DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, NOKIA CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la
conformité du Nokia THR880 aux dispositions de la directive européenne
1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse
suivante :
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du
contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable
de Nokia est interdite.
Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Nokia
tune est une marque sonore de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés
mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de
marques de leurs détenteurs respectifs.
Licence américaine Nº 5818437 et autres brevets en instance. Dictionnaire T9 Copyright (C)
1997-2004. Tegic Communications, Inc. Tous droits réservés.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le
droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce
document, sans aucun préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de
revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". À l'exception des lois obligatoires
applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y
compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et
d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au
contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à
n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions,
contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia.
Si desea obtener información detallada, póngase en contacto con las autoridades
competentes en materia de frecuencia de su país.
Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale
frekvensmyndighed for at få yderligere oplysninger.
Für die Verwendung dieses Geräts ist eine Funklizenz erforderlich. Weitere Informationen
erhalten Sie in Deutschland bei der für ihren Wohnort zuständigen Außenstelle der
Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post.
The use and operation of this device is subject to permission: for details contact your local
frequency authority.
L'utilisation et l'exploitation de cet appareil sont soumises à autorisation : pour plus
d'informations, prenez contact avec l'autorité locale compétente en matière de fréquences.
L'utilizzo di questo dispositivo deve essere autorizzato: per informazioni contattare la locale
autorità per l'assegnazione delle frequenze.
Het gebruik van dit apparaat is alleen toegestaan als u daarvoor toestemming hebt gekregen.
Neem contact op met de plaatselijke instantie voor meer informatie.
A utilização e funcionamento deste aparelho estão sujeitos a autorização: para mais
informações, contacte as entidades locais responsáveis pela atribuição de frequências.
Tämän tuotteen käyttö on luvanvaraista. Ota yhteys paikalliseen taajuusviranomaiseen.
Användning av denna utrustning kan kräva tillstånd. Kontakta den lokala post- och
telemyndigheten
Použití a provoz tohoto zarízení není možný bez povolení: další informace získáte u místního
telekomunikacního úradu.
Käesoleva seadme kasutamine ja töötamine on seotud vastavate lubadega: teabe saamiseks
pöörduge kohalikku ametkonda, mis tegeleb raadiosageduste haldusega.
A készülék használata és üzemeltetése engedélyhez kötött. A részletekrol érdeklodjön a helyi
frekvenciahasználat-szabályozó hatóságnál.
Naudotis šiuo prietaisu galima tik gavus leidima. Išsamesnes informacijos teiraukites
vietineje ryšiu reguliavimo tarnyboje.
Šis ierices lietošanai un ekspluatacijai nepieciešama atlauja: lai iegutu sikaku informaciju,
sazinieties ar vietejo frekvencu regulešanas parvaldi
L-uzu u t-thaddim ta' dan l-apparat jenhtiegu permess. Ghal aktar taghrif irrikorri ghand lAwtorità Maltija ghall-Komunikazzjonijiet.
Uzytkowanie i obsluga tego urzadzenia wymaga zezwolenia. Szczególowe informacje na ten
temat mozna uzyskac od lokalnych organów zajmujacych sie kontrola czestotliwosci
radiowych.
Na používanie a prevádzku tohto zariadenia sa vyžaduje povolenie. Podrobné informácie
získate od miestneho rádiokomunikacného úradu.
Za uporabo te naprave morate imeti ustrezno dovoljenje; dodatne informacije so na voljo na
Agenciji za telekomunikacije in radiodifuzijo Republike Slovenije.
Guide rapide
Guide rapide
Ces pages vous donnent quelques conseils pratiques sur la façon
d'utiliser votre radio Nokia THR880. Des informations plus détaillées
vous sont données tout au long de ce manuel.
■ Avant d'utiliser votre radio
• Installez et chargez la batterie.
• Allumez la radio en appuyant sur .
Pour plus de détails, voir Prise en main, page 28.
■ Fonctions d'appel
Sélectionner un dossier
Les groupes d'appel sont répartis dans des dossiers. Pour sélectionner
un dossier, appuyez sur , faites défiler jusqu'au dossier voulu et
appuyez sur Entrer.
Sélectionner un groupe d'appel
Sélectionnez le groupe de votre choix à l'aide du sélecteur de groupe.
Établir un appel vers votre groupe sélectionné
Lorsque votre groupe sélectionné est défini et que son nom s'affiche
en mode veille, pressez et maintenez la touche PPT appuyée.
Répondre à un appel groupe
Pressez et maintenez la touche PPT appuyée. Vous pouvez
commencer à parler dès qu'un bref signal retentit.
Établir un appel express
Saisissez le numéro TETRA et maintenez la touche PPT appuyée. Vous
pouvez commencer à parler dès qu'un bref signal retentit.
Répondre à un appel express
Pressez et maintenez la touche PPT appuyée. Vous pouvez
commencer à parler dès qu'un bref signal retentit.
Entrez l'indicatif régional et le numéro de téléphone et appuyez sur
. L'indicatif régional est inutile pour les numéros TETRA. Faites
défiler jusqu'à Individuel, Numéro abbr., Téléphone ou PABX (voir
aussi Établir un appel téléphonique, page 52) et appuyez sur .
Répondre à un appel téléphonique
Appuyez sur lorsque la sonnerie retentit.
■ Mode direct
Activer le mode direct
Pour activer rapidement le mode direct, appuyez sur , faites
défiler jusqu'à Mode direct et appuyez sur Entrer.
Sélectionner un canal et un groupe
Sélectionnez le canal de votre choix à l'aide du sélecteur de groupe.
Utilisez la touche commutation de groupe pour sélectionner des
groupes. Pour plus de détails, voir Sélectionner des canaux et des
groupes en mode direct, page 56.
■ Utilisation des touches
Activer et désactiver le haut-parleur
Appuyez sur . Lorsque le haut-parleur est activé,
s'affiche.
Régler le volume
Appuyez sur la touche de volume située sur le côté droit de la radio
pour régler le volume du haut-parleur ou de l'écouteur.
Utiliser la touche Menu rapide
Appuyez sur pour accéder au menu rapide. Ensuite, faites défiler
à l'aide des touches et ou en appuyant sur , et
sélectionnez les options de votre choix en maintenant la touche
enfoncée ou en appuyant sur Entrer. Voir Menu rapide, page 36.
Vous pouvez utiliser la touche de service pour établir un appel
vers le groupe local ou vers l'opérateur du groupe sélectionné, ou
pour envoyer une demande de rappel à l'adresse du groupe
sélectionné. Voir Param. touche de service, page 85.
■ Fonctions du répertoire
Rechercher un nom dans le répertoire
Pour rechercher un nom, appuyez sur Contacts, sélectionnez
Recherch. noms et entrez l'initiale ou les premières
lettres de celui-ci, puis faites défiler avec ou jusqu'au
nom voulu.
■ Fonctions de menu essentielles
Accéder à un menu
Appuyez sur Menu. À l'aide de ou de , sélectionnez la
fonction voulue, puis appuyez sur Entrer.
Quitter un menu
Appuyez sur pour quitter une fonction de menu sans changer
ses paramètres et retourner en mode veille. Voir aussi Couper
temporairement l'appel, pages 45 et 58.
■ Autres fonctions
Verrouiller et déverrouiller le clavier
Pour verrouiller toutes les touches du clavier et la touchemarche /
arrêt, appuyez sur Menu puis sur . Pour verrouiller toutes les
touches du clavier, le sélecteur de groupe, la touche marche / arrêt
ainsi que les touches et , appuyez sur Menu puis maintenez la
touche enfoncée.
Pour déverrouiller les touches, appuyez sur Activer, puis rapidement
sur .
Pour votre sécurité, veuillez suivre ces instructions. Les exceptions ne sont
autorisées que pour le personnel formé (police, pompiers ou autres) quand il
détermine qu'un usage spécial est approprié. Des informations détaillées sont
fournies plus loin dans ce manuel.
Ne mettez pas votre radio sous tension lorsque l'utilisation des
téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'elle risque de provoquer
des interférences ou de présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
N'utilisez pas de radio portative lorsque vous êtes au volant d'une
voiture.
INTERFÉRENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui
risquent d'avoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Suivez tous les règlements ou toutes les instructions. Éteignez votre
radio à proximité des équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS
Les appareils sans fil peuvent provoquer des interférences dans les
avions.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE
N'utilisez pas votre radio dans une station-essence, ni à proximité de
carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OÙ SONT UTILISÉS DES EXPLOSIFS
N'utilisez pas votre radio dans des endroits où sont utilisés des
explosifs. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre
les règlements ou les instructions.
UTILISATION CORRECTE
N'utilisez votre téléphone que dans sa position normale. Ne touchez
pas l'antenne inutilement.
UTILISATION DU PERSONNEL HABILITÉ
L'installation et la réparation de votre équipement de transmission
par fréquences radioélectriques doivent être effectuées uniquement
par le personnel habilité.
N'utilisez que des accessoires et des batteries agréés. Ne connectez
pas d'appareils incompatibles.
COPIES DE SAUVEGARDE
N'oubliez pas de faire des copies de sauvegarde de toutes les données
importantes.
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS
Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre appareil, veuillez
consulter le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur
les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas d'appareils
incompatibles.
APPELS D'URGENCE
Assurez-vous que la radio est sous tension, dans une zone de service
et en mode réseau. Appuyez sur autant de fois que nécessaire
(ex. terminer un appel, sortir d'un menu, etc.) pour effacer l'écran.
Entrez le numéro d'urgence, puis appuyez sur . Indiquez
l'endroit où vous vous trouvez. N'interrompez pas l'appel avant d'en
recevoir l'instruction.
■ Services réseau
La radio décrite dans ce manuel est agréée pour le réseau TETRA.
Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont appelées
"services réseau". Il s'agit de fonctions spéciales disponibles auprès des
opérateurs de téléphonie mobile. Avant de pouvoir bénéficier de ces services,
vous devez vous abonner à la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès de votre
prestataire et vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation.
Remarque : Certains réseaux ne prennent pas en charge tous les
caractères et / ou services spécifiques à une langue.
■ À propos des accessoires
Vérifiez le numéro de modèle du chargeur avant de l'utiliser avec cet appareil. Cet
appareil est conçu pour être utilisé avec une alimentation à partir des chargeurs
ACP-8, ACP-9, ACP-12, LCH-9 et LCH-12.
Attention : Utilisez uniquement des batteries, des chargeurs et des
accessoires agréés par le constructeur de la radio et conçus pour ce
modèle de radio spécifique. L'utilisation d'appareils d'un autre type
peut annuler toute autorisation ou garantie s'appliquant à la radio et
peut revêtir un caractère dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à
votre revendeur.
Lorsque vous débranchez un accessoire, déconnectez-le par la fiche et
non par le cordon.
Important : Les accessoires qui doivent être utilisés avec cet appareil
ne répondent pas aux mêmes spécifications en matière de durée ou
d'étanchéité que cet appareil. Par exemple, tous les chargeurs ne
doivent être utilisés que lorsqu'ils sont au sec. Ils ne doivent jamais être
utilisés s'ils sont mouillés ou humides.
■ Filtres anti-interférences (modèles THR-4
uniquement)
Pour contrôler le numéro de modèle de votre radio, retirez la batterie de celle-ci.
Ce numéro (THR-4 ou THR-5) est imprimé sur l'étiquette blanche située à
l'intérieur de votre radio.
Lors du chargement d'une radio THR-4 avec un chargeur ACP-8, ACP-9 ou
ACP-12, deux filtres anti-interférences électromagnétiques doivent être utilisés.
Le coffret de vente contient deux filtres. Les filtres sont également vendus
séparément. Voir Filtres anti-interférences électromagnétiques (modèles THR-4
uniquement), page 29 pour plus d'informations sur l'installation des filtres sur le
cordon d'alimentation du chargeur.
Le support actif portatif CRR-1 offre de
multiples possibilités de transport et permet une
intégration parfaite de la radio du Nokia THR880
dans votre environnement de travail.
■ Codes d'accès
Code PIN (4 chiffres)
Le réglage usine du code PIN est 1234. Pour
empêcher l'utilisation de la radio à votre insu,
changez ce code dans le sous-menu Changer
codes d'accès du menu Paramètres. Gardez le
nouveau code secret et en lieu sûr, séparé de votre radio.
Lorsque la demande du code PIN est activée (voir Paramètres de
sécurité, page 89), ce code est demandé chaque fois que vous allumez la
radio.
Code de sécurité (5 chiffres)
Le réglage usine du code de sécurité est 12345. Pour empêcher
l'utilisation de la radio à votre insu, changez ce code dans le sous-menu
Changer codes d'accès du menu Paramètres (voir Paramètres de
sécurité, page 89). Gardez le nouveau code secret et en lieu sûr, séparé
de votre radio.
■ Conventions typographiques utilisées dans ce
manuel
Les textes qui apparaissent au-dessus des touches de sélection et
sont imprimés en caractères gras, par exemple Menu. Les autres
textes affichés sur l'écran de la radio apparaissent en italique, par
exemple Appel. Toutes les touches à presser sont représentées par le
graphique représentant la touche correspondante, par exemple, par
et .
■ Modes de fonctionnement
Votre radio dispose de deux modes de fonctionnement différents : le
mode réseau et le mode direct. En mode réseau, la radio fonctionne par
le biais du réseau TETRA. En mode direct, la radio fonctionne sans le
réseau. Les radios communiquent alors directement les unes avec les
autres. En mode direct, seules certaines fonctions de la radio sont
disponibles. Pour plus d'informations sur le mode direct, voir Mode
direct, page 55.
■ Mémoire partagée
La mémoire partagée peut être utilisée par les fonctions suivantes de
votre radio : le répertoire, l'agenda et les notes À faire. L'utilisation de
l'une de ces fonctions peut réduire l'espace disponible dans la mémoire
partagée pour les autres fonctions qui s'en servent. Cela est
particulièrement vrai dans le cas d'une utilisation intensive de l'une des
fonctions (bien que certaines fonctions disposent d'une quantité
réservée de mémoire en plus de l'espace qu'elles utilisent dans la
mémoire partagée). Par exemple, l'enregistrement de nombreux noms et
notes peut nécessiter l'ensemble de la mémoire partagée, et un message
peut s'afficher sur la radio pour vous indiquer que la mémoire est pleine.
Dans ce cas, effacez certaines informations ou entrées enregistrées dans
la mémoire partagée.
■ Transmission limitée
Lorsque la transmission limitée est active, la radio n'envoie aucun signal
au réseau et seul un nombre limité de services réseau sont disponibles.
En mode réseau, la radio reçoit uniquement les appels groupe, les
messages d'état et les messages texte adressés aux groupes d'appel, et
ce, à condition qu'elle soit inscrite sur le réseau. En mode direct, la radio
peut recevoir les appels correspondants. Lorsque la transmission limitée
est activée, la radio ne peut pas se réinscrire sur le réseau si, par
exemple, vous l'éteignez puis la rallumez.
Remarque : Un nombre réduit de services réseau sont
accessibles en mode réseau, et ce, à condition que vous soyez
dans la zone de couverture de la dernière cellule réseau où la
radio a été inscrite. Tant que la transmission limitée demeure
active, la radio ne peut pas s'inscrire auprès d'autres cellules
réseau, ce qui restreint sa zone de fonctionnement.
En mode réseau, lorsque la transmission limitée est active, la radio ne
peut pas indiquer au réseau les changements qui interviennent dans les
groupes d'appel. Lorsque la transmission limitée est active, il est
impossible de changer de groupe sélectionné. Si vous effectuez un
quelconque changement portant sur des groupes d'appel (changement
de dossier ou de groupe local sélectionné ou modification de la priorité
de balayage d'un groupe, par exemple), vous ne pourrez plus recevoir de
communication provenant des groupes concernés. Une fois la
transmission limitée désactivée, la radio peut essayer de communiquer
au réseau les changements effectués.
Si vous émettez un appel silencieux via la touche rouge ou un appel
d'urgence vers le numéro programmé dans la radio alors que la
transmission limitée est active, la radio désactive automatiquement
cette fonction pour tenter d'émettre l'appel. Si elle est en mode direct, la
radio tente de passer en mode réseau et de désactiver la transmission
limitée afin d'émettre l'appel.
Attention : Si vous émettez un appel silencieux via la touche
rouge ou un appel d'urgence, la transmission limitée est
automatiquement désactivée et vous devez penser à quitter la
zone où cette fonction était active.
Pour savoir comment activer et désactiver la transmission limitée, voir
Transmission limitée, page 83. Notez que la transmission limitée doit
être activée avant que vous n'entriez dans la zone où vous souhaitez
qu'elle soit appliquée. Le témoin ou s'affiche en mode veille
lorsque la transmission limitée est activée. La radio peut, selon les
paramètres prédéfinis, envoyer au réseau une notification de
l'activation de cette fonction. La radio affiche le témoin si l'envoi
de ce message est inutile ou a échoué et le témoin si ce message a
été envoyé.
Outre le réseau nominal prédéfini, vous avez peut-être la possibilité de
sélectionner d'autres réseaux sur lesquels peut fonctionner la radio
(service réseau), notamment lorsque vous êtes en dehors de la
couverture de votre réseau nominal. La sélection du réseau peut
s'effectuer manuellement ou automatiquement (voir Choix du réseau,
page 86).
Remarque : Certains services dépendant du réseau, leur
disponibilité peut varier d'un réseau à l'autre. En outre, le
dossier, le groupe ou le groupe nominal sélectionné et la
disponibilité des groupes peut varier lorsque vous changez de
réseau.
Touches de sélection. Les fonctions
de ces touches varient suivant le
libellé affiché au-dessus de celles-ci,
par exemple Menu et Contacts en
mode veille.
Touches de défilement. Utilisez-les
pour parcourir les noms, les numéros
de téléphone et les menus. En mode
réseau, appuyez sur en mode
veille pour ouvrir la liste des dossiers,
et appuyez sur pour ouvrir la
liste des groupes d'un dossier
sélectionné.
Compose un numéro de téléphone et
répond à un appel. En mode veille,
affiche la liste des derniers numéros
appelés.
Termine ou rejette un appel
téléphonique ou express.
Permettent la saisie des chiffres et
des caractères. Notez qu'en
maintenant la touche appuyée,
vous appelez votre boîte vocale.
Touche de fonction rouge (au
sommet de la radio). Permet
d'effectuer un service réseau.
■ Utiliser l'appareil dans un environnement
humide
• Vous pouvez utiliser cet appareil par temps de pluie, mais vous ne
devez pas le plonger dans l'eau.
• En cas de contact de l'appareil ou du connecteur avec de l'eau salée,
rincez-le immédiatement à l'eau douce afin d'empêcher la corrosion.
L'appareil doit être séché soigneusement.
• Avant de retirer la façade arrière, essuyez l'appareil pour empêcher
que de l'eau ne pénètre à l'intérieur. La batterie n'est pas étanche.
• Ne rechargez jamais l'appareil si le connecteur situé sur sa base est
humide voire mouillé.
• N'utilisez jamais un appareil humide avec des accessoires électriques
(une console de bureau ou un kit véhicule, par exemple).
■ Types d'appels
•Les appels groupe permettent une communication immédiate entre
les membres d'un groupe. Pour plus de détails, voir Appels groupe,
page 38.
•Les appels express permettent une communication immédiate entre
deux personnes. Pour plus de détails, voir Appels express, page 49.
• Les appels téléphoniques qui sont similaires aux appels sur
téléphone classique. Pour plus de détails, voir Appels téléphoniques,
page 52.
Ces types d'appel sont disponibles en mode réseau. Votre radio peut
également fonctionner en mode direct (voir Mode direct, page 55).
La fonction d'appel via la touche rouge est un service réseau. Avant de
pouvoir bénéficier de ce service réseau, vous devez vous abonner à la
fonction demandée auprès de votre prestataire de services et vous
procurer les instructions nécessaires à son utilisation. La fonction
d'appel via la touche rouge permet d'établir une communication vers
une destination définie par votre organisation. En mode réseau, lorsque
vous maintenez la touche de fonction rouge enfoncée, la radio tente
d'émettre un appel via la touche rouge. Lorsque vous appuyez sur la
touche rouge puis sur la touche commutation de groupe, la radio tente
d'émettre un appel silencieux via la touche rouge. Voir aussi Appels via
la touche rouge en mode direct, page 60.
Si la radio reçoit un appel silencieux via la touche rouge ou un appel
vers une destination prédéfinie comme un numéro d'urgence, la radio
émet un son et la note Appel priorité est affichée avec les informations
relatives à l'appel.
■ Sélecteur de groupe et touche commutation de
groupe
En mode réseau, la sélection de groupes se
fait à l'aide du sélecteur de groupe. Les
noms du dossier et du groupe actifs
s'affichent à l'écran.
La touche commutation de groupe située au
centre du sélecteur de groupe permet de
passer d'un groupe à l'autre. Appuyez sur la
touche commutation de groupe pour
basculer entre les groupes portant le même
numéro que les deux derniers groupes sélectionnés (à l'exception du
groupe local). Pour sélectionner le groupe local, maintenez la touche
commutation de groupe enfoncée (voir Groupe local, page 39).
En mode direct, la sélection de canaux se fait à l'aide du sélecteur de
groupe. Le nom du canal sélectionné est affiché à l'écran. Chaque canal
peut comporter jusqu'à trois groupes. Appuyez sur la touche
commutation de groupe et maintenez-la enfoncée pour sélectionner le
premier groupe (A) du canal. Pour basculer vers le deuxième et le
troisième groupe (B et C) du canal, appuyez simplement sur la touche
commutation de groupe.
Si la fonction Invites vocales est activée, la radio rejoue le numéro du
groupe ou du canal sélectionné lorsque vous tournez le sélecteur de
groupe. Si vous utilisez la touche commutation de groupe, la radio
rejoue le numéro ou le nom du groupe (A, B ou C), ou "Groupe local" si le
groupe sélectionné est le groupe local. Voir Invites vocales, page 36.
■ Touche PPT
Votre radio peut émettre et recevoir des appels unidirectionnels ou
bidirectionnels. Lors d'un appel unidirectionnel, une seule personne peut
parler à la fois et pour ce faire doit maintenir la touche PPT appuyée.
Lors d'un appel bidirectionnel, la touche PPT est inutile et vous discutez
comme lors d'un appel téléphonique habituel.
Pour parler lors d'un appel unidirectionnel, pressez et maintenez la
touche PPT appuyée. Vous pouvez commencer à parler dès qu'un bref
signal retentit et que le témoin (transmission) apparaît à l'écran.
Les appels express et les appels groupe sont
unidirectionnels. Les appels téléphoniques sont
généralement bidirectionnels, mais votre radio peut
également émettre et recevoir des appels téléphoniques
unidirectionnels.
Pour les appels de groupe en mode réseau, vous pouvez
définir la touche PPT pour que l'appel soit toujours
établi vers votre groupe sélectionné ou vers le groupe balayé actif (si
aucun groupe balayé actif n'est défini, l'appel est établi vers le groupe
sélectionné). Voir Utiliser la touche PPT, page 43.
■ Touche de service et touche Menu rapide
La touche de service se trouve au-dessus de la touche PPT, et la
touche Menu rapide , elle, se trouve au-dessous (voir l'image
figurant à la section Touche PPT). En mode réseau, vous pouvez
configurer la touche de service de trois manières différentes, voir
Param. touche de service, page 85. En mode direct, vous pouvez appeler
le premier groupe du canal sélectionné en maintenant la touche
appuyée.
La touche Menu rapide permet d'accéder au menu rapide. Pour plus
de détails, voir Menu rapide, page 36.
■ Haut-parleur
Votre radio est munie d'un haut-parleur
(1) suffisamment puissant pour
permettre une utilisation mains libres.
Lorsqu'il est activé, vous pouvez
entendre et parler à courte distance de la
radio. Lorsque le haut-parleur est activé,
s'affiche.
Important ! Ne tenez pas votre téléphone
près de l'oreille lorsque le haut-parleur est
activé, car le volume peut être extrêmement fort.
Si vous utilisez l'écouteur, tenez votre radio comme tout autre téléphone,
l'antenne dirigée vers le haut et au-dessus de votre épaule. Lorsque vous utilisez
le haut-parleur, tenez votre radio à environ 10 cm de la bouche, l'antenne
orientée vers le haut dans une direction éloignée du visage et des yeux.
Vous pouvez utiliser la touche (2) pour activer ou désactiver le
haut-parleur de votre radio, ou bien le haut-parleur et l'écouteur
simultanément.
• Pour activer ou désactiver le haut-parleur, appuyez sur .
• Pour activer ou désactiver à la fois le haut-parleur et l'écouteur,
maintenez la touche appuyée. Si vous effectuez ou recevez
un appel téléphonique alors que l'écouteur est désactivé, celui-ci se
réactive dès que l'appel est connecté.
■ Témoin lumineux
Un témoin lumineux est situé au sommet de la radio.
Un voyant jaune indique que vous devez attendre pour
parler ; un voyant vert, que la radio émet ou reçoit des
données, et un voyant rouge que l'appel ou l'opération
a échoué.
Lorsque la radio émet ou reçoit des données, le témoin lumineux n'est
pas toujours allumé, comme lors de l'envoi d'informations sur le réseau,
par exemple.
■ Touches de volume
La touche de volume règle le niveau sonore de
l'écouteur ou du haut-parleur. Appuyez sur l'extrémité
supérieure de la touche pour augmenter le volume et sur
l'extrémité inférieure pour le réduire.
■ Témoins à l'écran
Des témoins vous indiquent la fonction de la radio en cours d'utilisation.
Mode veille
Lorsque la radio est prête à l'emploi et qu'aucun caractère n'est saisi à
l'écran, elle est en mode veille et les témoins suivants sont affichés :
xxxxxx
Si les appels groupe sont désactivés, indique le réseau
actuellement utilisé par la radio.
En mode réseau, lorsque les appels groupe sont activés et que
vous avez sélectionné un groupe, le nom du dossier ainsi que le
nom et l'état du groupe sont affichés. En mode direct, le nom du
canal et celui du groupe sont affichés.
En mode réseau, indique la puissance du signal du réseau
cellulaire à l'endroit où vous vous trouvez. Plus la barre est
haute, plus le signal est puissant.
Si la radio est hors service, le message Aucun service apparaît et
aucune barre n'est affichée.
Le témoin de puissance du signal est remplacé par si la
connexion données est définie comme Permanente. Voir
Configurer la radio pour un service WAP, page 95.
Indique le niveau de charge de la batterie. Plus la barre est
haute, plus le niveau de charge de la batterie est élevé.
Les témoins suivants peuvent être affichés lorsque la radio est en mode
veille :
Le haut-parleur est activé. Voir Haut-parleur, page 23.
Le haut-parleur et l'écouteur sont désactivés. Voir Haut-parleur,
page 23.
Le micro supérieur est sélectionné dans les paramètres audio du
mode. Voir Modes (Menu 5), page 82.
Un haut-parleur externe et le micro supérieur sont sélectionnés
dans les paramètres audio du mode. Voir Modes (Menu 5),
page 82.
Vous avez reçu un ou plusieurs messages texte. Voir Lire les
messages texte, page 77.
Vous avez reçu un ou plusieurs messages d'état. Voir Lire les
messages d'état, page 71.
L'écouteur, le haut-parleur et les sonneries sont coupés.
Le clavier est verrouillé. Voir Verrouiller les touches du clavier,
page 30.
Le réveil est programmé. Voir Réveil, page 83.
Une connexion distante est établie. Le témoin est remplacé
par lorsqu'un appel entrant ou sortant se produit durant la
connexion ; le transfert de données est alors interrompu. Voir
Communications de données, page 104.
Le balayage de groupe est activé. Voir Activer et désactiver le
balayage de groupe et paramétrer des groupes balayés, page 42.
Le mode direct est activé. Voir Mode direct, page 55.
Le mode direct est activé et une passerelle compatible est
disponible. Voir Passerelle et répéteur compatibles avec le
Le mode direct est activé et un répéteur compatible est
disponible. Voir Passerelle et répéteur compatibles avec le
mode direct, page 58.
Le cryptage au niveau de l'interface radio (service réseau) n'est
pas utilisé.
La transmission limitée est activée. Voir Transmission limitée,
page 16.
La transmission limitée est activée et la radio a envoyé au
réseau un message pour l'en informer. Voir Transmission limitée,
page 16.
La radio est dans la zone de couverture d'une cellule ayant
perdu la connexion au réseau et seul un nombre limité de
services sont disponibles.
Témoins d'appel
Affiché lors des appels unidirectionnels.
Affiché lors des appels bidirectionnels.
Indique que votre radio est en mode transmission d'appel et que
c'est à votre tour de parler lors d'un appel unidirectionnel.
Indique que votre radio reçoit un appel unidirectionnel.
Affiché lors d'un appel unidirectionnel si aucun des
interlocuteurs n'est en transmission.
Affiché lors d'un appel express si aucun des interlocuteurs n'est
en transmission.
Affiché lors d'un appel vers votre groupe sélectionné lorsque
personne n'est en transmission.
Affiché lors d'un appel à un groupe balayé lorsque personne
n'est en transmission.
Vous trouverez ci-dessous une explication de certains messages
pouvant s'afficher sur l'écran de la radio.
• Non autorisé pr niveau acc. actuel. Vous ne disposez pas des droits
requis pour effectuer cette action. Voir Paramètres de sécurité,
page 89.
• Pas couvert par réseau. La radio ne peut pas effectuer cette opération
car elle ne se trouve pas dans la zone de couverture réseau.
• Propriété du groupe changée. L'état d'un groupe a été modifié.
Appuyez sur Voir pour consulter les détails. Voir aussi Journal des
groupes, page 48.
• Demande non autorisée :. La radio a reçu une demande de
localisation provenant d'un numéro non autorisé (un message
d'information n'a pas été envoyé). Appuyez sur Lire pour consulter
les détails. Voir Autoriser envoi infos localis., page 86.
• Réseau non autorisé :. La radio ne peut pas s'inscrire sur le réseau
sélectionné. Si vous avez sélectionné ce réseau manuellement, vous
pouvez tenter d'en choisir un autre ou activer la sélection
automatique de réseau. Voir Choix du réseau, page 18 et 86.
• Réseau changé :. La sélection automatique de réseau est activée et la
radio a sélectionné un nouveau réseau. Pour faire disparaître ce
message, appuyez sur Valider. Voir Choix du réseau, page 18 et 86.
1. Pour ouvrir la façade de la batterie, poussez
le bouton de déverrouillage vers le haut, dans
la direction opposée aux connecteurs situés
sur sa base de l'appareil. Notez que le fait de
pousser le bouton de déverrouillage vers le
bas rend l'ouverture plus difficile.
2. Faites glisser la batterie sous la façade arrière
de la radio de manière à insérer d'abord le
côté où se trouvent les connecteurs dorés.
3. Pour fermer la façade de la batterie,
ramenez-la d'abord en arrière en
l'abaissant de sorte que les taquets de
verrouillage qui se trouvent près de la
charnière soient placés en face des
emplacements correspondants, puis
appuyez sur ceux-ci pour vous assurer
qu'ils sont bien en place (1). Appuyez
ensuite sur l'extrémité inférieure de la
façade jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (2).
Remarque : Procédez avec précaution
lors de la fermeture de la façade de la
batterie. Si la façade n'est pas fermée correctement ou si, par
exemple, des loquets de verrouillage ou des joints d'étanchéité sont
endommagés, la résistance de la radio aux chocs et à l'eau peut être
réduite.
Si vous devez retirer la batterie, vérifiez d'abord que la radio est sèche et
qu'elle est éteinte. Ouvrez ensuite la façade de la batterie et retirez la
batterie.
Pour contrôler le numéro de modèle de votre radio, retirez la batterie de
celle-ci. Ce numéro (THR-4 ou THR-5) est imprimé sur l'étiquette
blanche située à l'intérieur de votre radio.
Lors du chargement d'une radio THR-4 avec un chargeur ACP-8, ACP-9
ou ACP-12, deux filtres anti-interférences électromagnétiques doivent
être utilisés. Le coffret de vente contient deux filtres. Les filtres sont
également vendus séparément.
Installez les filtres sur le cordon d'alimentation avant de brancher le
chargeur sur la radio ou sur une prise secteur murale.
1. Les filtres doivent être placés l'un derrière l'autre sur le cordon
d'alimentation, à moins de 15 cm du chargeur. Placez le cordon
d'alimentation à l'intérieur du filtre ouvert, puis faites une boucle
avec le cordon autour du filtre.
2. Refermez le filtre autour du cordon.
■ Charger la batterie
1. Connectez la fiche du chargeur sur la
prise située à la base de la radio.
2. Connectez le chargeur à une prise
secteur murale. La barre d'indication de
charge commence à défiler. Le texte En
est allumée. Vous pouvez utiliser votre radio durant le chargement de
la batterie.
Si la batterie est complètement vide, quelques minutes peuvent
s'écouler avant que le témoin de charge s'affiche à l'écran et que
vous puissiez effectuer des appels.
3. La batterie est entièrement chargée lorsque le témoin de batterie
cesse de défiler et que le texte Batterie chargée s'affiche brièvement
(si la radio est allumée).
Si le texte Défaut de charge est affiché, il signale que le chargement a
été interrompu. Attendez un moment, déconnectez le chargeur,
rebranchez-le et réessayez. Si le chargement échoue encore, contactez
votre revendeur.
■ Allumer et éteindre la radio
1. Pour allumer ou éteindre la radio, maintenez la touche appuyée.
2. Si la radio vous demande le code PIN, saisissez les 4 chiffres
composant ce code (**** s'affiche à l'écran) et appuyez sur Valider.
3. Si la radio vous demande le code de sécurité, saisissez les 5 chiffres
composant ce code (***** s'affiche à l'écran) et appuyez sur Valider.
Pour plus d'informations sur les codes, voir Codes d'accès, page 15.
Attention : Ne mettez pas votre radio sous tension lorsque l'utilisation
des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'elle risque de provoquer
des interférences ou de présenter un danger.
POSITION NORMALE : Tenez votre radio comme tout autre téléphone, l'antenne
dirigée vers le haut et au-dessus de votre épaule.
CONSEILS POUR UN BON FONCTIONNEMENT : Comme pour tout autre appareil
de transmission par fréquences radioélectriques, ne touchez pas inutilement
l'antenne lorsque la radio est sous tension. Tout contact avec l'antenne altère la
qualité de la communication et risque de faire fonctionner la radio à une
puissance plus élevée que nécessaire.
■ Verrouiller les touches du clavier
Votre radio dispose de deux niveaux de verrou clavier.
• Clavier verrouille le clavier et la touche marche / arrêt. Pour activer
ce niveau de verrou, appuyez sur Menu, puis sur dans la