DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, NOKIA CORPORATION, déclarons sous notre seule
responsabilité la conformité du Nokia TMR880 aux dispositions
de la directive européenne 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à
l'adresse suivante : http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce
document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite.
Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de
produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des
noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation.
Licence américaine Nº 5818437 et autres brevets en instance. Dictionnaire T9 Copyright (C) 1997–2004.
Tegic Communications, Inc. Tous droits réservés.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit
d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun
préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que
de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". À l'exception des lois obligatoires applicables, aucune
garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les
garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est
accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser
ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre
revendeur Nokia le plus proche.
El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia.
Si desea obtener información detallada, póngase en contacto con las autoridades competentes en
materia de frecuencia de su país.
Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for
at få yderligere oplysninger.
Für die Verwendung dieses Geräts ist eine Funklizenz erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie in
Deutschland bei der für ihren Wohnort zuständigen Außenstelle der Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Post.
The use and operation of this device is subject to permission: for details contact your local frequency
authority.
L'utilisation et l'exploitation de cet appareil sont soumises à autorisation : pour plus d'informations,
prenez contact avec l'autorité locale compétente en matière de fréquences.
L'utilizzo di questo dispositivo deve essere autorizzato: per informazioni contattare la locale autorità per
l'assegnazione delle frequenze.
Het gebruik van dit apparaat is alleen toegestaan als u daarvoor toestemming hebt gekregen. Neem
contact op met de plaatselijke instantie voor meer informatie.
A utilização e funcionamento deste aparelho estão sujeitos a autorização: para mais informações,
contacte as entidades locais responsáveis pela atribuição de frequências.
Tämän tuotteen käyttö on luvanvaraista. Ota yhteys paikalliseen taajuusviranomaiseen.
Användning av denna utrustning kan kräva tillstånd. Kontakta den lokala post- och telemyndigheten.
Pou¾ití a provoz tohoto zaøízení není mo¾ný bez povolení: dal¹í informace získáte u místního
telekomunikaèního úøadu.
Käesoleva seadme kasutamine ja töötamine on seotud vastavate lubadega: teabe saamiseks pöörduge
kohalikku ametkonda, mis tegeleb raadiosageduste haldusega.
A készülék használata és üzemeltetése engedélyhez kötött. A részletekrõl érdeklõdjön a helyi
frekvenciahasználat-szabályozó hatóságnál.
Naudotis ¹iuo prietaisu galima tik gavus leidim±. I¹samesnìs informacijos teiraukitìs vietinìje ry¹iù
reguliavimo tarnyboje.
L-uzu u t-thaddim ta' dan l-apparat jenhtiegu permess. Ghal aktar taghrif irrikorri ghand l-Awtorità
Maltija ghall-Komunikazzjonijiet.
U¿ytkowanie i obs³uga tego urz±dzenia wymaga zezwolenia. Szczegó³owe informacje na ten temat
mo¿na uzyskaæ od lokalnych organów zajmuj±cych siê kontrol± czêstotliwo¶ci radiowych.
Na pou¾ívanie a prevádzku tohto zariadenia sa vy¾aduje povolenie. Podrobné informácie získate od
miestneho rádiotelekomunikaèného úradu.
Za uporabo te naprave morate imeti ustrezno dovoljenje; dodatne informacije so na voljo na Agenciji za
telekomunikacije in radiodifuzijo Republike Slovenije.
Guide rapide
Ces pages vous donnent quelques conseils pratiques sur la façon d'utiliser votre
radio Nokia TMR880. Des informations plus détaillées vous sont données tout au
long de ce manuel.
■ Fonctions d'appel
Sélectionner un dossier
Les groupes d'appel sont répartis dans des dossiers. Pour sélectionner un
dossier, appuyez sur , faites défiler jusqu'au dossier voulu et appuyez sur
Entrer.
Sélectionner un groupe d'appel
Sélectionnez le groupe de votre choix à l'aide du sélecteur de groupe.
Établir un appel vers votre groupe sélectionné
Lorsque votre groupe sélectionné est défini et que son nom s'affiche en mode
veille, pressez et maintenez la touche PPT appuyée.
Répondre à un appel de groupe
Pressez et maintenez la touche d'alternat appuyée. Vous pouvez commencer à
parler dès qu'un bref signal retentit.
Saisissez le numéro TETRA et maintenez la touche PPT appuyée. Vous pouvez
commencer à parler dès qu'un bref signal retentit.
Répondre à un appel express
Pressez et maintenez la touche d'alternat appuyée. Vous pouvez commencer à
parler dès qu'un bref signal retentit.
Établir un appel téléphonique
Entrez l'indicatif régional et le numéro de téléphone et appuyez sur .
L'indicatif régional est inutile pour les numéros TETRA. Faites défiler jusqu'à
Individuel, Numéro abbr., Téléphone ou PABX (voir aussi Établir un appel
téléphonique, page 66) et appuyez sur .
Répondre à un appel téléphonique
Appuyez sur lorsque la sonnerie retentit.
■ Mode direct
Activer le mode direct
Pour activer rapidement le mode direct, appuyez sur , faites défiler jusqu'à
Mode direct et appuyez sur Entrer.
Sélectionner un canal et un groupe
Sélectionnez le canal de votre choix à l'aide du sélecteur de groupe. Utilisez la
touche Retour pour sélectionner des groupes. Pour plus de détails, voir
Sélectionner des canaux et des groupes en mode direct, page 72.
Les touches de volume sont situées sur la droite de l'écran. Appuyez sur
pour augmenter le volume et sur pour le réduire. Voir aussi Couper les
haut–parleurs externes, page 36.
Utiliser la touche Menu rapide
Appuyez sur pour accéder au menu rapide. Ensuite, faites défiler à l'aide
des touches et ou en appuyant sur , et sélectionnez les options
de votre choix en maintenant la touche enfoncée ou en appuyant sur
Entrer. Voir Menu rapide, page 46.
Utiliser la touche de service
Vous pouvez utiliser la touche de service pour établir un appel vers le
groupe local ou vers l'opérateur du groupe sélectionné, ou pour envoyer une
demande de rappel à l'adresse du groupe sélectionné. Voir Param. touche de
service, page 110.
■ Fonctions de menu essentielles
Accéder à un menu
Appuyez sur Menu. À l'aide de ou de , sélectionnez la fonction
voulue,
Appuyez sur pour quitter une fonction de menu sans changer ses
paramètres
et retourner en mode veille. Voir aussi Couper temporairement l'appel, pages
57 et 74.
■ Autres fonctions
Verrouiller et déverrouiller le clavier
Pour verrouiller toutes les touches du clavier sauf les touches de volume, ,
et la touche de fonction rouge , appuyez sur Menu puis sur . Pour
verrouiller toutes les touches de la radio sauf les touches de volume, la touche
de fonction rouge et la touche Retour, appuyez sur Menu et maintenez la
touche appuyée.
Pour déverrouiller les touches, appuyez sur Activer, puis rapidement sur .
Rechercher un nom dans le répertoire Contacts
Pour rechercher un nom, appuyez sur Contacts, sélectionnez Chercher, entrez
l'initiale ou les premières lettres du mot et appuyez sur Chercher.
Choix du réseau ........................................................................................................................................ 24
Unité de contrôle...................................................................................................................................... 25
1. Prise en main................................................................................................. 26
Allumer et éteindre la radio .................................................................................................................. 26
Détection de l’allumage du véhicule................................................................................................... 26
Verrouiller les touches du clavier......................................................................................................... 27
Couper les haut–parleurs externes...................................................................................................... 36
Témoins à l'écran...................................................................................................................................... 36
3. Utiliser la radio.............................................................................................. 41
Accéder à une fonction de menu......................................................................................................... 41
Accéder à une fonction de menu par défilement ........................................................................ 41
Accéder à une fonction de menu par son raccourci ................................................................... 42
Liste des fonctions de menu.................................................................................................................. 43
Menu rapide............................................................................................................................................... 46
Activer une option du menu rapide................................................................................................. 46
Groupe local ........................................................................................................................................... 49
Établir un appel groupe vers le groupe local ............................................................................. 50
Principes fondamentaux du mode direct........................................................................................... 70
Utiliser le mode direct............................................................................................................................. 71
Activer le mode direct ......................................................................................................................... 71
Sélectionner des canaux et des groupes en mode direct .......................................................... 72
Balayage des groupes d'un canal ..................................................................................................... 72
Recevoir un appel en mode direct....................................................................................................... 73
Répondre à un appel en mode direct .............................................................................................. 73
Groupe d'appel .......................................................................................................................................... 86
Paramètres des Contacts........................................................................................................................ 88
10.Fonctions de menu ...................................................................................... 89
Langue ............................................................................................................................................... 111
Pour votre sécurité, veuillez suivre ces instructions. Les exceptions ne sont autorisées qu'au
personnel formé (police, pompiers ou autres) quand il détermine qu'un usage spécial est
approprié. Des informations détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel.
Ne mettez pas votre radio sous tension lorsque l'utilisation des téléphones
cellulaires est interdite ou lorsqu'elle risque de provoquer des interférences ou
de présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
N'utilisez pas de radio mobile lorsque vous êtes au volant d'une voiture.
INTERFÉRENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui risquent
d'avoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Suivez tous les règlements ou toutes les instructions. Éteignez votre radio à
proximité des équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS–ESSENCE
N'utilisez pas votre radio dans une station–essence, ni à proximité de carburants
ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION À PROXIMITÉ DE MATIÈRES EXPLOSIVES
N'utilisez pas votre radio dans des endroits où sont utilisés des explosifs.
Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les
instructions.
N'utilisez l'appareil que dans la position normale. Ne touchez pas l'antenne
inutilement.
PERSONNEL HABILITÉ
Seul le personnel habilité peut procéder à l'installation ou à la maintenance de
la radio.
ACCESSOIRES
N'utilisez que des accessoires agréés. Ne connectez pas d'appareils
incompatibles.
ÉTANCHÉITÉ
Votre radio n'est pas étanche. Maintenez l'appareil au sec.
COPIES DE SAUVEGARDE
N'oubliez pas de faire des copies de sauvegarde de toutes les données
importantes.
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS
Lorsque vous connectez votre radio à un autre appareil, veuillez consulter le
manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions
relatives à la sécurité. Ne connectez pas d'appareils incompatibles.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Veuillez remplacer les fusibles endommagés par des fusibles de type et de taille
identiques à ceux d'origine. N'utilisez jamais de fusibles d'un indice supérieur !
APPELS D'URGENCE
Assurez–vous que la radio est sous tension et dans une zone de service. Appuyez
sur autant de fois que nécessaire (par ex. pour terminer un appel, quitter
un menu, etc.) pour effacer l'écran. Entrez le numéro d'urgence, puis appuyez sur
. Indiquez l'endroit où vous vous trouvez. N'interrompez pas l'appel avant
La radio décrite dans ce manuel est agréée pour le réseau TETRA.
Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont appelées "services réseau". Il
s'agit de fonctions spéciales disponibles auprès des prestataires de service téléphonique sans
fil. Avant de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous abonner aux fonctions
demandées auprès du prestataire le plus proche, qui vous donnera les instructions
nécessaires à leur utilisation.
Remarque : Certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractères et/ou
services spécifiques à une langue.
■ À propos des accessoires
Attention Utilisez uniquement des accessoires agréés par le constructeur et
conçus pour ce modèle de radio spécifique. L'utilisation d'appareils d'un autre type
annule toute autorisation ou garantie s'appliquant à la radio et peut revêtir un
caractère dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre
revendeur.
Lorsque vous débranchez un accessoire, déconnectez–le par la fiche et non par le
cordon.
Le réglage usine du code PIN est 1234. Pour empêcher l'utilisation de la radio à
votre insu, changez ce code dans le sous–menu Changer codes d'accès du menu
Paramètres. Gardez le nouveau code secret et en lieu sûr, séparé de votre radio.
Lorsque la demande du code PIN est activée (voir Paramètres de sécurité,
page 116), ce code est demandé chaque fois que vous allumez la radio.
Code de sécurité (5 chiffres)
Le réglage usine du code de sécurité est 12345. Pour empêcher l'utilisation de la
radio à votre insu, changez ce code dans le sous–menu Changer codes d'accès du
menu Paramètres (voir Paramètres de sécurité, page 116). Gardez le nouveau code
secret et en lieu sûr, séparé de votre radio.
■ Conventions utilisées dans ce manuel
Les textes qui apparaissent en regard des touches de sélection et sont
imprimés en caractères gras, par exemple Menu. Les autres textes affichés sur
l'écran de la radio apparaissent en italique, par exemple Appel. Toutes les touches
à presser sont représentées par le graphique représentant la touche
correspondante, par exemple, par et .
Votre radio peut fonctionner selon deux modes : réseau et direct. En mode réseau,
la radio fonctionne par le biais du réseau TETRA. En mode direct, la radio
fonctionne sans le réseau. Les radios communiquent alors directement les unes
avec les autres. En mode direct, seules certaines fonctions de la radio sont
disponibles. Pour plus d'informations sur le mode direct, voir Mode direct,
page 70.
■ Mémoire partagée
La mémoire partagée peut être utilisée par les fonctions suivantes de votre radio :
les contacts, l'agenda et les notes À faire. L'utilisation de l'une de ces fonctions
peut réduire l'espace disponible dans la mémoire partagée pour les autres
fonctions qui s'en servent. Cela est particulièrement vrai dans le cas d'une
utilisation intensive de l'une des fonctions (bien que certaines fonctions disposent
d'une quantité réservée de mémoire en plus de l'espace qu'elles utilisent dans la
mémoire partagée). Par exemple, l'enregistrement de nombreux noms et notes
peut nécessiter l'ensemble de la mémoire partagée, et un message peut s'afficher
sur la radio pour vous indiquer que la mémoire est pleine. Dans ce cas, effacez
certaines informations ou entrées enregistrées dans la mémoire partagée.
■ Transmission limitée
Lorsque la transmission limitée est active, la radio n'envoie aucun signal au réseau
et seul un nombre limité de services réseau sont disponibles. En mode réseau, la
radio reçoit uniquement les appels groupe, les messages d'état et les messages
texte adressés aux groupes d'appel, et ce, à condition qu'elle soit inscrite sur le
réseau. En mode direct, la radio peut recevoir les appels correspondants. Lorsque
la transmission limitée est activée, la radio ne peut pas se réinscrire sur le réseau
si, par exemple, vous l'éteignez puis la rallumez.
Remarque : Un nombre réduit de services réseau sont accessibles en
mode réseau, et ce, à condition que vous soyez dans la zone de couverture
de la dernière cellule réseau où la radio a été inscrite. Tant que la
transmission limitée demeure active, la radio ne peut pas s'inscrire auprès
d'autres cellules réseau, ce qui restreint sa zone de fonctionnement.
En mode réseau, lorsque la transmission limitée est active, la radio ne peut pas
indiquer au réseau les changements qui interviennent dans les groupes d'appel.
Lorsque la transmission limitée est active, il est impossible de changer de groupe
sélectionné. Si vous effectuez un quelconque changement portant sur des groupes
d'appel (changement de dossier ou de groupe local sélectionné ou modification de
la priorité de balayage d'un groupe, par exemple), vous ne pourrez plus recevoir de
communication provenant des groupes concernés. Une fois la transmission limitée
désactivée, la radio peut essayer de communiquer au réseau les changements
effectués.
Si vous émettez un appel silencieux via la touche rouge ou un appel d'urgence
vers le numéro programmé dans la radio alors que la transmission limitée est
active, la radio désactive automatiquement cette fonction pour tenter d'émettre
l'appel. Voir aussi Appels via la touche rouge et appels d'urgence en mode direct,
page 76.
Remarque : Si vous émettez un appel via la touche rouge ou un appel
d'urgence lorsque la fonction de transmission limitée est active, la
transmission limitée est automatiquement désactivée et vous devez
penser à quitter la zone où cette fonction était active.
Pour savoir comment activer et désactiver la transmission limitée, voir
Transmission limitée, page 107. Notez que la transmission limitée doit être activée
avant que vous n'entriez dans la zone où vous souhaitez qu'elle soit appliquée. Le
témoin ou s'affiche en mode veille lorsque la transmission limitée est
activée. La radio peut, selon les paramètres prédéfinis, envoyer au réseau une
notification de l'activation de cette fonction. La radio affiche le témoin si
l'envoi de ce message est inutile ou a échoué et le témoin si ce message a été
envoyé.
■ Choix du réseau
Outre le réseau nominal prédéfini, vous avez peut–être la possibilité de
sélectionner d'autres réseaux sur lesquels peut fonctionner la radio (service
réseau), notamment lorsque vous êtes en dehors de la couverture de votre réseau
nominal. La sélection du réseau peut s'effectuer manuellement ou
automatiquement (voir Choix du réseau, page 112).
Remarque : Certains services dépendant du réseau, leur disponibilité
peut varier d'un réseau à l'autre. En outre, le dossier, le groupe ou le
groupe nominal sélectionné et la disponibilité des groupes peut varier
lorsque vous changez de réseau.
La radio du Nokia TMR880 dispose de fonctionnalités spéciales. L'un des
connecteurs du panneau arrière de la radio est équipé de broches E/S
programmables, par exemple, pour la connexion de périphériques externes tels
qu'un panneau d'état. Vous pouvez également connecter de nouveaux accessoires
au câble système (SCR-14), comme par exemple un périphérique GPS (Global
Positioning System) externe. Outre les commandes AT standard, la radio Nokia
TMR880 prend en charge un ensemble étendu de commandes AT conçues
contrôler la radio.
Pour en savoir plus sur la disponibilité et les caractéristiques de ce service,
contactez votre prestataire de services.
■ Unité de contrôle
Une unité de contrôle séparée, Nokia Control Unit (CUR–2), peut être connectée à
la radio du Nokia TMR880. Vous pouvez, par exemple, l'utiliser comme une
seconde unité de contrôle ou encore l'installer dans des espaces restreints. Cette
unité de contrôle dispose de connecteurs permettant de connecter un
microphone/haut–parleur et un nouvel accessoire pour casque (pour une
utilisation sur véhicules deux roues, par exemple). À partir de l'accessoire pour
casque, vous pouvez désactiver tous les autres accessoires audio connectés à
l'unité de contrôle du Nokia et à la radio du Nokia TMR880.
Pour en savoir plus sur la disponibilité et les caractéristiques de ce service,
contactez votre revendeur.
1. Pour allumer ou éteindre la radio, maintenez la touche appuyée.
2. Si la radio vous demande le code PIN, saisissez les 4 chiffres composant ce
code (**** s'affiche à l'écran) et appuyez sur Valider.
3. Si la radio vous demande le code de sécurité, saisissez les 5 chiffres composant
ce code (***** s'affiche à l'écran) et appuyez sur Valider.
Pour plus d'informations sur les codes, voir Codes d'accès, page 21.
Attention Ne mettez pas votre radio sous tension lorsque l'utilisation des
téléphones cellulaires est interdite ou lorsqu'elle risque de provoquer des
interférences ou de présenter un danger.
Attention : Pour satisfaire les exigences en matière d'appareils de transmission
mobiles, installez le terminal de sorte qu'une distance minimale de 20 cm soit
respectée entre l'antenne et les personnes.
Remarque : La radio ne pourra fonctionner que si une quantité d'énergie
suffisante provenant, par exemple, de la batterie du véhicule, est fournie.
■ Détection de l’allumage du véhicule
Si votre radio est installée dans un véhicule, vous pouvez activer la fonction de
détection de l'allumage du véhicule afin d'éviter que la radio ne décharge la
batterie du véhicule. Lorsque cette fonction est activée, la radio est
automatiquement allumée ou éteinte environ 20 secondes après que vous avez
respectivement démarré ou arrêté le moteur du véhicule à l'aide de la clé de
contact. Toutefois, vous pouvez activer ou désactiver la radio à tout moment à
l'aide de la touche .
Lorsque vous tournez la clé de contact pour arrêter le moteur du véhicule, le texte
Inactivation sans utilisation s'affiche. Si vous appuyez sur une touche numérique,
la radio ne s'éteint pas.
■ Verrouiller les touches du clavier
Votre radio dispose de deux niveaux de verrou clavier.
• Clavier permet de verrouiller toutes les touches du clavier sauf les touches de
volume, , et la touche de fonction rouge . Pour activer ce niveau de
verrou, appuyez sur Menu, puis sur dans la seconde et demie qui suit. La
note Clavier verrouillé s'affiche brièvement.
• Toutes touches verrouille toutes les touches de la radio sauf les touches de
volume, la touche de fonction rouge et la touche Retour. Pour activer ce
niveau de verrou, appuyez sur Menu, puis maintenez la touche appuyée
dans la seconde et demie qui suit. La note Toutes les touches st verrouillées
s'affiche brièvement.
• Pour désactiver le verrou clavier (quel que soit le niveau utilisé), appuyez sur
Activer, puis sur dans la seconde et demie qui suit.
Quel que soit le niveau de verrou activé, vous pouvez prendre un appel
téléphonique et répondre à un appel de groupe ou express. Lorsque l'appel est
terminé, les touches sont à nouveau verrouillées automatiquement.
Remarque : Lorsque le verrouillage du clavier est activé, il peut être possible
d'émettre des appels au numéro d'urgence programmé dans votre radio (par
exemple, 112 ou tout autre numéro d'urgence officiel). Entrez le numéro
d'urgence, puis appuyez sur . Le numéro ne s'affiche qu'après la saisie du
dernier chiffre.