Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
Etichetta del
Nº. di Serie
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami imposti
di provvedere alla completa soddisfazione della cliente. Se avete domande, oppure rinvenite parti mancanti, si prega di vedere le seguenti
informazioni:
MANUALE D’ISTRUZIONI
848 350028
lunedì–venerdì, 10.00–13.00 e
14.00–18.00 (non accessibile da
telefoni cellulari)
Leggere tutte le istruzioni e
precauzioni riportate in questo
manuale prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservare il
manuale per ogni successivo
riferimento.
www.iconeurope.com
Page 2
INDICE
252913
25683
ItalianGerman
Dutch
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA............................................... 2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ................................................................ 3
PRIMA DI INIZIARE ........................................................................5
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO.............................................Retrocopertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLO ...................................................Retrocopertina
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza rafgurate sono incluse con l’attrezzo. Applicare le etichette di
avvertenza sopra a quelle in inglese nelle posizioni indicate. Il disegno mostra la posizione
delle etichette di avvertenza. Se un’etichetta
è mancante o illeggibile, consultare la copertina del presente manuale e richiederne
gratuitamente una in sostituzione. Applicare
l’etichetta nella posizione indicata. Nota:
queste etichette potrebbero non essere rafgurate nelle dimensioni reali.
NORDICTRACK è un marchio registrato di ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e
le istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni personali o danni causati o dovuti all’utilizzo dell’attrezzo.
1. Consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di allenamento. In particolare coloro che hanno un’età superiore ai 35
anni o con problemi di salute preesistenti.
2. È responsabilità del proprietario del tapis
roulant accertare che tutti gli utenti del tapis
roulant siano opportunamente informati circa
tutte le avvertenze e precauzioni.
3. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente nel
modo indicato.
4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non posizionare
il tapis roulant in un garage, in una veranda
coperta o vicino all’acqua.
5. Posizionare il tapis roulant su una supercie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra
dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant sopra superci che ostruiscano
le prese d’aria. Per proteggere il pavimento o
la moquette, posizionare un tappetino sotto il
tapis roulant.
6. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o
per la somministrazione di ossigeno.
7. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di bambini di età inferiore ai 12 anni e
di animali domestici.
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati
nel tapis roulant. Si consiglia l’uso di un abbigliamento sportivo sia per gli uomini che per
le donne. Calzare sempre scarpe da ginna-
stica. Non utilizzare mai il tapis roulant a piedi
scalzi, indossando solo calze o sandali.
11. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 13)
deve essere inserito in una presa dotata di
messa a terra. Evitare di collegare altre apparecchiature allo stesso circuito.
12. Qualora si renda necessaria una prolunga,
utilizzarne una a 3 poli, da 1 mm2 e di lunghezza non superiore a 1,5 m.
13. Tenere il cavo di alimentazione lontano da su-
perci riscaldate.
14. Evitare di muovere il nastro scorrevole
quando l’attrezzo è spento. Non azionare
il tapis roulant se il cavo di alimentazione
o la spina della corrente sono danneggiati
o se il tapis roulant non funziona correttamente. (Qualora il tapis roulant non funzionasse adeguatamente, vedere la sezione
LOCALIZZAZIONE GUASTI a pagina 23 del
presente manuale.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di
arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a pagina 15).
8. Il tapis roulant deve essere utilizzato esclusivamente da persone di peso non superiore a
136 kg.
9. Non consentire a più di una persona alla volta
di usare il tapis roulant.
10. Durante l’uso del tapis roulant indossare un
abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’uso del
tapis roulant tenersi sempre ai corrimano.
17. Il tapis roulant può funzionare a velocità elevate. Regolare la velocità in piccoli incrementi
per evitare sbalzi improvvisi.
3
Page 4
18. Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo
medico. Vari fattori, compresi i movimenti
dell’utente, possono inciare la precisione
della rilevazione della frequenza cardiaca. Il
cardiofrequenzimetro è da intendersi esclusivamente quale strumento di supporto per
determinare la tendenza della frequenza cardiaca in generale.
19. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, disinserire il cavo di alimentazione e
portare l’interruttore sulla posizione spento
[OFF] quando il tapis roulant non è in uso.
(Vedere disegno a pagina 5 per l’ubicazione
dell’interruttore.)
20. Non tentare di sollevare, abbassare o spostare il tapis roulant sino a montaggio ultimato. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pagina 6, e PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL
TAPIS ROULANT a pagina 22.) È necessario
essere in grado di sollevare in sicurezza 20
kg per chiudere, aprire o spostare il tapis
roulant.
21. Quando si richiude o si sposta il tapis roulant, accertare che la chiusura a scatto immagazzinaggio ssi saldamente il telaio in posizione di immagazzinaggio.
22. Evitare che oggetti penetrino in una delle
aperture presenti sul tapis roulant.
23. Controllare e serrare opportunamente tutti i
componenti del tapis roulant con regolarità.
24. PERICOLO: disinserire sempre il
cavo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima
di eseguire le procedure di manutenzione e
regolazione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere la calotta motore salvo su
speciche istruzioni del personale di assistenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo di
manutenzione non prevista nel presente manuale è di esclusiva competenza dei tecnici
autorizzati.
25. Questo tapis roulant è indicato solo per l’uso
domestico. Non utilizzare questo tapis roulant
in ambiente commerciale, istituzionale o in un
noleggio.
26. Un eccessivo allenamento potrebbe provocare incidenti gravi o morte. In caso di svenimenti o dolori di qualsiasi tipo durante l’allenamento fermarsi immediatamente e iniziare
il defaticamento.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
4
Page 5
PRIMA DI INIZIARE
Grazie per aver scelto il rivoluzionario tapis roulant
NORDICTRACK® T8.0. Il tapis roulant T8.0 offre una
vasta gamma di funzioni progettate per rendere i vostri
esercizi a casa più piacevoli ed efcaci. E quando non
è utilizzato, l’esclusivo tapis roulant può essere ripie-
gato, occupando la metà dello spazio necessario per
altri tapis roulant.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa al
Lunghezza: 183 cm
Larghezza: 86 cm
Peso: 97 kg
Corrimano
contenuto del presente manuale, si prega di consultare
la copertina del manuale. Per poter soddisfare rapidamente ogni eventuale richiesta, prima di contattarci
è necessario munirsi del numero del modello e del
numero di serie. Il numero del modello e la posizione
dell’etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
sulla copertina del presente manuale.
Prima di procedere con la lettura del manuale si prega
di osservare il disegno sottostante per poter familiarizzare con i pezzi contrassegnati.
Consolle
Portaoggetti
Cardio-
frequenzimetro
Chiave/Fermaglio
Nastro Scorrevole
Poggia Piedi
Viti di Regolazione
Rullo Tenditore
Interruttore
Ammortizzatore
Piattaforma
5
Page 6
MONTAGGIO
Il montaggio deve essere eseguito da almeno due persone. Posizionare il tapis roulant in un luogo privo di
ostacoli ed eliminare gli imballaggi. Non gettare gli imballaggi nché non si è completato il montaggio. Nota:
la parte sottostante del nastro scorrevole del tapis roulant è cosparsa di lubricante ad alte prestazioni. Durante
l’invio, una piccola quantità di lubricante potrebbe nire sulla parte superiore del nastro scorrevole o sull’imballaggio. Ciò non deve destare preoccupazione alcuna in quanto il funzionamento del tapis roulant non viene
compromesso. Se fosse presente del lubricante sulla parte superiore del nastro scorrevole, rimuoverlo sempli-
cemente con un panno morbido e un detergente delicato e non abrasivo.
Il montaggio richiede l’uso della chiave esagonale in dotazione e di un cacciavite Phillips ,
una chiave regolabile , pinze a becchi mezzotondi e forbici non in dotazione .
Fare riferimento ai disegni sottostanti per identicare i pezzi utilizzati durante il montaggio. Il numero tra parentesi indicato in ogni disegno rappresenta il numero pezzo, evinto dall’ELENCO PEZZI al termine del presente
manuale. Il numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: qualora un pezzo non
sia rintracciabile nel kit hardware, vericare se sia stato preassemblato. Al ne di evitare danni ai componenti, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio. Nella confezione possono
essere inclusi pezzi di scorta.
Rondella a Stella
1/4" (11)–41
Vite di Messa a
Terra #8 x 1/2"
(1)–1
Bullone 3/8" x 2" (13)–1
Rondella a Stella
5/16" (8)–2
Vite #8 x 3/4"
(6)–18
Vite 5/16" x 3 1/4" (7)–2
Rondella a Stella
3/8" (5)–6
Vite 1/4" x 5/8"
(9)–4
Bullone 3/8" x 2 1/2" (2)–2
Dado 3/8" (3)–4
Vite 1/4" x 1 3/4" (10)–4
Bullone 3/8" x 1 3/4" (12)–1
Vite 3/8" x 4" (4)–6
6
Page 7
1. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito.
Fissare la Ruota (81) alla Base (80) con un
Bullone 3/8" x 2 1/2" (2) e un Dado 3/8" (3). Non
serrare eccessivamente il Dado; la Ruota
deve poter girare liberamente.
Fissare l’altra Ruota (non rafgurata) all’altro
lato della Base (80) nel medesimo modo.
1
80
2
81
3
2. Rimuovere le fascette che bloccano il Cavo
Montante (70) alla Base (80). Tirare il Cavo
Montante e il Cavo Messa a Terra Base (92) dal
foro indicato nella Base (80).
Fissare il Cavo Messa a Terra Base (92) alla
Base (80) con una Vite Messa a Terra #8 x 1/2"
(1).
Inserire a pressione un Cappuccio Base
(77) nella Base (80). Premere il Gommino di
Protezione (67) nel foro quadrato presente sulla
Base.
3. Individuare il Montante Sinistro (75) che può essere contrassegnato da “Left” o “L” (L o Left in-
dicano la sinistra; R o Right indicano la destra).
Con l’aiuto di una seconda persona reggere il
Montante Sinistro vicino alla Base (80).
Si veda il disegno nel riquadro. Fissare sal-
damente la fascetta cavo nel Montante Sinistro
(75) attorno all’estremità del Cavo Montante
(70). Quindi, tirare l’estremità opposta della fascetta cavo nché il Cavo Montante sia inserito
nel Montante Sinistro.
2
Foro
77
67
92
1
80
70
3
70
75
Fascetta
Cavo
75
70
80
Fascetta Cavo
7
Page 8
4. Reggere il Montante Sinistro (75) contro la Base
(80). Prestare attenzione a non pizzicare i cavi. Inserire una Vite 3/8" x 4" (4) con una
Rondella a Stella 3/8" (5) nel foro superiore del
Montante Sinistro.
Inserire parzialmente la Vite 3/8" x 4" (4) nel
Montante Sinistro (75). Quindi inserire un
Distanziatore Vite (93) sull’estremità della Vite.
Inne serrare parzialmente la Vite nella Base
(80).
Serrare parzialmente altre due Viti 3/8" x 4" (4)
con due Rondelle a Stella 3/8" (5) nel Montante
Sinistro (75); non serrare completamente le
Viti in questa fase.
4
75
4
93
5
5
Fissare il Montante Destro (non rafgurato)
nel medesimo modo. Nota: non sono presenti
cavi sul lato destro.
5. Appoggiare la Base Consolle (83) rivolta verso
il basso su una supercie morbida per evitare di
grafarla.
Rimuovere le due Viti (A) dal Telaio Consolle
(87). Rimuovere il Telaio Consolle. Eliminare le
Viti.
Cavi
80
5
A
83
87
A
8
Page 9
6. Fissare il Telaio Consolle (87) ai Montanti
Sinistro e Destro (75, 76) con due Viti 5/16" x 3
1/4" (7) e due Rondelle a Stella 5/16" (8); atten-
dere prima di serrare completamente le Viti.
6
87
7. Inserire l’estremità superiore del Manubrio
Sinistro (71) nel tubo del Telaio Consolle (87).
Reggere l’estremità inferiore contro il Montante
Sinistro (75).
Fissare il Manubrio Sinistro (71) con due Viti
1/4" x 1 3/4" (10), due Rondelle a Stella 1/4"
(11) e due Viti 1/4" x 5/8" (9) come indicato; at-
tendere prima di serrare le Viti.
8
7
75
8
76
7
7
71
87
Montare il Corrimano Destro (non rafgu-
rato) come illustrato in precedenza.
75
9
11
10
9
Page 10
8. Individuare la fascetta nel gruppo consolle.
Utilizzare la fascetta per estrarre dal foro presente nel gruppo consolle i cavi messa a terra.
8
Gruppo
Consolle
Con l’aiuto di un’altra persona reggere il gruppo
consolle vicino al Montante Sinistro (75).
Collegare il Cavo Montante (70) al cavo con-
solle. Si veda il disegno nel riquadro. I connettori dovrebbero inserirsi agevolmente
uno nell’altro e scattare in posizione. In caso
contrario, ruotare un connettore e riprovare.
QUALORA I CONNETTORI NON VENGANO
COLLEGATI CORRETTAMENTE, LA CONSOLLE POTREBBE RISULTARNE DANNEGGIATA AL MOMENTO DELL’ACCENSIONE.
Rimuovere la fascetta cavo dal Cavo Montante
(70).
Collegare i cavi messa a terra e rimuovere la
fascetta.
9. Inserire i cavi messa a terra nel gruppo consolle quando quest’ultimo viene posizionato sul
Montante Sinistro (75) e sul Montante Destro
(non rafgurato). Prestare attenzione a non
pizzicare i cavi.
Fascetta
Cavo
Consolle
70
9
Cavi di Messa
a Terra
Cavi di Messa
a Terra
Fascetta
Cavo
Consolle
Cavo
70
75
Gruppo
Consolle
Fissare il gruppo consolle con otto Viti #8 x 3/4"
(6) (ne vengono rafgurate quattro); preavvitare
tutte e otto le Viti e poi serrarle denitivamente. Non serrare eccessivamente le Viti.
Inserire i cavi all’interno del Montante Sinistro
(75).
Serrare completamente le dieci Viti (7, 9 e 10)
(viene rafgurato solamente un lato).
Vedere la fase 4. Serrare completamente le sei
Viti 3/8" x 4" (4).
Cavi
6
9
7
6
75
10
10
Page 11
10. Fissare la Pulsazioni Inferiore Barra Cardiofrequenzimetro (90) al gruppo consolle con sei
Viti #8 x 3/4" (6); preavvitare tutte e sei le Viti
e poi serrarle completamente. Non serrare
eccessivamente le Viti.
10
Gruppo
Consolle
90
6
6
6
11. Montare il Copri Manubrio Sinistro (73)
all’estremità inferiore del Manubrio Sinistro (71)
con due Viti #8 x 3/4" (6). Prestare attenzione
a non serrare eccessivamente le Viti.
Inserire premendoli insieme il Copri Manubrio
Sinistro (73) e il Copri Manubrio Destro (74)
attorno al Manubrio Sinistro (71) e a Montante
Sinistro (75).
Fissare gli altri Coperchi (non rafgurati) at-
torno al Manubrio Destro (72) come descritto
precedentemente.
11
71
75
73
72
74
6
11
Page 12
12. Sollevare il Telaio (49) nella posizione indicata.
Ricorrere all’aiuto di un’altra persona per
sorreggere il Telaio no al completamento
della fase 13.
12
Orientare la Chiusura a Scatto
Immagazzinaggio (51) in modo tale che la barra
grande e la manopola chiusura a scatto siano
orientate nel modo indicato.
Fissare l’estremità inferiore della Chiusura a
Scatto Immagazzinaggio (51) alla Base (80) con
un Bullone 3/8" x 2" (13) e un Dado 3/8" (3).
13. Fissare l’estremità superiore della Chiusura a
Scatto Immagazzinaggio (51) al Telaio (49) con
un Bullone 3/8" x 1 3/4" (12) e un Dado 3/8" (3).
Manopola
Chiusura a
Scatto
13
51
Barra
Grande
49
3
13
80
Aprire il Telaio (49) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
a pagina 22).
49
3
12
51
14. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Qualora
sulle etichette del tapis roulant fossero presenti delle pellicole in plastica, rimuoverle. Posizionare un tappetino sotto il tapis roulant al ne di proteggere il pavimento o la moquette. Nota: nella confezione possono essere inclusi pezzi di scorta. Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un luogo sicuro; la chiave esago-
nale viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 24 e 25).
12
Page 13
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONI
UK
UK
DUGRRUHU
FR/SP/PL
IT
TYPE E
TYPE F
INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato a messa a
terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa
a terra offre un percorso di resistenza minima per la
corrente elettrica al ne di ridurre il rischio di scossa
elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con
conduttore di messa a terra e di una spina di messa a
terra. IMPORTANTE: se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito con uno consigliato dal produttore.
PERICOLO:un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può
determinare un aumentato rischio di scosse
elettriche. Vericare con un elettricista o
tecnico qualicato in caso di dubbi relativa-
mente al collegamento del prodotto a massa.
Non modicare la spina in dotazione con il
prodotto; qualora non si inserisca nella presa
a parete, fare installare un’opportuna presa a
parete da un elettricista qualicato.
Attenersi a quanto segue quando si procede al collegamento del cavo di alimentazione.
1. Inserire l’estremità indicata del cavo di alimentazione nella presa di corrente del tapis roulant.
Presa di Corrente
del Tapis Roulant
Cavo di Alimentazione
2. Inserire il cavo di alimentazione in una presa adeguata, installata correttamente e con massa a terra
in conformità con le leggi vigenti. Nota: in Italia,
deve essere utilizzato un adattatore (non incluso)
tra il cavo di alimentazione e la presa.
Presa
Adattatore
13
Page 14
DIAGRAMMA CONSOLLE
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI
AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in Inglese sulla consolle. Le
stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio
etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in
Italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre una straordinaria
gamma di funzioni che consentono di rendere gli alle-
namenti più efcaci e gradevoli. In modalità manuale,
è possibile modicare la velocità e l’inclinazione del
tapis roulant semplicemente premendo un pulsante.
Durante l’allenamento, la consolle mostrerà un continuo aggiornamento di ciascun esercizio. È inoltre
possibile misurare la frequenza cardiaca utilizzando il
cardiofrequenzimetro a impugnatura o il cardiofrequenzimetro.
La consolle offre inoltre sedici allenamenti predeniti
(otto per bruciare le calorie e otto a tempo predenito).
Ogni allenamento controlla automaticamente velocità
e inclinazione del tapis roulant per consentire una ses-
sione di allenamento efcace.
La consolle presenta inoltre una modalità iFit Live che
consente al tapis roulant di comunicare con la rete
wireless tramite un modulo opzionale iFit Live. Con
la modalità iFit Live è possibile scaricare allenamenti
personalizzati, creare i propri allenamenti, vericare
i risultati dei propri allenamenti, gareggiare con altri
corridori e accedere a molte altre funzionalità. Per ac-
quistare il modulo iFit Live in qualsiasi momento,
visitare il sito web www.iFit.com oppure telefonare
al numero riportato sulla copertina del presente
manuale.
Durante l’allenamento l’impianto stereo della consolle
consente di ascoltare la musica o gli audio libri
preferiti.
Per l’accensione, vedere pagina 15. Per usare la
modalità manuale, vedere pagina 15. Per usare
la modalità defaticamento, vedere pagina 17. Per
usare un allenamento predenito, vedere pagina 18.
Per usare un allenamento iFit Live, vedere pagina
19. Per usare lo stereo, vedere pagina 20. Per acqui-
stare il cardiofrequenzimetro opzionale, vedere pa-
gina 20. Per usare la modalità informazioni, vedere
pagina 21.
14
Page 15
IMPORTANTE: qualora sulla consolle siano pre-
senti pellicole in plastica, rimuoverle. Al ne di
evitare danni alla piattaforma scorrevole, indossare
scarpe da ginnastica pulite durante l’uso del tapis
roulant. La prima volta che si usa il tapis roulant,
controllare l’allineamento del nastro scorrevole e,
se necessario, centrarlo (vedere pagina 25).
Nota: la consolle può visualizzare velocità e distanza
sia in miglia che in chilometri. Per determinare quale
unità di misura è stata selezionata consultare la sezione MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21. Per
semplicità tutte le istruzioni presenti in questo manuale
fanno riferimento ai chilometri.
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto
esposto a basse temperature, riportarlo a temperatura ambiente prima di attivare l’alimentazione. In
caso contrario, il display o altri componenti elettrici
della consolle potranno risultarne danneggiati.
Collegare il cavo di alimen-
tazione (vedere pagina 13).
Localizzare quindi l’interrut-
tore presente sul telaio del
Ripristino
tapis roulant vicino al cavo
di alimentazione. Portare
l’interruttore in posizione di
ripristino.
IMPORTANTE: la consolle è dotata di modalità
demo da utilizzare se il tapis roulant viene esposto
in un negozio. Qualora i display si accendano al
collegamento del cavo di alimentazione e ponendo
l’interruttore principale in posizione di ripristino, è
attiva la modalità demo. Per uscire dalla modalità
demo, mantenere premuto il pulsante di Arresto
[STOP] per qualche secondo. Qualora i display rimangano accesi, consultare la sezione MODALITÀ
INFORMAZIONI a pagina 21 per disattivare la modalità demo.
Successivamente,
salire sui poggia
piedi del tapis roulant. Individuare il
fermaglio agganciato
alla chiave e ssarlo
Chiave
Fermaglio
alla cintura dei pantaloni. Quindi, inserire la chiave nella
consolle. Dopo alcuni
istanti, il display si illuminerà. IMPORTANTE: in caso
di emergenza la chiave può essere rimossa dalla
consolle per il rallentamento e conseguente arresto del nastro scorrevole. Controllare il fermaglio
facendo con attenzione alcuni passi all’indietro; se
la chiave non si estrae dalla consolle, regolare la
posizione del fermaglio conseguentemente.
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a sinistra.
2. Selezionare la modalità manuale.
Qualora la modalità manuale non sia selezionata,
premere il pulsante Manuale [MANUAL] sulla
consolle.
3. Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Avvio [START], il pulsante di aumento Velocità
[SPEED] oppure uno dei pulsanti numerati a Scelta
Rapida Velocità [QUICK SPEED].
Qualora venga premuto il tasto Avvio o il tasto di
aumento Velocità, il nastro scorrevole inizierà a
muoversi a 2 Km/H. Durante l’allenamento, modicare la velocità del nastro scorrevole nel modo
desiderato premendo i pulsanti di aumento o di-
minuzione Velocità. Ogni volta che si preme uno
di questi pulsanti, l’impostazione della velocità
cambierà di 0,1 Km/H; mantenendo premuto il
pulsante, la velocità verrà modicata in incrementi
di 0,5 Km/H. Nota: dopo aver premuto il pulsante,
trascorreranno alcuni secondi prima che il nastro
scorrevole raggiunga la velocità selezionata.
Premendo uno dei pulsanti numerati a Scelta
Rapida Velocità, il nastro scorrevole modicherà
gradualmente la velocità no a raggiungere quella
impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lampeggiare sul display. Per riavviare il nastro scorrevole, premere il pulsante Avvio o il pulsante di
aumento Velocità.
15
Page 16
4. Modica dell’inclinazione del tapis roulant nel
modo desiderato.
Per modicare l’inclinazione del tapis roulant,
premere il pulsante di aumento o diminuzione
Inclinazione [INCLINE] o uno dei pulsanti a Scelta
Rapida Inclinazione [QUICK INCLINE] numerati.
Ogni volta che si preme uno dei pulsanti, il tapis
roulant regolerà l’inclinazione in base all’impostazione scelta.
5. Seguire la progressione sui display.
Quando si cammina o si corre sul tapis roulant, il
display è in grado di visualizzare le seguenti informazioni sull’allenamento:
termine di ogni minuto si visualizzerà un nuovo
segmento. La scheda Velocità [SPEED] visualizzerà un prolo delle impostazioni di velocità dell’allenamento. La scheda La Mia Pista [MY TRAIL]
visualizzerà una pista che rappresenta i 400 m.
Mentre ci si allena il rettangolo lampeggiante visualizzerà l’avanzamento. La scheda La Mia Pista
visualizzerà, inoltre, il numero di giri completati.
La scheda Calorie [CALORIE] visualizzerà il nu-
mero approssimativo di calorie bruciate. L’altezza
di ogni segmento rappresenta la quantità di calorie
bruciate durante tale segmento. Nota: quando
si seleziona la scheda Calorie, il display calorie
visualizzerà la quantità approssimativa di calorie
bruciate ogni ora.
• Il tempo [TIME] trascorso
• La distanza [DISTANCE] percorsa camminando
o correndo
• La barra intensità [INTENSITY] allenamento
• La quantità approssimativa di calorie
[CALORIES] bruciate
• Il livello di inclinazione [INCLINE] del tapis
roulant
• Il numero di metri in salita [VERT. FEET]
percorsi
• La velocità [SPEED] del nastro scorrevole
• La frequenza cardiaca (vedere fase 6 a pagina
17)
• La matrice
La matrice dispone di varie schede display.
Premere il pulsante di aumento e diminuzione ac-
canto al pulsante Invio [ENTER] no a quando si
visualizza la scheda desiderata.
La scheda Inclinazione visualizzerà un prolo delle
impostazioni di inclinazione dell’allenamento. Al
Mentre ci si allena, la barra del livello intensità
dell’allenamento indicherà il livello d’intensità approssimativo dell’allenamento.
Premere il pulsante Home [HOME] per ritornare
al menù di default (vedere la sezione MODALITÀ
INFORMAZIONI a pagina 21 per impostare il
menù di default). Premere un’altra volta il pulsante
Home, se necessario.
Quando un modulo iFit
Live wireless è collegato,
il simbolo wireless nella
parte alta del display
visualizzerà il livello del
segnale wireless. Quattro
archi indicano un segnale
pieno.
Per resettare i display premere il pulsante di
Arresto, rimuovere la chiave e successivamente
reinserirla.
16
Page 17
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
7. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Nota: se si utilizzano contemporaneamente il
cardiofrequenzimetro a impugnatura e il cardiofrequenzimetro a torace, la frequenza cardiaca
visualizzata dalla consolle non sarà precisa.
Per maggiori informazioni relative al cardiofrequenzimetro a torace, vedere a pagina 20.
Prima di utiliz-
zare il cardiofrequenzimetro
a impugnatura,
rimuovere la
pellicola trasparente dai contatti
in metallo della
barra pulsazioni.
Contatti
Assicurarsi inoltre di avere le
mani pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, posizionarsi
sui poggia piedi e impugnare la barra del cardiofrequenzimetro con il palmo delle mani rivolto
verso i contatti metallici per circa dieci secondi;
non muovere le mani. Una volta rilevate le pul-
sazioni nel display calorie si visualizzerà un cuore
che lampeggerà in corrispondenza di ogni battito,
appariranno uno o due trattini e poi si visualizzerà
il valore della frequenza cardiaca. Per una rile-
vazione più precisa della frequenza cardiaca,
impugnare i contatti per 15 secondi circa.
Salire sui poggia piedi, premere il pulsante Arresto
e regolare l’inclinazione del tapis roulant al
livello minimo. L’inclinazione deve essere al
livello minimo altrimenti quando il tapis roulant
viene richiuso potrebbe danneggiarsi. Quindi,
rimuovere la chiave dalla console e riporla in un
luogo sicuro.
Terminato l’uso del tapis roulant, portare l’inter-
ruttore in posizione spenta [OFF] e disinserire il
cavo di alimentazione. IMPORTANTE: la mancata
osservanza di questa precauzione può determinare un’usura prematura dei componenti elettrici del tapis roulant.
MODALITÀ DEFATICAMENTO
Per selezionare la modalità defaticamento, premere il
pulsante Defaticamento [COOL DOWN]. Quindi pre-
mere il pulsante Avvio [START]. Il nastro scorrevole
inizierà a muoversi alla velocità di 4,0 Km/h. Dopo al-
cuni minuti il nastro scorrevole rallenterà e si arresterà.
17
Page 18
USO DI UN ALLENAMENTO PREDEFINITO
1. Inserire la chiave nella consolle.
segmento successivo è stata programmata una
velocità e/o inclinazione diversa, il tapis roulant re-
golerà automaticamente le nuove impostazioni.
Vedere la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 15.
2. Selezione di un allenamento predenito
Per selezionare un allenamento predenito, pre-
mere il pulsante Calorie [CALORIES], il pulsante
Tempo Predenito [TIMED] ripetutamente no a
quando l’allenamento desiderato appare sul display.
Selezionando un allenamento predenito il display
visualizzerà la durata, la distanza, il nome, la velocità e l’inclinazione massima impostabili dell’allenamento. Inoltre nella matrice si visualizzerà un
prolo delle velocità impostate per l’allenamento.
Selezionando un allenamento brucia calorie, nel
nome dell’allenamento comparirà la quantità approssimativa di calorie che si bruceranno.
3. Avvio dell’allenamento.
Premere il pulsante Avvio [START] o il pulsante
di aumento Velocità [SPEED] per iniziare l’allena-
mento. Appena premuto il pulsante, il tapis roulant
si regolerà automaticamente alla prima impostazione di velocità e inclinazione dell’allenamento.
Afferrare i corrimano e iniziare a camminare.
Ogni programma è suddiviso in segmenti. Per ogni
segmento sono programmate una velocità e un’in-
clinazione predenite. Nota: è possibile programmare la medesima velocità e/o inclinazione per più
segmenti successivi.
L’allenamento continuerà in questo modo no a
quando lampeggerà l’ultimo segmento del prolo
nel display e si concluderà l’ultimo segmento. Il nastro scorrevole quindi rallenterà e si fermerà.
Nota: il target calorie rappresenta una stima
della quantità di calorie che l’utente brucerà
durante l’allenamento. La quantità effettiva di
calorie bruciate dipenderà dal tasso metabolico
dell’utente. Inoltre, qualora velocità o inclinazione del tapis roulant vengano modicate manualmente durante l’allenamento, la quantità di
calorie bruciate varierà.
Qualora in qualsiasi momento dell’allenamento
la velocità o l’inclinazione impostate risultassero
eccessive o insufcienti, è possibile modicarle
manualmente premendo i pulsanti Velocità o
Inclinazione [INCLINE]. Tuttavia, all’inizio del
segmento di allenamento successivo, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla velocità e inclinazione impostate per il segmento
successivo.
Per terminare l’allenamento in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto [STOP]. Il tempo
comincerà a lampeggiare sul display. Per riprendere l’allenamento, premere il pulsante Avvio o il
pulsante di aumento Velocità. Il nastro scorrevole
inizierà a muoversi alla velocità di 2 Km/H. All’inizio
del segmento successivo del programma di allenamento, il tapis roulant si regolerà automaticamente
alla velocità e inclinazione impostate per il segmento successivo.
Durante
l’allenamento,
i proli sulle
schede velocità e inclinazione visua-
Segmento Corrente
lizzeranno
i progressi
dell’utente. Il segmento lampeggiante del prolo
rappresenta il segmento corrente dell’allenamento.
L’altezza del segmento lampeggiante indica la
velocità o l’inclinazione impostata per il segmento
corrente. Alla ne di ogni segmento verrà emessa
una serie di segnali acustici e inizierà a lampeg-
giare il segmento successivo del prolo. Se per il
4. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 5 a pagina 16. Il display visualizzerà
il tempo restante invece del tempo trascorso.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 17.
6. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 17.
18
Page 19
USO DI UN ALLENAMENTO IFIT LIVE
Nota: per utilizzare un allenamento iFit Live è necessario disporre del modulo opzionale iFit Live. Per acqui-
stare il modulo iFit Live in qualsiasi momento, visitare il sito web www.iFit.com oppure telefonare al
numero riportato sulla copertina del presente manuale. L’utente deve disporre di un PC con porta USB
e connessione a Internet. È inoltre necessario poter
accedere a una rete wireless, mediante router 802.11b
con trasmissione SSID abilitata (non sono supportate
le reti nascoste). L’utente deve essere iscritto al sito
iFit.com.
1. Inserire la chiave nella consolle.
Vedere la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 15.
2. Inserire il modulo iFit Live nella consolle.
Per inserire il modulo iFit Live, attenersi alle istru-
zioni fornite unitamente al modulo iFit Live.
IMPORTANTE: per rispettare i limiti stabiliti in
merito all’esposizione all’energia a radiofrequenza, l’antenna e il trasmettitore del modulo
iFit Live devono essere collocati ad almeno
20 cm di distanza dalle persone e non devono
essere posizionati vicino o collegati a qualsiasi
altra antenna o trasmettitore.
3. Selezionare un utente.
Qualora sia registrato più di un utente è possibile
selezionare l’utente tramite la schermata principale
di iFit Live. Premere i pulsanti di aumento/diminuzione a lato del pulsante Invio [ENTER] per sele-
zionare l’utente.
4. Selezione di un allenamento iFit Live.
Per selezionare un allenamento iFit Live premere
uno dei cinque pulsanti iFit Live [IFIT LIVE]. Prima
di scaricare gli allenamenti è necessario aggiungerli alla lista personale su www.iFit.com.
Premere il pulsante iFit Live per scaricare l’alle-
namento successivo presente nella lista perso-
nale. Premere il pulsante il Mio Allenatore [MY
TRAINER], il pulsante le Mie Mappe [MY MAPS],
il pulsante Giro del Mondo [WORLD TOUR] o il
pulsante Allenamento Gara [EVENT TRAINING]
per scaricare l’allenamento successivo di questo tipo nella lista personale. Premere il pulsante
Competizione [COMPETE] per gareggiare in un
corsa programmata in precedenza. Per maggiori
informazioni sugli allenamenti iFit Live consultare il sito www.iFit.com.
Quando si seleziona un allenamento iFit Live, il
display visualizzerà la durata dell’allenamento, la
distanza percorsa camminando o correndo e il numero approssimativo di calorie che si bruceranno.
Il display può anche visualizzare il nome dell’allenamento. Selezionando un allenamento gara, il display visualizzerà un conto alla rovescia per l’inizio
della corsa.
Nota: tutti i pulsanti iFit Live possono anche far
partire due allenamenti demo. Per utilizzare gli al-
lenamenti demo, rimuovere il modulo iFit Live dalla
consolle e premere uno dei pulsanti iFit Live.
5. Avvio dell’allenamento.
Vedere la fase 3 a pagina 18.
Durante alcuni allenamenti, la voce di un personal
trainer guiderà l’utente nell’esecuzione dell’allenamento. È possibile selezionare un’impostazione
audio per il proprio personal trainer (vedere la sezione MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21).
Per terminare l’allenamento in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lampeggiare sul display. Per riprendere
l’allenamento, premere il pulsante Avvio [START]
o il pulsante di aumento Velocità [SPEED]. Il na-
stro scorrevole inizierà a muoversi alla velocità
impostata per il primo segmento dell’allenamento.
All’inizio del segmento successivo dell’allenamento, il tapis roulant regolerà automaticamente la
velocità e l’inclinazione per il segmento successivo.
19
Page 20
6. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 5 a pagina 16.
La scheda la Mia Pista [MY TRAIL] visualizzerà
una mappa della pista che si sta percorrendo camminando o correndo o visualizzerà una pista e il
numero di giri fatti.
Durante un allenamento competizione, la scheda
Competizione [COMPETITION] visualizzerà i pro-
gressi fatti durante la gara. Mentre si gareggia, la
linea superiore della matrice visualizzerà a che
punto della gara l’utente è arrivato. Le altre linee
mostreranno i quattro maggiori avversari. La ne
della matrice rappresenta la ne della gara.
7. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 17.
8. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Quindi premere il pulsante di riproduzione sul lettore
MP3, CD, o altro lettore audio personale. Regolare il
volume sul dispositivo audio personale o premere il
pulsante di aumento e diminuzione Volume sulla consolle.
Qualora si utilizzi un lettore CD personale e il CD salti,
posizionarlo sul pavimento o su altra supercie piana
invece che sulla consolle.
IL CARDIOFREQUENZIMETRO OPZIONALE
Qualunque sia l’obiettivo, bruciare grassi o potenziare
il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere
i risultati desiderati è allenarsi a un livello di intensità
corretto. Il cardiofrequenzimetro opzionale consentirà
di monitorare costantemente la frequenza cardiaca
durante l’allenamento, consentendo di raggiungere i
propri obiettivi tness. Per acquistare il cardiofrequenzimetro, consultare la copertina del presente
manuale.
Vedere la fase 7 a pagina 17.
Per ulteriori informazioni sulla modalità di allenamento iFit Live, visitare il sito Web www.iFit.com.
USO DELL’IMPIANTO STEREO
Per riprodurre musica o audio libri dagli altoparlanti
dell’impianto stereo della consolle, è necessario collegare il lettore MP3, il lettore CD o altro lettore audio
personale alla consolle mediante la presa MP3.
Per utilizzare la presa MP3 localizzare il cavo audio e
inserirlo nella presa MP3. Quindi inserire il cavo audio
nella presa del lettore MP3 o del lettore CD o di altro
lettore audio personale. Accertare che il cavo audio
sia completamente inserito.
20
Page 21
MODALITÀ INFORMAZIONI
La consolle è dotata di una modalità informazioni che
memorizza le informazioni d’uso del tapis roulant e
consente di personalizzare le impostazioni della consolle.
3. CONTRAST LVL: premere i pulsanti di aumento/
diminuzione Inclinazione [INCLINE] per regolare il
livello di contrasto del display.
Se un modulo è collegato, è possibile selezionare
anche le seguenti schermate:
Per selezionare la modalità informazioni, mantenere
premuto il pulsante di Arresto [STOP], inserire la
chiave nella consolle e poi rilasciare il pulsante di
Arresto. Selezionando la modalità informazioni si visualizzeranno le seguenti informazioni:
Il display Tempo [TIME] mostrerà il numero totale di
ore di utilizzo del tapis roulant.
Il display Distanza [DISTANCE] mostrerà il numero to-
tale di chilometri (o miglia) che il nastro scorrevole ha
effettuato.
Il display inferiore visualizzerà lo stato di un modulo iFit
Live. Se il modulo iFit Live wireless è collegato, il display visualizzerà la seguente dicitura WIFI MODULE
(modulo wi) Se è collegato un modulo USB, il display
visualizzerà la seguente dicitura USB/SD MODULE(modulo usb/sd). Se non è stato collegato alcun modulo, il display visualizzerà la seguente dicitura NO
IFIT MODULE (nessun modulo it).
Quando la modalità informazioni è selezionata,
la matrice visualizzerà varie schermate opzionali.
Premere il pulsante di diminuzione vicino al pulsante Invio [ENTER] per selezionare ognuna delle
schermate seguenti:
4. TRAINER VOICE: per attivare/disattivare la voce
del personal trainer, premere il pulsante Invio.
Qualora sia stato collegato un modulo iFit Live, è
possibile selezionare anche le seguenti schermate:
5. DEFAULT MENU: il menù di default compa-
rirà quando si inserisce la chiave nella consolle
o quando si preme il pulsante Home [HOME].
Premere il pulsante Invio ripetutamente per selezionare la schermata principale manuale o la
schermata iFit Live come menù di default.
6. CHECK WIFI STATUS: premere il pulsante Invio
per controllare lo stato del modulo iFit Live. Nel
display inferiore verranno visualizzati il numero di
versione del software, l’SSID di rete, il tipo di crittograa di rete, la potenza del segnale wireless,
l’indirizzo IP del modulo, il numero di utenti registrati e i loro nomi, i risultati della ricerca DNS e lo
stato del server iFit Live.
7. SEND/RECEIVE DATA: per inviare e ricevere al-
lenamenti, schede di allenamenti e aggiornamenti
premere il pulsante Invio. Una volta terminata la
procedura, sul display si visualizzerà la dicitura
TRANSFERS DONE (trasferimento eseguito).
1. UNITS: per modicare l’unità di misura, premere
il pulsante Invio. Per visualizzare la distanza in
miglia, selezionare ENGLISH (inglese). Per visualizzare la distanza in chilometri, selezionare
METRIC (metrico).
2. DEMO: la consolle è dotata di una modalità demo
da utilizzare se il tapis roulant viene esposto in
un negozio. Quando è attiva la modalità demo,
la consolle funzionerà normalmente quando si
inserisce il cavo di alimentazione; spostare l’inter-
ruttore principale in posizione di ripristino [reset] e
inserire la chiave nella consolle. Tuttavia, se si to-
glie la chiave, il display resterà acceso, anche se
i pulsanti non funzioneranno. Se è attivata la modalità demo, nella matrice si visualizzerà la parola
ON (acceso). Per attivare/disattivare la modalità
demo, premere il pulsante Invio.
Per uscire dalla modalità informazioni, rimuovere la
chiave dalla consolle.
21
Page 22
PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
PIEGATURA DEL TAPIS ROULANT
Per non danneggiare il tapis roulant, regolare l’inclinazione nella posizione più bassa prima di chiuderlo. Rimuovere la chiave e disinserire il cavo di
alimentazione. ATTENZIONE: è necessario essere
in grado di sollevare in sicurezza 20 kg per chiudere, aprire o spostare il tapis roulant.
1. Mantenere saldamente il telaio metallico nella
posizione mostrata dalla freccia sottostante.
ATTENZIONE: non reggere il telaio dai poggia
piedi in plastica. Piegare le gambe e mantenere
la schiena diritta.
1
Telaio
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
Per spostare il tapis roulant, prima chiuderlo nel modo
indicato a sinistra. ATTENZIONE: accertare che la
manopola di chiusura a scatto sia ssata in posizione di immagazzinaggio. Lo spostamento del
tapis roulant potrebbe richiedere due persone.
1. Afferrare il telaio e uno dei corrimano e collocare
un piede contro una delle ruote.
1
Telaio
Corrimano
Ruota
2. Sollevare il telaio no a quando la manopola di
chiusura a scatto non si blocca nella posizione di
immagazzinaggio. ATTENZIONE: vericare che
la manopola di chiusura a scatto si blocchi.
2
Telaio
Manopola
Chiusura a
Scatto
Posizionare un tappetino sotto il tapis roulant al
ne di proteggere il pavimento o la moquette.
Proteggere il tapis roulant dalla luce solare diretta.
Non conservare il tapis roulant in luoghi soggetti a
temperature superiori a 30° C.
2. Tirare a sé il corrimano no a fare scorrere il tapis
roulant sulle ruote e spostarlo delicatamente nella
posizione desiderata. ATTENZIONE: non spo-
stare il tapis roulant senza averlo richiuso, non
tirare il telaio e non spostare il tapis roulant su
una supercie irregolare.
3. Appoggiare un piede contro la ruota e abbassare
delicatamente il tapis roulant.
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
1. Vedere il disegno 2. Reggere l’estremità supe-
riore del telaio del tapis roulant con la mano destra.
Tirare la manopola di chiusura a scatto verso sinistra. IMPORTANTE: non ruotare la manopola di chiusura a scatto. Se necessario, spingere leggermente il telaio in avanti. Ruotare il telaio verso il
basso di alcuni centimetri e allentare la manopola
di chiusura a scatto.
2. Vedere il disegno 1 a sinistra. Tenere il telaio di
metallo saldamente con entrambe le mani e abbassare il telaio sul pavimento. ATTENZIONE: non
reggere il telaio dai poggia piedi in plastica e
non lasciare cadere il telaio. Piegare le gambe e
mantenere la schiena diritta.
22
Page 23
LOCALIZZAZIONE GUASTI
La maggior parte dei problemi relativi al tapis roulant possono essere risolti leggendo le seguenti
istruzioni. Individuare il problema riscontrato e
seguire le procedure elencate. Se occorressero
ulteriori informazioni consultare la copertina del
presente manuale.
SINTOMO: l’attrezzo non si accende
a. Vericare che il cavo di alimentazione sia inserito
in una presa con opportuna messa a terra (vedere
a pagina 13). Qualora si renda necessaria una
prolunga, utilizzarne una a tre poli, da 1 mm2, di
lunghezza non superiore a 1,5 m.
b. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, veri-
care che la chiave sia inserita nella consolle.
c. Controllare l’interruttore presente sul telaio del tapis
roulant vicino al cavo di alimentazione. Se l’interrut-
tore sporge come indicato, l’interruttore è scattato.
Per ripristinare l’interruttore, attendere cinque minuti e poi ripremerlo.
SINTOMO: il display della console rimane acceso
una volta tolta la chiave dalla consolle
a. La consolle è dotata di modalità demo da utilizzare
se il tapis roulant viene esposto in un negozio. Se
il display rimane acceso quando si toglie la chiave,
signica che è attivata la modalità demo. Per
uscire dalla modalità demo, mantenere premuto il
pulsante di Arresto [STOP] per qualche secondo.
Se il display rimane ancora acceso, consultare
MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21 per spegnere la modalità demo.
SINTOMO: i display della consolle non funzionano
correttamente
a. Rimuovere la chiave dalla consolle e DISINSERIRE
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Portare il tapis
roulant nella posizione d’immagazzinaggio (vedere
la sezione PIEGATURA DEL TAPIS ROULANT a
pagina 22).
Rimuovere quindi le due Viti #8 x 3/4" (6).
c
Scattato
SINTOMO: l’attrezzo si spegne durante l’uso
a. Controllare l’interruttore (vedere il disegno sopra-
stante). Qualora l’interruttore sia scattato, attendere
cinque minuti e quindi ripremerlo.
b. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito
nella presa. Se il cavo di alimentazione è inserito
nella presa, scollegarlo e attendere cinque minuti
prima di ricollegarlo.
c. Rimuovere la chiave dalla consolle e poi reinserirla.
d. Se il tapis roulant continua a non funzionare, ve-
dere la copertina del presente manuale.
Ripristino
a
6
6
23
Page 24
Aprire il tapis roulant (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
a pagina 22). Rimuovere quindi le tre Viti #8 x 3/4"
(6). Estrarre con delicatezza la Calotta Motore (57).
poi premere nuovamente il pulsante di aumento o
diminuzione Inclinazione. Una volta che il sistema
d’inclinazione si calibra, rimuovere la chiave dalla
consolle.
SINTOMO: il nastro scorrevole rallenta durante
l’esercizio
57
6
6
Individuare il Commutatore (95) e il Magnete
(44) sul lato sinistro della Puleggia (43). Ruotare
la Puleggia no ad allineare il Magnete con il
Commutatore. Assicurarsi che vi sia uno spazio
di circa 3 mm fra Magnete e Commutatore. Se
necessario, allentare la Vite con Taglio a Croce #8
x 3/4" (19), spostare leggermente il Commutatore
e serrare nuovamente la Vite. Rimontare quindi la
Calotta Motore (non rafgurata) con le cinque Viti
#8 x 3/4" (non rafgurate) e correre sul tapis roulant per alcuni minuti per vericare la correttezza
della lettura della velocità.
Vista
Frontale
43
19
44
95
3 mm
a. Qualora si renda necessaria una prolunga, utiliz-
zarne una a tre poli, da 1 mm2, di lunghezza non
superiore a 1,5 m.
b. Qualora il nastro scorrevole sia eccessivamente
teso, le prestazioni del tapis roulant potrebbero
risultare compromesse e il nastro danneggiato.
Rimuovere la chiave e DISINSERIRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Utilizzando la chiave esa-
gonale, ruotare entrambi le viti del rullo tenditore
in senso antiorario di 1/4 di giro. Quando il nastro
scorrevole è tensionato opportunamente, dovrebbe
essere possibile sollevare ogni lato del nastro di
5–7 cm dalla piattaforma scorrevole. Prestare attenzione a mantenere centrato il nastro scorrevole.
Quindi, inserire il cavo di alimentazione, inserire la
chiave e far funzionare il tapis roulant per alcuni
minuti. Ripetere la procedura no a quando il nastro scorrevole è opportunamente tensionato.
b
5–7 cm
Viti Rullo Tenditore
SINTOMO: l’inclinazione del tapis roulant non si
modica correttamente
a. Tenere premuto il pulsante Arresto [STOP] e il
pulsante di aumento Velocità [SPEED], inserire
la chiave nella consolle e poi rilasciare entrambe
i pulsanti. Premere il pulsante Arresto, quindi il
pulsante di aumento o diminuzione Inclinazione
[INCLINE]. Il tapis roulant si solleverà automaticamente al massimo livello d’inclinazione e poi ritornerà al livello minimo. Questa operazione calibrerà
il sistema di inclinazione. Se il sistema di inclinazione non si calibra, premere il pulsante Arresto e
c. Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole
rivestito con lubricante ad alte prestazioni.
IMPORTANTE: non applicare mai spray al si-
licone o altre sostanze lubricanti sul nastro
scorrevole o sulla piattaforma nastro, salvo
diversamente indicato da un incaricato della
manutenzione autorizzato. Queste sostanze
potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio. Se si sospetta che il
nastro scorrevole necessiti di ulteriore lubricante,
consultare la copertina del presente manuale.
d. Qualora il tapis roulant continui a rallentare mentre
si cammina, vedere la copertina del presente manuale.
24
Page 25
SINTOMO: il nastro scorrevole è scentrato o slitta
quando viene utilizzato
a. Qualora il nastro scorrevole sia scentrato, ri-
muovere la chiave e DISINSERIRE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE. Qualora il nastro scorrevole
si sia spostato a sinistra, utilizzare la chiave esa-
gonale per ruotare la vite sinistra del rullo tenditore
in senso orario di mezzo giro; qualora il nastro scorrevole si sia spostato a destra, ruotare la
vite sinistra del rullo tenditore in senso antiorario di
mezzo giro. Prestare attenzione a non tendere eccessivamente il nastro scorrevole. Quindi, inserire
il cavo di alimentazione, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere
la procedura no a quando il nastro scorrevole è
centrato.
a
b. Qualora il nastro scorrevole slitti durante l’uso,
rimuovere la chiave e DISINSERIRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Utilizzando la chiave esago-
nale, ruotare entrambe le viti del rullo tenditore in
senso orario di 1/4 di giro. Quando il nastro scorrevole è tensionato opportunamente, dovrebbe
essere possibile sollevare ogni lato del nastro di
5–7 cm dalla piattaforma scorrevole. Prestare attenzione a mantenere centrato il nastro scorrevole.
Quindi, inserire il cavo di alimentazione, inserire la
chiave e far funzionare il tapis roulant per alcuni
minuti. Ripetere la procedura no a quando il nastro scorrevole è opportunamente tensionato.
b
SINTOMO: nel display della consolle compaiono
delle righe
a. Qualora sul display della consolle vengano visua-
lizzate delle linee, vedere la sezione MODALITÀ
INFORMAZIONI a pagina 21 e regolare il livello di
contrasto del display.
25
Page 26
GUIDA AGLI ESERCIZI
AVVERTENZA: prima di ini-
ziare questo programma di esercizi o altri,
consultare il medico. In particolare coloro che
hanno un’età superiore ai 35 anni o con problemi di salute preesistenti.
Il cardiofrequenzimetro non è uno strumento
medico. Esistono vari fattori che possono
inciare la precisione della rilevazione della
frequenza cardiaca. Il cardiofrequenzimetro è
solo uno strumento di supporto per l’allenamento che serve a determinare la tendenza
della frequenza cardiaca in generale.
I consigli che seguono sono un supporto per pianicare il programma di esercizi. Per informazioni più dettagliate relative agli esercizi, si consiglia di acquistare
un libro specializzato o di consultare il proprio medico.
Si ricorda che una corretta alimentazione e un riposo
adeguato sono essenziali per ottenere dei risultati positivi.
INTENSITÀ ESERCIZIO
Qualunque sia l’obiettivo, bruciare grassi o potenziare
il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere
i risultati desiderati è allenarsi a un livello di intensità
corretto. Per trovare il corretto livello di intensità è pos-
sibile prendere come riferimento la propria frequenza
cardiaca. La tabella sottostante mostra le frequenze
cardiache consigliate per bruciare i grassi o per un allenamento aerobico.
Bruciare i Grassi—Per bruciare i grassi in modo
efcace, è necessario eseguire un allenamento a un
livello di intensità relativamente basso per parecchi
minuti. Durante i primi minuti di allenamento, il corpo
brucia i carboidrati semplici. Solo dopo i primi minuti
il corpo brucia grassi accumulati. Se l’obiettivo è bru-
ciare grassi, regolare l’intensità dell’esercizio no a
quando la frequenza cardiaca è prossima al numero
più basso della propria zona di allenamento. Per bruciare il massimo dei grassi, allenarsi con la frequenza
cardiaca prossima al numero medio della propria zona
di allenamento.
Esercizio Aerobico—Se l’obiettivo è il potenziamento
del sistema cardiovascolare si deve eseguire un allenamento aerobico la cui attività richiede un apporto
di ossigeno elevato per periodi prolungati. Per l’eser-
cizio aerobico, regolare l’intensità dell’esercizio no a
quando la propria frequenza cardiaca è prossima la
numero più alto della propria zona di allenamento.
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO
Riscaldamento—Iniziare con 5/10 minuti di stretching
ed esercizi leggeri. Un riscaldamento corretto aumenta
la temperatura del corpo, la frequenza cardiaca e la
circolazione in preparazione all’esercizio.
Esercizi nella Zona di Allenamento—Allenarsi per
20/30 minuti mantenendo la propria frequenza cardiaca entro i limiti della propria zona di allenamento.
(Durante le prime settimane del programma di esercizi, mantenere la propria frequenza cardiaca nella
zona di allenamento per massimo 20 minuti.) Durante
l’esercizio respirare regolarmente e profondamente
senza mai trattenere il respiro.
Per determinare la frequenza cardiaca più adatta al
proprio sico, individuare la propria età in fondo alla
tabella (le età sono arrotondate alla decina più prossima). I tre numeri riportati sopra alla propria età determinano la vostra "zona di allenamento." Il numero infe-
riore rappresenta la frequenza cardiaca raccomandata
per bruciare i grassi; il numero medio rappresenta la
frequenza cardiaca raccomandata per bruciare i grassi
al massimo livello; il numero superiore rappresenta
la frequenza cardiaca raccomandata per un esercizio
aerobico.
Defaticamento—Terminare con 5/10 minuti di
stretching. Lo stretching aumenta la essibilità dei mu-
scoli e aiuta a prevenire i problemi dopo gli esercizi.
FREQUENZA ESERCIZI
Per mantenere o migliorare la propria condizione,
eseguire tre allenamenti alla settimana, rispettando
almeno un giorno di riposo tra ogni sessione. Dopo
alcuni mesi di esercizio costante, sarà possibile
anche eseguire cinque allenamenti alla settimana.
Ricordatevi che la chiave del successo è rendere l’esercizio una parte costante e divertente della vita di
tutti i giorni.
26
Page 27
ELENCO PEZZI Nº del Modello NETL79711.0 R0711A
N° Qtà. Descrizione
1 11 Vite di Messa a Terra #8 x 1/2"
2 2 Bullone 3/8" x 2 1/2"
3 6 Dado 3/8"
4 6 Vite 3/8" x 4"
5 6 Rondella a Stella 3/8"
6 43 Vite #8 x 3/4"
7 2 Vite 5/16" x 3 1/4"
8 2 Rondella a Stella 5/16"
9 4 Vite 1/4" x 5/8"
10 4 Vite 1/4" x 1 3/4"
11 4 Rondella a Stella 1/4"
12 1 Bullone 3/8" x 1 3/4"
13 1 Bullone 3/8" x 2"
14 2 Vite 1/4" x 2 1/2"
15 2 Bullone 3/8" x 1 3/8"
16 2 Bullone 1/2" x 2 1/4"
17 2 Dado 1/2"
18 3 Fermaglio Calotta
19 25 Vite con Taglio a Croce #8 x 3/4"
20 2 Bullone 3/8" x 1 1/2"
21 2 Controdado 3/8"
22 2 Distanziatore Motore Inclinazione
23 2 Vite 1/4" x 3/8"
24 4 Vite Guida Nastro
25 2 Bullone 5/16" x 1 1/4"
26 2 Dado a Flangia 5/16"
27 2 Bullone 5/16" x 1 3/4"
28 2 Rondella 5/16"
29 2 Dado 5/16"
30 1 Rondella Piatta 1/4"
31 11 Vite #8 x 1/2"
32 1 Vite 1/4" x 1 3/4"
33 2 Dado M6
34 1 Chiave Esagonale
35 1 Chiave Esagonale 5/32"
101 1 Presa Corrente
102 1 Cavo di Alimentazione per Regno
Unito
103 1 Staffa Filtro
104 1 Filtro
105 1 Isolatore Motore
106 2 Boccola Motore
* – Manuale d’Istruzioni
Nota: le speciche sono soggette a modiche senza previo avviso. Si veda la retrocopertina del presente manuale d’istruzioni per informazioni relative all’ordine di pezzi di ricambio. *Questi pezzi non sono rafgurati.
27
Page 28
46
48
48
19
45
19
19
19
19
26
19
19
19
19
13
1
16
16
35
56
94
94
94
94
36
33
19
19
94
94
94
95
19
94
31
96
98
98
96
31
31
31
31
31
97
97
3
12
1
1
99
103
104
106
105
DISEGNO ESPLOSO A Nº del Modello NETL79711.0 R0711A
47
44
27
42
28
29
43
23
27
32
30
49
50
42
28
29
41
24
3
51
19
52
36
37
33
41
24
19
38
40
25
28
39
14
25
26
55
53
14
6
6
6
19
54
34
6
Page 29
DISEGNO ESPLOSO B Nº del Modello NETL79711.0 R0711A
6
6
6
58
3
59
57
3
20
17
6
20
22
99
21
1
21
18
100
60
6
17
1
99
58
1
61
62
63
6
18
64
6
6
68
18
101
65
102
6
6
6
66
29
Page 30
11
11
DISEGNO ESPLOSO C Nº del Modello NETL79711.0 R0711A
75
69
70
6
8
7
73
11
10
4
4
71
9
72
6
69
9
74
8
76
5
6
7
77
77
10
11
78
19
15
79
73
6
74
77
5
4
93
5
4
15
5
93
78
2
81
79
19
80
3
3
77
1
92
67
79
19
81
2
79
19
30
Page 31
DISEGNO ESPLOSO D Nº del Modello NETL79711.0 R0711A
82
86
84
31
83
6
6
31
6
6
6
85
88
6
89
87
1
6
6
90
6
6
6
6
6
6
6
31
6
6
88
91
31
Page 32
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare i pezzi di ricambio, si veda la copertina del presente manuale. Per poter soddisfare rapidamente la
vostra richiesta, prima di contattarci vi preghiamo di munirvi:
• del numero del modello e del numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• del nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• del numero pezzo e della descrizione del/dei pezzo/i di ricambio (consultare il capitolo ELENCO PEZZI e
DISEGNO ESPLOSO alla ne del presente manuale)
INFORMAZIONI PER IL RICICLO
Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito unitamente ai riuti urbani. Per non nuocere dell’ambiente, questo prodotto deve essere riciclato al
termine del suo utilizzo secondo le modalità previste dalla legge.
Rivolgersi alle opportune strutture locali di riciclaggio autorizzate al ritiro di questo
tipo di riuti. In questo modo, si contribuisce alla preservazione delle risorse naturali
e al miglioramento degli standard europei di tutela ambientale. Qualora si necessiti di ulteriori informazioni sui metodi sicuri e corretti per lo smaltimento, rivolgersi
all’ufcio locale preposto o all’azienda da cui è stato acquistato questo prodotto.