NordicTrack 307030 Owner's Manual

º. du Modèle 30703.0
www.nordictrack.com
Notre site internet
N Nº. de Série
Notez le numéro de série sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
RÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
P
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
OMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
C
LOCALISATION DʼUN PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illus­trés sur cette page sont collés aux en­droits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et com­mandez un nouvel autocollant gra­tuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les au-
tocollants ne sont peut-être pas illus­trés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précau-
tions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trou­vant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
e toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
d appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentrepren­dre un programme dʼexercice. Tout partic­ulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils impor­tants qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m (8 pieds) dʼespace derrière le tapis de course et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Quand vous branchez le cordon dʼalimentation (voir page 11), branchez le cordon dʼalimenta­tion dans un suppresseur de tension (non-in­clus), puis branchez le suppresseur de tension dans une prise de terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. Nʼutilisez pas de rallonge.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 11.
13. Lʼinobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le suppresseur de surtension près dʼune source de chaleur.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 325 lbs. (147 kg).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 27 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (voir COM­MENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 13).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes lors de lʼemploi du tapis de course.
3
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-
ivement de manière à éviter des change-
s ments de vitesse soudains.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mou­vements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme car­diaque moins précise. Le détecteur ne sert quʼà donner une idée approximative des fluc­tuations du rythme cardiaque lors de lʼexer­cice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur la po­sition off lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma à la page 5 pour localiser le coupe-circuit remise à zéro/éteint.)
21. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à lʼASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 25.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
23. Quand vous rangez le tapis de course, as­surez-vous que le loquet de rangement soit
ermé complètement dans le verrou.
f
24. Enlevez toujours les cartes iFIT de la fente iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
26. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼob­jets dans les ouvertures du tapis de course.
27. Ce tapis de course est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une insti­tution commerciale ou pour la location.
DANGER : débranchez toujours le
28. cordon dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de ser­vice autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous lʼavant ou lʼarrière du tapis de course.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course NordicTrack C2400. Le tapis de course C2400 offre un éventail im-
ressionnant de fonctionnalités pour rendre vos exerci-
p ces à la maison plus agréables et efficaces. De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis de course C2400 peut être plié prenant ainsi moins dʼe­space (la moitié) que les autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Plateau à Accessoires
Rampe
®
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportez­vous à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro
u modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
d communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼem­placement de lʼautocollant du numéro de série sont in­diqués sur la page couverture avant de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pied
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Coupe Circuit
Remise à
Zero/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Plate-forme de
Marche Anti-Choc
5
ASSEMBLAGE
Vis de 3/4" (7)–24
Vis de Tek de 1" (82)–8
Boulon de la Jambe d’Extension
(87)–4
Rondelle Étoilée de
5/16" (110)–4
Écrou de la Jambe d’Extension (91)–4
Rondelle Étoilée de
3/8" (67)–4
Vis de Couvercle de la Base (63)–4
Écrou (20)–2
Boulon de la Console (72)–4
Boulon du Loquet (109)–7
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant lʼ­expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert la clé hexagonale et votre tournevis cruciforme , maillet en caoutchouc , et une clé à molett .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, a la fin de ce manuel. Remarque : si vous ne
pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter dʼendommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez doucement le tapis de course sur son côté gauche comme illustré. Pliez en partie le Cadre (55) de manière à ce que le tapis de course soit plus sta­ble. Ne pliez pas complètement le tapis de
course avant de lʼavoir complètement assem­blé.
Enfoncez la Jambe dʼExtension (97) dans le sup­port indiqué sur la base des Montants (85). Assurez-vous que la Rallonge de la Jambe est tournée de manière à ce que le Coussin de la Base (81) soit du côté indiqué. Si nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc pour aligner les trous de la Jambe dʼExtension avec les trous sur le support.
Attachez la Jambe dʼExtension (97) à lʼaide de deux Boulons de la Jambe dʼExtension (87), deux Rondelles Étoilées de 5/16" (110) et deux Écrous de la Jambe dʼExtension (91), comme illustré. Serrez
fermement les Boulons de la Jambe dʼExtension.
1
Support
87
55
6
110
97
81
85
91
2. Attachez deux Coussins de la Base (81) sur la
base des Montants (85) à lʼaide de deux Vis Autoperçant de 1" (82).
2
85
81
2
8
81
82
3. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, soulevez
doucement le tapis de course sur son côté gauche comme illustré. Pliez en partie le Cadre (55) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas complètement le
tapis de course avant de lʼavoir complète­ment assemblé.
Insérez lʼautre Jambe dʼExtension (97) dans le support indiqué sur la base des Montants (85) comme illustré.
Attachez la Jambe dʼExtension (97) à lʼaide de deux Boulons de la Jambe dʼExtension (87) deux Rondelles Étoilées de 5/16" (110) et deux Écrous de la Jambe dʼExtension (91), comme il­lustré. Serrez fermement les Boulons de la
Jambe dʼExtension.
4. Attachez deux Coussins de la Base (81) sur la
base des Montants (85) à lʼaide de deux Vis Autoperçant de 1" (82). Remarque : un Coussin de la Base de rechange est peut-être inclus. Utilisez le Coussin de la Base pour remplacer tout Coussin de la Base usé.
3
85
110
91
97
4
85
81
87
55
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, faites basculer le tapis de course avec précaution de manière à ce que les quatre Coussins de la Base (81) soient à plat sur le sol et que les Montants (85) soient à la verticale.
82
81
82
7
5. Retirez les attaches plastique des extrémités de
lʼAssemblage du Loquet (76).
Orientez lʼAssemblage du Loquet (76) de sorte que le grand cylindre et le bouton soient dans les
ositions indiquées ; assurez-vous que tous les
p trous sont alignés (voir les dessins en médaillon). Fixez lʼextrémité inférieure de lʼAssemblage du Loquet au support situé au centre des Montants
85) à lʼaide dʼun Boulon du Loquet (109) et dʼun
( Ecrou (20).
5
55
Bouton
20
109
76
Haut
Trous
Par la suite, fixez lʼextrémité supérieure de lʼAssemblage du Loquet (76) au support du Cadre (55) à lʼaide dʼun Boulon du Loquet (109) et dʼun Écrou (20). Remarque : il peut être nécessaire de déplacer le Cadre en va-et-vient pour aligner lʼun sur lʼautre lʼAssemblage du Loquet et le support.
Baissez le Cadre (55) (reportez-vous à COM­MENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE de la page 26).
6. Localisez le Couvercle Gauche de la Base (88),
possédant des encoches dans les endroits in­diqués. Faites glisser le Couvercle Gauche de la Base sur le Montant gauche (85). Faites glisser le Couvercle Droite de la Base (86) sur le Montant droit.
Localisez le Manchon du Montant Gauche (77) ainsi que le Manchon du Montant Droit (9). Faites glisser les Manchons des Montants sur les Montants (85) comme indiqué.
6
Entailles
20
Gros Cylindre
85
109
85
Gauche
77
88
Trous
Bas
Droite
9
86
7. Retirez le ruban attachant le Groupement de Fils du Montant (73) sur le Montant (85) droit. Deman­dez ensuite à une deuxième personne de tenir lʼassemblage de la console prés du Montant droit.
Branchez le Groupement de Fils du Montant (73) sur fils sortant de lʼassemblage de la console.
Voir le dessin en médaillon. Les connecteurs doivent facilement glisser lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si les connecteurs ne
glissent pas facilement lʼun dans lʼautre et ne sʼenclenchent pas, tournez un des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BRANCHES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGEE QUAND ELLE SOIT ALLUMEE. Insérez les con-
necteurs dans le Montant (85) droit.
7
Console
Assemblage
73
85
73
8
8. Fixez lʼassemblage de la console aux Montants (85) à lʼaide de quatre Boulons de la Console (72) et de quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (67)
un seul des côtés est montré). Vissez de
(
quelques tours chacune des Vis de la
onsole avant de les serrez à fond.
C
8
85
72
67
Assemblage de
la Console
9. Enlevez les Vis de 3/4” (7) de la Rampe droite (70).
Voir le dessin en médaillon. Faites glisser vers le haut le Manchon du Montant Droit (9) sur lʼassemblage de la console. Fixez le Manchon du Montant Droit à lʼaide de deux Vis auto­perçante de 1" (82) et de la Vis de 3/4" (7) comme indiqué.
Fixez le Manchon du Montant Gauche (non indiqué) de la même manière.
10. Avec lʼaide dʼune seconde personne, abaissez avec précaution les Montants (85) à la verticale.
Attachez le Couvercle Droite de la Base (86) à lʼaide de trois Vis de 3/4" (7) et deux Vis de Couvercle de la Base (63). Démarrez le vis-
sage des cinq Vis de Couvercle de la Base avant de les serrer complètement. Veillez à ne pas trop serrer les Vis de Couvercle de la Base. Fixez le Couvercle Gauche de la Base (88), de la même manière.
Avec lʼaide dʼune seconde personne, soulevez avec précaution les Montants (85) en position verticale.
70
10
Assemblage de
la Console
7
7
85
86
9
82
7
88
63
7
63
11. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 28). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
9
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 24), suivez les étapes ci­dessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. Retirez les Vis (99) de lʼarrière
de la Base de la Console (98).
2. Pendant quʼune deuxième personne tient la Console (105), branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué sortant de la Console. Puis,
tenez le récepteur de telle manière que le petit cylindre soit orienté comme indiqué et faisant dos à la console. Fixez le récepteur à
la Console à lʼemplacement indiqué à lʼaide des deux Petites Vis (B) fournies.
1
99
98
99
99
99
2
99
Fil
A
99
99
3. Assurez-vous quʼaucuns fils ne sont pincés. Référez-vous au dessin 1. Rattachez la Console (105) à la Base de la Console (98) à lʼaide des Vis (99). Les fils inclus avec le récep­teur peuvent être jetés.
Cylindre
105
B
98
10
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub­stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endom­mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma­nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de ten­sion des installations électriques. Certaines conditions météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des in­terférences sonores. Pour réduire les risques de
dommages de votre tapis de course, utilisez tou­jours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur-
ension et branchez ce dernier dans une prise bien
t installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis de course nʼest pas com­patible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à
la Terre
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de lʼadap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
11
Loading...
+ 25 hidden pages