KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, NOKIA CORPORATION, erklären voll verantwortlich, dass
das Produkt TMR880 den Bestimmungen der Direktive 1999/5/
EG des Rats der Europäischen Union entspricht. Den vollständigen Text der
Konformitätserklärung finden Sie unter: http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
Der Inhalt dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nokia in keiner Form,
weder ganz noch teilweise, vervielfältigt, weitergegeben, verbreitet oder gespeichert werden.
Nokia und Nokia Connecting People sind eingetragene Marken der Nokia Corporation. Andere in diesem
Handbuch erwähnte Produkt– und Firmennamen können Marken oder Handelsnamen ihrer jeweiligen
Inhaber sein.
Nokia tune ist eine Tonmarke der Nokia Corporation.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2005. Tegic
Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Nokia entwickelt entsprechend seiner Politik die Produkte ständig weiter. Nokia behält sich das Recht vor,
ohne vorherige Ankündigung an jedem der in dieser Dokumentation beschriebenen Produkte Änderungen
und Verbesserungen vorzunehmen.
Nokia ist unter keinen Umständen verantwortlich für den Verlust von Daten und Einkünften oder für
jedwede besonderen, beiläufigen, mittelbaren oder unmittelbaren Schäden, wie immer diese auch
zustande gekommen sind.
Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Nokia übernimmt weder
ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine Gewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit des
Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die stillschweigende Garantie der
Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder
Rechtsprechung schreiben zwingend eine Haftung vor. Nokia behält sich das Recht vor, jederzeit ohne
vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument
zurückzuziehen.
Die Verfügbarkeit bestimmter Produkte kann je nach Region variieren. Wenden Sie sich an einen Nokia–
Vertragspartner in Ihrer Nähe.
El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia.
Si desea obtener información detallada, póngase en contacto con las autoridades competentes en
materia de frecuencia de su país.
Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for
at få yderligere oplysninger.
Für die Verwendung dieses Geräts ist eine Funklizenz erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie in
Deutschland bei der für ihren Wohnort zuständigen Außenstelle der Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Post.
The use and operation of this device is subject to permission: for details contact your local frequency
authority.
L'utilisation et l'exploitation de cet appareil sont soumises à autorisation : pour plus d'informations,
prenez contact avec l'autorité locale compétente en matière de fréquences.
L'utilizzo di questo dispositivo deve essere autorizzato: per informazioni contattare la locale autorità per
l'assegnazione delle frequenze.
Het gebruik van dit apparaat is alleen toegestaan als u daarvoor toestemming hebt gekregen. Neem
contact op met de plaatselijke instantie voor meer informatie.
A utilização e funcionamento deste aparelho estão sujeitos a autorização: para mais informações,
contacte as entidades locais responsáveis pela atribuição de frequências.
Tämän tuotteen käyttö on luvanvaraista. Ota yhteys paikalliseen taajuusviranomaiseen.
Användning av denna utrustning kan kräva tillstånd. Kontakta den lokala post- och telemyndigheten.
Pou¾ití a provoz tohoto zaøízení není mo¾ný bez povolení: dal¹í informace získáte u místního
telekomunikaèního úøadu.
Käesoleva seadme kasutamine ja töötamine on seotud vastavate lubadega: teabe saamiseks pöörduge
kohalikku ametkonda, mis tegeleb raadiosageduste haldusega.
A készülék használata és üzemeltetése engedélyhez kötött. A részletekrõl érdeklõdjön a helyi
frekvenciahasználat-szabályozó hatóságnál.
Naudotis ¹iuo prietaisu galima tik gavus leidim±. I¹samesnìs informacijos teiraukitìs vietinìje ry¹iù
reguliavimo tarnyboje.
L-uzu u t-thaddim ta' dan l-apparat jenhtiegu permess. Ghal aktar taghrif irrikorri ghand l-Awtorità
Maltija ghall-Komunikazzjonijiet.
U¿ytkowanie i obs³uga tego urz±dzenia wymaga zezwolenia. Szczegó³owe informacje na ten temat
mo¿na uzyskaæ od lokalnych organów zajmuj±cych siê kontrol± czêstotliwo¶ci radiowych.
Na pou¾ívanie a prevádzku tohto zariadenia sa vy¾aduje povolenie. Podrobné informácie získate od
miestneho rádiotelekomunikaèného úradu.
Za uporabo te naprave morate imeti ustrezno dovoljenje; dodatne informacije so na voljo na Agenciji za
telekomunikacije in radiodifuzijo Republike Slovenije.
Kurzanleitung
Auf den folgenden Seiten finden Sie einige wichtige Hinweise zur Bedienung Ihres
Nokia Funkgeräts TMR880. Detaillierte Informationen finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung.
■ Anruffunktionen
Auswählen eines Ordners
Gesprächsgruppen sind in Ordner unterteilt. Um einen Ordner auszuwählen,
drücken Sie , blättern dann zu dem gewünschten Ordner und drücken
Wählen.
Auswählen einer Gesprächsgruppe
Drehen Sie den Gruppenwahlschalter, bis die gewünschte Gruppe angezeigt
wird.
Tätigen eines Gruppengesprächs zur ausgewählten Gruppe
Wenn Sie die ausgewählte Gruppe eingestellt haben und der Gruppenname auf
der Ausgangsanzeige erscheint, drücken Sie die Sprechtaste und halten Sie sie
gedrückt.
Beantworten eines Gruppengesprächs
Halten Sie die Sprechtaste gedrückt. Sie können sprechen, sobald ein kurzer
Ton ausgegeben wird.
Geben Sie eine TETRA–Nummer ein und halten Sie die Sprechtaste gedrückt.
Sie können sprechen, sobald ein kurzer Ton ausgegeben wird.
Beantworten eines Expressrufs
Halten Sie die Sprechtaste gedrückt. Sie können sprechen, sobald ein kurzer
Ton ausgegeben wird.
Anrufen
Geben Sie die Vorwahl und die Telefonnummer ein und drücken Sie . Die
Eingabe der Vorwahl ist für TETRA–Nummern nicht erforderlich. Blättern Sie zu
Privat, Kurznummer, Telefon oder Bürodurchw. (siehe Anrufen auf Seite 70)
und drücken Sie.
Entgegennehmen eines Anrufs
Drücken Sie , wenn der Rufton ertönt.
■ Direktmodus
Aktivieren des Direktmodus
Um den Direktmodus schnell zu aktivieren, drücken Sie , blättern zu
Direktmodus und drücken Wählen.
Auswählen eines Kanals und einer Gruppe
Drehen Sie den Gruppenwahlschalter, bis der gewünschte Kanal angezeigt
wird. Verwenden Sie die Zurück–Taste, um Gruppen auszuwählen. Weitere
Informationen finden Sie unter Wählen der Kanäle und Gruppen im
Die Tasten für die Regelung der Lautstärke befinden sich rechts vom Display.
Drücken Sie , um die Lautstärke zu erhöhen, und , um sie zu verringern.
Weitere Informationen finden Sie unter Stummschalten der externen
Lautsprecher auf Seite 38.
Verwenden der Schnellmenütaste
Drücken Sie , um auf das Schnellmenü zuzugreifen. Blättern Sie im
Schnellmenü mit und oder durch Drücken von . Wählen Sie
Elemente, indem Sie gedrückt halten oder Wählen drücken. Weitere
Informationen finden Sie unter Schnellmenü auf Seite 48.
Verwenden der Aktionstaste
Sie können festlegen, dass bei Betätigung der Aktionstaste entweder die
Stammgruppe angerufen, ein Anruf an den Dispatcher der ausgewählten
Gruppe eingeleitet oder eine Rückrufaufforderung an die Adresse der
ausgewählten Gruppe gesendet wird. Weitere Informationen finden Sie unter
Aktionstasten-Einstellung auf Seite 119.
■ Grundlegende Menüfunktionen
Aufrufen eines Menüs
Drücken Sie Menü, blättern Sie mit oder zu der gewünschten
Menüfunktion und drücken Sie Wählen.
Durch Drücken von beenden Sie eine Menüfunktion, ohne die
Einstellungen zu verändern, und kehren zur Ausgangsanzeige zurück. Weitere
Informationen finden Sie unter Vorübergehendes Stummschalten eines Anrufs
auf Seite 60 und auf Seite 79.
■ Andere Funktionen
Sperren und Entsperren des Tastenfelds
Um die Tasten mit Ausnahme der Lautstärketasten, , und der roten
Funktionstaste zu sperren, drücken Sie Menü und dann . Um alle
Tasten des Funkgeräts mit Ausnahme der Lautstärketasten, der roten
Funktionstaste und der Zurück–Taste zu sperren, drücken Sie Menü und
halten anschließend gedrückt.
Wenn Sie die Tastensperre aufheben möchten, drücken Sie Freigabe und
anschließend umgehend .
Suchen nach einem Namen im Adressbuch
Um einen Namen zu suchen, drücken Sie Namen, wählen Namen suchen,
geben die ersten Zeichen des Namens ein und drücken anschließend Suchen.
Control Unit ............................................................................................................................................... 26
1. Erste Schritte................................................................................................. 27
Ein– und Ausschalten des Funkgeräts ................................................................................................ 27
Die Sprechtaste ......................................................................................................................................... 35
Folgen Sie diesen Hinweisen zu Ihrer eigenen Sicherheit. Ausnahmen gelten höchstens für
qualifiziertes Fachpersonal (Polizei, Feuerwehr usw.), wenn ein spezieller Einsatz des Geräts
angebracht erscheint. Weitere detaillierte Informationen finden Sie in diesem Handbuch.
Schalten Sie das Funkgerät nicht ein, wenn der Einsatz von Mobiltelefonen
verboten ist, es zu Interferenzen kommen oder Gefahr entstehen kann.
VERKEHRSSICHERHEIT GEHT VOR
Benutzen Sie ein Mobilfunkgerät nie, während Sie fahren.
STÖRUNGEN
Bei Mobiltelefonen kann es zu Störungen kommen, die die Leistung
beeinträchtigen könnten.
IN KRANKENHÄUSERN AUSSCHALTEN
Befolgen Sie alle Vorschriften und Regeln. Schalten Sie das Funkgerät in der
Nähe medizinischer Geräte aus.
AN TANKSTELLEN AUSSCHALTEN
Benutzen Sie das Funkgerät nicht an Tankstellen. Verwenden Sie es nicht in der
Nähe von Kraftstoff oder Chemikalien.
IN SPRENGGEBIETEN AUSSCHALTEN
Benutzen Sie das Funkgerät nicht in Sprenggebieten. Beachten Sie die
Einschränkungen und befolgen Sie die Vorschriften und Regeln.
UMSICHTIG VERWENDEN
Halten Sie das Gerät wie einen gewöhnlichen Telefonhörer. Berühren Sie die
Antenne nicht unnötig.
Nur qualifiziertes Kundendienstpersonal darf das Gerät installieren und
reparieren.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör. Schließen Sie ausschliesslich
kompatible Produkte an.
WASSERDICHTIGKEIT
Ihr Funkgerät ist nicht wasserdicht. Bewahren Sie es trocken auf.
SICHERUNGSKOPIEN ERSTELLEN
Denken Sie daran, von allen wichtigen Daten Sicherungskopien zu erstellen.
ANSCHLUSS AN ANDERE GERÄTE
Wenn Sie das Gerät an ein anderes Gerät anschließen, lesen Sie dessen
Bedienungsanleitung, um detaillierte Sicherheitshinweise zu erhalten.
Schließen Sie ausschliesslich kompatible Produkte an.
SICHERUNG ERSETZEN
Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung nur mit einer Sicherung desselben
Typs und derselben Größe. Verwenden Sie keine Sicherung, die für eine höhere
Belastung ausgelegt ist.
NOTRUFE
Stellen Sie sicher, dass das Funkgerät eingeschaltet und betriebsbereit ist.
Drücken Sie so oft wie notwendig (z. B. um einen Anruf zu beenden, ein
Menü zu verlassen etc.), um die Anzeige zu löschen. Geben Sie die
Notrufnummer ein und drücken Sie anschließend die Taste . Geben Sie
Ihren Standort durch. Beenden Sie das Gespräch erst, nachdem Sie dazu
aufgefordert wurden.
Das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Funkgerät ist für den Einsatz im TETRA–
Netz zugelassen.
Einige in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen werden als Netzdienste bezeichnet.
Das sind Spezialdienste, die auf Wunsch des Benutzers von dessen Diensteanbieter (Service–
Provider) bereitgestellt werden. Bevor der Benutzer davon Gebrauch machen kann, muss er
die Berechtigung zur Nutzung dieser Dienste von seinem Diensteanbieter erwerben und
Informationen über ihre Nutzung erhalten.
Hinweis: Einige Netze unterstützen möglicherweise nicht alle sprachabhängigen
Zeichen und / oder Dienste.
■ Informationen zu Zubehörgeräten
Warnung: Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für den Einsatz mit
diesem bestimmten Funkgerätmodell zugelassen wurde. Der Einsatz anderer Typen
lässt möglicherweise die für das Funkgerät geltende Zulassung und Garantie
erlöschen und kann gefährliche Folgen haben.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler nach zugelassenem Zubehör.
Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von Zubehörteilen am Stecker und nicht
Der PIN–Code ist werksseitig auf 1234 eingestellt. Um Ihr Funkgerät vor
unberechtigtem Gebrauch zu schützen, ändern Sie den Code im Untermenü
Zugriffscodes ändern des Menüs Einstellungen. Halten Sie den neuen Code
geheim und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort getrennt vom Funkgerät auf.
Wenn die PIN–Abfrage aktiviert ist (siehe Sicherheitseinstellungen auf Seite 124),
wird der Code bei jedem Einschalten des Funkgeräts abgefragt.
Sicherheitscode (5–stellig)
Der Sicherheitscode ist werkseitig auf 12345 eingestellt. Um Ihr Funkgerät vor
unberechtigtem Gebrauch zu schützen, ändern Sie den Code im Untermenü
Zugriffscodes ändern des Menüs Einstellungen (siehe Sicherheitseinstellungen auf
Seite 124). Halten Sie den neuen Code geheim und bewahren Sie ihn an einem
sicheren Ort getrennt vom Funkgerät auf.
■ In diesem Handbuch verwendete Schreibweisen
Die Display–Texte über den Auswahltasten und sind durch Fettdruck
gekennzeichnet, wie z. B. Menü. Andere Display–Texte des Funkgeräts sind durch
Kursivdruck gekennzeichnet, wie z. B. Rufaufbau. Alle zu drückenden Tasten
werden durch Symbole der entsprechenden Tasten wiedergegeben, wie z. B.
und .
■ Betriebsmodi
Das Funkgerät umfasst zwei Betriebsmodi: Netzmodus und Direktmodus. Im
Netzmodus wird das Funkgerät über das TETRA–Netz betrieben. Im Direktmodus
wird das Funkgerät ohne Netz betrieben, so dass die Funkgeräte direkt
miteinander kommunizieren können. In diesem Modus sind nur einige Funktionen
des Funkgeräts verfügbar. Weitere Informationen zum Direktmodus finden Sie
unter Direktmodus auf Seite 75.
■ Gemeinsam genutzter Speicher
Folgende Funktionen dieses Funkgeräts greifen möglicherweise auf den
gemeinsamen Speicher zu: Adressbuch, Kalender und Aufgabennotizen. Die
Verwendung einer dieser oben genannten Funktionen kann den verfügbaren
Speicher für jede Funktion, die auf den gemeinsamen Speicher zugreift,
verringern. Das trifft besonders dann zu, wenn eine dieser Funktionen intensiv
verwendet wird (auch wenn einigen dieser Funktionen neben dem gemeinsamen
Speicher, auf den auch andere Funktionen zugreifen, eine bestimmte
Speichermenge direkt zugewiesen wird). So kann z. B. das Speichern vieler Namen
oder Notizen den gesamten gemeinsamen Speicher belegen. In diesem Fall zeigt
Ihr Funkgerät die Meldung "Speicher voll" an. Löschen Sie in diesem Fall einige
Informationen oder Einträge der Funktionen, die gemeinsam auf den Speicher
zugreifen, bevor Sie fortfahren.
■ Übertragungssperre
Wenn die Übertragungssperre aktiv ist, sendet das Funkgerät keine Signale an das
Netz und es sind nur bestimmte Netzdienste verfügbar. Im Netzmodus kann das
Funkgerät, wenn es im Netz registriert ist, nur Gruppengespräche sowie Status–
und Kurzmitteilungen empfangen, die an Gruppen adressiert sind. Im Direktmodus
kann das Funkgerät Direktmodusanrufe empfangen. Wenn die
Übertragungssperre aktiviert ist, kann das Funkgerät nicht erneut im Netz
registriert werden (wenn das Funkgerät z. B. aus– und wieder eingeschaltet wird).
Hinweis: Die Netzdienste sind im Netzmodus nur in dem Netzbereich der
Zelle verfügbar, in dem das Funkgerät zuletzt registriert wurde. Das
Funkgerät kann nicht in anderen Netzzellen registriert werden, wenn die
Übertragungssperre aktiviert ist. Deshalb kann der Betriebsbereich
begrenzt sein.
Wenn die Übertragungssperre aktiviert ist, kann das Funkgerät im Netzmodus
nicht die erforderlichen Informationen über Änderungen in Gruppen an das Netz
senden. Außerdem können Sie nicht die gewählte Gruppe ändern, wenn die
Übertragungssperre aktiv ist. Wenn Sie andere Änderungen vornehmen, die
Gruppen betreffen (z. B. das Ändern des ausgewählten Ordners, der Stammgruppe
oder der Scan–Priorität), ist die Kommunikation zwischen Ihnen und Mitgliedern
der betroffenen Gruppen nicht mehr möglich. Nachdem Sie die
Übertragungssperre deaktiviert haben, kann das Funkgerät versuchen, die
Änderungen mit dem Netz abzustimmen.
Wenn Sie einen Anruf über die rote Funktionstaste oder einen Notruf über die im
Funkgerät gespeicherte Nummer tätigen, während die Übertragungssperre
aktiviert ist, deaktiviert das Funkgerät automatisch die Übertragungssperre und
versucht, eine Verbindung herzustellen. Weitere Informationen finden Sie unter
Anrufe über die rote Funktionstaste und Notrufe im Direktmodus auf Seite 81.
Hinweis: Wenn Sie einen Anruf über die rote Funktionstaste oder einen
Notruf tätigen, während die Übertragungssperre aktiviert ist, wird die
Übertragungssperre deaktiviert. Aus diesem Grund sollten Sie den Bereich
verlassen, für den Sie die Übertragung gesperrt hatten.
Wie Sie die Übertragungssperre aktivieren bzw. deaktivieren, erfahren Sie unter
Übertragungssperre auf Seite 116. Beachten Sie, dass die Übertragungssperre
aktiviert werden sollte, bevor Sie den Bereich betreten, in dem die Übertragung
gesperrt sein soll. Bei aktivierter Übertragungssperre ist das Symbol oder
in der Ausgangsanzeige zu sehen. In Abhängigkeit von den vordefinierten
Einstellungen kann das Funkgerät eine Benachrichtigung bezüglich der
Aktivierung an das Netz senden. Das Symbol wird angezeigt, wenn die
Benachrichtigung nicht gesendet werden muss oder das Senden der
Benachrichtigung fehlgeschlagen ist, und das Symbol wird angezeigt, wenn
die Benachrichtigung gesendet wurde.
Neben Ihrem vorab definierten Heimnetz können Sie eventuell andere Netze
wählen, in denen Ihr Funkgerät betrieben werden kann (Netzdienst), wenn Sie sich
beispielsweise nicht im Versorgungsbereich Ihres Heimnetzes befinden. Das Netz
kann automatisch oder manuell geändert werden. Informationen dazu finden Sie
unter Netzwahl auf Seite 121.
Hinweis: Einige Dienste richten sich nach dem jeweiligen Netz, so dass
die Verfügbarkeit der Dienste unter Umständen variiert, wenn ein anderes
Netz verwendet wird. Darüber hinaus können sich beispielsweise der
ausgewählte Ordner, die ausgewählte Gruppe, die Stammgruppe oder die
Verfügbarkeit der Gruppen ändern, wenn ein anderes Netz verwendet
wird.
■ Besondere Funktionen
Das Nokia Funkgerät TMR880 bietet einige besondere Funktionen. Ein Anschluss
auf der Rückseite des Funkgeräts verfügt über programmierbare Eingabe– /
Ausgabe–Stifte, z. B. um externe Geräte wie eine Statusanzeige anzuschließen.
Sie können auch Zubehör an das Systemkabel (SCR–14) anschließen, z. B. ein
externes GPS (Global Positioning System)–Gerät. Zusätzlich zu den Standard–AT–
Befehlen unterstützt das Nokia Funkgerät TMR880 eine Reihe von zusätzlichen
AT–Befehlen für die Steuerung des Funkgeräts.
Details über die Verfügbarkeit und Funktionsweise erfahren Sie von Ihrem
Diensteanbieter.
An das Nokia Funkgerät TMR880 kann eine separate Nokia Control Unit (CUR–2)
angeschlossen werden. Sie kann als zusätzliche Control Unit verwendet oder dort
installiert werden, wo nur begrenzt Platz zur Verfügung steht. Die Nokia Control
Unit verfügt über Anschlüsse für ein Wechselsprechmikrofon und Helm–Zubehör
(z. B. für die Verwendung beim Motorradfahren). Der Helm–Anschluss ermöglicht
es, jegliches andere Audio–Zubehör, das mit der Nokia Control Unit und dem
Nokia TMR880 Funkgerät verbunden sind, stumm zu schalten.
Details über die Verfügbarkeit und Funktionsweise erfahren Sie von Ihrem
Diensteanbieter.
1. Halten Sie gedrückt, um das Funkgerät ein– und auszuschalten.
2. Wenn ein PIN–Code angefordert wird, geben Sie den vierstelligen PIN–Code
ein (wird als **** angezeigt) und drücken OK.
3. Wenn das Funkgerät einen Sicherheitscode abfragt, geben Sie den
fünfstelligen Sicherheitscode ein (wird als ***** angezeigt) und drücken OK.
Weitere Informationen zu den Codes finden Sie unter Zugriffscodes auf Seite 21.
Warnung: Schalten Sie das Funkgerät nicht ein, wenn der Einsatz von
Mobiltelefonen verboten ist, es zu Störungen kommen oder Gefahr entstehen
kann.
Vorsicht: Die Bestimmungen zur Abschirmung von elektromagnetischer Strahlung
für mobile Funkgeräte legen fest, dass ein minimaler Abstand von 20 cm zwischen
der Antenne und allen Personen eingehalten werden muss.
Hinweis: Das Funkgerät arbeitet erst, wenn ausreichend Strom über eine
Stromquelle zugeführt wird, z. B. über die Autobatterie.
■ Zündungsdetektor
Falls das Funkgerät in ein Fahrzeug integriert ist, kann ein Zündungsdetektor
eingebaut werden. So wird verhindert, dass das Funkgerät die Batterie des
Fahrzeugs verbraucht. Der Zündungsdetektor ermöglicht es dem Funkgerät, sich
ca. 20 Sekunden, nachdem mit dem Zündschlüssel der Motor gestartet oder
abgestellt wurde, automatisch an– oder auszuschalten. Sie können jedoch
jederzeit das Funkgerät mit der Taste an– oder ausschalten.
Ist die Zündung aus, wird der Text Gerät unbenutzt, schaltet ab angezeigt. Das
Funkgerät schaltet sich nicht durch Drücken einer beliebigen Nummerntaste aus.
■ Tastensperre
Das Funkgerät bietet zwei Stufen der Tastensperre.
• Tastatur sperrt alle Tasten mit Ausnahme der Lautstärketasten, , und
der roten Funktionstaste . Um diese Tastensperre zu aktivieren, drücken Sie
Menü und innerhalb von 1,5 Sekunden . Die Meldung Tasten sind
gesperrt wird kurz angezeigt.
• Alle Tasten sperrt alle Tasten des Funkgeräts mit Ausnahme der
Lautstärketasten, der roten Funktionstaste und der Zurück-Taste. Um diese
Tastensperre zu aktivieren, drücken Sie Menü und halten dann innerhalb von
1,5 Sekunden gedrückt. Die Meldung Alle Tasten sind gesperrt wird kurz
angezeigt.
• Um die Tastensperre wieder zu deaktivieren, drücken Sie Freigabe und
innerhalb von 1,5 Sekunden .
Sie können einen Anruf entgegennehmen und einen Gruppenruf oder Expressruf
beantworten, wenn eine der Tastensperren aktiviert ist. Wenn Sie den Anruf
beenden, wird das Tastenfeld automatisch wieder gesperrt.
Weitere Informationen finden Sie unter Tastensperreeinstellungen auf Seite 123.
Hinweis: Wenn die Tastatursperrung eingeschaltet ist, können möglicherweise
Notrufe unter der in Ihrem Funkgerät programmierten Nummer (z. B. 112 oder
einer anderen offiziellen Notrufnummer) getätigt werden. Geben Sie die
Notrufnummer ein und drücken Sie anschließend die Taste . Die Nummer
wird erst dann angezeigt, wenn die letzte Ziffer eingegeben wurde.