DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, NOKIA CORPORATION, déclarons sous notre seule
responsabilité la conformité du Nokia THR880i aux dispositions
de la directive européenne 1999/5/EC. La déclaration de conformité peut être consultée à
l'adresse suivante : http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce
document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite.
Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de
produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des
noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation.
Licence américaine Nº 5818437 et autres brevets en instance. Dictionnaire T9 Copyright (C) 1997–2005.
Tegic Communications, Inc. Tous droits réservés.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit
d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun
préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que
de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". À l'exception des lois obligatoires applicables, aucune
garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les
garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est
accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser
ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre
revendeur Nokia le plus proche.
El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia. Si desea obtener información detallada,
póngase en contacto con las autoridades competentes en materia de frecuencia de su país.
Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for
at få yderligere oplysninger.
Für die Verwendung dieses Geräts ist eine Funklizenz erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie in
Deutschland bei der für ihren Wohnort zuständigen Außenstelle der Regulierungsbehörde für
Telekommunikation und Post.
The use and operation of this device is subject to permission: for details contact your local frequency
authority.
L'utilisation et l'exploitation de cet appareil sont soumises à autorisation : pour plus d'informations,
prenez contact avec l'autorité locale compétente en matière de fréquences.
L'utilizzo di questo dispositivo deve essere autorizzato: per informazioni contattare la locale autorità per
l'assegnazione delle frequenze.
Het gebruik van dit apparaat is alleen toegestaan als u daarvoor toestemming hebt gekregen. Neem
contact op met de plaatselijke instantie voor meer informatie.
A utilização e funcionamento deste aparelho estão sujeitos a autorização: para mais informações,
contacte as entidades locais responsáveis pela atribuição de frequências.
Tämän tuotteen käyttö on luvanvaraista. Ota yhteys paikalliseen taajuusviranomaiseen.
Användning av denna utrustning kan kräva tillstånd. Kontakta den lokala post– och telemyndigheten.
Pou¾ití a provoz tohoto zaøízení není mo¾ný bez povolení: dal¹í informace získáte u místního
telekomunikaèního úøadu.
Käesoleva seadme kasutamine ja töötamine on seotud vastavate lubadega: teabe saamiseks pöörduge
kohalikku ametkonda, mis tegeleb raadiosageduste haldusega.
A készülék használata és üzemeltetése engedélyhez kötött. A részletekrõl érdeklõdjön a helyi
frekvenciahasználat-szabályozó hatóságnál.
Naudotis ¹iuo prietaisu galima tik gavus leidim±. I¹samesnìs informacijos teiraukitìs vietinìje ry¹iù
reguliavimo tarnyboje.
L-uzu u t-thaddim ta' dan l-apparat jenhtiegu permess. Ghal aktar taghrif irrikorri ghand l-Awtorità
Maltija ghall-Komunikazzjonijiet.
U¿ytkowanie i obs³uga tego urz±dzenia wymaga zezwolenia. Szczegó³owe informacje na ten temat
mo¿na uzyskaæ od lokalnych organów zajmuj±cych siê kontrol± czêstotliwo¶ci radiowych.
Na pou¾ívanie a prevádzku tohto zariadenia sa vy¾aduje povolenie. Podrobné informácie získate od
miestneho rádiotelekomunikaèného úradu.
Za uporabo te naprave morate imeti ustrezno dovoljenje; dodatne informacije so na voljo na Agenciji za
telekomunikacije in radiodifuzijo Republike Slovenije.
Guide rapide
Ce guide rapide vous fournit des conseils pratiques relatifs à l'utilisation de votre
radio Nokia THR880i. Pour des informations plus détaillées, reportez–vous au
manuel d'utilisation.
Avant d'utiliser votre radio
1. Installez et chargez la batterie.
2. Allumez la radio en maintenant appuyée la touche .
Pour plus d'informations, voir Prise en main, page 26.
Fonctions d'appel
• Sélectionner un dossier–Les groupes d'appel sont répartis dans des dossiers.
Pour sélectionner un dossier, appuyez sur en mode veille et choisissez le
dossier voulu.
• Sélectionner un groupe d'appel–Faites tourner le sélecteur de groupe
jusqu'au groupe voulu.
• Émettre un appel de groupe vers votre groupe sélectionné–Lorsque votre
groupe sélectionné est défini et que son nom s'affiche en mode veille, pressez
la touche PPT et maintenez–la appuyée.
• Répondre à un appel de groupe–Pressez la touche PPT et maintenez–la
appuyée. Vous pouvez commencer à parler dès qu'un bref signal retentit.
• Émettre un appel express–Entrez un numéro TETRA puis pressez la touche
PPT et maintenez–la appuyée. Vous pouvez commencer à parler dès qu'un bref
signal retentit.
• Répondre à un appel express–Pressez la touche PPT et maintenez-la appuyée.
Vous pouvez commencer à parler dès qu'un bref signal retentit.
• Émettre un appel téléphonique–Entrez l'indicatif régional et le numéro de
téléphone, puis appuyez sur . L'indicatif régional est inutile pour les
numéros TETRA. Faites défiler jusqu'à Individuel, Numéro abrégé, Téléphone ou
Ext. bureau et appuyez sur . Voir aussi Établir un appel téléphonique,
page 69.
• Répondre à un appel téléphonique–Appuyez sur lorsque la sonnerie
retentit.
Mode direct
• Activer le mode direct–Sélectionnez Menu→Paramètres→Paramètres du
téléphone→Mode actif→Direct.
• Sélectionner un canal et un groupe–Faites tourner le sélecteur de groupe
jusqu'au canal voulu. Utilisez la touche Retour pour sélectionner des groupes.
Pour plus de détails, voir Sélectionner des canaux et des groupes, page 75.
Touches
• Activer et désactiver le haut–parleur–Appuyez sur . Lorsque le haut–
parleur est activé, s'affiche.
• Régler le volume–Appuyez sur la touche de volume située sur le côté droit de
la radio pour régler le volume du haut–parleur ou de l'écouteur.
• Utiliser la touche Menu rapide–Appuyez sur pour accéder au menu
rapide. Parcourez le menu rapide en utilisant les touches de défilement ou en
appuyant sur . Pour sélectionner des options, maintenez la touche
enfoncée ou appuyez sur Sélect.. Voir Menu rapide, page 48.
• Utiliser la touche de service–Vous pouvez utiliser la touche de service
pour établir un appel vers le groupe local ou vers l'opérateur du groupe
sélectionné, ou pour envoyer une demande de rappel à l'adresse du groupe
sélectionné. Voir Paramètres de la touche de service, page 113.
Fonctions de menu essentielles
• Accéder à un menu–Appuyez sur Menu, faites défiler jusqu'à la fonction
voulue puis appuyez sur Sélect..
• Quitter un menu–Appuyez sur pour quitter une fonction de menu sans
changer ses paramètres et retourner en mode veille. Voir aussi Couper
temporairement l'appel, pages 59 et 77.
Autres fonctions
• Verrouiller et déverrouiller les touches–Pour verrouiller le clavier et la touche
marche / arrêt, appuyez sur Menu puis sur . Pour verrouiller le clavier, le
sélecteur de groupe, la touche
marche / arrêt ainsi que les touches et , appuyez sur Menu puis
maintenez la touche enfoncée. Pour déverrouiller les touches, appuyez
sur Activer et .
• Rédiger un message texte–Appuyez sur en mode veille.
Support actif.............................................................................................................................................. 22
Choix du réseau ........................................................................................................................................ 24
Utiliser l'appareil dans un environnement humide......................................................................... 25
1. Prise en main................................................................................................. 26
Installer la batterie................................................................................................................................... 26
Installer les filtres anti-interférences électromagnétiques (modèles RC-2 et RC-4) ........... 27
Charger la batterie................................................................................................................................... 29
Allumer et éteindre la radio .................................................................................................................. 29
Verrouiller les touches du clavier......................................................................................................... 30
Touche de volume..................................................................................................................................... 39
Témoins à l'écran...................................................................................................................................... 39
3. Utiliser la radio.............................................................................................. 44
Accéder à une fonction de menu......................................................................................................... 44
Liste des menus......................................................................................................................................... 45
Menu rapide............................................................................................................................................... 48
Groupe local ........................................................................................................................................... 52
Émettre un appel en mode direct ........................................................................................................ 77
Passerelle et répéteur.............................................................................................................................. 77
Appels via la touche rouge et appels d'urgence en mode direct................................................ 79
Infos de position.................................................................................................................................... 83
Points de route....................................................................................................................................... 84
Param. de position................................................................................................................................ 85
A faire.................................................................................................................................................... 124
Web (Menu 11) ...................................................................................................................................... 128
Fonctions d'appel lors d'une connexion via le navigateur ..................................................... 128
Procédure de base pour accéder aux services et les utiliser.................................................. 129
Paramètres de service....................................................................................................................... 129
Saisir les paramètres manuellement ............................................................................................ 129
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux, voire illégal de ne pas les
respecter. Lisez le manuel d'utilisation complet pour de plus amples informations.
MISE SOUS TENSION EN TOUTE SÉCURITÉ
Ne mettez pas votre appareil sous tension lorsque l'utilisation des téléphones
sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de
présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Respectez toutes les réglementations locales. Gardez toujours les mains libres
lorsque vous êtes au volant d'une voiture. Votre préoccupation première
pendant la conduite doit être la sécurité sur la route.
INTERFÉRENCES
Tous les appareils sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d'avoir
une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Respectez toutes les restrictions. Éteignez votre téléphone à proximité
d'équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS
Respectez toutes les restrictions. Les appareils sans fil peuvent provoquer des
interférences dans les avions.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS–ESSENCE
N'utilisez pas l'appareil dans une station–essence, ni à proximité de carburants
ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OÙ SONT UTILISÉS DES EXPLOSIFS
Respectez toutes les restrictions. N'utilisez pas votre appareil dans des endroits
où sont utilisés des explosifs.
UTILISATION CORRECTE
N'utilisez votre appareil que dans sa position normale, comme indiqué dans la
documentation relative au produit. Ne touchez pas l'antenne inutilement.
PERSONNEL HABILITÉ
Seul le personnel qualifié est habilité à installer ou réparer ce produit.
ACCESSOIRES ET BATTERIES
N'utilisez que des accessoires et des batteries agréés. Ne connectez pas de
produits incompatibles.
COPIES DE SAUVEGARDE
N'oubliez pas de faire des copies de sauvegarde ou de conserver un
enregistrement écrit de toutes les informations importantes.
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS
En cas de connexion à un autre appareil, consultez le manuel d'utilisation de ce
dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne
connectez pas de produits incompatibles.
APPELS D'URGENCE
Assurez–vous que la radio est sous tension et dans une zone de service. Appuyez
sur autant de fois que nécessaire pour effacer l'écran et revenir à l'écran
de départ. Entrez le numéro d'urgence, puis appuyez sur . Indiquez
l'endroit où vous vous trouvez. N'interrompez pas l'appel avant d'en avoir reçu
l'autorisation.
L'appareil sans fil décrit dans ce manuel est agréé pour le réseau TETRA. Contactez votre
prestataire de services pour plus d'informations sur les réseaux.
En cas d'utilisation des fonctions de cet appareil, respectez toutes les réglementations, la vie
privée et les droits légitimes des tiers.
Attention : Pour l'utilisation des fonctions autres que le réveil, l'appareil doit être
sous tension. Ne mettez pas votre appareil sous tension lorsque l'utilisation des
appareils sans fil risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petits composants. Gardez-les hors de
portée des enfants.
■ Services réseau
Pour pouvoir utiliser le téléphone, vous devez disposer des services fournis par un opérateur
de téléphonie mobile. De nombreuses fonctions de cet appareil dépendent des fonctions du
réseau téléphonique sans fil disponibles. Ces services réseau ne seront pas forcément
disponibles sur tous les réseaux ou vous devrez peut–être passer des arrangements
spécifiques avec votre prestataire de services pour pouvoir utiliser les services réseau. Votre
prestataire de services devra peut-être vous fournir des instructions supplémentaires pour
permettre l'utilisation de ces services et expliquer quels frais sont appliqués. Certains
réseaux peuvent présenter des restrictions qui affecteront la manière dont vous utiliserez les
services réseau. Par exemple, certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractères
et services spécifiques à une langue.
Votre prestataire de services peut avoir demandé la désactivation ou la non-activation de
certaines fonctions sur votre appareil. Contactez votre prestataire de services pour plus
d'informations.
Les fonctions suivantes de cet appareil peuvent partager de la mémoire : contacts, agenda,
notes À faire, images de la galerie et application de notes. L'utilisation d'une ou de plusieurs
de ces fonctions peut réduire la mémoire disponible pour les autres fonctions qui partagent
la mémoire. Par exemple, l'enregistrement d'un grand nombre de notes peut utiliser toute la
mémoire disponible. Votre appareil peut afficher un message indiquant que la mémoire est
pleine lorsque vous essayez d'utiliser une fonction de mémoire partagée. Dans ce cas,
supprimez certaines des informations ou entrées stockées dans les fonctions de mémoire
partagée avant de continuer. Pour certaines fonctions, telles que les contacts, une certaine
quantité de mémoire peut être spécialement allouée en plus de la mémoire partagée avec
d'autres fonctions.
■ Accessoires, batteries et chargeurs
Mettez toujours l'appareil hors tension et débranchez le chargeur avant de retirer la
batterie.
Vérifiez le numéro de modèle du chargeur avant de l'utiliser avec cet appareil. Cet appareil
est conçu pour être utilisé avec une alimentation de ACP-8, ACP-9, ACP-12, LCH-9 et
LCH-12.
Attention : N'utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires agréés par Nokia
pour ce modèle particulier. L'utilisation d'appareils d'un autre type peut annuler
toute autorisation ou garantie et peut présenter un caractère dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre revendeur. Lorsque
vous débranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire, déconnectez–le par la fiche et
non par le cordon.
Important : Les accessoires qui doivent être utilisés avec cet appareil ne répondent
pas aux mêmes spécifications en matière de durée ou d'étanchéité que cet
appareil. Par exemple, tous les chargeurs ne doivent être utilisés que lorsqu'ils sont
au sec. Ils ne doivent jamais être utilisés s'ils sont mouillés ou humides.
■ Filtres anti–interférences (modèles RC-2 et RC-4)
Pour contrôler le numéro de modèle de votre radio, retirez la batterie de celle–ci. Ce numéro
(RC-2, RC-3 ou RC-4) est imprimé sur l'étiquette blanche située à l'intérieur de votre radio.
Lors du chargement d'une radio RC–2 ou RC–4 avec un chargeur ACP-8, ACP-9 ou ACP-12,
deux filtres anti–interférences électromagnétiques doivent être utilisés. Le coffret de vente
contient deux filtres. Les filtres sont également vendus séparément. Voir
filtres anti-interférences électromagnétiques (modèles RC-2 et RC-4)
pour plus d'informations sur l'installation des filtres sur le cordon d'alimentation du
chargeur.
Le support portatif actif CRR–1 offre de multiples
possibilités de transport et permet une intégration
parfaite de la radio Nokia THR880i dans votre
environnement de travail.
■ Codes d'accès
Par défaut, le code PIN à quatre chiffres est 1234. Lorsque
la demande du code PIN est activée, ce code est demandé
chaque fois que vous allumez la radio. Voir Paramètres de
sécurité, page 118.
Par défaut, le code de sécurité à cinq chiffres est 12345.
Pour empêcher que votre radio soit utilisée à votre insu,
modifiez ces codes. Gardez les nouveaux codes secrets et
en lieu sûr, séparés de la radio. Voir Paramètres de sécurité, page 118.
■ Modes de fonctionnement
Votre radio peut fonctionner selon deux modes : réseau et direct. En mode réseau,
elle utilise le réseau TETRA. En mode direct, la radio fonctionne sans le réseau.
Les radios communiquent alors directement les unes avec les autres.
En mode direct, seules certaines fonctions de la radio sont disponibles. Pour plus
d'informations sur le mode direct, voir Mode direct page 73.
■ Transmission limitée
Lorsque la transmission limitée est active, la radio n'envoie aucun signal au réseau
et seul un nombre limité de services réseau sont disponibles. En mode réseau, la
radio reçoit uniquement les appels de groupe ainsi que les messages d'état et les
messages texte adressés aux groupes d'appel, et ce, à condition qu'elle soit
inscrite sur le réseau. En mode direct, la radio peut recevoir des appels directs.
Lorsque la transmission limitée est activée, la radio ne peut pas se réinscrire sur le
réseau si, par exemple, vous l'éteignez puis la rallumez.
Un nombre réduit de services réseau sont accessibles en mode réseau, et ce, à
condition que vous soyez dans la zone de couverture de la dernière cellule réseau
où la radio a été inscrite. Tant que la transmission limitée demeure active, la radio
ne peut pas s'inscrire auprès d'autres cellules réseau, ce qui restreint sa zone de
fonctionnement.
En mode réseau, lorsque la transmission limitée est active, la radio ne peut pas
indiquer au réseau les changements qui interviennent dans les groupes d'appel.
Lorsque la transmission limitée est active, il est impossible de changer de groupe
sélectionné. Si vous effectuez un quelconque changement portant sur des groupes
d'appel (changement de dossier sélectionné, de groupe local ou de priorité de
balayage d'un groupe, par exemple), vous ne pouvez plus recevoir de
communication provenant de ces groupes. Une fois la transmission limitée
désactivée, la radio peut essayer de communiquer au réseau les changements
effectués.
Si vous émettez un appel via la touche rouge ou un appel vers le numéro
d'urgence programmé dans la radio alors que la fonction transmission limitée est
active, la radio désactive automatiquement celle–ci pour tenter d'émettre l'appel.
Voir Appels via la touche rouge et appels d'urgence en mode direct, page 79.
Remarque : Si vous émettez un appel via la touche rouge ou un appel d'urgence
tandis que la fonction de transmission limitée est active, celle–ci est
automatiquement désactivée et il peut être préférable de quitter la zone où vous
souhaitiez que la transmission limitée s'applique.
Pour activer ou désactiver la transmission limitée, sélectionnez Menu→
Paramètres→Paramètres du téléphone→Transmission limitée→Activée ou
Désactivée. Vous devez activer la transmission limitée avant d'entrer dans la zone
où vous souhaitez qu'elle s'applique. ou s'affiche en mode veille lorsque
la transmission limitée est activée. La radio peut, selon les paramètres prédéfinis,
envoyer au réseau une notification de l'activation de cette fonction. s'affiche
si l'envoi de ce message est inutile ou a échoué et si le message a été envoyé.
■ Choix du réseau
Outre le réseau nominal prédéfini, il vous est peut–être possible de sélectionner
d'autres réseaux pour utiliser la radio (service réseau), par exemple si vous êtes
sorti de la zone de couverture du réseau nominal. La sélection du réseau peut
s'effectuer automatiquement ou manuellement ; voir Choix du réseau, page 114.
Certains services dépendant du réseau, leur disponibilité varie d'un réseau à
l'autre. Le dossier sélectionné, le groupe sélectionné, le groupe nominal et la
disponibilité des groupes peuvent également varier selon le réseau.
■ Utiliser l'appareil dans un environnement humide
• Vous pouvez utiliser cet appareil par temps de pluie, mais vous ne devez pas le plonger
dans l'eau.
• En cas de contact de l'appareil ou du connecteur avec de l'eau salée, rincez–le
immédiatement à l'eau douce afin d'empêcher la corrosion. L'appareil doit être essuyé
avec soin.
• Avant de retirer la façade arrière, essuyez l'appareil pour empêcher que de l'eau ne
pénètre à l'intérieur. La batterie n'est pas étanche.
• Ne chargez jamais l'appareil si le connecteur situé sous l'appareil est mouillé ou humide.
• N'utilisez jamais l'appareil humide avec des accessoires disposant d'une fonction
électrique (comme une console de bureau ou un kit véhicule).
Remarque : Assurez–vous que l'intérieur de votre appareil et le système de
fermeture de votre façade arrière sont secs, propres et ne renferment aucun objet.
Tout corps étranger risque d'endommager l'étanchéité de l'appareil.
1. Pour ouvrir la façade de la batterie, poussez le bouton
de déverrouillage vers le haut, dans la direction
opposée aux connecteurs situés sur la base de
l'appareil. Si vous poussez le bouton de déverrouillage
vers le bas, l'ouverture est plus difficile.
2. Insérez la batterie sous la façade arrière de la radio en
la présentant par l'extrémité munie des connecteurs
dorés.
3. Pour fermer la façade de la batterie, ramenez–la
d'abord en arrière en l'abaissant de sorte que les
taquets de verrouillage qui se trouvent près de la
charnière soient placés en face des emplacements
correspondants, puis appuyez sur ceux–ci pour
vous assurer qu'ils sont bien en place (1). Appuyez
ensuite sur l'extrémité inférieure de la façade
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (2). Procédez avec
précaution lors de la fermeture de la façade de la
batterie. Si la façade n'est pas fermée
correctement ou si, par exemple, des loquets de
verrouillage ou des joints d'étanchéité sont
endommagés, la résistance de la radio aux chocs et
à l'eau peut être réduite.
Mettez toujours l'appareil hors tension et débranchez
le chargeur avant de retirer la batterie.
■ Installer les filtres anti-interférences
électromagnétiques (modèles RC-2 et RC-4)
Pour contrôler le numéro de modèle de votre radio, retirez la batterie de celle–ci.
Ce numéro (RC-2, RC-3 ou RC-4) est imprimé sur l'étiquette blanche située à
l'intérieur de la radio. Lors du chargement d'une radio RC-2 ou RC-4 avec un
chargeur ACP-8, ACP-9 ou ACP-12, deux filtres anti–interférences
électromagnétiques doivent être utilisés. Le coffret de vente contient deux filtres.
Les filtres sont également vendus séparément.
Installez les filtres sur le cordon d'alimentation avant de brancher le chargeur sur
la radio ou sur une prise secteur murale.
1. Les filtres doivent être placés l'un derrière l'autre sur le cordon d'alimentation,
à moins de 15 cm du chargeur. Placez le cordon d'alimentation à l'intérieur du
filtre ouvert, puis faites une boucle avec le cordon autour du filtre.
1. Connectez la fiche du chargeur à la prise située à
la base de la radio.
2. Connectez le chargeur à une prise secteur murale.
La barre d'indication de charge commence à
défiler. Le texte Batterie en charge s'affiche
brièvement si la radio est allumée. Vous pouvez
utiliser votre radio durant le chargement de la
batterie.
Si la batterie est complètement vide, quelques
minutes peuvent s'écouler avant que le témoin de charge s'affiche à l'écran et
que vous puissiez effectuer des appels.
3. La batterie est entièrement chargée lorsque la barre d'indication de charge
cesse de défiler et que Batterie chargée s'affiche brièvement si la radio est
allumée.
Si Défaut de charge est affiché, cela indique que le chargement a été interrompu.
Attendez un moment, déconnectez le chargeur, rebranchez–le et réessayez. Si le
chargement échoue encore, contactez votre revendeur.
■ Allumer et éteindre la radio
1. Pour allumer ou éteindre la radio, maintenez la touche appuyée.
2. Si la radio vous invite à saisir le code PIN, entrez les quatre chiffres composant
ce code (**** s'affiche) et appuyez sur Valider.
3. Si la radio vous invite à saisir le code de sécurité, entrez les cinq chiffres
composant ce code (***** s'affiche) et appuyez sur Valider.
Pour plus d'informations, voir Codes d'accès, page 22.
Votre appareil est muni d'une antenne externe.
Remarque : Comme pour tout autre appareil de transmission par fréquences
radioélectriques, ne touchez pas inutilement l'antenne lorsque l'appareil est sous
tension. Tout contact avec l'antenne altère la qualité de la communication et
risque de faire fonctionner l'appareil à une puissance plus élevée que nécessaire.
Éviter de toucher l'antenne pendant le fonctionnement de l'appareil optimise les
performances de l'antenne ainsi que la durée de vie de la batterie.
■ Verrouiller les touches du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, il peut toujours être possible d'émettre des
appels au numéro d'urgence officiel programmé dans votre appareil. Entrez le numéro
d'urgence et appuyez sur .
Votre radio dispose de deux niveaux de verrou clavier :
• Clavier verrouille le clavier et la touche marche / arrêt. Pour activer ce niveau
de verrou, appuyez sur Menu, puis sur dans la seconde et demie qui suit.
Clavier verrouillé s'affiche brièvement.
• Ttes les touches verrouille le clavier, le sélecteur de groupe et la touche marche
/ arrêt ainsi que les touches et . n'est pas verrouillée si Paramètres
de la touche de service est défini à Appel groupe local. Pour activer ce niveau de
verrou, appuyez sur Menu, puis maintenez la touche appuyée dans la
seconde et demie qui suit. Toutes les touches sont verrouillées s'affiche
brièvement.