, dass die lokalen
Versorgungsbedingungen (Spannung
und Frequenz des Stromnetzes
und/oder Gasart und Gasdruck im
Gasversorgungsnetz) kompatibel zu
den Einstellungen des Gerätes ist.Die
Anschlusswerte für dieses Gerät sind
auf dem Typenschild angegeben.
•Die im Einsatzland geltenden
Gesetze, Verordnungen, Richtlinien
und Normen sind einzuhalten
(Sicherheitsbestimmungen, sach- und
ordnungsgemäßes Recycling usw.).
2.1
Anforderungen an die Belüftung
•Bei Räumen mit einem Volumen
von weniger als 5 m3, ist eine
Dauerbelüftung mit einem freien
Querschnitt von 100 cm2 vorzusehen.
•Bei Räumen mit einem Volumen
zwischen 5 m3 und 10 m3 , ist eine
Dauerbelüftung mit einem freien
Querschnitt von 50 cm2 vorzusehen,
es sei denn, der Raum verfügt über
eine Tür, die einen direkten Zugang
zur Außenluft darstellt. Dann ist keine
Dauerbelüftung erforderlich.
•Bei Räumen mit einem Volumen
von mehr als 10 m
Dauerbelüftung erforderlich.
Wichtig:Unabhängig von der
Raumgröße müssen alle Räume, in denen
das Gerät aufgestellt wird, über einen
direkten Zugang zur Außenluft per
öffnendem Fenster oder einer
gleichwertigen Vorrichtung verfügen.
3, ist keine
Abzug der Verbrennungsgase aus der
Umgebung
Gaskochgeräte geben die
Verbrennungsabgase direkt in die
Umgebung oder über den Dunstabzug in
den Entlüftungsschacht ab.Wenn keine
Dunstabzugshaube installiert werden kann,
muss ein Ventilator in einem Fenster oder
in einer Wand mit Zugang zur Außenluft
angebracht werden.Der Ventilator muss so
leistungsfähig sein, dass er das gesamte
Luftvolumen der Küche etwa 4-5 mal pro
Stunde umwälzen kann.
Lufteinlassöffnung
min. 100 cm2
Herd
Lufteinlassöffnung
min. 100 cm2
Herd
Abzug für
Dunstabzugshaube
Lufteinlassöffnung
min. 100 cm2
Herd
Elektrischer Lüfter
Lufteinlassöffnung
min. 100 cm2
Herd
Allgemeine Hinweise
•Nachdem Sie die Verpackung von
dem Gerät und dem Zubehör entfernt
haben, vergewissern Sie sich, dass
keine Schäden vorhanden sind.
DE – 13
Page 42
Wenn Sie einen Schaden vermuten,
verwenden Sie das Gerät nicht, und
wenden Sie sich umgehend an einen
autorisierten Servicemitarbeiter oder
einen qualifizierten Techniker.
•Stellen Sie sicher, dass sich in der
direkten Nähe des Gerätes keine
entzündlichen oder brennbaren
Materialien wie Gardinen, Öl, Kleidung
usw. befinden, die in Brand geraten
könnten.
•Die Arbeitsplatte und Möbel, die
das Gerät umgeben, müssen
aus Materialien gefertigt sein, die
Temperaturen von über 100°C
standhalten können.
•Das Gerät sollte nicht direkt über
einem Geschirrspüler, einem
Kühlschrank, einem Gefrierschrank,
einer Waschmaschine oder einem
Wäschetrockner installiert werden.
•Das Gerät kann in der Nähe von
anderen Möbelstücken aufgestellt
werden, sofern in dem Bereich, in dem
das Gerät aufgestellt werden soll, die
Höhe dieser Möbelstücke nicht die
Höhe der Kochfeldoberfläche übersteigt.
2.2
•Wenn die Küchenmöbel höher sind
als die Kochfeldoberfläche, muss der
Abstand zwischen den Küchenmöbeln
und den Seiten des Gerätes mindestens
10 cm betragen, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
•Um das Gerät herum sollte ein Freiraum
von mindestens 2 cm verbleiben, um
eine ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
•Wenn über dem Gerät eine
Dunstabzugshaube oder ein Schrank
montiert werden sollen, muss der
Sicherheitsabstand zwischen der
Kochfeldoberfläche und jeglichem
Schrank/jeglicher Dunstabzugshaube
den in der Abbildung unten aufgeführten
Werten entsprechen.
A (mm)420
B (mm) Dunstabzugshaube/Schrank
C (mm)20
T (mm)Gerätebreite
E (mm)100
650/700
A
B
2.3
Anschluss der Gasversorgung und
Leckprüfung
Schließen Sie das Gerät nach den
geltenden lokalen und internationalen
C
T
DE – 14
C
E
Normen und Vorschriften an.Überprüfen
Sie zuerst, für welchen Gastyp der
Herd ausgelegt ist.Diese Information
finden Sie auf einem Aufkleber an der
Herdrückseite.Sie finden die Informationen
Page 43
zu den geeigneten Gastypen und den
entsprechenden Gasdüsen in der Tabelle
mit den technischen Daten.Achten Sie
darauf, dass der Gaszufuhrdruck mit den
Werten in der Tabelle mit den technischen
Daten übereinstimmt, damit das Gerät
möglichst effizient arbeiten kann und
möglichst wenig Gas verbraucht.Wenn der
Druck des verwendeten Gases nicht mit
den angegebenen Werten übereinstimmt
oder in Ihrem Gebiet nicht stabil ist,
muss am Gaseinlass möglicherweise ein
geeigneter Druckregler montiert werden.
Um solche Anpassungen vorzunehmen,
müssen Sie sich unbedingt an einen
autorisierten Kundendienst wenden.
Diese Punkte müssen bei der Installation
eines flexiblen Schlauchs geprüft
werden:
•Wenn die Gasverbindung aus einem
flexiblem Schlauch besteht, der an dem
Gaseinlass des Kochfeldes befestigt
wird, muss eine Rohrmanschette zur
Befestigung verwendet werden.
•Verbinden Sie das Gerät über eine
langlebigen und möglichst kurzen und
dichten Schlauch mit der Gasquelle.
•Die maximal zulässige Schlauchlänge
beträgt 1,5 m.
•Das Gerät muss in Übereinstimmung
mit den relevanten örtlichen
Gasstandards angeschlossen werden.
•Der Schlauch muss von Bereichen
ferngehalten werden, die sich auf
Temperaturen von über 90°C aufheizen
können.
•Der Schlauch darf nicht gerissen sein
bzw. gedehnt, gebogen oder geknickt
werden.
•Er muss von scharfen Kanten und
sich bewegenden Gegenständen
ferngehalten.
•Bevor Sie den Anschluss herstellen,
müssen Sie sicherstellen, dass
der Schlauch nicht beschädigt ist.
Führen Sie eine Dichtheitsprüfung
mit Seifenwasser oder
Lecksuchflüssigkeiten durch.Verwenden
Sie keine offenen Flammen zur
Dichtheitsprüfung.
•Alle für den Gasanschluss verwendeten
Metallteile müssen rostfrei sein.
Überprüfen Sie die Verfallsdaten
jeglicher für den Anschluss verwendeten
Teile.
Diese Punkte müssen bei der Installation
eines festen Gasanschlusses geprüft
werden:
Die Befestigungsmethode für den
festen Gasanschluss (Gasanschluss mit
Festverschraubung, z. B. eine Mutter) ist
von dem jeweiligen Land abhängig, in
dem Sie sich befinden. Die in Ihrem Land
gebräuchlichsten Teile sind im Lieferumfang
des Gerätes enthalten.Jegliche weiteren
erforderlichen Teile können als Ersatzteile
geliefert werden.
Während des Anschlusses müssen Sie
die Mutter an der Gassammelleitung
immer fixieren, wenn Sie das
Gegenstück festdrehen.Verwenden Sie
Schraubenschlüssel in der geeigneten
Größe, um einen sicheren Anschluss
zu gewährleisten.Verwenden Sie für die
Dichtflächen zwischen den einzelnen
Komponenten stets die im Gas-Umrüstkit
mitgelieferten Dichtungen.
Die beim Anschließen verwendeten
Dichtungen müssen für den Einsatz
in Gasanschlüssen freigegeben sein.
Verwenden Sie keine Sanitärdichtungen für
Gasanschlüsse.
Beachten Sie, dass das Gerät für den
Anschluss an die Gasversorgung
desjenigen Landes ausgelegt ist, für das
es hergestellt wurde.Das Hauptzielland ist
auf der Rückseite des Gerätes angegeben.
Wenn Sie das Gerät in einem anderen Land
verwenden müssen, sind möglicherweise
die in der Abbildung unten dargestellten
Anschlüsse erforderlich.Wenden Sie
sich in diesem Fall an die zuständigen
Stellen vor Ort, um Informationen über
den ordnungsgemäßen Gasanschluss zu
erhalten.
DE – 15
Page 44
Gasleitung
Dichtring
Schlauchanschlussstück
Gasschlauch mit
Klemmschelle
Gasleitung
Dichtring
Adapter
Mechanischer
Gasschlauch
Gasleitung
Austauschen der Düsen
Kochfeldbrenner
•Die Hauptgasversorgung
schließen und das Gerät von der
Spannungsversorgung trennen.
•Die Brennerdeckel und Brennerringe
abnehmen.
•Die Düsen mit einem 7-mmSchraubenschlüssel herausschrauben.
•Die vorhandenen Düsen durch die
Düsen aus dem Gas-Umrüstkit
ersetzen, die entsprechend der
Gasdüsentabelle die geeigneten
Durchmesser für die künftig verwendete
Gasart aufweisen.
Brennerdeckel
Adapter
Dichtring
Mechanischer
Gasschlauch
Gasleitung
Mechanischer
Gasschlauch
Der Herd muss von einem ausreichend
qualifizierten und für Gasarbeiten
zertifizierten Techniker gemäß den aktuell
geltenden Sicherheitsbestimmungen
installiert und gewartet werden.
WARNUNG:Verwenden Sie keine
offenen Flammen zur
Dichtheitsprüfung.
2.4
Das Gerät ist für den Gebrauch mit
Flüssiggas/Erdgas ausgelegt.Die
Gasbrenner können an unterschiedliche
Gasarten angepasst werden, indem die
Düsen entsprechend dem verwendeten
Gas ausgetauscht werden und die Stellung
für die kleinste Flamme eingestellt wird.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Brennerkopf
Schraubenschlüssel
Adapter
Einstellen der Stellung für die kleinste
Flamme:
Stellen Sie zunächst sicher, dass das Gerät
von der Spannungsversorgung getrennt
und die Gaszufuhr geöffnet ist.Die Stellung
für die kleinste Flamme wird anhand einer
Flachkopfschraube am Ventil eingestellt.Bei
Ventilen mit Flammenwächter befindet sich
die Schraube neben der Ventilspindel, wie
in den Abbildungen dargestellt.Bei Ventilen
ohne Flammenwächter befindet sich die
Schraube in der Ventilspindel, wie in der
Abbildung dargestellt.Um das Einstellen
der Stellung für die kleinste Flamme zu
erleichtern, wird empfohlen, das Bedienfeld
(und den Mikroschalter, sofern vorhanden)
für den Einstellvorgang abzunehmen.Beim
Umrüsten von Flüssiggas auf Erdgas muss
die Bypass-Schraube gelöst werden.Beim
Umrüsten von Erdgas auf Flüssiggas muss
die Bypass-Schraube festgezogen werden.
DE – 16
Page 45
Ventil mit
Flammenwächter
Bypass-Schraube
Ventil mit
Flammenwächter
Schraube (in Bohrung)
Bestimmen der Stellung für die kleinste
Flamme:
Um die Stellung für die kleinste Flamme zu
bestimmen, zünden Sie die Brenner, und
lassen Sie sie bei der niedrigsten Stufe
brennen.Entfernen Sie die Einstellknöpfe,
da die Schrauben nur bei entfernten
Einstellknöpfen zugänglich sind.Ziehen Sie
die Bypass-Schraube mit einem kleinen
Schraubendreher um ca. 90 Grad fest,
oder lösen Sie sie um ca. 90 Grad.Bei
einer Flammenlänge von mindestens 4 mm
wird das Gas ordnungsgemäß verteilt.
Vergewissern Sie sich, dass die Flamme
nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf
von der höchsten zur niedrigsten Stufe
drehen.Erzeugen Sie mit Ihrer Hand einen
Luftzug in Richtung der Flamme, um deren
Stabilität festzustellen.
Ändern der Gaszufuhr
In einigen Ländern können für die
Gaszufuhr andere Gase als Erdgas/
Flüssiggas verwendet werden.Entfernen
Sie in diesem Fall die aktuellen
Anschlusskomponenten und -muttern
(sofern vorhanden), und führen Sie den
Gasanschluss entsprechend der neuen
Gasversorgung aus.Dabei müssen stets
alle für den Gasanschluss verwendeten
Komponenten von den lokalen und/oder
internationalen Behörden freigegeben
sein.Halten Sie sich bei jeglichen
Gasanschlüssen an die Anweisungen im
Abschnitt „Anschluss der Gasversorgung
und Leckprüfung“ weiter oben in diesem
Dokument.
2.5
Warnung:Der elektrische Anschluss
des Gerätes muss von einem
autorisierten Servicemitarbeiter oder
einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß
den Hinweisen in dieser
Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung
der geltenden lokalen Vorschriften
durchgeführt werden.
WARNUNG:Das Gerät muss geerdet
sein.
•Vor dem Anschluss des Gerätes
an die Spannungsversorgung, die
Übereinstimmung der Nennspannung
des Gerätes (auf dem Typenschild
angegeben) mit der anliegenden
Netzversorgungsspannung
sicherstellen, und die Netzverkabelung
muss für die Leistungsaufnahme des
Gerätes ausgelegt sein (ebenfalls auf
dem Typenschild angegeben).
•Sicherstellen, dass für den Anschluss
isolierte Kabel verwendet werden.Bei
einem falsch ausgeführten Anschluss
kann das Gerät beschädigt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur
von einer qualifizierten Fachkraft
ausgetauscht werden.
•Das Netzkabel muss von heißen Teilen
des Gerätes ferngehalten werden und
darf nicht gebogen oder gequetscht
werden.Andernfalls kann das Kabel
beschädigt und ein Kurzschluss
verursacht werden.
•Wird das Gerät nicht mit einem Stecker
angeschlossen, muss ein allpoliger
Trennschalter (mit mindestens 3 mm
Kontaktabstand) zwischengeschaltet
werden, um die Sicherheitsvorschriften
zu erfüllen.
•Das Gerät ist für eine
Spannungsversorgung mit 220-240 V~
ausgelegt.Wenn am Anschlussort eine
andere Spannungsversorgung anliegt,
an einen autorisierten Servicemitarbeiter
oder eine qualifizierte Elektrofachkraft
wenden.
•Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang
genug sein, damit es an das Gerät
angeschlossen werden kann.
•Der mit Sicherungen abgesicherte
Schalter muss auch nach dem Einbau
des Gerätes leicht zugänglich sein.
•Sicherstellen, dass alle Anschlüsse
ordnungsgemäß festgezogen sind.
•Das Anschlusskabel mit einer
Kabelschelle zugentlasten und die
Abdeckung schließen.
•Der richtige Klemmenanschluss ist auf
DE – 17
Page 46
dem Anschlusskasten dargestellt.
Blau
Braun
Gelb+Grün
2.6
12
Schraube (x1)
Kippschutzhalterung (x1)
(zur Befestigung an der
Wand)
3
Dübel (x1)
In der Tüte mit den
Dokumenten ist ein Kippschutzkit enthalten.
Befestigen Sie die Kippschutzhalterung
(1) mit der Schraube (2) und dem Dübel
(3) lose an der Wand. Halten Sie dabei
die in der Abbildung und Tabelle unten
aufgeführten Abmessungen ein.Passen
Sie die Höhe der Kippschutzhalterung an
die Höhe des Schlitzes im Herd an, und
drehen Sie die Schraube fest.Schieben Sie
das Gerät an die Wand, und stellen Sie
dabei sicher, dass die Kippschutzhalterung
ordnungsgemäß in den Schlitz an der
Rückseite des Gerätes eingeführt wird.
A
Produktabmessungen
(Breite x Tiefe x Höhe) (cm)
60X60x90 (Doppelbackofen)297,552
50X60x90 (Doppelbackofen)247,552
90x60x85430107
60x60x90309,5112
60x60x85309,564
50x60x90247,5112
50x60x85247,564
50x50x90247,5112
50x50x85247,564
A (mm) B (mm)
2.7
Das Gerät wird mit 4 einstellbaren
Standfüßen geliefert.Befestigen Sie die
Füße, indem Sie sie, wie in der Abbildung
dargestellt im Uhrzeigersinn in den
Bodenplattenträger einschrauben.
Für einen sicheren Betrieb ist es wichtig,
dass das Gerät ordnungsgemäß
ausgerichtet ist.Stellen Sie sicher, dass
das Gerät waagerecht steht, bevor Sie
mit dem Kochen beginnen.Um das Gerät
höher zu stellen, drehen Sie das Innenteil
der Standfüße gegen den Uhrzeigersinn.
Um das Gerät niedriger zu stellen, drehen
Sie das Innenteil der Standfüße im
Uhrzeigersinn.
Das Gerät kann durch Verstellen der
Standfüße um bis zu 50 mm höher gestellt
werden.Das Gerät ist schwer. Daher wird
empfohlen, dass das Gerät von mindestens
2 Personen angehoben wird.Ziehen Sie
das Gerät niemals über den Boden.
Wand
Kippschutzhalterung
B
Innenteil
DE – 18
Page 47
3. PRODUKTMERKMALE
Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr
Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen.
Liste der Komponenten
1.Kochfeld
2.Bedienfeld
3.Backofentürgriff
1
4.Backofentür
2
5.Einstellbare Füße
3
4
5
Bedienfeld
6
789
6. Timer
7.Einstellknopf für Backofenfunktion
8.Temperatur-Einstellknopf für Backofen
9.Kochfeld-Einstellknopf
DE – 19
Page 48
4. Verwenden des Produkts
4.1
Zünden der Brenner
Um festzustellen, welcher Knopf welchen
Brenner regelt, überprüfen Sie das
Positionssymbol auf dem Einstellknopf.
Manuelles Zünden der Gasbrenner
Wenn ihr Herd nicht mit einer elektrischen
Zündung ausgestattet ist, oder wenn die
Stromversorgung ausgefallen ist, gehen Sie
wie folgt vor:
Bei Kochfeldbrennern:Zum Zünden der
Brenner, drücken und drehen Sie den
Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn
in die Stellung für die größte Flamme.
Halten Sie den Einstellknopf gedrückt, und
halten Sie ein brennendes Streichholz,
Anzündhölzchen oder sonstige manuelle
Anzündhilfe an den oberen Umfang des
Brenners.Führen Sie die Zündquelle weg
vom Brenner, sobald die Flamme stabil ist.
Zum Zünden der Brenner, drücken und drehen
SiedenEinellknopfgegendenUhrzeigersinn
in die 90-Grad-Stellung. Der unter dem Knopf
bendlicheMikroschalterwirddieFunkenmit
dem Zünder automatisch erzeugen solange
derEinellknopfgedrückti.HaltenSieden
Knopf solange gedrückt, bis die Flamme am
Brennerabili.
Flammenwächter
Kochfeldbrenner
Kochfelder mit einem Flammenwächter
bieten Schutz, wenn die Flamme
unbeabsichtigt erloschen ist.Wenn solch ein
Vorfall eintritt, sperrt der Flammenwächter
die Gasleitungen zu den Brenner ab
und verhindert so das Ansammeln von
nicht verbrannten Gasen.Warten Sie
90 Sekunden, bevor Sie einen erloschenen
Gasbrenner erneut zünden.
4.2
Kochfeldbrenner
Der Knopf hat drei Stellungen: Aus (0),
Maximum (großes Flammensymbol) und
Minimum (kleines Flammensymbol).
Nachdem Sie den Brenner in der
Maximalstellung gezündet haben, können
Sie die Flammenhöhe zwischen der
Maximal- und der Minimalstellungen regeln.
Verwenden Sie die Brenner nicht, wenn der
Knopf zwischen der Maximalstellung und
der Aus-Stellung steht.
Aus-Stellung
MIN-Stellung
MAX-Stellung
Regelstellung nach
Bedarf
Überprüfen Sie die Flamme nach der
Zündung per Sichtprüfung.Wenn Sie eine
gelbe Spitze, losgelöste oder instabile
Flammen sehen, drehen Sie die Gaszufuhr
ab, und prüfen Sie den ordnungsgemäßen
Sitz der Brennerdeckel und Brennerringe,
nachdem sie abgekühlt sind.Stellen Sie
sicher, dass sich keine Flüssigkeiten in
den Brennerköpfen befinden.Wenn die
Brennerflammen unbeabsichtigt erlöschen,
drehen Sie die Brenner aus, durchlüften Sie
die Küche mit frischer Luft, und warten Sie
mindestens 90 Sekunden, bis Sie erneut
versuchen, die Brenner zu zünden.
Brennerdeckel
Brennerring
Zünder
Brennerkopf
Um die Kochfeldbrenner auszuschalten,
drehen Sie den Einstellknopf im
Uhrzeigersinn in die Aus-Stellung (0) oder
in die Stellung, in der die Markierung auf
dem Knopf nach oben zeigt.
Die Kochfeldbrenner haben
unterschiedliche Durchmesser.Es kann am
sparsamsten mit dem Gas umgegangen
werden, wenn Sie die für Ihr Kochgeschirr
geeignete Größe des Gasbrenners
verwenden und die Flamme auf die kleinste
Stufe stellen, nachdem der Siedepunkt
erreicht wurde.Es wird empfohlen, das
DE – 20
Page 49
Kochgeschirr stets mit dem Deckel
zu schließen, um Wärmeverluste zu
vermeiden.
Um die Leistungsfähigkeit der
Hauptbrenner optimal ausschöpfen zu
können, wird empfohlen, Kochgeschirr mit
den nachfolgenden Bodendurchmessern zu
verwenden.Wenn Sie Töpfe mit geringeren
als den genannten Mindestabmessungen
verwenden, entstehen Energieverluste.
Starkbrenner/Wokbrenner22-26 cm
Normalbrenner14-22 cm
Schwachbrenner12-18 cm
Stellen Sie sicher, dass die Flammenspitzen
sich nicht über den äußeren Umfang des
Topfs verteilen, da so Kunststoffteile am
Topf (z. B. Griffe) beschädigt werden
können.
Schließen Sie bei längerer NichtVerwendung der Brenner das
Gashauptventil.
WARNUNG:
•Nur Kochgeschirr mit flachem und
ausreichend dickem Boden verwenden.
•Sicherstellen, dass der Boden des
Kochgeschirrs trocken ist, bevor es auf
den Brenner gestellt wird.
•Zugängliche Teile können während des
Betriebs heiß werden.Während und
nach dem Betrieb unbedingt Kinder und
Tiere von den Brennern fernhalten.
•Nach der Verwendung bleibt das
Kochfeld für längere Zeit sehr heiß.
Nicht berühren und keine Gegenstände
darauf abstellen.
•Niemals Besteck oder Deckel auf das
Kochfeld legen. Diese können sehr heiß
werden und schwere Verbrennungen
verursachen.
•Keine Griffe oder sonstiges
Kochzubehör über die Kante der
Kochfläche herausragen lassen.
Abgerundeter
Topfboden
Topfboden mit zu
kleinem Durchmesser
Topfboden nicht
vollständig auf
Kochstelle
4.3
Einstellknopf für Backofenfunktion
Drehen Sie den Einstellknopf auf das
entsprechende Symbol für die gewünschte
Garfunktion.Mehr Informationen zu
den Funktionen finden Sie im Abschnitt
„Backofenfunktionen“.
Temperaturschalter des Backofens
Drehen Sie diesen Knopf, nachdem
Sie die Garfunktion eingestellt haben,
um die gewünschte Temperatur
einzustellen.Daraufhin leuchtet stets
die Backofenthermostatleuchte, wenn
das Thermostat zum Aufheizen des
Backofens oder zum Halten der Temperatur
eingeschaltet wird.
Backofenfunktionen
* Die Funktionen Ihres Backofens können je
nach Modell abweichen.
Backofenlampe:Es
wird nur die
Backofenlampe
eingeschaltet.Sie bleibt
während der gesamten
Dauer der Garfunktion
eingeschaltet.
Auftau-Funktion:Die
Warnleuchten des
Backofens werden
eingeschaltet, und der
Lüfter geht in Betrieb.
Um die AuftauFunktion zu
verwenden, legen Sie das Tiefkühlgericht
DE – 21
Page 50
auf die von unten gesehen dritte
Einschubebene des Backofens.Es wird
empfohlen, ein Blech unter dem
Tiefkühlgericht zu platzieren, um das beim
Schmelzen von Eis entstehende Wasser
aufzufangen.Bei dieser Funktion werden
die Speisen nicht gegart oder gebacken,
sondern lediglich schneller aufgetaut.
Turbo-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Ringheizelement und
der Lüfter gehen in
Betrieb.Die Turbo-Funktion sorgt für eine
gleichmäßige Wärmeverteilung im
Backofen. Dadurch wird das Gargut auf
allen Einschubebenen gleichmäßig gegart.
Es wird empfohlen, den Backofen ca.
10 Minuten lang vorzuheizen.
Ober- und
Unterhitze:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und die Heizelemente
für Ober- und
Unterhitze beginnen zu
heizen.Bei Ober- und Unterhitze wird die
Wärme so abgestrahlt, dass das Gargut
gleichmäßig gegart wird.Dadurch eignet sie
sich hervorragend für Gebäck, Kuchen,
Nudelauflauf, Lasagne und Pizza.Es wird
empfohlen, den Ofen 10 Minuten lang
vorzuheizen und bei dieser Funktion auch
nur eine Einschubebene zu verwenden.
Umluft-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und die Heizelemente
für Ober- und
Unterhitze sowie der
Lüfter gehen in Betrieb.Diese Funktion ist
besonders für das Backen von Gebäck
geeignet.Das Gargut wird über die
Heizelemente für Ober- und Unterhitze im
Backofen gegart, und der Lüfter zirkuliert
die Luft, damit ein leichter Grilleffekt erzielt
wird.Es wird empfohlen, den Backofen ca.
10 Minuten lang vorzuheizen.Die
Kombination aus Umluft und Unterhitze
eignet sich ideal zum schnellen und
gleichmäßigen Backen von Gargut wie
Pizza.Während der Lüfter eine
gleichmäßige Wärmeverteilung im
Backofen gewährleistet, sorgt die
Unterhitze für das richtige Ausbacken des
Garguts.
Pizzafunktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Ringheizelement, das
Heizelement für
Unterhitze sowie der Lüfter gehen in
Betrieb.Diese Funktion eignet sich ideal
zum schnellen und gleichmäßigen Backen
von Gargut wie Pizza.Während der Lüfter
eine gleichmäßige Wärmeverteilung im
Backofen gewährleistet, sorgt die
Unterhitze für das richtige Ausbacken des
Garguts.
Grill-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Grillheizelement
beginnt zu heizen.
Diese Funktion wird zum Grillen und Rösten
von Gargut auf den oberen
Einschubebenen des Backofens verwendet.
Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit
das Gargut nicht daran haften bleibt, und
legen Sie das Gargut auf die Mitte des
Rosts.Schieben Sie stets eine Fettpfanne
unter dem Gargut ein, um
heruntertropfendes Öl oder Fett
aufzufangen.Es wird empfohlen, den
Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen.
Warnung:Beim Grillen muss die
Backofentür geschlossen bleiben, und
die Temperatur sollte auf 190°C
eingestellt werden.
Schnellgrill-
Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Grillheizelement sowie
das Heizelement für Oberhitze beginnen zu
heizen.Diese Funktion wird zum
Schnellgrillen und Grillen von Gargut mit
größerer Oberfläche, wie Fleisch,
verwendet.Verwenden Sie die oberen
Einschubebenen des Backofens.Pinseln
Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit das
Gargut nicht daran haften bleibt, und legen
Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts.
Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter
dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl
oder Fett aufzufangen.Es wird empfohlen,
den Backofen ca. 10 Minuten lang
DE – 22
Page 51
vorzuheizen.
Warnung:Beim Grillen muss die
Backofentür geschlossen bleiben, und
die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt
werden.
Doppel-Grill- und
Umluft-Funktion:Das
Backofenthermostat
und die Warnleuchten
werden eingeschaltet,
und das
Grillheizelement, das
Heizelement für Oberhitze sowie der Lüfter
gehen in Betrieb.Diese Funktion wird zum
Schnellgrillen, zum Grillen von
voluminöserem Gargut und zum Grillen von
Gargut mit größerer Oberfläche verwendet.
Mit dem Heizelement für Oberhitze, dem
Grillheizelement und dem Lüfter wird ein
gleichmäßiges Garen des Garguts
sichergestellt.Verwenden Sie die oberen
Einschubebenen des Backofens.Pinseln
Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit das
Gargut nicht daran haften bleibt, und legen
Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts.
Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter
dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl
oder Fett aufzufangen.Es wird empfohlen,
den Backofen ca. 10 Minuten lang
vorzuheizen.
Warnung:Beim Grillen muss die
Backofentür geschlossen bleiben, und
die Temperatur sollte auf 190°C
eingestellt werden.
automatisch ausgeschaltet, und es ertönt
ein akustisches Signal.
4.5
Tiefe Fettpfanne
Die tiefe Fettpfanne eignet sich besonders
zum Garen von Schmorgerichten.
Schieben Sie die Fettpfanne in eine
beliebige Einschubebene bis ganz nach
hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz
zu gewährleisten.
Staufach mit Klappe
Das Gerät umfasst ein Staufach zum
Lagern von Zubehör wie Backblechen,
Rosten sowie kleinen Töpfen und Pfannen.
WARNUNG:Die Innenflächen werden
bei der Verwendung des Backofens
möglicherweise heiß.Bewahren Sie
keine Lebensmittel, Gegenstände aus
Kunststoff oder sonstigen brennbaren
Gegenstände in der Schublade auf.
4.4
Funktionsbeschreibung
MManueller Betrieb
0..........100Betrieb durch Einstellen des
Timers
Manueller Betrieb
Wenn Sie den Timer-Knopf in de Stellung
„M“ stellen, können Sie den Backofen
durchgängig verwenden.Wenn Sie den
Timer-Knopf in de Stellung „0“ stellen,
können Sie den Backofen nicht verwenden.
Betrieb durch Einstellen des Timers
Stellen Sie die gewünschte Garzeit
ein, indem Sie den Timer-Knopf auf
eine Zeit zwischen 0 und 100 Minuten
drehen.Wenn der Timer bei dem Wert
„0“ angelangt ist, wird der Backofen
DE – 23
Spritzschutz
Der Spritzschutz wird mit zwei Schrauben
auf der Kochfeldoberfläche befestigt.
Page 52
Seitengitter mit halbausfahrender
Teleskopschiene
Eine der Einschubebenen dieses
Seitengitters ist mit Teleskopschienen
ausgestattet. Diese lässt sich leichtgängig
bis zur Hälfte ausfahren, damit Sie das
Gargut besser erreichen können.
Kombirost
Der Kombirost eignet sich hervorragend
zum Grillen oder zum Garen von Gargut in
für Backöfen geeignetem Kochgeschirr.
A
x
B
Wiedereinsetzen der Innenscheibe:
1.Die Scheibe in Pfeilrichtung B in und
unter die Halteklammer y drücken.
B
y
3.Die Scheibe in Pfeilrichtung C unter dieHalteklammer x drücken.
x
C
Warnung:
Setzen Sie den Kombirost in die
passende Einschubebene in den Garraum
ein, und schieben Sie ihn bis ganz nach
hinten durch.
Ausbauen der Innenscheibe
Sie müssen die Innenscheibe des
Backofens vor der Reinigung wie unten
dargestellt herausnehmen.
1.Die Scheibe in Pfeilrichtung B drücken,
und aus der Halteklammer x lösen.Die
Scheibe in Pfeilrichtung A herausheben.
DE – 24
Wenn die Backofentür mit drei
Scheiben ausgestattet ist, kann die
dritte Scheibe auf dieselbe Weise
ausgebaut werden, wie die zweite Scheibe.
Ausbauen der Backofentür
Sie müssen vor dem Reinigen der
Innenscheibe des Backofens die
Backofentür wie unten dargestellt
herausnehmen.
1.Die Backofentür öffnen.
2.Den Sicherheitsbügel a mit einem
Schraubendreher bis zum Anschlag öffnen.
Page 53
a
3.Die Tür bis kurz vor die geschlossene
Position schließen, in dieser Stellung in Ihre
Richtung ziehen und abnehmen.
Ausbauen des Seitengitters
Ziehen Sie das Seitengitter wie in der
Abbildung dargestellt heraus, um es
auszubauen.Nachdem Sie es aus den
Halteklammern a gelöst haben, schieben
Sie es nach oben.
•Die neue Glühlampe (hitzebeständig
bis 300°C) anstelle der alten Glühlampe
(230 V, 15-25 Watt, Typ E14) einsetzen.
•Die Streuscheibe wieder einsetzen. Nun
ist der Backofen wieder einsatzbereit.
Die Backofenlampe ist speziell für den
Betrieb in Haushaltskochgeräten
ausgelegt.Sie eignet sich nicht zur
Raumbeleuchtung.
5.1
WARNUNG:Das Gerät sollte
ausschließlich von einem autorisierten
Servicemitarbeiter oder einem
qualifizierten Techniker gewartet werden.
Sonstige Prüfungen
•Die Gasanschlussleitung
regelmäßig prüfen.Wenn ein Defekt
festgestellt wird, einen autorisierten
Serviceanbieter kontaktieren, um die
Gasanschlussleitung austauschen zu
lassen.
•Es wird empfohlen, die
Gasanschlusskomponenten jährlich
auszutauschen. Wenn beim Betätigen
der Einstellknöpfe am Gerät ein Defekt
festgestellt wird, einen autorisierten
Serviceanbieter kontaktieren.
a
5. Wartung
WARNUNG:Das Gerät sollte
ausschließlich von einem autorisierten
Servicemitarbeiter oder einem
qualifizierten Techniker gewartet werden.
Auswechseln der Backofenlampe
WARNUNG:Schalten Sie das Gerät
vor dem Auswechseln der
Backofenlampe aus, und lassen Sie
es abkühlen.
•Die Streuscheibe abnehmen, und die
Glühlampe herausnehmen.
DE – 25
Page 54
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT
6.1
Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten
aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie
sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker.
FehlerMögliche UrsacheLösung
Die Brenner sind möglicherweise in
Die
Kochfeldbrenner
funktionieren nicht.
Die
Kochfeldbrenner
zünden nicht.
Die Flammenfarbe
ist orange oder
gelb.
Der Brenner
zündet nicht
oder brennt nur
teilweise.
Der Brenner ist
ungewöhnlich laut.
Geräusche-
Das Kochfeld oder
die Kochzonen
können nicht
eingeschaltet
werden.
Das Kochfeld gibt
bei den ersten
Kochvorgängen
Gerüche ab.
Der Backofen kann
nicht eingeschaltet
werden.
Der Druck der Gasversorgung ist
möglicherweise falsch.
Die Spannungsversorgung ist
ausgeschaltet (sofern das Gerät
an eine Spannungsversorgung
Brennerdeckel und Brennerring
sind nicht ordnungsgemäß
Der Druck der Gasversorgung ist
möglicherweise falsch.
Die Flüssiggasflasche ist
möglicherweise leer (sofern
Die Spannungsversorgung ist
ausgeschaltet (sofern das Gerät
an eine Spannungsversorgung
Brennerdeckel und Brennerring
sind nicht ordnungsgemäß
Abweichende Gaszusammensetzung.
Die Brennerteile sind möglicherweise
verschmutzt oder feucht.
Die Spannungsversorgung ist
Die Spannungsversorgung ist
der Stellung Aus.
angeschlossen ist).
zusammengesetzt.
zutreffend).
angeschlossen ist).
zusammengesetzt.
-
unterbrochen.
Neues Gerät.
ausgeschaltet.
Prüfen Sie die Stellung des Einstellknopfes.
Prüfen Sie die Gasversorgung und den Gasdruck.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
vorhanden ist.Stellen Sie sicher, dass die anderen
Prüfen Sie die Gasversorgung und den Gasdruck.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
vorhanden ist.Stellen Sie sicher, dass die anderen
Wenn Sie das Gerät mit Erdgas betreiben, kann
Kochen Sie auf jeder Kochzone 30 Minuten lang
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
vorhanden ist.Stellen Sie sicher, dass die anderen
Küchengeräte funktionieren.
Stellen Sie sicher, dass die Brennerteile
ordnungsgemäß aufgesetzt wurden.
Die Flüssiggasflasche muss möglicherweise
Stellen Sie sicher, dass die Brennerteile
ordnungsgemäß aufgesetzt wurden.
Aufgrund des Aufbaus des Brenners kann die
Flamme in manchen Bereichen des Brenners
die Zusammensetzung des Gases vom lokalen
Versorger schwanken.Verwenden Sie den Herd
Stellen Sie sicher, dass die Teile des Gerätes
Dies ist normal.Die Geräusche verringern sich
möglicherweise, nachdem sich die Brenner
Bei einigen Metallteilen am Herd ist es normal,
Prüfen Sie die Sicherungen für das Gerät im
Prüfen Sie, ob der Strom ausgefallen ist, indem
Sie versuchen, andere elektrische Geräte
ersetzt werden.
Küchengeräte funktionieren.
orange oder gelb aussehen.
einige Stunden nicht.
sauber und trocken sind.
erwärmt haben.
dass sie Geräusche erzeugen.
Sicherungskasten.
einzuschalten.
Wasser in einem Topf.
Küchengeräte funktionieren.
DE – 26
Page 55
Keine Hitze oder
Backofen erwärmt
sich nicht.
Der Garvorgang
im Backofen ist
ungleichmäßig.
Die Backofenlampe
leuchtet nicht.
Der Backofenlüfter
(sofern vorhanden)
ist zu laut.
Der Temperaturwahlschalter des
Backofens ist falsch eingestellt.
Die Backofentür wurde offen gelassen.
Es wird die falsche Einschubebene
Die Backofenlampe ist ausgefallen.
Die Spannungsversorgung wurde
getrennt oder ist ausgeschaltet.
Die eingeschobenen Roste oder
verwendet.
Bleche vibrieren.
Stellen Sie sicher, dass der
Temperaturwahlschalter des Backofens
ordnungsgemäß eingestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie die empfohlenen
Temperaturen und Einschubebenen verwenden.
Öffnen Sie die Backofentür nicht zu häufig, es
sei denn, das Gargut muss gewendet werden.
Wenn Sie die Backofentür häufig öffnen, hat
dies geringere Innentemperaturen zur Folge und
beeinträchtigt die Ergebnisse des Garvorgangs.
Ersetzen Sie die Backofenlampe entsprechend
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
an den entsprechenden Schaltern eingeschaltet
Stellen Sie sicher, dass der Backofen gerade
Stellen Sie sicher, dass die eingeschobenen
Roste oder Bleche und das Kochgeschirr nicht
vibrieren oder an der Rückwand des Backofens
den Anweisungen.
ist.
steht.
anliegen.
6.2
Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, tragen Sie es in der Originalverpackung.
Befolgen Sie die Hinweiszeichen zum Transport auf der Verpackung.Befestigen Sie
alle losen Teile mit Klebeband, um Beschädigungen an dem Produkt beim Transport zu
verhindern.
Wenn Ihnen die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, bereiten Sie einen
Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor
Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind.