NordicTrack T8.0 Treadmill, NETL79711.0 Owner's Manual [it]

Page 1
Nº del Modello NETL79711.0 Nº di Serie
Riportare il numero di serie nello spazio soprastante per eventuali comunicazioni future.
Etichetta del
Nº. di Serie
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami imposti di provvedere alla completa soddi­sfazione della cliente. Se avete do­mande, oppure rinvenite parti man­canti, si prega di vedere le seguenti informazioni:
MANUALE D’ISTRUZIONI
848 350028
lunedì–venerdì, 10.00–13.00 e
14.00–18.00 (non accessibile da telefoni cellulari)
Fax: 0755910105
email: csitaly@iconeurope.com sito web: www.iconsupport.eu
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e precauzioni riportate in questo manuale prima di utilizzare que­sta attrezzatura. Conservare il manuale per ogni successivo riferimento.
www.iconeurope.com
Page 2
INDICE
252913
25683
Italian German
Dutch
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA............................................... 2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ................................................................ 3
PRIMA DI INIZIARE ........................................................................5
MONTAGGIO ............................................................................. 6
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONI ......................................................... 13
PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT .......................................... 22
LOCALIZZAZIONE GUASTI................................................................. 23
GUIDA AGLI ESERCIZI ....................................................................26
ELENCO PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DISEGNO ESPLOSO...................................................................... 28
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO.............................................Retrocopertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLO ...................................................Retrocopertina
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza rafgurate sono in­cluse con l’attrezzo. Applicare le etichette di avvertenza sopra a quelle in inglese nelle po­sizioni indicate. Il disegno mostra la posizione delle etichette di avvertenza. Se un’etichetta
è mancante o illeggibile, consultare la co­pertina del presente manuale e richiederne gratuitamente una in sostituzione. Applicare l’etichetta nella posizione indicata. Nota:
queste etichette potrebbero non essere rafgu­rate nelle dimensioni reali.
NORDICTRACK è un marchio registrato di ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e
le istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni per­sonali o danni causati o dovuti all’utilizzo dell’attrezzo.
1. Consultare un medico prima di iniziare qual­siasi programma di allenamento. In partico­lare coloro che hanno un’età superiore ai 35 anni o con problemi di salute preesistenti.
2. È responsabilità del proprietario del tapis
roulant accertare che tutti gli utenti del tapis roulant siano opportunamente informati circa tutte le avvertenze e precauzioni.
3. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente nel
modo indicato.
4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non posizionare il tapis roulant in un garage, in una veranda coperta o vicino all’acqua.
5. Posizionare il tapis roulant su una supercie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant sopra superci che ostruiscano
le prese d’aria. Per proteggere il pavimento o la moquette, posizionare un tappetino sotto il tapis roulant.
6. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o per la somministrazione di ossigeno.
7. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di bambini di età inferiore ai 12 anni e di animali domestici.
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati nel tapis roulant. Si consiglia l’uso di un abbi­gliamento sportivo sia per gli uomini che per le donne. Calzare sempre scarpe da ginna-
stica. Non utilizzare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indossando solo calze o sandali.
11. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 13) deve essere inserito in una presa dotata di messa a terra. Evitare di collegare altre appa­recchiature allo stesso circuito.
12. Qualora si renda necessaria una prolunga, utilizzarne una a 3 poli, da 1 mm2 e di lun­ghezza non superiore a 1,5 m.
13. Tenere il cavo di alimentazione lontano da su-
perci riscaldate.
14. Evitare di muovere il nastro scorrevole quando l’attrezzo è spento. Non azionare il tapis roulant se il cavo di alimentazione o la spina della corrente sono danneggiati o se il tapis roulant non funziona corretta­mente. (Qualora il tapis roulant non funzio­nasse adeguatamente, vedere la sezione LOCALIZZAZIONE GUASTI a pagina 23 del presente manuale.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere, comprendere e collaudare la procedura di arresto di emergenza (vedere la sezione ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a pagina 15).
8. Il tapis roulant deve essere utilizzato esclusi­vamente da persone di peso non superiore a 136 kg.
9. Non consentire a più di una persona alla volta di usare il tapis roulant.
10. Durante l’uso del tapis roulant indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver azionato il tapis roulant. Durante l’uso del tapis roulant tenersi sempre ai corrimano.
17. Il tapis roulant può funzionare a velocità ele­vate. Regolare la velocità in piccoli incrementi per evitare sbalzi improvvisi.
3
Page 4
18. Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo medico. Vari fattori, compresi i movimenti
dell’utente, possono inciare la precisione
della rilevazione della frequenza cardiaca. Il cardiofrequenzimetro è da intendersi esclu­sivamente quale strumento di supporto per determinare la tendenza della frequenza car­diaca in generale.
19. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant mentre è in funzione. Rimuovere sempre la chiave, disinserire il cavo di alimentazione e portare l’interruttore sulla posizione spento [OFF] quando il tapis roulant non è in uso. (Vedere disegno a pagina 5 per l’ubicazione dell’interruttore.)
20. Non tentare di sollevare, abbassare o spo­stare il tapis roulant sino a montaggio ulti­mato. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pa­gina 6, e PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT a pagina 22.) È necessario essere in grado di sollevare in sicurezza 20 kg per chiudere, aprire o spostare il tapis roulant.
21. Quando si richiude o si sposta il tapis rou­lant, accertare che la chiusura a scatto imma­gazzinaggio ssi saldamente il telaio in posi­zione di immagazzinaggio.
22. Evitare che oggetti penetrino in una delle aperture presenti sul tapis roulant.
23. Controllare e serrare opportunamente tutti i componenti del tapis roulant con regolarità.
24. PERICOLO: disinserire sempre il
cavo di alimentazione immediatamente dopo l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima di eseguire le procedure di manutenzione e regolazione descritte nel presente manuale. Non rimuovere la calotta motore salvo su speciche istruzioni del personale di assi­stenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione non prevista nel presente ma­nuale è di esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
25. Questo tapis roulant è indicato solo per l’uso domestico. Non utilizzare questo tapis roulant in ambiente commerciale, istituzionale o in un noleggio.
26. Un eccessivo allenamento potrebbe provo­care incidenti gravi o morte. In caso di sveni­menti o dolori di qualsiasi tipo durante l’alle­namento fermarsi immediatamente e iniziare il defaticamento.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
4
Page 5
PRIMA DI INIZIARE
Grazie per aver scelto il rivoluzionario tapis roulant NORDICTRACK® T8.0. Il tapis roulant T8.0 offre una
vasta gamma di funzioni progettate per rendere i vostri
esercizi a casa più piacevoli ed efcaci. E quando non è utilizzato, l’esclusivo tapis roulant può essere ripie-
gato, occupando la metà dello spazio necessario per altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere at­tentamente il presente manuale prima di utilizzare il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa al
Lunghezza: 183 cm Larghezza: 86 cm
Peso: 97 kg
Corrimano
contenuto del presente manuale, si prega di consultare la copertina del manuale. Per poter soddisfare rapi­damente ogni eventuale richiesta, prima di contattarci
è necessario munirsi del numero del modello e del
numero di serie. Il numero del modello e la posizione dell’etichetta che riporta il numero di serie sono indicati sulla copertina del presente manuale.
Prima di procedere con la lettura del manuale si prega di osservare il disegno sottostante per poter familiariz­zare con i pezzi contrassegnati.
Consolle
Portaoggetti
Cardio-
frequenzimetro
Chiave/Fermaglio
Nastro Scorrevole
Poggia Piedi
Viti di Regolazione Rullo Tenditore
Interruttore
Ammortizzatore
Piattaforma
5
Page 6
MONTAGGIO
Il montaggio deve essere eseguito da almeno due persone. Posizionare il tapis roulant in un luogo privo di
ostacoli ed eliminare gli imballaggi. Non gettare gli imballaggi nché non si è completato il montaggio. Nota:
la parte sottostante del nastro scorrevole del tapis roulant è cosparsa di lubricante ad alte prestazioni. Durante l’invio, una piccola quantità di lubricante potrebbe nire sulla parte superiore del nastro scorrevole o sull’im­ballaggio. Ciò non deve destare preoccupazione alcuna in quanto il funzionamento del tapis roulant non viene compromesso. Se fosse presente del lubricante sulla parte superiore del nastro scorrevole, rimuoverlo sempli-
cemente con un panno morbido e un detergente delicato e non abrasivo.
Il montaggio richiede l’uso della chiave esagonale in dotazione e di un cacciavite Phillips , una chiave regolabile , pinze a becchi mezzotondi e forbici non in dotazione .
Fare riferimento ai disegni sottostanti per identicare i pezzi utilizzati durante il montaggio. Il numero tra paren­tesi indicato in ogni disegno rappresenta il numero pezzo, evinto dall’ELENCO PEZZI al termine del presente
manuale. Il numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: qualora un pezzo non
sia rintracciabile nel kit hardware, vericare se sia stato preassemblato. Al ne di evitare danni ai com­ponenti, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio. Nella confezione possono essere inclusi pezzi di scorta.
Rondella a Stella
1/4" (11)–41
Vite di Messa a
Terra #8 x 1/2"
(1)–1
Bullone 3/8" x 2" (13)–1
Rondella a Stella
5/16" (8)–2
Vite #8 x 3/4"
(6)–18
Vite 5/16" x 3 1/4" (7)–2
Rondella a Stella
3/8" (5)–6
Vite 1/4" x 5/8"
(9)–4
Bullone 3/8" x 2 1/2" (2)–2
Dado 3/8" (3)–4
Vite 1/4" x 1 3/4" (10)–4
Bullone 3/8" x 1 3/4" (12)–1
Vite 3/8" x 4" (4)–6
6
Page 7
1. Accertare che il cavo di alimentazione sia disinserito.
Fissare la Ruota (81) alla Base (80) con un
Bullone 3/8" x 2 1/2" (2) e un Dado 3/8" (3). Non
serrare eccessivamente il Dado; la Ruota deve poter girare liberamente.
Fissare l’altra Ruota (non rafgurata) all’altro
lato della Base (80) nel medesimo modo.
1
80
2
81
3
2. Rimuovere le fascette che bloccano il Cavo
Montante (70) alla Base (80). Tirare il Cavo Montante e il Cavo Messa a Terra Base (92) dal foro indicato nella Base (80).
Fissare il Cavo Messa a Terra Base (92) alla
Base (80) con una Vite Messa a Terra #8 x 1/2" (1).
Inserire a pressione un Cappuccio Base
(77) nella Base (80). Premere il Gommino di Protezione (67) nel foro quadrato presente sulla Base.
3. Individuare il Montante Sinistro (75) che può es­sere contrassegnato da “Left” o “L” (L o Left in-
dicano la sinistra; R o Right indicano la destra). Con l’aiuto di una seconda persona reggere il
Montante Sinistro vicino alla Base (80).
Si veda il disegno nel riquadro. Fissare sal-
damente la fascetta cavo nel Montante Sinistro (75) attorno all’estremità del Cavo Montante (70). Quindi, tirare l’estremità opposta della fa­scetta cavo nché il Cavo Montante sia inserito nel Montante Sinistro.
2
Foro
77
67
92
1
80
70
3
70
75
Fascetta
Cavo
75
70
80
Fascetta Cavo
7
Page 8
4. Reggere il Montante Sinistro (75) contro la Base (80). Prestare attenzione a non pizzicare i cavi. Inserire una Vite 3/8" x 4" (4) con una Rondella a Stella 3/8" (5) nel foro superiore del Montante Sinistro.
Inserire parzialmente la Vite 3/8" x 4" (4) nel
Montante Sinistro (75). Quindi inserire un Distanziatore Vite (93) sull’estremità della Vite. Inne serrare parzialmente la Vite nella Base (80).
Serrare parzialmente altre due Viti 3/8" x 4" (4)
con due Rondelle a Stella 3/8" (5) nel Montante Sinistro (75); non serrare completamente le
Viti in questa fase.
4
75
4
93
5
5
Fissare il Montante Destro (non rafgurato)
nel medesimo modo. Nota: non sono presenti cavi sul lato destro.
5. Appoggiare la Base Consolle (83) rivolta verso il basso su una supercie morbida per evitare di grafarla.
Rimuovere le due Viti (A) dal Telaio Consolle
(87). Rimuovere il Telaio Consolle. Eliminare le Viti.
Cavi
80
5
A
83
87
A
8
Page 9
6. Fissare il Telaio Consolle (87) ai Montanti Sinistro e Destro (75, 76) con due Viti 5/16" x 3 1/4" (7) e due Rondelle a Stella 5/16" (8); atten-
dere prima di serrare completamente le Viti.
6
87
7. Inserire l’estremità superiore del Manubrio Sinistro (71) nel tubo del Telaio Consolle (87). Reggere l’estremità inferiore contro il Montante Sinistro (75).
Fissare il Manubrio Sinistro (71) con due Viti
1/4" x 1 3/4" (10), due Rondelle a Stella 1/4" (11) e due Viti 1/4" x 5/8" (9) come indicato; at-
tendere prima di serrare le Viti.
8
7
75
8
76
7
7
71
87
Montare il Corrimano Destro (non rafgu-
rato) come illustrato in precedenza.
75
9
11
10
9
Page 10
8. Individuare la fascetta nel gruppo consolle.
Utilizzare la fascetta per estrarre dal foro pre­sente nel gruppo consolle i cavi messa a terra.
8
Gruppo
Consolle
Con l’aiuto di un’altra persona reggere il gruppo
consolle vicino al Montante Sinistro (75).
Collegare il Cavo Montante (70) al cavo con-
solle. Si veda il disegno nel riquadro. I con­nettori dovrebbero inserirsi agevolmente uno nell’altro e scattare in posizione. In caso
contrario, ruotare un connettore e riprovare.
QUALORA I CONNETTORI NON VENGANO COLLEGATI CORRETTAMENTE, LA CON­SOLLE POTREBBE RISULTARNE DANNEG­GIATA AL MOMENTO DELL’ACCENSIONE.
Rimuovere la fascetta cavo dal Cavo Montante
(70).
Collegare i cavi messa a terra e rimuovere la
fascetta.
9. Inserire i cavi messa a terra nel gruppo con­solle quando quest’ultimo viene posizionato sul
Montante Sinistro (75) e sul Montante Destro (non rafgurato). Prestare attenzione a non
pizzicare i cavi.
Fascetta
Cavo
Consolle
70
9
Cavi di Messa
a Terra
Cavi di Messa
a Terra
Fascetta
Cavo
Consolle
Cavo
70
75
Gruppo
Consolle
Fissare il gruppo consolle con otto Viti #8 x 3/4"
(6) (ne vengono rafgurate quattro); preavvitare
tutte e otto le Viti e poi serrarle denitiva­mente. Non serrare eccessivamente le Viti.
Inserire i cavi all’interno del Montante Sinistro
(75).
Serrare completamente le dieci Viti (7, 9 e 10)
(viene rafgurato solamente un lato).
Vedere la fase 4. Serrare completamente le sei
Viti 3/8" x 4" (4).
Cavi
6
9
7
6
75
10
10
Page 11
10. Fissare la Pulsazioni Inferiore Barra Cardio­frequenzimetro (90) al gruppo consolle con sei Viti #8 x 3/4" (6); preavvitare tutte e sei le Viti
e poi serrarle completamente. Non serrare eccessivamente le Viti.
10
Gruppo
Consolle
90
6
6
6
11. Montare il Copri Manubrio Sinistro (73) all’estremità inferiore del Manubrio Sinistro (71) con due Viti #8 x 3/4" (6). Prestare attenzione
a non serrare eccessivamente le Viti.
Inserire premendoli insieme il Copri Manubrio
Sinistro (73) e il Copri Manubrio Destro (74) attorno al Manubrio Sinistro (71) e a Montante Sinistro (75).
Fissare gli altri Coperchi (non rafgurati) at-
torno al Manubrio Destro (72) come descritto precedentemente.
11
71
75
73
72
74
6
11
Page 12
12. Sollevare il Telaio (49) nella posizione indicata.
Ricorrere all’aiuto di un’altra persona per
sorreggere il Telaio no al completamento
della fase 13.
12
Orientare la Chiusura a Scatto
Immagazzinaggio (51) in modo tale che la barra
grande e la manopola chiusura a scatto siano orientate nel modo indicato.
Fissare l’estremità inferiore della Chiusura a
Scatto Immagazzinaggio (51) alla Base (80) con un Bullone 3/8" x 2" (13) e un Dado 3/8" (3).
13. Fissare l’estremità superiore della Chiusura a
Scatto Immagazzinaggio (51) al Telaio (49) con un Bullone 3/8" x 1 3/4" (12) e un Dado 3/8" (3).
Manopola
Chiusura a
Scatto
13
51
Barra
Grande
49
3
13
80
Aprire il Telaio (49) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO a pagina 22).
49
3
12
51
14. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Qualora sulle etichette del tapis roulant fossero presenti delle pellicole in plastica, rimuoverle. Posizionare un tappe­tino sotto il tapis roulant al ne di proteggere il pavimento o la moquette. Nota: nella confezione possono es­sere inclusi pezzi di scorta. Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un luogo sicuro; la chiave esago-
nale viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 24 e 25).
12
Page 13
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONI
UK
UK
DU GR RU HU
FR/ SP/ PL
IT
TYPE E
TYPE F
INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato a messa a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa
a terra offre un percorso di resistenza minima per la
corrente elettrica al ne di ridurre il rischio di scossa elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con
conduttore di messa a terra e di una spina di messa a terra. IMPORTANTE: se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito con uno consi­gliato dal produttore.
PERICOLO: un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può determinare un aumentato rischio di scosse
elettriche. Vericare con un elettricista o tecnico qualicato in caso di dubbi relativa-
mente al collegamento del prodotto a massa.
Non modicare la spina in dotazione con il
prodotto; qualora non si inserisca nella presa a parete, fare installare un’opportuna presa a
parete da un elettricista qualicato.
Attenersi a quanto segue quando si procede al col­legamento del cavo di alimentazione.
1. Inserire l’estremità indicata del cavo di alimentazi­one nella presa di corrente del tapis roulant.
Presa di Corrente
del Tapis Roulant
Cavo di Alimentazione
2. Inserire il cavo di alimentazione in una presa ade­guata, installata correttamente e con massa a terra in conformità con le leggi vigenti. Nota: in Italia,
deve essere utilizzato un adattatore (non incluso)
tra il cavo di alimentazione e la presa.
Presa
Adattatore
13
Page 14
DIAGRAMMA CONSOLLE
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in Inglese sulla consolle. Le
stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in Italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre una straordinaria
gamma di funzioni che consentono di rendere gli alle-
namenti più efcaci e gradevoli. In modalità manuale, è possibile modicare la velocità e l’inclinazione del
tapis roulant semplicemente premendo un pulsante. Durante l’allenamento, la consolle mostrerà un con­tinuo aggiornamento di ciascun esercizio. È inoltre possibile misurare la frequenza cardiaca utilizzando il cardiofrequenzimetro a impugnatura o il cardiofrequen­zimetro.
La consolle offre inoltre sedici allenamenti predeniti (otto per bruciare le calorie e otto a tempo predenito).
Ogni allenamento controlla automaticamente velocità e inclinazione del tapis roulant per consentire una ses-
sione di allenamento efcace.
La consolle presenta inoltre una modalità iFit Live che
consente al tapis roulant di comunicare con la rete
wireless tramite un modulo opzionale iFit Live. Con la modalità iFit Live è possibile scaricare allenamenti personalizzati, creare i propri allenamenti, vericare
i risultati dei propri allenamenti, gareggiare con altri corridori e accedere a molte altre funzionalità. Per ac-
quistare il modulo iFit Live in qualsiasi momento, visitare il sito web www.iFit.com oppure telefonare al numero riportato sulla copertina del presente manuale.
Durante l’allenamento l’impianto stereo della consolle consente di ascoltare la musica o gli audio libri preferiti.
Per l’accensione, vedere pagina 15. Per usare la modalità manuale, vedere pagina 15. Per usare la modalità defaticamento, vedere pagina 17. Per usare un allenamento predenito, vedere pagina 18. Per usare un allenamento iFit Live, vedere pagina
19. Per usare lo stereo, vedere pagina 20. Per acqui-
stare il cardiofrequenzimetro opzionale, vedere pa-
gina 20. Per usare la modalità informazioni, vedere pagina 21.
14
Page 15
IMPORTANTE: qualora sulla consolle siano pre-
senti pellicole in plastica, rimuoverle. Al ne di
evitare danni alla piattaforma scorrevole, indossare scarpe da ginnastica pulite durante l’uso del tapis roulant. La prima volta che si usa il tapis roulant, controllare l’allineamento del nastro scorrevole e, se necessario, centrarlo (vedere pagina 25).
Nota: la consolle può visualizzare velocità e distanza
sia in miglia che in chilometri. Per determinare quale
unità di misura è stata selezionata consultare la se­zione MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21. Per
semplicità tutte le istruzioni presenti in questo manuale fanno riferimento ai chilometri.
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto esposto a basse temperature, riportarlo a tempera­tura ambiente prima di attivare l’alimentazione. In caso contrario, il display o altri componenti elettrici della consolle potranno risultarne danneggiati.
Collegare il cavo di alimen-
tazione (vedere pagina 13). Localizzare quindi l’interrut-
tore presente sul telaio del
Ripristino
tapis roulant vicino al cavo di alimentazione. Portare l’interruttore in posizione di ripristino.
IMPORTANTE: la consolle è dotata di modalità demo da utilizzare se il tapis roulant viene esposto in un negozio. Qualora i display si accendano al collegamento del cavo di alimentazione e ponendo l’interruttore principale in posizione di ripristino, è attiva la modalità demo. Per uscire dalla modalità demo, mantenere premuto il pulsante di Arresto [STOP] per qualche secondo. Qualora i display ri­mangano accesi, consultare la sezione MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21 per disattivare la mo­dalità demo.
Successivamente, salire sui poggia piedi del tapis rou­lant. Individuare il fermaglio agganciato
alla chiave e ssarlo
Chiave
Fermaglio
alla cintura dei pan­taloni. Quindi, inse­rire la chiave nella consolle. Dopo alcuni istanti, il display si illuminerà. IMPORTANTE: in caso
di emergenza la chiave può essere rimossa dalla consolle per il rallentamento e conseguente arre­sto del nastro scorrevole. Controllare il fermaglio facendo con attenzione alcuni passi all’indietro; se la chiave non si estrae dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio conseguentemente.
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a sinistra.
2. Selezionare la modalità manuale.
Qualora la modalità manuale non sia selezionata,
premere il pulsante Manuale [MANUAL] sulla consolle.
3. Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Avvio [START], il pulsante di aumento Velocità [SPEED] oppure uno dei pulsanti numerati a Scelta Rapida Velocità [QUICK SPEED].
Qualora venga premuto il tasto Avvio o il tasto di
aumento Velocità, il nastro scorrevole inizierà a muoversi a 2 Km/H. Durante l’allenamento, modi­care la velocità del nastro scorrevole nel modo
desiderato premendo i pulsanti di aumento o di-
minuzione Velocità. Ogni volta che si preme uno
di questi pulsanti, l’impostazione della velocità
cambierà di 0,1 Km/H; mantenendo premuto il pulsante, la velocità verrà modicata in incrementi di 0,5 Km/H. Nota: dopo aver premuto il pulsante,
trascorreranno alcuni secondi prima che il nastro scorrevole raggiunga la velocità selezionata.
Premendo uno dei pulsanti numerati a Scelta
Rapida Velocità, il nastro scorrevole modicherà gradualmente la velocità no a raggiungere quella
impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lam­peggiare sul display. Per riavviare il nastro scor­revole, premere il pulsante Avvio o il pulsante di
aumento Velocità.
15
Page 16
4. Modica dell’inclinazione del tapis roulant nel
modo desiderato.
Per modicare l’inclinazione del tapis roulant,
premere il pulsante di aumento o diminuzione
Inclinazione [INCLINE] o uno dei pulsanti a Scelta Rapida Inclinazione [QUICK INCLINE] numerati.
Ogni volta che si preme uno dei pulsanti, il tapis roulant regolerà l’inclinazione in base all’imposta­zione scelta.
5. Seguire la progressione sui display.
Quando si cammina o si corre sul tapis roulant, il
display è in grado di visualizzare le seguenti infor­mazioni sull’allenamento:
termine di ogni minuto si visualizzerà un nuovo
segmento. La scheda Velocità [SPEED] visualiz­zerà un prolo delle impostazioni di velocità dell’al­lenamento. La scheda La Mia Pista [MY TRAIL]
visualizzerà una pista che rappresenta i 400 m.
Mentre ci si allena il rettangolo lampeggiante vi­sualizzerà l’avanzamento. La scheda La Mia Pista
visualizzerà, inoltre, il numero di giri completati.
La scheda Calorie [CALORIE] visualizzerà il nu-
mero approssimativo di calorie bruciate. L’altezza
di ogni segmento rappresenta la quantità di calorie bruciate durante tale segmento. Nota: quando si seleziona la scheda Calorie, il display calorie visualizzerà la quantità approssimativa di calorie bruciate ogni ora.
• Il tempo [TIME] trascorso
• La distanza [DISTANCE] percorsa camminando
o correndo
• La barra intensità [INTENSITY] allenamento
• La quantità approssimativa di calorie [CALORIES] bruciate
• Il livello di inclinazione [INCLINE] del tapis
roulant
• Il numero di metri in salita [VERT. FEET] percorsi
• La velocità [SPEED] del nastro scorrevole
• La frequenza cardiaca (vedere fase 6 a pagina
17)
• La matrice
La matrice dispone di varie schede display.
Premere il pulsante di aumento e diminuzione ac-
canto al pulsante Invio [ENTER] no a quando si
visualizza la scheda desiderata.
La scheda Inclinazione visualizzerà un prolo delle
impostazioni di inclinazione dell’allenamento. Al
Mentre ci si allena, la barra del livello intensità
dell’allenamento indicherà il livello d’intensità ap­prossimativo dell’allenamento.
Premere il pulsante Home [HOME] per ritornare
al menù di default (vedere la sezione MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21 per impostare il menù di default). Premere un’altra volta il pulsante Home, se necessario.
Quando un modulo iFit
Live wireless è collegato, il simbolo wireless nella
parte alta del display visualizzerà il livello del
segnale wireless. Quattro
archi indicano un segnale pieno.
Per resettare i display premere il pulsante di
Arresto, rimuovere la chiave e successivamente reinserirla.
16
Page 17
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
7. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la chiave dalla consolle.
Nota: se si utilizzano contemporaneamente il
cardiofrequenzimetro a impugnatura e il cardio­frequenzimetro a torace, la frequenza cardiaca visualizzata dalla consolle non sarà precisa.
Per maggiori informazioni relative al cardiofrequen­zimetro a torace, vedere a pagina 20.
Prima di utiliz-
zare il cardio­frequenzimetro a impugnatura, rimuovere la pellicola traspa­rente dai contatti in metallo della barra pulsazioni.
Contatti
Assicurarsi inol­tre di avere le mani pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, posizionarsi
sui poggia piedi e impugnare la barra del car­diofrequenzimetro con il palmo delle mani rivolto verso i contatti metallici per circa dieci secondi; non muovere le mani. Una volta rilevate le pul- sazioni nel display calorie si visualizzerà un cuore che lampeggerà in corrispondenza di ogni battito, appariranno uno o due trattini e poi si visualizzerà il valore della frequenza cardiaca. Per una rile-
vazione più precisa della frequenza cardiaca, impugnare i contatti per 15 secondi circa.
Salire sui poggia piedi, premere il pulsante Arresto
e regolare l’inclinazione del tapis roulant al
livello minimo. L’inclinazione deve essere al livello minimo altrimenti quando il tapis roulant viene richiuso potrebbe danneggiarsi. Quindi,
rimuovere la chiave dalla console e riporla in un luogo sicuro.
Terminato l’uso del tapis roulant, portare l’inter-
ruttore in posizione spenta [OFF] e disinserire il
cavo di alimentazione. IMPORTANTE: la mancata osservanza di questa precauzione può determi­nare un’usura prematura dei componenti elet­trici del tapis roulant.
MODALITÀ DEFATICAMENTO
Per selezionare la modalità defaticamento, premere il
pulsante Defaticamento [COOL DOWN]. Quindi pre- mere il pulsante Avvio [START]. Il nastro scorrevole inizierà a muoversi alla velocità di 4,0 Km/h. Dopo al-
cuni minuti il nastro scorrevole rallenterà e si arresterà.
17
Page 18
USO DI UN ALLENAMENTO PREDEFINITO
1. Inserire la chiave nella consolle.
segmento successivo è stata programmata una velocità e/o inclinazione diversa, il tapis roulant re-
golerà automaticamente le nuove impostazioni.
Vedere la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 15.
2. Selezione di un allenamento predenito
Per selezionare un allenamento predenito, pre-
mere il pulsante Calorie [CALORIES], il pulsante Tempo Predenito [TIMED] ripetutamente no a
quando l’allenamento desiderato appare sul di­splay.
Selezionando un allenamento predenito il display
visualizzerà la durata, la distanza, il nome, la ve­locità e l’inclinazione massima impostabili dell’al­lenamento. Inoltre nella matrice si visualizzerà un
prolo delle velocità impostate per l’allenamento.
Selezionando un allenamento brucia calorie, nel nome dell’allenamento comparirà la quantità ap­prossimativa di calorie che si bruceranno.
3. Avvio dell’allenamento.
Premere il pulsante Avvio [START] o il pulsante
di aumento Velocità [SPEED] per iniziare l’allena-
mento. Appena premuto il pulsante, il tapis roulant si regolerà automaticamente alla prima imposta­zione di velocità e inclinazione dell’allenamento. Afferrare i corrimano e iniziare a camminare.
Ogni programma è suddiviso in segmenti. Per ogni
segmento sono programmate una velocità e un’in-
clinazione predenite. Nota: è possibile program­mare la medesima velocità e/o inclinazione per più
segmenti successivi.
L’allenamento continuerà in questo modo no a
quando lampeggerà l’ultimo segmento del prolo
nel display e si concluderà l’ultimo segmento. Il na­stro scorrevole quindi rallenterà e si fermerà.
Nota: il target calorie rappresenta una stima
della quantità di calorie che l’utente brucerà durante l’allenamento. La quantità effettiva di calorie bruciate dipenderà dal tasso metabolico dell’utente. Inoltre, qualora velocità o inclina­zione del tapis roulant vengano modicate ma­nualmente durante l’allenamento, la quantità di calorie bruciate varierà.
Qualora in qualsiasi momento dell’allenamento
la velocità o l’inclinazione impostate risultassero
eccessive o insufcienti, è possibile modicarle manualmente premendo i pulsanti Velocità o Inclinazione [INCLINE]. Tuttavia, all’inizio del
segmento di allenamento successivo, il tapis roulant si regolerà automaticamente alla velo­cità e inclinazione impostate per il segmento successivo.
Per terminare l’allenamento in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lampeggiare sul display. Per ripren­dere l’allenamento, premere il pulsante Avvio o il
pulsante di aumento Velocità. Il nastro scorrevole inizierà a muoversi alla velocità di 2 Km/H. All’inizio
del segmento successivo del programma di allena­mento, il tapis roulant si regolerà automaticamente alla velocità e inclinazione impostate per il seg­mento successivo.
Durante
l’allenamento,
i proli sulle
schede velo­cità e inclina­zione visua-
Segmento Corrente
lizzeranno i progressi
dell’utente. Il segmento lampeggiante del prolo
rappresenta il segmento corrente dell’allenamento.
L’altezza del segmento lampeggiante indica la
velocità o l’inclinazione impostata per il segmento
corrente. Alla ne di ogni segmento verrà emessa
una serie di segnali acustici e inizierà a lampeg-
giare il segmento successivo del prolo. Se per il
4. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 5 a pagina 16. Il display visualizzerà
il tempo restante invece del tempo trascorso.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 17.
6. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la chiave dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 17.
18
Page 19
USO DI UN ALLENAMENTO IFIT LIVE
Nota: per utilizzare un allenamento iFit Live è necessa­rio disporre del modulo opzionale iFit Live. Per acqui-
stare il modulo iFit Live in qualsiasi momento, visi­tare il sito web www.iFit.com oppure telefonare al numero riportato sulla copertina del presente ma­nuale. L’utente deve disporre di un PC con porta USB
e connessione a Internet. È inoltre necessario poter
accedere a una rete wireless, mediante router 802.11b con trasmissione SSID abilitata (non sono supportate le reti nascoste). L’utente deve essere iscritto al sito
iFit.com.
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 15.
2. Inserire il modulo iFit Live nella consolle.
Per inserire il modulo iFit Live, attenersi alle istru-
zioni fornite unitamente al modulo iFit Live.
IMPORTANTE: per rispettare i limiti stabiliti in
merito all’esposizione all’energia a radiofre­quenza, l’antenna e il trasmettitore del modulo iFit Live devono essere collocati ad almeno 20 cm di distanza dalle persone e non devono essere posizionati vicino o collegati a qualsiasi altra antenna o trasmettitore.
3. Selezionare un utente.
Qualora sia registrato più di un utente è possibile
selezionare l’utente tramite la schermata principale
di iFit Live. Premere i pulsanti di aumento/diminu­zione a lato del pulsante Invio [ENTER] per sele-
zionare l’utente.
4. Selezione di un allenamento iFit Live.
Per selezionare un allenamento iFit Live premere
uno dei cinque pulsanti iFit Live [IFIT LIVE]. Prima di scaricare gli allenamenti è necessario aggiun­gerli alla lista personale su www.iFit.com.
Premere il pulsante iFit Live per scaricare l’alle-
namento successivo presente nella lista perso-
nale. Premere il pulsante il Mio Allenatore [MY TRAINER], il pulsante le Mie Mappe [MY MAPS], il pulsante Giro del Mondo [WORLD TOUR] o il pulsante Allenamento Gara [EVENT TRAINING]
per scaricare l’allenamento successivo di que­sto tipo nella lista personale. Premere il pulsante Competizione [COMPETE] per gareggiare in un corsa programmata in precedenza. Per maggiori
informazioni sugli allenamenti iFit Live consul­tare il sito www.iFit.com.
Quando si seleziona un allenamento iFit Live, il
display visualizzerà la durata dell’allenamento, la distanza percorsa camminando o correndo e il nu­mero approssimativo di calorie che si bruceranno. Il display può anche visualizzare il nome dell’alle­namento. Selezionando un allenamento gara, il di­splay visualizzerà un conto alla rovescia per l’inizio della corsa.
Nota: tutti i pulsanti iFit Live possono anche far
partire due allenamenti demo. Per utilizzare gli al-
lenamenti demo, rimuovere il modulo iFit Live dalla consolle e premere uno dei pulsanti iFit Live.
5. Avvio dell’allenamento.
Vedere la fase 3 a pagina 18.
Durante alcuni allenamenti, la voce di un personal
trainer guiderà l’utente nell’esecuzione dell’allena­mento. È possibile selezionare un’impostazione
audio per il proprio personal trainer (vedere la se­zione MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21).
Per terminare l’allenamento in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto [STOP]. Il tempo co­mincerà a lampeggiare sul display. Per riprendere
l’allenamento, premere il pulsante Avvio [START] o il pulsante di aumento Velocità [SPEED]. Il na-
stro scorrevole inizierà a muoversi alla velocità impostata per il primo segmento dell’allenamento. All’inizio del segmento successivo dell’allena­mento, il tapis roulant regolerà automaticamente la velocità e l’inclinazione per il segmento successivo.
19
Page 20
6. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 5 a pagina 16.
La scheda la Mia Pista [MY TRAIL] visualizzerà
una mappa della pista che si sta percorrendo cam­minando o correndo o visualizzerà una pista e il numero di giri fatti.
Durante un allenamento competizione, la scheda
Competizione [COMPETITION] visualizzerà i pro- gressi fatti durante la gara. Mentre si gareggia, la
linea superiore della matrice visualizzerà a che
punto della gara l’utente è arrivato. Le altre linee mostreranno i quattro maggiori avversari. La ne della matrice rappresenta la ne della gara.
7. Se lo si desidera, misurare la frequenza cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 17.
8. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la chiave dalla consolle.
Quindi premere il pulsante di riproduzione sul lettore
MP3, CD, o altro lettore audio personale. Regolare il
volume sul dispositivo audio personale o premere il pulsante di aumento e diminuzione Volume sulla con­solle.
Qualora si utilizzi un lettore CD personale e il CD salti,
posizionarlo sul pavimento o su altra supercie piana
invece che sulla consolle.
IL CARDIOFREQUENZIMETRO OPZIONALE
Qualunque sia l’obiettivo, bruciare grassi o potenziare il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere
i risultati desiderati è allenarsi a un livello di intensità
corretto. Il cardiofrequenzimetro opzionale consentirà di monitorare costantemente la frequenza cardiaca durante l’allenamento, consentendo di raggiungere i
propri obiettivi tness. Per acquistare il cardiofre­quenzimetro, consultare la copertina del presente manuale.
Vedere la fase 7 a pagina 17.
Per ulteriori informazioni sulla modalità di allena­mento iFit Live, visitare il sito Web www.iFit.com.
USO DELL’IMPIANTO STEREO
Per riprodurre musica o audio libri dagli altoparlanti
dell’impianto stereo della consolle, è necessario col­legare il lettore MP3, il lettore CD o altro lettore audio personale alla consolle mediante la presa MP3.
Per utilizzare la presa MP3 localizzare il cavo audio e inserirlo nella presa MP3. Quindi inserire il cavo audio nella presa del lettore MP3 o del lettore CD o di altro
lettore audio personale. Accertare che il cavo audio sia completamente inserito.
20
Page 21
MODALITÀ INFORMAZIONI
La consolle è dotata di una modalità informazioni che
memorizza le informazioni d’uso del tapis roulant e consente di personalizzare le impostazioni della con­solle.
3. CONTRAST LVL: premere i pulsanti di aumento/
diminuzione Inclinazione [INCLINE] per regolare il livello di contrasto del display.
Se un modulo è collegato, è possibile selezionare anche le seguenti schermate:
Per selezionare la modalità informazioni, mantenere premuto il pulsante di Arresto [STOP], inserire la chiave nella consolle e poi rilasciare il pulsante di Arresto. Selezionando la modalità informazioni si vi­sualizzeranno le seguenti informazioni:
Il display Tempo [TIME] mostrerà il numero totale di ore di utilizzo del tapis roulant.
Il display Distanza [DISTANCE] mostrerà il numero to- tale di chilometri (o miglia) che il nastro scorrevole ha
effettuato.
Il display inferiore visualizzerà lo stato di un modulo iFit Live. Se il modulo iFit Live wireless è collegato, il di­splay visualizzerà la seguente dicitura WIFI MODULE
(modulo wi) Se è collegato un modulo USB, il display
visualizzerà la seguente dicitura USB/SD MODULE (modulo usb/sd). Se non è stato collegato alcun mo­dulo, il display visualizzerà la seguente dicitura NO
IFIT MODULE (nessun modulo it).
Quando la modalità informazioni è selezionata, la matrice visualizzerà varie schermate opzionali. Premere il pulsante di diminuzione vicino al pul­sante Invio [ENTER] per selezionare ognuna delle schermate seguenti:
4. TRAINER VOICE: per attivare/disattivare la voce
del personal trainer, premere il pulsante Invio.
Qualora sia stato collegato un modulo iFit Live, è possibile selezionare anche le seguenti schermate:
5. DEFAULT MENU: il menù di default compa-
rirà quando si inserisce la chiave nella consolle
o quando si preme il pulsante Home [HOME].
Premere il pulsante Invio ripetutamente per se­lezionare la schermata principale manuale o la
schermata iFit Live come menù di default.
6. CHECK WIFI STATUS: premere il pulsante Invio
per controllare lo stato del modulo iFit Live. Nel
display inferiore verranno visualizzati il numero di
versione del software, l’SSID di rete, il tipo di crit­tograa di rete, la potenza del segnale wireless,
l’indirizzo IP del modulo, il numero di utenti regi­strati e i loro nomi, i risultati della ricerca DNS e lo
stato del server iFit Live.
7. SEND/RECEIVE DATA: per inviare e ricevere al-
lenamenti, schede di allenamenti e aggiornamenti
premere il pulsante Invio. Una volta terminata la
procedura, sul display si visualizzerà la dicitura
TRANSFERS DONE (trasferimento eseguito).
1. UNITS: per modicare l’unità di misura, premere
il pulsante Invio. Per visualizzare la distanza in miglia, selezionare ENGLISH (inglese). Per vi­sualizzare la distanza in chilometri, selezionare
METRIC (metrico).
2. DEMO: la consolle è dotata di una modalità demo
da utilizzare se il tapis roulant viene esposto in
un negozio. Quando è attiva la modalità demo,
la consolle funzionerà normalmente quando si inserisce il cavo di alimentazione; spostare l’inter-
ruttore principale in posizione di ripristino [reset] e inserire la chiave nella consolle. Tuttavia, se si to-
glie la chiave, il display resterà acceso, anche se i pulsanti non funzioneranno. Se è attivata la mo­dalità demo, nella matrice si visualizzerà la parola
ON (acceso). Per attivare/disattivare la modalità
demo, premere il pulsante Invio.
Per uscire dalla modalità informazioni, rimuovere la chiave dalla consolle.
21
Page 22
PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
PIEGATURA DEL TAPIS ROULANT
Per non danneggiare il tapis roulant, regolare l’in­clinazione nella posizione più bassa prima di chiu­derlo. Rimuovere la chiave e disinserire il cavo di alimentazione. ATTENZIONE: è necessario essere in grado di sollevare in sicurezza 20 kg per chiu­dere, aprire o spostare il tapis roulant.
1. Mantenere saldamente il telaio metallico nella
posizione mostrata dalla freccia sottostante.
ATTENZIONE: non reggere il telaio dai poggia piedi in plastica. Piegare le gambe e mantenere la schiena diritta.
1
Telaio
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
Per spostare il tapis roulant, prima chiuderlo nel modo indicato a sinistra. ATTENZIONE: accertare che la
manopola di chiusura a scatto sia ssata in po­sizione di immagazzinaggio. Lo spostamento del tapis roulant potrebbe richiedere due persone.
1. Afferrare il telaio e uno dei corrimano e collocare un piede contro una delle ruote.
1
Telaio
Corrimano
Ruota
2. Sollevare il telaio no a quando la manopola di
chiusura a scatto non si blocca nella posizione di immagazzinaggio. ATTENZIONE: vericare che
la manopola di chiusura a scatto si blocchi.
2
Telaio
Manopola
Chiusura a
Scatto
Posizionare un tappetino sotto il tapis roulant al
ne di proteggere il pavimento o la moquette.
Proteggere il tapis roulant dalla luce solare diretta. Non conservare il tapis roulant in luoghi soggetti a temperature superiori a 30° C.
2. Tirare a sé il corrimano no a fare scorrere il tapis
roulant sulle ruote e spostarlo delicatamente nella posizione desiderata. ATTENZIONE: non spo-
stare il tapis roulant senza averlo richiuso, non tirare il telaio e non spostare il tapis roulant su
una supercie irregolare.
3. Appoggiare un piede contro la ruota e abbassare delicatamente il tapis roulant.
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
1. Vedere il disegno 2. Reggere l’estremità supe- riore del telaio del tapis roulant con la mano destra. Tirare la manopola di chiusura a scatto verso sini­stra. IMPORTANTE: non ruotare la manopola di chiusura a scatto. Se necessario, spingere leg­germente il telaio in avanti. Ruotare il telaio verso il basso di alcuni centimetri e allentare la manopola di chiusura a scatto.
2. Vedere il disegno 1 a sinistra. Tenere il telaio di metallo saldamente con entrambe le mani e abbas­sare il telaio sul pavimento. ATTENZIONE: non
reggere il telaio dai poggia piedi in plastica e non lasciare cadere il telaio. Piegare le gambe e mantenere la schiena diritta.
22
Page 23
LOCALIZZAZIONE GUASTI
La maggior parte dei problemi relativi al tapis rou­lant possono essere risolti leggendo le seguenti istruzioni. Individuare il problema riscontrato e seguire le procedure elencate. Se occorressero ulteriori informazioni consultare la copertina del presente manuale.
SINTOMO: l’attrezzo non si accende
a. Vericare che il cavo di alimentazione sia inserito
in una presa con opportuna messa a terra (vedere a pagina 13). Qualora si renda necessaria una
prolunga, utilizzarne una a tre poli, da 1 mm2, di lunghezza non superiore a 1,5 m.
b. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, veri-
care che la chiave sia inserita nella consolle.
c. Controllare l’interruttore presente sul telaio del tapis
roulant vicino al cavo di alimentazione. Se l’interrut-
tore sporge come indicato, l’interruttore è scattato.
Per ripristinare l’interruttore, attendere cinque mi­nuti e poi ripremerlo.
SINTOMO: il display della console rimane acceso una volta tolta la chiave dalla consolle
a. La consolle è dotata di modalità demo da utilizzare
se il tapis roulant viene esposto in un negozio. Se il display rimane acceso quando si toglie la chiave,
signica che è attivata la modalità demo. Per
uscire dalla modalità demo, mantenere premuto il
pulsante di Arresto [STOP] per qualche secondo.
Se il display rimane ancora acceso, consultare MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21 per spe­gnere la modalità demo.
SINTOMO: i display della consolle non funzionano correttamente
a. Rimuovere la chiave dalla consolle e DISINSERIRE
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Portare il tapis
roulant nella posizione d’immagazzinaggio (vedere la sezione PIEGATURA DEL TAPIS ROULANT a pagina 22).
Rimuovere quindi le due Viti #8 x 3/4" (6).
c
Scattato
SINTOMO: l’attrezzo si spegne durante l’uso
a. Controllare l’interruttore (vedere il disegno sopra-
stante). Qualora l’interruttore sia scattato, attendere
cinque minuti e quindi ripremerlo.
b. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito
nella presa. Se il cavo di alimentazione è inserito
nella presa, scollegarlo e attendere cinque minuti prima di ricollegarlo.
c. Rimuovere la chiave dalla consolle e poi reinserirla.
d. Se il tapis roulant continua a non funzionare, ve-
dere la copertina del presente manuale.
Ripristino
a
6
6
23
Page 24
Aprire il tapis roulant (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO a pagina 22). Rimuovere quindi le tre Viti #8 x 3/4" (6). Estrarre con delicatezza la Calotta Motore (57).
poi premere nuovamente il pulsante di aumento o
diminuzione Inclinazione. Una volta che il sistema
d’inclinazione si calibra, rimuovere la chiave dalla consolle.
SINTOMO: il nastro scorrevole rallenta durante l’esercizio
57
6
6
Individuare il Commutatore (95) e il Magnete
(44) sul lato sinistro della Puleggia (43). Ruotare la Puleggia no ad allineare il Magnete con il
Commutatore. Assicurarsi che vi sia uno spazio di circa 3 mm fra Magnete e Commutatore. Se
necessario, allentare la Vite con Taglio a Croce #8 x 3/4" (19), spostare leggermente il Commutatore e serrare nuovamente la Vite. Rimontare quindi la Calotta Motore (non rafgurata) con le cinque Viti #8 x 3/4" (non rafgurate) e correre sul tapis rou­lant per alcuni minuti per vericare la correttezza
della lettura della velocità.
Vista
Frontale
43
19
44
95
3 mm
a. Qualora si renda necessaria una prolunga, utiliz-
zarne una a tre poli, da 1 mm2, di lunghezza non superiore a 1,5 m.
b. Qualora il nastro scorrevole sia eccessivamente
teso, le prestazioni del tapis roulant potrebbero risultare compromesse e il nastro danneggiato. Rimuovere la chiave e DISINSERIRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Utilizzando la chiave esa- gonale, ruotare entrambi le viti del rullo tenditore
in senso antiorario di 1/4 di giro. Quando il nastro scorrevole è tensionato opportunamente, dovrebbe
essere possibile sollevare ogni lato del nastro di 5–7 cm dalla piattaforma scorrevole. Prestare at­tenzione a mantenere centrato il nastro scorrevole. Quindi, inserire il cavo di alimentazione, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per alcuni
minuti. Ripetere la procedura no a quando il na­stro scorrevole è opportunamente tensionato.
b
5–7 cm
Viti Rullo Tenditore
SINTOMO: l’inclinazione del tapis roulant non si
modica correttamente
a. Tenere premuto il pulsante Arresto [STOP] e il
pulsante di aumento Velocità [SPEED], inserire
la chiave nella consolle e poi rilasciare entrambe i pulsanti. Premere il pulsante Arresto, quindi il pulsante di aumento o diminuzione Inclinazione [INCLINE]. Il tapis roulant si solleverà automatica­mente al massimo livello d’inclinazione e poi ritor­nerà al livello minimo. Questa operazione calibrerà il sistema di inclinazione. Se il sistema di inclina­zione non si calibra, premere il pulsante Arresto e
c. Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole
rivestito con lubricante ad alte prestazioni.
IMPORTANTE: non applicare mai spray al si-
licone o altre sostanze lubricanti sul nastro
scorrevole o sulla piattaforma nastro, salvo diversamente indicato da un incaricato della manutenzione autorizzato. Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole cau­sando un eccessivo logorio. Se si sospetta che il
nastro scorrevole necessiti di ulteriore lubricante,
consultare la copertina del presente manuale.
d. Qualora il tapis roulant continui a rallentare mentre
si cammina, vedere la copertina del presente ma­nuale.
24
Page 25
SINTOMO: il nastro scorrevole è scentrato o slitta quando viene utilizzato
a. Qualora il nastro scorrevole sia scentrato, ri-
muovere la chiave e DISINSERIRE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE. Qualora il nastro scorrevole si sia spostato a sinistra, utilizzare la chiave esa-
gonale per ruotare la vite sinistra del rullo tenditore in senso orario di mezzo giro; qualora il nastro scorrevole si sia spostato a destra, ruotare la vite sinistra del rullo tenditore in senso antiorario di mezzo giro. Prestare attenzione a non tendere ec­cessivamente il nastro scorrevole. Quindi, inserire il cavo di alimentazione, inserire la chiave e far fun­zionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere
la procedura no a quando il nastro scorrevole è
centrato.
a
b. Qualora il nastro scorrevole slitti durante l’uso,
rimuovere la chiave e DISINSERIRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Utilizzando la chiave esago- nale, ruotare entrambe le viti del rullo tenditore in
senso orario di 1/4 di giro. Quando il nastro scor­revole è tensionato opportunamente, dovrebbe
essere possibile sollevare ogni lato del nastro di 5–7 cm dalla piattaforma scorrevole. Prestare at­tenzione a mantenere centrato il nastro scorrevole. Quindi, inserire il cavo di alimentazione, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per alcuni
minuti. Ripetere la procedura no a quando il na­stro scorrevole è opportunamente tensionato.
b
SINTOMO: nel display della consolle compaiono delle righe
a. Qualora sul display della consolle vengano visua-
lizzate delle linee, vedere la sezione MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21 e regolare il livello di
contrasto del display.
25
Page 26
GUIDA AGLI ESERCIZI
AVVERTENZA: prima di ini-
ziare questo programma di esercizi o altri, consultare il medico. In particolare coloro che hanno un’età superiore ai 35 anni o con pro­blemi di salute preesistenti.
Il cardiofrequenzimetro non è uno strumento medico. Esistono vari fattori che possono
inciare la precisione della rilevazione della
frequenza cardiaca. Il cardiofrequenzimetro è solo uno strumento di supporto per l’allena­mento che serve a determinare la tendenza della frequenza cardiaca in generale.
I consigli che seguono sono un supporto per piani­care il programma di esercizi. Per informazioni più det­tagliate relative agli esercizi, si consiglia di acquistare un libro specializzato o di consultare il proprio medico. Si ricorda che una corretta alimentazione e un riposo adeguato sono essenziali per ottenere dei risultati po­sitivi.
INTENSITÀ ESERCIZIO
Qualunque sia l’obiettivo, bruciare grassi o potenziare il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere
i risultati desiderati è allenarsi a un livello di intensità corretto. Per trovare il corretto livello di intensità è pos-
sibile prendere come riferimento la propria frequenza
cardiaca. La tabella sottostante mostra le frequenze
cardiache consigliate per bruciare i grassi o per un al­lenamento aerobico.
Bruciare i Grassi—Per bruciare i grassi in modo
efcace, è necessario eseguire un allenamento a un
livello di intensità relativamente basso per parecchi minuti. Durante i primi minuti di allenamento, il corpo brucia i carboidrati semplici. Solo dopo i primi minuti il corpo brucia grassi accumulati. Se l’obiettivo è bru-
ciare grassi, regolare l’intensità dell’esercizio no a quando la frequenza cardiaca è prossima al numero
più basso della propria zona di allenamento. Per bru­ciare il massimo dei grassi, allenarsi con la frequenza cardiaca prossima al numero medio della propria zona di allenamento.
Esercizio Aerobico—Se l’obiettivo è il potenziamento
del sistema cardiovascolare si deve eseguire un al­lenamento aerobico la cui attività richiede un apporto di ossigeno elevato per periodi prolungati. Per l’eser-
cizio aerobico, regolare l’intensità dell’esercizio no a quando la propria frequenza cardiaca è prossima la
numero più alto della propria zona di allenamento.
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO
Riscaldamento—Iniziare con 5/10 minuti di stretching
ed esercizi leggeri. Un riscaldamento corretto aumenta
la temperatura del corpo, la frequenza cardiaca e la circolazione in preparazione all’esercizio.
Esercizi nella Zona di Allenamento—Allenarsi per 20/30 minuti mantenendo la propria frequenza car­diaca entro i limiti della propria zona di allenamento. (Durante le prime settimane del programma di eser­cizi, mantenere la propria frequenza cardiaca nella
zona di allenamento per massimo 20 minuti.) Durante
l’esercizio respirare regolarmente e profondamente senza mai trattenere il respiro.
Per determinare la frequenza cardiaca più adatta al
proprio sico, individuare la propria età in fondo alla tabella (le età sono arrotondate alla decina più pros­sima). I tre numeri riportati sopra alla propria età deter­minano la vostra "zona di allenamento." Il numero infe-
riore rappresenta la frequenza cardiaca raccomandata per bruciare i grassi; il numero medio rappresenta la frequenza cardiaca raccomandata per bruciare i grassi al massimo livello; il numero superiore rappresenta la frequenza cardiaca raccomandata per un esercizio aerobico.
Defaticamento—Terminare con 5/10 minuti di stretching. Lo stretching aumenta la essibilità dei mu-
scoli e aiuta a prevenire i problemi dopo gli esercizi.
FREQUENZA ESERCIZI
Per mantenere o migliorare la propria condizione, eseguire tre allenamenti alla settimana, rispettando almeno un giorno di riposo tra ogni sessione. Dopo alcuni mesi di esercizio costante, sarà possibile anche eseguire cinque allenamenti alla settimana. Ricordatevi che la chiave del successo è rendere l’e­sercizio una parte costante e divertente della vita di tutti i giorni.
26
Page 27
ELENCO PEZZI Nº del Modello NETL79711.0 R0711A
N° Qtà. Descrizione
1 11 Vite di Messa a Terra #8 x 1/2" 2 2 Bullone 3/8" x 2 1/2" 3 6 Dado 3/8" 4 6 Vite 3/8" x 4" 5 6 Rondella a Stella 3/8" 6 43 Vite #8 x 3/4" 7 2 Vite 5/16" x 3 1/4" 8 2 Rondella a Stella 5/16" 9 4 Vite 1/4" x 5/8" 10 4 Vite 1/4" x 1 3/4" 11 4 Rondella a Stella 1/4" 12 1 Bullone 3/8" x 1 3/4" 13 1 Bullone 3/8" x 2" 14 2 Vite 1/4" x 2 1/2" 15 2 Bullone 3/8" x 1 3/8" 16 2 Bullone 1/2" x 2 1/4" 17 2 Dado 1/2"
18 3 Fermaglio Calotta
19 25 Vite con Taglio a Croce #8 x 3/4" 20 2 Bullone 3/8" x 1 1/2" 21 2 Controdado 3/8" 22 2 Distanziatore Motore Inclinazione 23 2 Vite 1/4" x 3/8" 24 4 Vite Guida Nastro 25 2 Bullone 5/16" x 1 1/4" 26 2 Dado a Flangia 5/16" 27 2 Bullone 5/16" x 1 3/4" 28 2 Rondella 5/16" 29 2 Dado 5/16" 30 1 Rondella Piatta 1/4" 31 11 Vite #8 x 1/2" 32 1 Vite 1/4" x 1 3/4" 33 2 Dado M6 34 1 Chiave Esagonale 35 1 Chiave Esagonale 5/32"
36 2 Ammortizzatore Piattaforma 37 1 Poggia Piedi Sinistro
38 1 Etichetta d’Avvertenza Chiusura a
Scatto 39 1 Piattaforma Scorrevole 40 1 Nastro Scorrevole
41 2 Guida Nastro 42 2 Distanziatore in Gomma 43 1 Rullo Trasmissione/Puleggia 44 1 Magnete 45 1 Morsetto Commutatore 46 1 Cinghia Motore Trasmissione 47 1 Motore Trasmissione 48 2 Distanziatore Telaio 49 1 Telaio
50 1 Poggia Piedi Destro 51 1 Chiusura a Scatto Immagazzinaggio 52 1 Piedino Posteriore Destro 53 1 Piedino Posteriore Sinistro 54 1 Cappuccio Appoggia Piedi Destro
55 1 Cappuccio Appoggia Piedi Sinistro
56 1 Rullo Tenditore 57 1 Calotta Motore 58 2 Distanziatore Telaio Inclinazione 59 1 Telaio Inclinazione 60 1 Motore Inclinazione 61 1 Cavo Messa a Terra Dispositivo di
Controllo
62 1 Unità di Controllo
63 3 Fascetta Cavo
64 1 Piastra Pannello Bombato
65 1 Interruttore 66 1 Cavo di Alimentazione
67 1 Gommino di Protezione 68 1 Pannello Bombato 69 2 Cappuccio Montante 70 1 Cavo Montante 71 1 Manubrio Sinistro 72 1 Manubrio Destro 73 2 Copri Manubrio Sinistro 74 2 Copri Manubrio Destro 75 1 Montante Sinistro 76 1 Montante Destro 77 4 Cappuccio Base 78 2 Etichetta d’Attenzione 79 4 Gommino Base 80 1 Base
81 2 Ruota
82 1 Chiave/Fermaglio 83 1 Base Consolle 84 1 Vano Modulo
85 1 Cavo Audio 86 1 Consolle
87 1 Telaio Consolle 88 2 Cappuccio Telaio Consolle 89 2 Cavo di Messa a Terra Consolle 90 1 Barra Pulsazioni Inferiore
91 2 Fascetta Cavo Consolle
92 1 Cavo di Messa a Terra Base 93 2 Distanziatore Vite
94 8 Rondella Pedana 95 1 Commutatore 96 2 Isolante Pedana
97 2 Bullone M6 98 2 Bullone Isolante 1/4" 99 5 Rondella a Stella #8 100 1 Staffa Componenti Elettronici
101 1 Presa Corrente 102 1 Cavo di Alimentazione per Regno
Unito
103 1 Staffa Filtro 104 1 Filtro
105 1 Isolatore Motore 106 2 Boccola Motore * Manuale d’Istruzioni
Nota: le speciche sono soggette a modiche senza previo avviso. Si veda la retrocopertina del presente manu­ale d’istruzioni per informazioni relative all’ordine di pezzi di ricambio. *Questi pezzi non sono rafgurati.
27
Page 28
46
48
48
19
45
19
19
19
19
26
19
19
19
19
13
1
16
16
35
56
94
94
94
94
36
33
19
19
94
94
94
95
19
94
31
96
98
98
96
31
31
31
31
31
97
97
3
12
1
1
99
103
104
106
105
DISEGNO ESPLOSO A Nº del Modello NETL79711.0 R0711A
47
44
27
42
28
29
43
23
27
32
30
49
50
42
28
29
41
24
3
51
19
52
36
37
33
41
24
19
38
40
25
28
39
14
25
26
55
53
14
6
6
6
19
54
34
6
Page 29
DISEGNO ESPLOSO B Nº del Modello NETL79711.0 R0711A
6
6
6
58
3
59
57
3
20
17
6
20
22
99
21
1
21
18
100
60
6
17
1
99
58
1
61
62
63
6
18
64
6
6
68
18
101
65
102
6
6
6
66
29
Page 30
11
11
DISEGNO ESPLOSO C Nº del Modello NETL79711.0 R0711A
75
69
70
6
8
7
73
11
10
4
4
71
9
72
6
69
9
74
8
76
5
6
7
77
77
10
11
78
19
15
79
73
6
74
77
5
4
93
5
4
15
5
93
78
2
81
79
19
80
3
3
77
1
92
67
79
19
81
2
79
19
30
Page 31
DISEGNO ESPLOSO D Nº del Modello NETL79711.0 R0711A
82
86
84
31
83
6
6
31
6
6
6
85
88
6
89
87
1
6
6
90
6
6
6
6
6
6
6
31
6
6
88
91
31
Page 32
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare i pezzi di ricambio, si veda la copertina del presente manuale. Per poter soddisfare rapidamente la vostra richiesta, prima di contattarci vi preghiamo di munirvi:
• del numero del modello e del numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• del nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• del numero pezzo e della descrizione del/dei pezzo/i di ricambio (consultare il capitolo ELENCO PEZZI e
DISEGNO ESPLOSO alla ne del presente manuale)
INFORMAZIONI PER IL RICICLO
Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito unitamente ai riuti ur­bani. Per non nuocere dell’ambiente, questo prodotto deve essere riciclato al termine del suo utilizzo secondo le modalità previste dalla legge.
Rivolgersi alle opportune strutture locali di riciclaggio autorizzate al ritiro di questo
tipo di riuti. In questo modo, si contribuisce alla preservazione delle risorse naturali
e al miglioramento degli standard europei di tutela ambientale. Qualora si neces­siti di ulteriori informazioni sui metodi sicuri e corretti per lo smaltimento, rivolgersi
all’ufcio locale preposto o all’azienda da cui è stato acquistato questo prodotto.
Nº Pezzo 313059 R0711A Stampato in Cina © 2011 ICON IP, Inc.
Loading...