DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra
única responsabilidad que el producto THR880i se adapta a las
condiciones dispuestas en la Normativa del consejo siguiente: 1999/5/CE. Existe una copia
de la Declaración de conformidad disponible en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del
contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia.
Nokia y Nokia Connecting People son marcas registradas de Nokia Corporation. El resto de los productos y
nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos
propietarios.
Nokia tune es una melodía registrada por Nokia Corporation.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2005. Tegic
Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar modificaciones y
mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni de ningún
daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente de cuál sea su causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley aplicable, no se
ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, pero sin limitarse a, la garantía implícita de
comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la exactitud, fiabilidad y contenido de
este documento. Nokia se reserva el derecho de revisar o retirar este documento en cualquier momento
sin previo aviso.
La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región a otra. Consulte con su distribuidor
Nokia más cercano.
El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia. Si desea obtener información detallada,
póngase en contacto con las autoridades competentes en materia de frecuencia de su país.
Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for
at få yderligere oplysninger.
Für die Verwendung dieses Geräts ist eine Funklizenz erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie in
Deutschland bei der für ihren Wohnort zuständigen Außenstelle der Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Post.
The use and operation of this device is subject to permission: for details contact your local frequency
authority.
L'utilisation et l'exploitation de cet appareil sont soumises à autorisation : pour plus d'informations,
prenez contact avec l'autorité locale compétente en matière de fréquences.
L'utilizzo di questo dispositivo deve essere autorizzato: per informazioni contattare la locale autorità per
l'assegnazione delle frequenze.
Het gebruik van dit apparaat is alleen toegestaan als u daarvoor toestemming hebt gekregen. Neem
contact op met de plaatselijke instantie voor meer informatie.
A utilização e funcionamento deste aparelho estão sujeitos a autorização: para mais informações,
contacte as entidades locais responsáveis pela atribuição de frequências.
Tämän tuotteen käyttö on luvanvaraista. Ota yhteys paikalliseen taajuusviranomaiseen.
Användning av denna utrustning kan kräva tillstånd. Kontakta den lokala post– och telemyndigheten.
Pou¾ití a provoz tohoto zaøízení není mo¾ný bez povolení: dal¹í informace získáte u místního
telekomunikaèního úøadu.
Käesoleva seadme kasutamine ja töötamine on seotud vastavate lubadega: teabe saamiseks pöörduge
kohalikku ametkonda, mis tegeleb raadiosageduste haldusega.
A készülék használata és üzemeltetése engedélyhez kötött. A részletekrõl érdeklõdjön a helyi
frekvenciahasználat-szabályozó hatóságnál.
Naudotis ¹iuo prietaisu galima tik gavus leidim±. I¹samesnìs informacijos teiraukitìs vietinìje ry¹iù
reguliavimo tarnyboje.
L-uzu u t-thaddim ta' dan l-apparat jenhtiegu permess. Ghal aktar taghrif irrikorri ghand l-Awtorità
Maltija ghall-Komunikazzjonijiet.
U¿ytkowanie i obs³uga tego urz±dzenia wymaga zezwolenia. Szczegó³owe informacje na ten temat
mo¿na uzyskaæ od lokalnych organów zajmuj±cych siê kontrol± czêstotliwo¶ci radiowych.
Na pou¾ívanie a prevádzku tohto zariadenia sa vy¾aduje povolenie. Podrobné informácie získate od
miestneho rádiotelekomunikaèného úradu.
Za uporabo te naprave morate imeti ustrezno dovoljenje; dodatne informacije so na voljo na Agenciji za
telekomunikacije in radiodifuzijo Republike Slovenije.
Guía rápida
Esta guía rápida contiene algunas sugerencias sobre el uso de la radio Nokia
THR880i. Si desea información detallada, lea detenidamente la guía del usuario.
Antes de utilizar la radio
1. Instale y cargue la batería.
2. Encienda la radio manteniendo pulsada la tecla .
Para obtener información detallada, véase Conceptos básicos en la página 26.
Funciones de llamada
• Selección de una carpeta. Los grupos de conversación se dividen en carpetas.
Para seleccionar una carpeta, pulse con la pantalla en blanco y seleccione
la carpeta que desee.
• Selección de grupos de conversación. Gire el selector de grupo hasta que
llegue al grupo deseado.
• Realización de llamadas de grupo al grupo seleccionado. Cuando haya
definido el grupo seleccionado y su nombre aparezca con la pantalla en blanco,
mantenga pulsada la tecla "Pulsar para hablar".
• Respuesta a llamadas de grupo. Mantenga pulsada la tecla "Pulsar para
hablar". Puede comenzar a hablar cuando suene un tono breve.
• Realización de llamadas directas. Introduzca un número de TETRA y
mantenga pulsada la tecla "Pulsar para hablar". Puede comenzar a hablar
cuando suene un tono breve.
• Respuesta a llamadas directas. Mantenga pulsada la tecla "Pulsar para
hablar". Puede comenzar a hablar cuando suene un tono breve.
• Realización de llamadas. Introduzca el prefijo y el número de teléfono, y
pulse . En los números de TETRA no es necesario introducir el prefijo.
Desplácese hasta Privada, Nº abreviado, Teléfono o Externa oficina, y pulse
. Véase también Realización de llamadas telefónicas en la página 68.
• Respuesta a llamadas. Pulse cuando suene una señal de llamada.
Modo directo
• Activación del modo directo. Seleccione Menú→Ajustes→Ajustes del
teléfono→Modo activo→Directo.
• Selección de canales y grupos. Gire el selector de grupo hasta que llegue al
canal deseado. Utilice la tecla Atrás para seleccionar grupos. Para obtener
información detallada, véase Selección de canales y grupos en la página 74.
Teclas
• Activación y desactivación del altavoz. Pulse . Cuando el altavoz está
activo, aparece .
• Ajuste del volumen. Pulse la tecla de volumen situada en la parte derecha de
la radio para ajustar el volumen del altavoz o del auricular.
• Uso de la tecla de menú rápido. Pulse para acceder al menú rápido. En el
menú rápido, desplácese con las teclas de desplazamiento o pulse y
seleccione los elementos manteniendo pulsada la tecla o pulsando Selecc..
Véase Menú rápido en la página 47.
• Uso de la tecla de servicio. Puede definir la tecla de servicio para realizar
una llamada al grupo propio, para comenzar una llamada al despacho del
grupo seleccionado o para enviar una petición de devolución de la llamada a la
dirección del grupo seleccionado. Véase Opción de tecla de servicio en la
página 112.
Funciones de menú básicas
• Acceso a menús. Pulse Menú, desplácese hasta la función de menú que desee
y pulse Selecc..
• Salida de menús. Pulse para salir de una función de menú sin cambiar
sus ajustes y para volver a la pantalla en blanco. Véase también Desactivación
temporal del sonido de la llamada en las páginas 59 y 76.
Otras funciones
• Bloqueo y desbloqueo de teclas. Para bloquear el teclado y la tecla de
encendido, pulse Menú y . Para bloquear el teclado, el selector de grupos,
la tecla de encendido, y , pulse Menú y mantenga pulsada la tecla
. Para desbloquear las teclas, pulse Desbloq. y .
• Escritura de mensajes de texto. Pulse con la pantalla en blanco.
• Envío de mensajes de estado. Pulse con la pantalla en blanco para
comenzar a enviar el mensaje.
Códigos de acceso .................................................................................................................................... 22
Modos de funcionamiento..................................................................................................................... 22
Restricción de transmisión..................................................................................................................... 23
Selección de red........................................................................................................................................ 24
Uso del dispositivo en condiciones de humedad ............................................................................. 25
Instalación de la batería......................................................................................................................... 26
Instalación de los filtros de interferencias electromagnéticas (para RC-2 y RC-4).............. 27
Carga de la batería................................................................................................................................... 28
Encendido y apagado de la radio......................................................................................................... 28
Bloqueo de las teclas............................................................................................................................... 29
2. La radio.......................................................................................................... 31
Pantalla en blanco.................................................................................................................................... 32
Tipos de llamada ....................................................................................................................................... 33
Llamadas de tecla roja......................................................................................................................... 34
Selector de grupos y tecla Atrás .......................................................................................................... 35
Tecla PTT (Pulsar para hablar)............................................................................................................... 36
Tecla de volumen...................................................................................................................................... 38
Indicadores de pantalla .......................................................................................................................... 38
3. Uso de la radio............................................................................................... 43
Acceso a funciones de menú................................................................................................................. 43
Lista de menús........................................................................................................................................... 44
Grupo propio........................................................................................................................................... 52
Grupos de conversación dinámicos.................................................................................................. 53
Inicio de la comunicación de grupo.................................................................................................... 53
Activación y desactivación de las llamadas de grupo ................................................................ 53
Selección de carpetas .......................................................................................................................... 54
Selección de grupos de conversación.............................................................................................. 55
Ajustes de exploración......................................................................................................................... 55
Ajustes de la tecla "Pulsar para hablar" ......................................................................................... 56
Acceso a la lista de grupos con la pantalla en blanco................................................................... 56
Recepción de llamadas de grupo ......................................................................................................... 57
Respuesta a una llamada de grupo.................................................................................................. 58
Llamada al grupo de conversación seleccionado......................................................................... 59
Llamada a grupos de conversación explorados ............................................................................ 59
Llamada al despacho (servicio de red)............................................................................................ 60
Grupos conv. (Menú 5)............................................................................................................................ 61
Editar carpetas de grupos................................................................................................................... 61
Ver carpeta de segundo plano........................................................................................................... 62
Restaurar ajustes de grupo ................................................................................................................ 63
Diario de grupos .................................................................................................................................... 64
Desactivación temporal del sonido de la llamada....................................................................... 76
Realización de llamadas en modo directo......................................................................................... 76
Pasarela y repetidor ................................................................................................................................. 76
Llamadas de tecla roja y de emergencia en modo directo ........................................................... 78
Aplicación de Posicionamiento............................................................................................................. 81
Info. de posición .................................................................................................................................... 82
Puntos de interés .................................................................................................................................. 83
Almacenamiento de nombres y números .......................................................................................... 90
Búsqueda de nombres............................................................................................................................. 91
Organización del directorio de la guía ............................................................................................... 92
Adición de números y elementos de texto .................................................................................... 92
Modificación del tipo de número ..................................................................................................... 92
Modificación del número predeterminado .................................................................................... 93
Eliminación de entradas de la guía.................................................................................................. 93
Ajustes de la guía ..................................................................................................................................... 93
Grupos llamantes...................................................................................................................................... 94
11.Funciones de menú...................................................................................... 95
Mens. estado (Menú 1) ........................................................................................................................... 95
Mensajes de aviso de la unidad ........................................................................................................ 96
Envío de mensajes de estado............................................................................................................. 96
Envío de mensajes de estado o peticiones de devolución de la llamada .......................... 97
Envío de indicadores de situación ................................................................................................ 97
Lectura de mensajes de estado ......................................................................................................... 98
Lectura de mensajes de estado de la carpeta Recibidos........................................................ 98
Devolución de llamada sencilla ..................................................................................................... 99
Carpetas Recibidos y Enviados.......................................................................................................... 99
Carpetas especificadas por el usuario.......................................................................................... 100
Eliminación de mensajes de estado .............................................................................................. 100
Opciones estado ................................................................................................................................. 100
Lista de tareas..................................................................................................................................... 122
Cuenta atrás........................................................................................................................................ 124
Web (Menú 11) ...................................................................................................................................... 126
Funciones de llamada durante una conexión de navegador ................................................. 126
Procedimiento básico para el acceso y utilización de servicios ........................................... 127
Ajustes de servicio ............................................................................................................................. 127
Introducción manual de los ajustes.............................................................................................. 127
Ajustes de aspecto.......................................................................................................................... 128
Ajustes de cookies .......................................................................................................................... 129
Conexión a un servicio de navegador .......................................................................................... 129
Navegación por las páginas de un servicio................................................................................. 130
Opciones disponibles durante la navegación ......................................................................... 130
Desconexión de un servicio............................................................................................................. 131
12.Comunicación de datos ............................................................................. 135
Funciones de llamada durante una conexión de datos .............................................................. 135
Instalación de aplicaciones de comunicación y controladores de módem ........................... 136
Conexión de la radio a un PC............................................................................................................. 136
13.Información sobre la batería..................................................................... 138
Carga y descarga ................................................................................................................................... 138
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ....................................................................... 140
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ....................................... 142
Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal. Lea la
guía del usuario completa para obtener más información.
ENCENDIDO SEGURO
No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si
puede causar interferencias o comportar algún peligro.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para maniobrar con
el vehículo mientras conduce. Recuerde que la primera norma de conducción en
carretera es la precaución.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden recibir interferencias que podrían afectar su
rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Siga todas las restricciones existentes. Apague el teléfono cuando se encuentre
cerca de un aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Siga todas las restricciones existentes. El uso de dispositivos sin cables, como los
teléfonos móviles, puede causar interferencias en los aviones.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS GASOLINERAS
No utilice el teléfono en gasolineras. No lo utilice cerca de combustible o de
productos químicos.
Siga todas las restricciones existentes. No utilice el teléfono en lugares donde se
realicen explosiones.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE
Utilice el teléfono sólo en la posición normal tal como se explica en la
documentación del producto. No toque la antena si no es necesario.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico
cualificado.
EQUIPAMIENTO Y BATERÍAS
Utilice únicamente equipamiento y baterías aprobados por el fabricante. No
conecte productos que sean incompatibles.
COPIAS DE SEGURIDAD
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de toda la
información importante que guarda en el teléfono.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía del usuario
correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad. No
conecte productos que sean incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Pulse tantas
veces como sea preciso para borrar la pantalla y volver a la pantalla de inicio.
Marque el número de emergencia y pulse . Indique su ubicación. No
interrumpa la llamada hasta que se le dé permiso para hacerlo.
El uso del dispositivo móvil descrito en esta guía está aprobado para la red TETRA. Póngase
en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información sobre redes.
Al utilizar las funciones de este dispositivo, respete la legislación, así como la privacidad y
los derechos legítimos de las demás personas.
Aviso: para utilizar las funciones de este dispositivo, salvo la alarma del reloj, debe
estar encendido. No encienda el teléfono donde el uso de teléfonos móviles pueda
causar interferencias o comportar algún peligro.
El teléfono y su equipamiento pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del
alcance de los niños.
■ Servicios de red
Para utilizar el teléfono, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios
inalámbricos. La mayoría de las funciones de este teléfono dependen de las funciones de la
red inalámbrica para poder utilizarse. Estos Servicios de Red puede que no estén disponibles
en todas las redes o que necesite llegar a algún acuerdo específico con su proveedor de
servicios para poder utilizarlos. Es posible que el proveedor de servicios le facilite
instrucciones adicionales sobre cómo utilizarlos y le indique qué cargos son aplicables en
cada caso. Algunas redes pueden tener ciertas limitaciones que afectan al modo en que
puede utilizar los servicios de red. Por ejemplo, algunas redes tal vez no admitan todos los
caracteres y servicios que dependan del idioma.
Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que determinadas funciones no
estén habilitadas o activadas en el teléfono. Póngase en contacto con su proveedor de
servicios para obtener más información.
Las siguientes funciones de este dispositivo pueden compartir memoria: guía, agenda, notas
de tareas, imágenes de la galería y aplicación de notas. El uso de una o más de estas
funciones puede reducir la memoria disponible para el resto de las funciones que comparten
memoria. Por ejemplo, la memoria disponible puede agotarse por completo si guarda
muchas notas. Puede que el teléfono muestre un mensaje indicando que la memoria está
llena si trata de utilizar una función que comparte memoria. En ese caso, borre parte de la
información o entradas almacenadas en las funciones que comparten memoria antes de
continuar. Algunas funciones, como la guía, puede que tengan asignada de manera
específica una determinada cantidad de memoria además de la memoria que comparten con
otras funciones.
■ Equipamiento, baterías y cargadores
Cerciórese siempre de que el teléfono esté apagado y desconectado del cargador antes de
extraer la batería.
Antes de usar cualquier cargador con el dispositivo, compruebe el número del modelo de
dicho cargador. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con la alimentación
proporcionada por ACP-8, ACP-9, ACP-12, LCH-9 y LCH-12.
Aviso: utilice únicamente las baterías, cargadores y equipamiento aprobados por
Nokia para este modelo en particular. El uso de cualquier otro tipo puede anular
toda aprobación o garantía, y puede resultar peligroso.
Para conocer la disponibilidad del equipamiento aprobado, póngase en contacto con su
distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier equipamiento, sujete
el enchufe y tire de éste, no del cable.
Importante: el equipamiento que se utiliza con este dispositivo no posee las
mismas propiedades de duración o de resistencia al agua que el dispositivo
propiamente dicho. Por ejemplo, todos los cargadores deben utilizarse únicamente
en un entorno seco, nunca cuando estén húmedos o mojados.
■ Filtros para interferencias (para RC-2 y RC-4)
Para comprobar el número de tipo de la radio, extraiga la batería. El número de tipo (RC-2,
RC-3 o RC-4) está impreso en la etiqueta blanca situada en el interior de la radio. Cuando
cargue la radio RC–2 o RC–4 con los cargadores ACP–8, ACP-9 y ACP–12, deberá utilizar dos
filtros para interferencias electromagnéticas. Los filtros se suministran en el paquete de
ventas aunque también se encuentran disponibles como accesorios independientes. Para
obtener información sobre el modo de instalar los filtros en el cable de alimentación del
cargador, véase
RC-2 y RC-4)
Instalación de los filtros de interferencias electromagnéticas (para
El soporte activo CRR–1 ofrece múltiples posibilidades de
llevar la radio y hace de la radio THR880i una parte
integral del equipamiento de trabajo.
■ Códigos de acceso
El código PIN de cuatro dígitos predeterminado es 1234.
Cuando la opción de petición del código PIN está activada,
el código se solicita cada vez que se enciende la radio.
Véase Ajustes de seguridad en la página 117.
El código de seguridad de cinco dígitos predeterminado de
fábrica es 12345.
Para evitar el uso no autorizado de la radio, cambie los
códigos. Mantenga los nuevos códigos en secreto y en un
lugar seguro apartado de la radio. Véase Ajustes de seguridad en la página 117.
■ Modos de funcionamiento
La radio tiene dos modos de funcionamiento: modo de red y modo directo. En el
modo de red, la radio funciona a través de la red TETRA. En el modo directo, la
radio funciona sin la red, de modo que las radios se comunican directamente entre
ellas. En el modo directo, sólo se encuentran disponibles algunas de las funciones
de la radio. Para obtener más información sobre el modo directo, véase Modo
directo en la página 72.
■ Restricción de transmisión
Cuando la restricción de transmisión está activa, la radio no envía ninguna señal a
la red y sólo están disponibles algunos servicios de red. En modo de red, la radio
sólo puede recibir llamadas de grupo y mensajes de estado y texto dirigidos a
grupos de conversación, siempre y cuando la radio esté registrada en la red. En
modo directo, la radio puede recibir llamadas en modo directo. Tenga en cuenta
que, cuando la restricción de transmisión está activa, la radio no puede volver a
registrarse en la red, por ejemplo, si se apaga y se vuelve a encender.
Los servicios de red limitados en modo de red sólo están disponibles en el área de
cobertura de la célula de red en que se ha registrado la radio por última vez. La
radio no puede registrarse en otras células de red mientras la restricción de
transmisión está activa y, por tanto, el área de funcionamiento puede verse
limitada.
Cuando la restricción de transmisión está activa en modo de red, la radio no puede
enviar la información necesaria a la red sobre los cambios en los grupos de
conversación. Cuando la restricción de transmisión está activa, no puede cambiar
el grupo seleccionado. Si realiza otros cambios que afecten a los grupos de
conversación como, por ejemplo, cambiar la carpeta seleccionada, el grupo propio
o la prioridad de exploración de un grupo, no puede recibir ninguna comunicación
de los grupos afectados. Una vez desactivada la restricción, la radio puede
intentar negociar los cambios con la red.
Si empieza a realizar una llamada de tecla roja o una llamada de emergencia al
número de emergencia programado en la radio cuando la restricción de
transmisión está activa, la radio desactiva automáticamente la restricción e
intenta realizar la llamada. Véase Llamadas de tecla roja y de emergencia en modo
directo en la página 78.
Nota: si comienza a realizar una llamada de tecla roja o una llamada de
emergencia cuando esté activa la restricción, se desactivará la restricción y
debería pensar en salir del área en que desea restringir la transmisión.
Para activar o desactivar la restricción de transmisión, seleccione Menú→
Ajustes→Ajustes del teléfono→Restricción de transmisión→ Activar o Desactivar.
La restricción de transmisión debería estar activa antes de introducir el área en la
que desee que se restrinja la transmisión. o aparecen en pantalla cuando
la restricción de transmisión está activa. En función de los ajustes de radio
predefinidos, la radio puede enviar un mensaje de notificación a la red sobre la
activación. aparece en pantalla, si no es necesario o no se ha podido enviar el
mensaje, y aparece , si se ha enviado el mensaje.
■ Selección de red
Además de la red local predefinida, puede seleccionar otras redes en las que la
radio puede funcionar (servicio de red); por ejemplo, si se encuentra fuera del área
de cobertura de la red local. La red puede cambiarse de forma automática o
manual; véase Selección de red en la página 113.
Algunos servicios dependen de la red, por lo que la disponibilidad de los servicios
puede variar cuando se cambia de red. Además, la carpeta o el grupo
seleccionados, el grupo propio o la disponibilidad de los grupos pueden variar
cuando se cambia de red.
■ Uso del dispositivo en condiciones de humedad
• Puede utilizar el dispositivo bajo la lluvia, pero no lo sumerja en agua.
• Si el dispositivo o el conector del sistema han sido expuestos a agua salada, lávelos
inmediatamente con agua dulce para evitar su corrosión. Una vez lavado, seque el
dispositivo cuidadosamente.
• Antes de abrir la carcasa posterior, el dispositivo debe estar seco para impedir que el
agua penetre en su interior. La batería no es resistente al agua.
• No cargue nunca el dispositivo cuando el conector de la base esté húmedo o mojado.
• No utilice nunca el dispositivo húmedo con equipamientos que posean alguna función
eléctrica (como un kit de coche o un soporte de sobremesa).
Nota: cerciórese de que el interior del dispositivo y los sellados de la carcasa
posterior están secos y limpios, y no contienen objetos extraños. Los objetos
extraños pueden dañar los sellados que protegen del agua.
1. Para abrir la tapa de la batería, presione el botón de
apertura hacia arriba, hacia el lado contrario de los
conectores de la parte inferior. Si se presiona el botón
hacia abajo, la apertura se hace más difícil.
2. Deslice la batería debajo de la carcasa trasera de la
radio para introducir, en primer lugar, el extremo con
los contactos dorados.
3. Para cerrar la tapa de la batería, tire de ella hacia
atrás y hacia abajo de modo que las pestañas de
bloqueo encajen directamente en sus ranuras y, a
continuación, presiónelas para asegurarse de que
están bien encajadas (1). Presione la parte inferior
de la carcasa hacia abajo para encajarla en su sitio
(2). Tenga cuidado al cerrar la tapa de la batería. Si
la tapa no está bien cerrada o, por ejemplo, se
dañan las pestañas de bloqueo o las juntas,
afectará a la durabilidad de la radio frente a los
golpes y el agua.
Recuerde siempre apagar el dispositivo y desconectar
el cargador antes de extraer la batería.
Para comprobar el número de tipo de la radio, extraiga la batería. El número de
tipo (RC-2, RC-3 o RC-4) aparece impreso en la etiqueta blanca que se encuentra
en el interior de la radio. Al cargar una radio RC-2 o RC-4 con los cargadores ACP8, ACP-9 o ACP-12, debe utilizar dos filtros de interferencias electromagnéticas.
Se suministran dos filtros en el paquete de ventas, aunque también se encuentran
disponibles como accesorios independientes.
Antes de conectar el cargador a la radio o a una toma de corriente alterna,
coloque los filtros en el cable de alimentación del cargador.
1. Los filtros deben colocarse en el cable de alimentación uno tras otro, a menos
de 15 cm (6 pulgadas) del cargador. Coloque el cable de alimentación dentro
del filtro abierto y, a continuación, enróllelo alrededor del filtro.
2. Cierre los filtros alrededor del cable de alimentación.
1. Conecte el cable del cargador a la base de la radio.
2. Conecte el cargador a una toma de corriente
alterna. La barra indicadora de la batería comienza
a desplazarse. El mensaje Cargando aparece
brevemente en pantalla, si la radio está encendida.
La radio puede utilizarse mientras se carga.
Si la batería está completamente descargada,
pueden pasar varios minutos hasta que aparezca
en pantalla la indicación de carga o hasta que
pueda realizarse alguna llamada.
3. Cuando la barra indicadora de carga deja de moverse, la batería se encuentra
cargada por completo y, si la radio está encendida, aparece brevemente el
mensaje La batería está cargada.
Si aparece en pantalla el mensaje La batería no se está cargando, significa que la
carga se ha interrumpido. Espere un minuto, desconecte el cargador, vuelva a
conectarlo e intente de nuevo la operación. Si la batería sigue sin cargarse,
póngase en contacto con su distribuidor.
■ Encendido y apagado de la radio
1. Mantenga pulsada la tecla para encender y apagar la radio.
2. Si la radio solicita el código PIN, introduzca el código PIN de cuatro dígitos
(que aparece en pantalla como ****) y pulse Aceptar.
3. Si la radio solicita el código de seguridad, introduzca el código de seguridad de
cinco dígitos (que aparece en pantalla como *****) y pulse Aceptar.
Para obtener más información, véase Códigos de acceso en la página 22.
Su dispositivo tiene una antena externa.
Nota: al igual que ocurre con otros dispositivos de transmisión por radio, no toque
ninguna antena si no es necesario cuando el dispositivo esté encendido. El
contacto del cuerpo con la antena afecta a la calidad de la llamada y puede
incrementar innecesariamente el nivel de potencia que necesita el dispositivo para
su funcionamiento. No tocar el área que rodea la antena durante el uso del
dispositivo optimiza el rendimiento de la antena y la duración de la batería.
■ Bloqueo de las teclas
Cuando el teclado protegido está activado, pueden efectuarse llamadas al número de
emergencia oficial programado en el dispositivo. Marque el número de emergencia y pulse
.
La radio dispone de dos niveles de bloqueo del teclado:
• Teclado bloquea el teclado y la tecla de encendido. Para activar este bloqueo,
pulse Menú y antes de que hayan transcurrido 1,5 segundos de
diferencia. Teclado bloqueado aparece brevemente en pantalla.
• Todas las teclas bloquea el teclado, el selector de grupos, la tecla de encendido,
, y . no se bloquea, si la Opción de tecla de servicio está configurada
en Llam. grupo propio. Para activar este bloqueo, pulse Menú y mantenga
pulsada la tecla antes de que hayan transcurrido 1,5 segundos de
diferencia. Todas las teclas están bloqueadas aparece brevemente en pantalla.
Para desactivar cualquiera de los dos bloqueos del teclado, pulse Desbloq. y
antes de que hayan transcurrido 1,5 segundos de diferencia.
Puede responder a una llamada telefónica, a una llamada de grupo o a una
llamada directa cuando está activado cualquiera de los dos bloqueos del teclado.
Cuando la llamada finaliza, las teclas se bloquean automáticamente. Véase
también Ajustes bloqueo del teclado en la página 114.