KONFORMITETSDEKLARATION
Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma
ansvar att produkten Nokia THR880i uppfyller villkoren i
följande EU–direktiv: 1999/5/EC. En kopia av konformitetsdeklarationen finns på
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i
vilken som helst form, utan skriftlig tillåtelse från Nokia, är förbjuden.
Nokia och Nokia Connecting People är registrerade varumärken som tillhör Nokia Corporation. Andra
produkt– och företagsnamn som det hänvisats till kan vara varukännetecken eller näringskännetecken
som tillhör sina respektive ägare.
Nokia tune är ett ljudmärke som tillhör Nokia Corporation.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2005. Tegic
Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Nokia utvecklar ständigt sina produkter. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar
i de produkter som beskrivs i detta dokument utan föregående meddelande.
Under inga omständigheter skall Nokia vara ansvarigt för förlust av data eller inkomst eller särskild,
tillfällig, följdskada, eller indirekt skada, oavsett orsaken till förlusten eller skadan.
Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom vad som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga garantier av något slag, varken uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men utan
begränsning till, garantier avseende produktens allmänna lämplighet och/eller lämplighet för ett särskilt
ändamål, vad gäller riktighet, tillförlitlighet eller innehållet i detta dokument. Nokia förbehåller sig rätten
att ändra detta dokument eller återkalla det utan föregående meddelande.
Tillgång till särskilda produkter kan variera efter region. Vänligen kontrollera detta med din närmaste
Nokia–återförsäljare.
El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia. Si desea obtener información detallada,
póngase en contacto con las autoridades competentes en materia de frecuencia de su país.
Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for
at få yderligere oplysninger.
Für die Verwendung dieses Geräts ist eine Funklizenz erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie in
Deutschland bei der für ihren Wohnort zuständigen Außenstelle der Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Post.
The use and operation of this device is subject to permission: for details contact your local frequency
authority.
L'utilisation et l'exploitation de cet appareil sont soumises à autorisation : pour plus d'informations,
prenez contact avec l'autorité locale compétente en matière de fréquences.
L'utilizzo di questo dispositivo deve essere autorizzato: per informazioni contattare la locale autorità per
l'assegnazione delle frequenze.
Het gebruik van dit apparaat is alleen toegestaan als u daarvoor toestemming hebt gekregen. Neem
contact op met de plaatselijke instantie voor meer informatie.
A utilização e funcionamento deste aparelho estão sujeitos a autorização: para mais informações,
contacte as entidades locais responsáveis pela atribuição de frequências.
Tämän tuotteen käyttö on luvanvaraista. Ota yhteys paikalliseen taajuusviranomaiseen.
Användning av denna utrustning kan kräva tillstånd. Kontakta den lokala post– och telemyndigheten.
Pou¾ití a provoz tohoto zaøízení není mo¾ný bez povolení: dal¹í informace získáte u místního
telekomunikaèního úøadu.
Käesoleva seadme kasutamine ja töötamine on seotud vastavate lubadega: teabe saamiseks pöörduge
kohalikku ametkonda, mis tegeleb raadiosageduste haldusega.
A készülék használata és üzemeltetése engedélyhez kötött. A részletekrõl érdeklõdjön a helyi
frekvenciahasználat-szabályozó hatóságnál.
Naudotis ¹iuo prietaisu galima tik gavus leidim±. I¹samesnìs informacijos teiraukitìs vietinìje ry¹iù
reguliavimo tarnyboje.
L-uzu u t-thaddim ta' dan l-apparat jenhtiegu permess. Ghal aktar taghrif irrikorri ghand l-Awtorità
Maltija ghall-Komunikazzjonijiet.
U¿ytkowanie i obs³uga tego urz±dzenia wymaga zezwolenia. Szczegó³owe informacje na ten temat
mo¿na uzyskaæ od lokalnych organów zajmuj±cych siê kontrol± czêstotliwo¶ci radiowych.
Na pou¾ívanie a prevádzku tohto zariadenia sa vy¾aduje povolenie. Podrobné informácie získate od
miestneho rádiotelekomunikaèného úradu.
Za uporabo te naprave morate imeti ustrezno dovoljenje; dodatne informacije so na voljo na Agenciji za
telekomunikacije in radiodifuzijo Republike Slovenije.
Snabbguide
Den här snabbguiden innehåller tips på hur du kan använda din Nokia THR880i–
radio. Om du vill ha mer detaljerad information bör du läsa igenom
användarhandboken.
Innan du använder radion
1. Sätt i och ladda batteriet.
2. Slå på radion genom att trycka på och hålla ner .
Mer information finns i Komma igång på sidan 24.
Samtalsfunktioner
• Välja en mapp–Samtalsgrupper är uppdelade i mappar. När du vill välja en
mapp trycker du på i passningsläge och väljer sedan mappen.
• Välja en samtalsgrupp–Vrid gruppväljaren tills du kommer till en grupp.
• Ringa ett gruppsamtal till en vald grupp–När du har valt en grupp och
gruppens namn visas i displayen i passningsläge trycker du på och håller ner
PTT–knappen.
• Svara på ett gruppsamtal–Tryck på och håll ner PTT. När du hör en kort ton
kan du börja tala.
• Ringa ett expressamtal–Knappa in ett TETRA–nummer och håll ner PTT–
knappen. När du hör en kort ton kan du börja tala.
• Välja en kanal och en grupp–Vrid gruppväljaren tills du kommer till en kanal.
Använd väljarknappen för att välja grupper. För mer information, se Välja
kanaler och grupper på sidan 67.
Knappar
• Aktivera och inaktivera högtalaren–Tryck på . visas när
högtalaren är aktiv.
• Justera volymen–Tryck på volymknappen på radions vänstra sida för att
justera volymen för högtalaren eller hörsnäckan.
• Använda snabbmenyknappen–Tryck på för att öppna snabbmenyn. På
snabbmenyn bläddrar du med bläddringsknapparna eller trycker på och
väljer objekt genom att trycka och hålla ner eller genom att trycka på Välj.
Se Snabbmeny på sidan 43.
• Använda Avs–knappen–Du kan ställa in Avs–knappen så att den
antingen ringer ett samtal till hemgruppen, startar ett samtal till den valda
gruppens trafikledare eller sänder en uppringningsbegäran till den valda
gruppens adress. Se Avs-knappinställning på sidan 104.
Grundfunktioner
• Öppna en meny–Tryck på Meny, bläddra till en menyfunktion och tryck på
Välj.
• Stänga en meny–Tryck på för att stänga en menyfunktion utan att
ändra dess inställningar och återgå till passningsläge. Se även Stänga av ljudet
tillfälligt på sidan 53 och 69.
Andra funktioner
• Låsa och låsa upp knapparna–När du vill låsa knapparna och strömbrytaren
trycker du på Meny och . När du vill låsa knapparna, gruppväljaren,
strömbrytaren, och trycker du på Meny och trycker på och håller ner
. När du vill låsa upp knapparna trycker du på Lås upp och .
• Skriva ett textmeddelande–Tryck på i passningsläge.
• Skicka ett statusmeddelande–Tryck på i passningsläge för att starta
sändningen av ett meddelande.
• Söka efter namn i kontaktkatalogen–Tryck på Namn, skriv det första tecknet i
namnet och bläddra till namnet.
• Använda egna genvägar–Tryck på Gå till och välj en funktion.
Aktiv hållare............................................................................................................................................... 20
Val av operatör.......................................................................................................................................... 22
Använda enheten i våta och fuktiga miljöer .................................................................................... 23
1. Komma igång................................................................................................. 24
Sätta i batteriet......................................................................................................................................... 24
Installera elektromagnetiska interferensfilter (för RC-2 och RC-4) .......................................... 25
Typer av samtal ......................................................................................................................................... 30
Starta gruppkommunikation ................................................................................................................. 48
Aktivera eller inaktivera gruppsamtal............................................................................................. 49
Välja en mapp ........................................................................................................................................ 49
Välja en samtalsgrupp ......................................................................................................................... 50
Spara namn och nummer....................................................................................................................... 83
Söka efter namn........................................................................................................................................ 84
Mapparna Inkorg och Sända poster................................................................................................. 97
Mallar ....................................................................................................................................................... 97
Sparade meddelanden och användardefinierade mappar ......................................................... 98
Att göra................................................................................................................................................. 114
Position (meny 10) ................................................................................................................................ 117
Använd bara i normal position enligt produktdokumentationen. Vidrör inte
antennen i onödan.
KVALIFICERAD SERVICE
Installation eller reparation av denna produkt får endast utföras av kvalificerad
personal.
TILLÄGGSPRODUKTER OCH BATTERIER
Använd bara godkända tilläggsprodukter och batterier. Anslut inte inkompatibla
produkter.
SÄKERHETSKOPIOR
Kom ihåg att göra säkerhetskopior eller skriv ner all viktig information.
ANSLUTA TILL ANDRA ENHETER
Innan du ansluter till någon annan enhet bör du läsa säkerhetsinstruktionerna i
enhetens användarhandbok. Anslut inte inkompatibla produkter.
NÖDSAMTAL
Kontrollera att enheten är påslagen och att signalstyrkan är tillräcklig. Tryck på
så många gånger som behövs för att rensa displayen och återgå till
startskärmen. Slå nödnumret och tryck på . Ange var du befinner dig.
Avbryt inte samtalet förrän du blir ombedd att göra det.
■ OM ENHETEN
Den trådlösa enhet som beskrivs i denna handbok har godkänts för användning i TETRA–
nätet. Kontakta din nätoperatör för att få mer information om nät.
När du använder denna enhets funktioner, lyd alla lagar samt respektera andras personliga
integritet och lagstadgade rättigheter.
Varning! Innan du kan använda enhetens funktioner, förutom väckarklockan,
måste du slå på enheten. Slå inte på enheten där den kan vålla störningar eller
fara.
Enheten och tilläggsprodukter kan innehålla smådelar. Förvara dem utom räckhåll för
småbarn.
■ Nättjänster
Innan du kan använda telefonen måste du ha ett avtal med en operatör. Många av enhetens
funktioner är beroende av funktionerna i nätet. Nättjänsterna kanske inte är tillgängliga i
alla nät, eller så kan du vara tvungen att göra särskilda överenskommelser med operatören
innan du kan använda nättjänsterna. Operatören kan behöva ge dig ytterligare instruktioner
för hur de används, samt förklara vilka kostnader som gäller. En del nät har begränsningar
som påverkar hur du kan använda nättjänsterna. En del nät stöder inte alla språkberoende
tecken och/eller tjänster.
Operatören kan ha begärt att vissa funktioner ska urkopplas eller inte aktiveras för enheten.
Kontakta din nätoperatör om du vill ha mer information.
■ Delat minne
Följande funktioner i enheten kan dela minne: kontakter, kalender, att göra-noteringar,
bilder i galleriet och anteckningar. När du använder en eller flera av dessa funktioner, kan
det minska den tillgängliga mängden minne som används av andra funktioner som delar
minne. Om du till exempel sparar många anteckningar, kan det ta upp allt tillgängligt minne.
Enheten visar eventuellt ett meddelande om att minnet är fullt om du försöker använda en
funktion som delar minne. I så fall kan du behöva ta bort information eller poster innan du
fortsätter. Vissa funktioner, som t.ex. kontakter, kan ha en egen mängd minne tilldelad,
förutom det minne som delas med andra funktioner.
Stäng alltid av enheten och koppla ur laddaren innan du tar ur batteriet.
Kontrollera modellnumret på alla laddare innan de används till denna enhet. Denna enhet är
avsedd att användas med ström från ACP-8, ACP-9, ACP-12, LCH-9 och LCH-12.
Varning! Använd endast batterier, laddare och tilläggsprodukter som godkänts av
Nokia för användning med just denna modell. Om andra tillbehör kopplas in kan
telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära en
fara.
Kontakta återförsäljaren om du vill veta vilka godkända tilläggsprodukter som finns
tillgängliga. När du kopplar ur någon tilläggsprodukt från ett vägguttag: Håll i kontakten,
aldrig i sladden.
Viktigt: Tilläggsprodukter som används med denna enhet uppfyller inte samma
specifikationer för hållbarhet eller vattenbeständighet som själva enheten. Alla
laddare ska t.ex. endast användas i torra förhållanden. De får inte användas om det
är fuktigt eller blött.
■ Interferensfilter (för RC-2 och RC-4)
Ta ur batteriet om du vill kontrollera radions typnummer. Typnumret (RC-2, RC-3 eller RC-4)
är tryckt på den vita etiketten inuti radion. När du laddar en RC-2-eller RC–4–radio med
laddaren ACP-8, ACP-9 eller ACP-12 måste du använda två elektromagnetiska
interferensfilter. Två filter levereras med radion och de är också tillgängliga som separata
tillbehör. Se
sidan
Installera elektromagnetiska interferensfilter (för RC-2 och RC-4) på
25 för mer information om hur du installerar filtren på laddarens nätsladd.
Den bärbara aktiva hållaren CRR–1 erbjuder flera
bärmöjligheter och gör Nokia THR880i-radion till en del av
arbetskläderna.
■ Koder
Fabrikinställningen för den fyrsiffriga PIN-koden är 1234.
När PIN–kodsbegäran är aktiverat måste du ange koden
varje gång radion slås på. Se Säkerhetsinställningar på
sidan 108.
Fabriksinställningen för den femsiffriga säkerhetskoden är
12345.
Ändra koderna för att förhindra obehörig användning.
Spara de nya koderna på en säker plats, inte tillsammans
med radion. Se Säkerhetsinställningar på sidan 108.
■ Användningslägen
Radion har två användningslägen: nätläge och direktläge. I nätläge fungerar
radion via TETRA–nätet. I direktläge fungerar radion utan nät, dvs. radioapparater
kommunicerar direkt med varandra. I direktläge är bara några av radions
funktioner tillgängliga. Mer information om direktläge finns i Direktläge på
sidan 66.
■ Överföringsspärr
När överföringsspärr är aktiverat sänder radion inte några signaler till nätet och
nättjänsterna är begränsade. I nätläge kan radion bara ta emot gruppsamtal samt
status– och textmeddelanden som är adresserade till samtalsgrupper, förutsatt
att radion är registrerad i nätet. I direktläge kan radion ta emot direktsamtal. När
överföringsspärr är aktiverat kan inte radion registreras på nytt i nätet, t.ex. om
den stängs av och slås på igen.
De begränsade nättjänsterna i nätläge är bara tillgängliga i täckningsområdet för
det nät där radion registererades senast. Radion kan inte registreras i ett annat
nät när överföringsspärr är aktiverat. Därför kan användningsområdet vara
begränsat.
När överföringsspärr är aktiverat i nätläge kan radion inte sända nödvändig
information till nätet om ändringar i samtalsgrupper. När överföringsspärr är
aktiverat kan du inte ändra den grupp som är vald. Om du gör några andra
ändringar som påverkar samtalsgrupper, t.ex. om du ändrar gruppens valda mapp,
hemgruppen eller gruppens skanningsprioritet, kan du inte ta emot mer
kommunikation från de grupper som påverkas. När överföringsspärr har
inaktiverats kan en förhandling om ändringarna utföras mellan radion och nätet.
Om du gör ett röda knappen–samtal eller ett nödsamtal till ett nödnummer som
är sparat i radion medan överföringsspärr är aktiverat, inaktiveras
överföringsspärren automatiskt och samtalet initieras. Se Röda knappen–samtal
och nödsamtal i direktläge på sidan 71.
Obs: Om du börjar ringa ett röda knappen–samtal eller ett nödsamtal när
överföringsspärr är aktiverat kommer överföringsspärren att inaktiveras och du
bör förflytta dig ur det område där du vill att överföring ska spärras.
Du aktiverar eller inaktiverar överföringsspärr genom att välja Meny→
Inställningar→ Telefoninställningar→Överföringsspärr→Alla knappar eller
Lurknapp. Överföringsspärr ska aktiveras innan du anger det område som du vill
spärra för överföring. eller visas i passningsläge när överföringsspärr är
aktiverat. Beroende på radions inställningar kan ett bekräftelsemeddelande om
aktiveringen sändas till nätet. visas om meddelandet inte behöver skickas
eller om det inte kan skickas, och symbolen visas om meddelande har skickats.
■ Val av operatör
Förutom ett fördefinierat hemnät kanske du kan välja andra nät där radion kan
fungera (nättjänst), t.ex. om du befinner dig utanför hemnätets täckningsområde.
Nätet kan ändras automatiskt eller manuellt, se Val av operatör på sidan 105.
Vissa tjänster är nätberoende, så deras tillgänglighet beror på aktuellt nät.
Dessutom kan vald mapp, vald grupp, hemgrupp eller gruppers tillgänglighet
ändras när nätet ändras.
• Du kan använda den här enheten när det regnar, men den får inte sänkas ner i vatten.
• Om enheten eller systemkontakten har kommit i kontakt med saltvatten ska den
omedelbart rengöras med sötvatten för att undvika korrosion. Enheten måste torkas av
ordentligt.
• Torka av enheten innan bakstycket öppnas för att undvika att det kommer in vatten inuti
enheten. Batteriet är inte vattentätt.
• Ladda inte enheten om kontakten på undersidan är våt eller fuktig.
• Använd aldrig en fuktig enhet med tilläggsprodukter som har elektriska funktioner (t.ex.
ett skrivbordsställ eller en bilmonteringssats).
Obs: Se till att enhetens insida och bakstyckets förseglingar är torra, rena och fria
från främmande föremål. Främmande föremål kan skada förseglingarna.
1. Ta bort batteriluckan genom att trycka spärrknappen
uppåt (från kontakterna). Det är svårare att öppna
luckan om du trycker knappen nedåt.
2. Skjut in batteriet under radions bakstycke så att änden
med guldkontakterna går in först.
3. För att stänga batteriluckan drar du den bakåt och
nedåt så att alla låsspärrar i närheten av
gångjärnet går in i sina uttag och trycker sedan på
dem så att de låses på plats (1). Tryck sedan på den
nedre delen av luckan nedåt för att stänga luckan
(2). Var försiktig när du stänger batteriluckan. Om
luckan inte stängs ordentligt eller om t.ex.
låsspärrarna eller packningarna skadas kommer
radions skydd mot stötar och vatten att försämras.
Stäng alltid av enheten och koppla ur laddaren innan
du tar ur batteriet.
Ta ur batteriet om du vill kontrollera radions typnummer. Typnumret (RC-2, RC-3
eller RC-4) är tryckt på den vita etiketten inuti radion. När du laddar en RC–2–
eller RC–4–radio med laddaren ACP-8, ACP-9 eller ACP-12 måste du använda två
elektromagnetiska interferensfilter. Två filter levereras med radion och de är också
tillgängliga som separata tillbehör.
Installera filtren på laddarens nätsladd innan du ansluter laddaren till radion eller
ett nätuttag.
1. Filtren ska placeras efter varandra på nätsladden inom 15 cm från laddaren.
Placera nätsladden inuti det öppnade filtret och vira den i en slinga runt filtret.
1. Anslut kontakten från laddaren till radions
undersida.
2. Anslut laddaren till ett nätuttag. Batteriindikatorn
börjar rulla. Laddar visas en kort stund om radion
är påslagen. Du kan använda radion medan den
laddas.
Om batteriet är helt urladdat kan det dröja några
minuter innan laddningsindikatorn visas i
displayen, eller innan du kan ringa några samtal.
3. Batteriet är fulladdat när laddningsindikatorn står stilla, och texten Batteriet
laddat visas hastigt om radion är påslagen.
Om Laddar ej visas har laddningen avbrutits. Vänta ett tag, koppla ur laddaren,
sätt i den och försök igen. Om laddningen fortfarande
inte fungerar kontaktar du återförsäljaren.
■ Slå på och stänga av radion
1. Tryck och håll ner när du vill slå på eller stänga av radion.
2. Om du uppmanas att ange en PIN–kod skriver du in din fyrsiffriga PIN–kod
(visas som ****) och trycker på OK.
3. Om du uppmanas att ange en säkerhetskod, skriver du in den femsiffriga
säkerhetskoden (visas som *****) och trycker på OK.
Obs: Liksom med andra radiosändare bör man undvika onödig kroppskontakt med
antennen när enheten är påslagen. Kontakt med antennen påverkar samtalets
kvalitet, och kan göra att enheten förbrukar mer ström än annars. Genom att
undvika kroppskontakt med antennen när du använder enheten optimerar du
antennens prestanda och batteriets livslängd.
■ Låsa knapparna (Knapplås)
När knappsatsen är låst kan det ändå vara möjligt att ringa det nödnummer som finns
inprogrammerat i enheten. Slå nödnumret och tryck på .
Radions knapplås har två lägen:
• Knappar låser knapparna och strömbrytaren. När du vill aktivera knapplåset
trycker du på Meny och inom 1,5 sekund. Knappsats låst visas en kort
stund.
• Alla knappar låser knapparna, gruppväljaren, strömbrytaren, och .
låses inte om Avs.knappinställning är inställt på Hemgruppsamtal. När du vill
aktivera knapplåset trycker du på Meny och trycker på och håller ner
inom 1,5 sekund. Alla knappar är låsta visas en kort stund.
När du vill låsa upp något av knapplåsen trycker du på Lås upp och sedan på
inom 1,5 sekund.
Du kan svara på telefon–, grupp eller expressamtal när knapplåsen är på. När
samtalet avslutas låses knapparna igen automatiskt. Se även
När radion är påslagen och klar att användas och inga tecken har knappats in av
användaren är radion i passningsläge. Följande indikatorer visas:
xxxxxx I nätläge, om gruppsamtal är inaktiverade, anges det nät som radion
använder. Gruppsamtal av visas också.
När gruppsamtal aktiveras i nätläge och det finns en vald grupp, visas
mappnamnet samt gruppens namn och status. I direktläge visas kanalens
och gruppens namn.
I nätläge visas signalstyrkan i mobilnätet på den aktuella platsen. Ju
högre stapel, desto starkare är signalen.
Om radion inte fungerar finns det inte någon stapel och Ingen nätaccess
visas.
Visar batteriladdningsnivån. Ju högre stapel, desto mer ström är det i
batteriet.
Den mellersta väljarknappen i passningsläge är Meny, och den högra
väljarknappen är Namn. Vänster väljarknapp är Gå till. Tryck på knappen när du
vill visa listan över egna genvägar och välja en funktion. Om du vill redigera
genvägslista väljer du Alt. och något av följande:
• Välj alternativ–för att visa listan över tillgängliga funktioner. Tryck på Markera
för att lägga till en funktion i genvägslistan och tryck på Avmark. om du vill ta
bort en funktion.