Nokia THR880 User Manual [fr]

Manuel d'utilisation
9233160 Édition 1
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, NOKIA CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la conformité du Nokia THR880 aux dispositions de la directive européenne 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Copyright © 2004 Nokia. Tous droits réservés.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite.
Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Licence américaine Nº 5818437 et autres brevets en instance. Dictionnaire T9 Copyright (C) 1997-2004. Tegic Communications, Inc. Tous droits réservés.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". À l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
El uso y el funcionamiento de este dispositivo requieren licencia. Si desea obtener información detallada, póngase en contacto con las autoridades competentes en materia de frecuencia de su país.
Denne enhed må kun betjenes, hvis der er givet tilladelse hertil. Kontakt den lokale frekvensmyndighed for at få yderligere oplysninger.
Für die Verwendung dieses Geräts ist eine Funklizenz erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie in Deutschland bei der für ihren Wohnort zuständigen Außenstelle der Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post.
The use and operation of this device is subject to permission: for details contact your local frequency authority.
L'utilisation et l'exploitation de cet appareil sont soumises à autorisation : pour plus d'informations, prenez contact avec l'autorité locale compétente en matière de fréquences.
L'utilizzo di questo dispositivo deve essere autorizzato: per informazioni contattare la locale autorità per l'assegnazione delle frequenze.
Het gebruik van dit apparaat is alleen toegestaan als u daarvoor toestemming hebt gekregen. Neem contact op met de plaatselijke instantie voor meer informatie.
A utilização e funcionamento deste aparelho estão sujeitos a autorização: para mais informações, contacte as entidades locais responsáveis pela atribuição de frequências.
Tämän tuotteen käyttö on luvanvaraista. Ota yhteys paikalliseen taajuusviranomaiseen.
Användning av denna utrustning kan kräva tillstånd. Kontakta den lokala post- och telemyndigheten
Гйб фз чсЮуз кбй фз лейфпхсгЯб бхфЮт фзт ухукехЮт брбйфеЯфбй чпсЮгзуз бдеЯбт: гйб лерфпмЭсейет ерйкпйнщнЮпфе ме фзн бсмьдйб фпрйкЮ бсчЮ гйб фйт ухчньфзфет.
Použití a provoz tohoto zarízení není možný bez povolení: další informace získáte u místního telekomunikacního úradu.
Käesoleva seadme kasutamine ja töötamine on seotud vastavate lubadega: teabe saamiseks pöörduge kohalikku ametkonda, mis tegeleb raadiosageduste haldusega.
A készülék használata és üzemeltetése engedélyhez kötött. A részletekrol érdeklodjön a helyi frekvenciahasználat-szabályozó hatóságnál.
Naudotis šiuo prietaisu galima tik gavus leidima. Išsamesnes informacijos teiraukites vietineje ryšiu reguliavimo tarnyboje.
Šis ierices lietošanai un ekspluatacijai nepieciešama atlauja: lai iegutu sikaku informaciju, sazinieties ar vietejo frekvencu regulešanas parvaldi
L-uzu u t-thaddim ta' dan l-apparat jenhtiegu permess. Ghal aktar taghrif irrikorri ghand l­Awtorità Maltija ghall-Komunikazzjonijiet.
Uzytkowanie i obsluga tego urzadzenia wymaga zezwolenia. Szczególowe informacje na ten temat mozna uzyskac od lokalnych organów zajmujacych sie kontrola czestotliwosci radiowych.
Na používanie a prevádzku tohto zariadenia sa vyžaduje povolenie. Podrobné informácie získate od miestneho rádiokomunikacného úradu.
Za uporabo te naprave morate imeti ustrezno dovoljenje; dodatne informacije so na voljo na Agenciji za telekomunikacije in radiodifuzijo Republike Slovenije.

Guide rapide

Guide rapide
Ces pages vous donnent quelques conseils pratiques sur la façon d'utiliser votre radio Nokia THR880. Des informations plus détaillées vous sont données tout au long de ce manuel.
Avant d'utiliser votre radio
• Installez et chargez la batterie.
• Allumez la radio en appuyant sur . Pour plus de détails, voir Prise en main, page 28.
Fonctions d'appel
Sélectionner un dossier
Les groupes d'appel sont répartis dans des dossiers. Pour sélectionner un dossier, appuyez sur , faites défiler jusqu'au dossier voulu et appuyez sur Entrer.
Sélectionner un groupe d'appel
Sélectionnez le groupe de votre choix à l'aide du sélecteur de groupe.
Établir un appel vers votre groupe sélectionné
Lorsque votre groupe sélectionné est défini et que son nom s'affiche en mode veille, pressez et maintenez la touche PPT appuyée.
Répondre à un appel groupe
Pressez et maintenez la touche PPT appuyée. Vous pouvez commencer à parler dès qu'un bref signal retentit.
Établir un appel express
Saisissez le numéro TETRA et maintenez la touche PPT appuyée. Vous pouvez commencer à parler dès qu'un bref signal retentit.
Répondre à un appel express
Pressez et maintenez la touche PPT appuyée. Vous pouvez commencer à parler dès qu'un bref signal retentit.
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
Guide rapide
Établir un appel téléphonique
Entrez l'indicatif régional et le numéro de téléphone et appuyez sur
. L'indicatif régional est inutile pour les numéros TETRA. Faites défiler jusqu'à Individuel, Numéro abbr., Téléphone ou PABX (voir aussi Établir un appel téléphonique, page 52) et appuyez sur .
Répondre à un appel téléphonique
Appuyez sur lorsque la sonnerie retentit.
Mode direct
Activer le mode direct
Pour activer rapidement le mode direct, appuyez sur , faites défiler jusqu'à Mode direct et appuyez sur Entrer.
Sélectionner un canal et un groupe
Sélectionnez le canal de votre choix à l'aide du sélecteur de groupe. Utilisez la touche commutation de groupe pour sélectionner des groupes. Pour plus de détails, voir Sélectionner des canaux et des groupes en mode direct, page 56.
Utilisation des touches
Activer et désactiver le haut-parleur
Appuyez sur . Lorsque le haut-parleur est activé, s'affiche.
Régler le volume
Appuyez sur la touche de volume située sur le côté droit de la radio pour régler le volume du haut-parleur ou de l'écouteur.
Utiliser la touche Menu rapide
Appuyez sur pour accéder au menu rapide. Ensuite, faites défiler à l'aide des touches et ou en appuyant sur , et sélectionnez les options de votre choix en maintenant la touche enfoncée ou en appuyant sur Entrer. Voir Menu rapide, page 36.
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
Guide rapide
Utiliser la touche de service
Vous pouvez utiliser la touche de service pour établir un appel vers le groupe local ou vers l'opérateur du groupe sélectionné, ou pour envoyer une demande de rappel à l'adresse du groupe sélectionné. Voir Param. touche de service, page 85.
Fonctions du répertoire
Rechercher un nom dans le répertoire
Pour rechercher un nom, appuyez sur Contacts, sélectionnez
Recherch. noms et entrez l'initiale ou les premières
lettres de celui-ci, puis faites défiler avec ou jusqu'au nom voulu.
Fonctions de menu essentielles
Accéder à un menu
Appuyez sur Menu. À l'aide de ou de , sélectionnez la fonction voulue, puis appuyez sur Entrer.
Quitter un menu
Appuyez sur pour quitter une fonction de menu sans changer ses paramètres et retourner en mode veille. Voir aussi Couper temporairement l'appel, pages 45 et 58.
Autres fonctions
Verrouiller et déverrouiller le clavier
Pour verrouiller toutes les touches du clavier et la touchemarche / arrêt, appuyez sur Menu puis sur . Pour verrouiller toutes les touches du clavier, le sélecteur de groupe, la touche marche / arrêt ainsi que les touches et , appuyez sur Menu puis maintenez la touche enfoncée.
Pour déverrouiller les touches, appuyez sur Activer, puis rapidement sur .
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.

Sommaire

Guide rapide.............................. 5
Sommaire .................................. 8
POUR VOTRE SÉCURITÉ......... 12
Informations générales ......... 15
Support actif ........................................ 15
Codes d'accès....................................... 15
Code PIN (4 chiffres) ...................... 15
Code de sécurité (5 chiffres) ........ 15
Conventions typographiques
utilisées dans ce manuel................... 15
Modes de fonctionnement ............... 16
Mémoire partagée .............................. 16
Transmission limitée .......................... 16
Choix du réseau................................... 18
1. Votre radio ......................... 19
Utiliser l'appareil dans un
environnement humide ..................... 20
Types d'appels ...................................... 20
Appels via la touche rouge ........... 21
Sélecteur de groupe et touche
commutation de groupe ................... 21
Touche PPT............................................ 22
Touche de service et touche
Menu rapide ......................................... 22
Haut-parleur......................................... 23
Témoin lumineux................................. 23
Touches de volume............................. 24
Témoins à l'écran ................................ 24
Mode veille........................................ 24
Témoins d'appel ............................... 26
Messages guide ................................... 27
2. Prise en main ..................... 28
Installer la batterie............................. 28
Filtres anti-interférences
électromagnétiques
(modèles THR-4 uniquement) ......... 29
Charger la batterie ............................. 29
Allumer et éteindre la radio............. 30
Verrouiller les touches du clavier... 30
3. Utiliser la radio .................. 32
Accéder à une fonction de menu... 32
Accéder à une fonction
de menu par défilement................ 32
Accéder à une fonction
de menu par son raccourci ........... 32
Liste des fonctions de menu............ 33
Menu rapide ......................................... 36
Activer une option du
menu rapide...................................... 36
Invites vocales...................................... 36
4. Appels groupe .................... 38
Principes fondamentaux
des appels groupe............................... 38
Dossiers .............................................. 38
Groupe local...................................... 39
Groupes d'appel dynamiques ....... 39
Appels radiodiffusés ....................... 40
Démarrer une communication
de groupe .............................................. 40
Activer et désactiver les
appels groupe ................................... 40
Sélectionner un dossier ................. 41
Sélectionner un groupe d'appel .. 41
Activer et désactiver le
balayage de groupe et paramétrer
des groupes balayés........................ 42
Utiliser la touche PPT..................... 43
Accéder à la liste des groupes
en mode veille...................................... 43
Recevoir un appel groupe................. 43
8
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
Répondre à un appel groupe......... 44
Priorité vocale................................... 44
Couper temporairement
l'appel.................................................. 45
Établir un appel groupe ..................... 45
Établir un appel vers le groupe
sélectionné......................................... 45
Établir un appel vers un
groupe balayé.................................... 45
Appeler l'opérateur de l'appel
de groupe ........................................... 45
Grpes d'appel (Menu 4) ..................... 46
Modif. dossier.................................... 46
Afficher dossier de fond................. 47
Journal des groupes......................... 47
5. Appels express.................... 49
Établir un appel express .................... 49
Réutiliser un numéro ...................... 49
Établir un appel express vers
un numéro TETRA abrégé............... 50
Recomposer le dernier numéro.... 50
Appel abrégé d'un numéro
de téléphone...................................... 50
Recevoir un appel express................. 50
Répondre à un appel express........ 51
Rejeter un appel express................ 51
6. Appels téléphoniques......... 52
Établir un appel téléphonique.......... 52
Établir un appel téléphonique
vers un numéro TETRA abrégé...... 53
Recomposer le dernier numéro.... 53
Appels téléphoniques
internationaux .................................. 53
Options accessibles au cours
d'un appel........................................... 54
Appel abrégé d'un numéro de
téléphone............................................... 54
Répondre à un appel
téléphonique......................................... 54
Couper la sonnerie........................... 54
Rejeter un appel téléphonique..... 54
7. Mode direct......................... 55
Principes fondamentaux du
mode direct ........................................... 55
Utiliser le mode direct........................ 55
Activer le mode direct .................... 55
Sélectionner des canaux et
des groupes en mode direct.......... 56
Balayage des groupes
d'un canal........................................... 57
Recevoir un appel en mode
direct....................................................... 57
Répondre à un appel en
mode direct........................................ 57
Priorité vocale................................... 58
Couper temporairement l'appel ... 58 Émettre un appel en mode
direct....................................................... 58
Touche de service en
mode direct........................................ 58
Passerelle et répéteur
compatibles avec le mode direct .... 58
Appels via la touche rouge
en mode direct ..................................... 60
8. Écrire un texte.................... 61
Activer ou désactiver la saisie
intuitive.................................................. 61
Saisie de texte intuitive..................... 61
Écrire des mots composés ............. 62
Saisie de texte habituelle.................. 62
Conseils pour la rédaction ................ 63
9. Répertoire............................ 65
Enregistrer des noms et des
numéros ................................................. 65
Rechercher un nom............................. 66
Organiser le répertoire....................... 66
Ajouter des numéros ou des
notes sous un nom .......................... 66
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
9
Changer le type de numéro .......... 67
Changer le numéro par défaut .... 67
Effacer des entrées du répertoire... 67
Appel abrégé ........................................ 68
Groupe d'appel..................................... 68
Sélectionner les paramètres du
répertoire............................................... 69
10.Fonctions de menu........... 70
Msgs d'état (Menu 1)......................... 70
Messages d'alerte............................ 70
Lire les messages d'état................. 71
Envoyer des messages d'état........ 72
Dossiers des messages reçus et
envoyés............................................... 73
Dossiers définis par l'utilisateur .. 74
Effacer des dossiers de
messages d'état................................ 75
Paramètres Etat ............................... 75
Messages (Menu 2) ............................ 75
Écrire et envoyer des messages
texte .................................................... 76
Lire les messages texte .................. 77
Dossiers Messages reçus et
A envoyer........................................... 78
Modèles.............................................. 78
Le dossier Archive et les
dossiers définis par l'utilisateur... 79
Effacer des messages texte........... 79
Paramètres de messages ............... 79
Journal (Menu 3)................................. 80
Listes des appels récents ............... 80
Compteurs de données et
compteurs de durée d'appel......... 81
Grpes d'appel (Menu 4)..................... 81
Modes (Menu 5).................................. 81
Personnaliser les modes................. 82
Paramètres (Menu 6) ......................... 82
Transmission limitée....................... 82
Réveil................................................... 83
Horloge............................................... 83
Paramètres appel............................. 84
Paramètres du téléphone .............. 85
Paramètres mode direct ................ 86
Paramètres du verrou..................... 86
Paramètres de communication.... 87
Paramètres des accessoires .......... 87
Paramètres modem......................... 88
Paramètres de sécurité .................. 88
Rétablir la configuration
initiale................................................. 89
Calculatrice (Menu 7)........................ 89
Convertir des devises...................... 90
Agenda (Menu 8) ................................ 90
Ajouter une note sur l'agenda..... 91
Liste A faire (Menu 9)........................ 92
Services (Menu 10)............................. 93
Fonctions d'appel lors d'une
connexion WAP................................ 93
Procédure de base pour
accéder aux services WAP
et les utiliser ..................................... 94
Configurer la radio pour
un service WAP ................................ 94
Se connecter à un service WAP... 96
Navigation dans un
service WAP ...................................... 97
Terminer une connexion WAP ..... 98
Paramètres d'apparence du
navigateur WAP............................... 99
Paramètres de téléchargement ... 99
Signets.............................................. 100
Messages de services.................... 100
Mémoire cache............................... 101
Certificats autorités...................... 101
11.Communications
de données.............................103
Fonctions d'appel lors d'une
connexion données........................... 103
Installation des applications de communication et des pilotes de
10
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
modem................................................. 103
Connecter votre radio à un
ordinateur........................................... 104
12.Informations sur
la batterie..............................105
Charge et décharge.......................... 105
PRÉCAUTIONS
D'UTILISATION ET
MAINTENANCE.................... 106
INFORMATIONS
IMPORTANTES RELATIVES
À LA SÉCURITÉ .................... 108
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
11

POUR VOTRE SÉCURITÉ

POUR VOTRE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, veuillez suivre ces instructions. Les exceptions ne sont autorisées que pour le personnel formé (police, pompiers ou autres) quand il détermine qu'un usage spécial est approprié. Des informations détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel.
Ne mettez pas votre radio sous tension lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'elle risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
N'utilisez pas de radio portative lorsque vous êtes au volant d'une voiture.
INTERFÉRENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui risquent d'avoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Suivez tous les règlements ou toutes les instructions. Éteignez votre radio à proximité des équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS
Les appareils sans fil peuvent provoquer des interférences dans les avions.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE
N'utilisez pas votre radio dans une station-essence, ni à proximité de carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OÙ SONT UTILISÉS DES EXPLOSIFS
N'utilisez pas votre radio dans des endroits où sont utilisés des explosifs. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions.
UTILISATION CORRECTE
N'utilisez votre téléphone que dans sa position normale. Ne touchez pas l'antenne inutilement.
UTILISATION DU PERSONNEL HABILITÉ
L'installation et la réparation de votre équipement de transmission par fréquences radioélectriques doivent être effectuées uniquement par le personnel habilité.
12
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
ACCESSOIRES ET BATTERIES
N'utilisez que des accessoires et des batteries agréés. Ne connectez pas d'appareils incompatibles.
COPIES DE SAUVEGARDE
N'oubliez pas de faire des copies de sauvegarde de toutes les données importantes.
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS
Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre appareil, veuillez consulter le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas d'appareils incompatibles.
APPELS D'URGENCE
Assurez-vous que la radio est sous tension, dans une zone de service et en mode réseau. Appuyez sur autant de fois que nécessaire (ex. terminer un appel, sortir d'un menu, etc.) pour effacer l'écran. Entrez le numéro d'urgence, puis appuyez sur . Indiquez l'endroit où vous vous trouvez. N'interrompez pas l'appel avant d'en recevoir l'instruction.
Services réseau
La radio décrite dans ce manuel est agréée pour le réseau TETRA. Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont appelées
"services réseau". Il s'agit de fonctions spéciales disponibles auprès des opérateurs de téléphonie mobile. Avant de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous abonner à la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès de votre prestataire et vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation.
Remarque : Certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractères et / ou services spécifiques à une langue.
À propos des accessoires
Vérifiez le numéro de modèle du chargeur avant de l'utiliser avec cet appareil. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec une alimentation à partir des chargeurs ACP-8, ACP-9, ACP-12, LCH-9 et LCH-12.
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
13
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Attention : Utilisez uniquement des batteries, des chargeurs et des
accessoires agréés par le constructeur de la radio et conçus pour ce modèle de radio spécifique. L'utilisation d'appareils d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie s'appliquant à la radio et peut revêtir un caractère dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Lorsque vous débranchez un accessoire, déconnectez-le par la fiche et non par le cordon.
Important : Les accessoires qui doivent être utilisés avec cet appareil ne répondent pas aux mêmes spécifications en matière de durée ou d'étanchéité que cet appareil. Par exemple, tous les chargeurs ne doivent être utilisés que lorsqu'ils sont au sec. Ils ne doivent jamais être utilisés s'ils sont mouillés ou humides.
Filtres anti-interférences (modèles THR-4
uniquement)
Pour contrôler le numéro de modèle de votre radio, retirez la batterie de celle-ci. Ce numéro (THR-4 ou THR-5) est imprimé sur l'étiquette blanche située à l'intérieur de votre radio.
Lors du chargement d'une radio THR-4 avec un chargeur ACP-8, ACP-9 ou ACP-12, deux filtres anti-interférences électromagnétiques doivent être utilisés. Le coffret de vente contient deux filtres. Les filtres sont également vendus séparément. Voir Filtres anti-interférences électromagnétiques (modèles THR-4 uniquement), page 29 pour plus d'informations sur l'installation des filtres sur le cordon d'alimentation du chargeur.
14
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.

Informations générales

Informations générales
Support actif
Le support actif portatif CRR-1 offre de multiples possibilités de transport et permet une intégration parfaite de la radio du Nokia THR880 dans votre environnement de travail.
Codes d'accès
Code PIN (4 chiffres)
Le réglage usine du code PIN est 1234. Pour empêcher l'utilisation de la radio à votre insu, changez ce code dans le sous-menu Changer
codes d'accès du menu Paramètres. Gardez le
nouveau code secret et en lieu sûr, séparé de votre radio. Lorsque la demande du code PIN est activée (voir Paramètres de
sécurité, page 89), ce code est demandé chaque fois que vous allumez la radio.
Code de sécurité (5 chiffres)
Le réglage usine du code de sécurité est 12345. Pour empêcher l'utilisation de la radio à votre insu, changez ce code dans le sous-menu
Changer codes d'accès du menu Paramètres (voir Paramètres de
sécurité, page 89). Gardez le nouveau code secret et en lieu sûr, séparé de votre radio.
Conventions typographiques utilisées dans ce
manuel
Les textes qui apparaissent au-dessus des touches de sélection et
sont imprimés en caractères gras, par exemple Menu. Les autres
textes affichés sur l'écran de la radio apparaissent en italique, par exemple Appel. Toutes les touches à presser sont représentées par le
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
15
Informations générales
graphique représentant la touche correspondante, par exemple, par
et .
Modes de fonctionnement
Votre radio dispose de deux modes de fonctionnement différents : le mode réseau et le mode direct. En mode réseau, la radio fonctionne par le biais du réseau TETRA. En mode direct, la radio fonctionne sans le réseau. Les radios communiquent alors directement les unes avec les autres. En mode direct, seules certaines fonctions de la radio sont disponibles. Pour plus d'informations sur le mode direct, voir Mode direct, page 55.
Mémoire partagée
La mémoire partagée peut être utilisée par les fonctions suivantes de votre radio : le répertoire, l'agenda et les notes À faire. L'utilisation de l'une de ces fonctions peut réduire l'espace disponible dans la mémoire partagée pour les autres fonctions qui s'en servent. Cela est particulièrement vrai dans le cas d'une utilisation intensive de l'une des fonctions (bien que certaines fonctions disposent d'une quantité réservée de mémoire en plus de l'espace qu'elles utilisent dans la mémoire partagée). Par exemple, l'enregistrement de nombreux noms et notes peut nécessiter l'ensemble de la mémoire partagée, et un message peut s'afficher sur la radio pour vous indiquer que la mémoire est pleine. Dans ce cas, effacez certaines informations ou entrées enregistrées dans la mémoire partagée.
Transmission limitée
Lorsque la transmission limitée est active, la radio n'envoie aucun signal au réseau et seul un nombre limité de services réseau sont disponibles. En mode réseau, la radio reçoit uniquement les appels groupe, les messages d'état et les messages texte adressés aux groupes d'appel, et ce, à condition qu'elle soit inscrite sur le réseau. En mode direct, la radio peut recevoir les appels correspondants. Lorsque la transmission limitée est activée, la radio ne peut pas se réinscrire sur le réseau si, par exemple, vous l'éteignez puis la rallumez.
16
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
Informations générales
Remarque : Un nombre réduit de services réseau sont
accessibles en mode réseau, et ce, à condition que vous soyez dans la zone de couverture de la dernière cellule réseau où la radio a été inscrite. Tant que la transmission limitée demeure active, la radio ne peut pas s'inscrire auprès d'autres cellules réseau, ce qui restreint sa zone de fonctionnement.
En mode réseau, lorsque la transmission limitée est active, la radio ne peut pas indiquer au réseau les changements qui interviennent dans les groupes d'appel. Lorsque la transmission limitée est active, il est impossible de changer de groupe sélectionné. Si vous effectuez un quelconque changement portant sur des groupes d'appel (changement de dossier ou de groupe local sélectionné ou modification de la priorité de balayage d'un groupe, par exemple), vous ne pourrez plus recevoir de communication provenant des groupes concernés. Une fois la transmission limitée désactivée, la radio peut essayer de communiquer au réseau les changements effectués.
Si vous émettez un appel silencieux via la touche rouge ou un appel d'urgence vers le numéro programmé dans la radio alors que la transmission limitée est active, la radio désactive automatiquement cette fonction pour tenter d'émettre l'appel. Si elle est en mode direct, la radio tente de passer en mode réseau et de désactiver la transmission limitée afin d'émettre l'appel.
Attention : Si vous émettez un appel silencieux via la touche rouge ou un appel d'urgence, la transmission limitée est
automatiquement désactivée et vous devez penser à quitter la zone où cette fonction était active.
Pour savoir comment activer et désactiver la transmission limitée, voir Transmission limitée, page 83. Notez que la transmission limitée doit être activée avant que vous n'entriez dans la zone où vous souhaitez qu'elle soit appliquée. Le témoin ou s'affiche en mode veille lorsque la transmission limitée est activée. La radio peut, selon les paramètres prédéfinis, envoyer au réseau une notification de l'activation de cette fonction. La radio affiche le témoin si l'envoi de ce message est inutile ou a échoué et le témoin si ce message a été envoyé.
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
17
Informations générales
Choix du réseau
Outre le réseau nominal prédéfini, vous avez peut-être la possibilité de sélectionner d'autres réseaux sur lesquels peut fonctionner la radio (service réseau), notamment lorsque vous êtes en dehors de la couverture de votre réseau nominal. La sélection du réseau peut s'effectuer manuellement ou automatiquement (voir Choix du réseau, page 86).
Remarque : Certains services dépendant du réseau, leur disponibilité peut varier d'un réseau à l'autre. En outre, le dossier, le groupe ou le groupe nominal sélectionné et la disponibilité des groupes peut varier lorsque vous changez de réseau.
18
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.

1. Votre radio

Votre radio
Touche marche / arrêt. Allume et
éteint la radio.
Touches de sélection. Les fonctions de ces touches varient suivant le libellé affiché au-dessus de celles-ci, par exemple Menu et Contacts en mode veille.
Touches de défilement. Utilisez-les pour parcourir les noms, les numéros de téléphone et les menus. En mode
réseau, appuyez sur en mode veille pour ouvrir la liste des dossiers,
et appuyez sur pour ouvrir la liste des groupes d'un dossier sélectionné.
Compose un numéro de téléphone et répond à un appel. En mode veille, affiche la liste des derniers numéros appelés.
Termine ou rejette un appel téléphonique ou express.
Permettent la saisie des chiffres et des caractères. Notez qu'en maintenant la touche appuyée, vous appelez votre boîte vocale.
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
19
Votre radio
Utilisées pour diverses fonctions.
Touche de fonction rouge (au sommet de la radio). Permet d'effectuer un service réseau.
Utiliser l'appareil dans un environnement
humide
• Vous pouvez utiliser cet appareil par temps de pluie, mais vous ne devez pas le plonger dans l'eau.
• En cas de contact de l'appareil ou du connecteur avec de l'eau salée, rincez-le immédiatement à l'eau douce afin d'empêcher la corrosion. L'appareil doit être séché soigneusement.
• Avant de retirer la façade arrière, essuyez l'appareil pour empêcher que de l'eau ne pénètre à l'intérieur. La batterie n'est pas étanche.
• Ne rechargez jamais l'appareil si le connecteur situé sur sa base est humide voire mouillé.
• N'utilisez jamais un appareil humide avec des accessoires électriques (une console de bureau ou un kit véhicule, par exemple).
Types d'appels
•Les appels groupe permettent une communication immédiate entre les membres d'un groupe. Pour plus de détails, voir Appels groupe, page 38.
•Les appels express permettent une communication immédiate entre deux personnes. Pour plus de détails, voir Appels express, page 49.
Les appels téléphoniques qui sont similaires aux appels sur téléphone classique. Pour plus de détails, voir Appels téléphoniques, page 52.
Ces types d'appel sont disponibles en mode réseau. Votre radio peut également fonctionner en mode direct (voir Mode direct, page 55).
20
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
Votre radio
Appels via la touche rouge
La fonction d'appel via la touche rouge est un service réseau. Avant de pouvoir bénéficier de ce service réseau, vous devez vous abonner à la fonction demandée auprès de votre prestataire de services et vous procurer les instructions nécessaires à son utilisation. La fonction d'appel via la touche rouge permet d'établir une communication vers une destination définie par votre organisation. En mode réseau, lorsque vous maintenez la touche de fonction rouge enfoncée, la radio tente d'émettre un appel via la touche rouge. Lorsque vous appuyez sur la touche rouge puis sur la touche commutation de groupe, la radio tente d'émettre un appel silencieux via la touche rouge. Voir aussi Appels via la touche rouge en mode direct, page 60.
Si la radio reçoit un appel silencieux via la touche rouge ou un appel vers une destination prédéfinie comme un numéro d'urgence, la radio émet un son et la note Appel priorité est affichée avec les informations relatives à l'appel.
Sélecteur de groupe et touche commutation de
groupe
En mode réseau, la sélection de groupes se fait à l'aide du sélecteur de groupe. Les noms du dossier et du groupe actifs s'affichent à l'écran.
La touche commutation de groupe située au centre du sélecteur de groupe permet de passer d'un groupe à l'autre. Appuyez sur la touche commutation de groupe pour basculer entre les groupes portant le même numéro que les deux derniers groupes sélectionnés (à l'exception du groupe local). Pour sélectionner le groupe local, maintenez la touche commutation de groupe enfoncée (voir Groupe local, page 39).
En mode direct, la sélection de canaux se fait à l'aide du sélecteur de groupe. Le nom du canal sélectionné est affiché à l'écran. Chaque canal peut comporter jusqu'à trois groupes. Appuyez sur la touche commutation de groupe et maintenez-la enfoncée pour sélectionner le
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
21
Votre radio
premier groupe (A) du canal. Pour basculer vers le deuxième et le troisième groupe (B et C) du canal, appuyez simplement sur la touche commutation de groupe.
Si la fonction Invites vocales est activée, la radio rejoue le numéro du groupe ou du canal sélectionné lorsque vous tournez le sélecteur de groupe. Si vous utilisez la touche commutation de groupe, la radio rejoue le numéro ou le nom du groupe (A, B ou C), ou "Groupe local" si le groupe sélectionné est le groupe local. Voir Invites vocales, page 36.
Touche PPT
Votre radio peut émettre et recevoir des appels unidirectionnels ou bidirectionnels. Lors d'un appel unidirectionnel, une seule personne peut parler à la fois et pour ce faire doit maintenir la touche PPT appuyée. Lors d'un appel bidirectionnel, la touche PPT est inutile et vous discutez comme lors d'un appel téléphonique habituel.
Pour parler lors d'un appel unidirectionnel, pressez et maintenez la touche PPT appuyée. Vous pouvez commencer à parler dès qu'un bref signal retentit et que le témoin (transmission) apparaît à l'écran.
Les appels express et les appels groupe sont unidirectionnels. Les appels téléphoniques sont généralement bidirectionnels, mais votre radio peut également émettre et recevoir des appels téléphoniques unidirectionnels.
Pour les appels de groupe en mode réseau, vous pouvez définir la touche PPT pour que l'appel soit toujours établi vers votre groupe sélectionné ou vers le groupe balayé actif (si aucun groupe balayé actif n'est défini, l'appel est établi vers le groupe sélectionné). Voir Utiliser la touche PPT, page 43.
Touche de service et touche Menu rapide
La touche de service se trouve au-dessus de la touche PPT, et la touche Menu rapide , elle, se trouve au-dessous (voir l'image figurant à la section Touche PPT). En mode réseau, vous pouvez configurer la touche de service de trois manières différentes, voir Param. touche de service, page 85. En mode direct, vous pouvez appeler
22
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
Votre radio
le premier groupe du canal sélectionné en maintenant la touche appuyée.
La touche Menu rapide permet d'accéder au menu rapide. Pour plus de détails, voir Menu rapide, page 36.
Haut-parleur
Votre radio est munie d'un haut-parleur (1) suffisamment puissant pour permettre une utilisation mains libres. Lorsqu'il est activé, vous pouvez entendre et parler à courte distance de la radio. Lorsque le haut-parleur est activé,
s'affiche.
Important ! Ne tenez pas votre téléphone près de l'oreille lorsque le haut-parleur est activé, car le volume peut être extrêmement fort.
Si vous utilisez l'écouteur, tenez votre radio comme tout autre téléphone, l'antenne dirigée vers le haut et au-dessus de votre épaule. Lorsque vous utilisez le haut-parleur, tenez votre radio à environ 10 cm de la bouche, l'antenne orientée vers le haut dans une direction éloignée du visage et des yeux.
Vous pouvez utiliser la touche (2) pour activer ou désactiver le haut-parleur de votre radio, ou bien le haut-parleur et l'écouteur simultanément.
• Pour activer ou désactiver le haut-parleur, appuyez sur .
• Pour activer ou désactiver à la fois le haut-parleur et l'écouteur, maintenez la touche appuyée. Si vous effectuez ou recevez un appel téléphonique alors que l'écouteur est désactivé, celui-ci se réactive dès que l'appel est connecté.
Témoin lumineux
Un témoin lumineux est situé au sommet de la radio. Un voyant jaune indique que vous devez attendre pour parler ; un voyant vert, que la radio émet ou reçoit des données, et un voyant rouge que l'appel ou l'opération a échoué.
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
23
Votre radio
Lorsque la radio émet ou reçoit des données, le témoin lumineux n'est pas toujours allumé, comme lors de l'envoi d'informations sur le réseau, par exemple.
Touches de volume
La touche de volume règle le niveau sonore de l'écouteur ou du haut-parleur. Appuyez sur l'extrémité supérieure de la touche pour augmenter le volume et sur l'extrémité inférieure pour le réduire.
Témoins à l'écran
Des témoins vous indiquent la fonction de la radio en cours d'utilisation.
Mode veille
Lorsque la radio est prête à l'emploi et qu'aucun caractère n'est saisi à l'écran, elle est en mode veille et les témoins suivants sont affichés :
xxxxxx
Si les appels groupe sont désactivés, indique le réseau actuellement utilisé par la radio.
En mode réseau, lorsque les appels groupe sont activés et que vous avez sélectionné un groupe, le nom du dossier ainsi que le nom et l'état du groupe sont affichés. En mode direct, le nom du canal et celui du groupe sont affichés.
En mode réseau, indique la puissance du signal du réseau cellulaire à l'endroit où vous vous trouvez. Plus la barre est haute, plus le signal est puissant.
Si la radio est hors service, le message Aucun service apparaît et aucune barre n'est affichée.
Le témoin de puissance du signal est remplacé par si la connexion données est définie comme Permanente. Voir Configurer la radio pour un service WAP, page 95.
Indique le niveau de charge de la batterie. Plus la barre est haute, plus le niveau de charge de la batterie est élevé.
24
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
Votre radio
Liste des autres témoins en mode veille
Les témoins suivants peuvent être affichés lorsque la radio est en mode veille :
Le haut-parleur est activé. Voir Haut-parleur, page 23. Le haut-parleur et l'écouteur sont désactivés. Voir Haut-parleur,
page 23. Le micro supérieur est sélectionné dans les paramètres audio du
mode. Voir Modes (Menu 5), page 82. Un haut-parleur externe et le micro supérieur sont sélectionnés
dans les paramètres audio du mode. Voir Modes (Menu 5), page 82.
Vous avez reçu un ou plusieurs messages texte. Voir Lire les messages texte, page 77.
Vous avez reçu un ou plusieurs messages d'état. Voir Lire les messages d'état, page 71.
L'écouteur, le haut-parleur et les sonneries sont coupés. Le clavier est verrouillé. Voir Verrouiller les touches du clavier,
page 30. Le réveil est programmé. Voir Réveil, page 83. Une connexion distante est établie. Le témoin est remplacé
par lorsqu'un appel entrant ou sortant se produit durant la connexion ; le transfert de données est alors interrompu. Voir Communications de données, page 104.
Le balayage de groupe est activé. Voir Activer et désactiver le balayage de groupe et paramétrer des groupes balayés, page 42.
Le mode direct est activé. Voir Mode direct, page 55.
Le mode direct est activé et une passerelle compatible est disponible. Voir Passerelle et répéteur compatibles avec le
mode direct, page 58.
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
25
Votre radio
Le mode direct est activé et un répéteur compatible est disponible. Voir Passerelle et répéteur compatibles avec le
mode direct, page 58. Le cryptage au niveau de l'interface radio (service réseau) n'est
pas utilisé. La transmission limitée est activée. Voir Transmission limitée,
page 16. La transmission limitée est activée et la radio a envoyé au
réseau un message pour l'en informer. Voir Transmission limitée, page 16.
La radio est dans la zone de couverture d'une cellule ayant perdu la connexion au réseau et seul un nombre limité de services sont disponibles.
Témoins d'appel
Affiché lors des appels unidirectionnels. Affiché lors des appels bidirectionnels. Indique que votre radio est en mode transmission d'appel et que
c'est à votre tour de parler lors d'un appel unidirectionnel. Indique que votre radio reçoit un appel unidirectionnel. Affiché lors d'un appel unidirectionnel si aucun des
interlocuteurs n'est en transmission.
Affiché lors d'un appel express si aucun des interlocuteurs n'est en transmission.
Affiché lors d'un appel vers votre groupe sélectionné lorsque personne n'est en transmission.
Affiché lors d'un appel à un groupe balayé lorsque personne n'est en transmission.
26
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
Votre radio
Messages guide
Vous trouverez ci-dessous une explication de certains messages pouvant s'afficher sur l'écran de la radio.
Non autorisé pr niveau acc. actuel. Vous ne disposez pas des droits requis pour effectuer cette action. Voir Paramètres de sécurité, page 89.
Pas couvert par réseau. La radio ne peut pas effectuer cette opération car elle ne se trouve pas dans la zone de couverture réseau.
Propriété du groupe changée. L'état d'un groupe a été modifié. Appuyez sur Voir pour consulter les détails. Voir aussi Journal des groupes, page 48.
Demande non autorisée :. La radio a reçu une demande de localisation provenant d'un numéro non autorisé (un message d'information n'a pas été envoyé). Appuyez sur Lire pour consulter les détails. Voir Autoriser envoi infos localis., page 86.
Réseau non autorisé :. La radio ne peut pas s'inscrire sur le réseau sélectionné. Si vous avez sélectionné ce réseau manuellement, vous pouvez tenter d'en choisir un autre ou activer la sélection automatique de réseau. Voir Choix du réseau, page 18 et 86.
Réseau changé :. La sélection automatique de réseau est activée et la radio a sélectionné un nouveau réseau. Pour faire disparaître ce message, appuyez sur Valider. Voir Choix du réseau, page 18 et 86.
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
27
Prise en main

2. Prise en main

Installer la batterie
1. Pour ouvrir la façade de la batterie, poussez le bouton de déverrouillage vers le haut, dans la direction opposée aux connecteurs situés sur sa base de l'appareil. Notez que le fait de pousser le bouton de déverrouillage vers le bas rend l'ouverture plus difficile.
2. Faites glisser la batterie sous la façade arrière de la radio de manière à insérer d'abord le côté où se trouvent les connecteurs dorés.
3. Pour fermer la façade de la batterie, ramenez-la d'abord en arrière en l'abaissant de sorte que les taquets de verrouillage qui se trouvent près de la charnière soient placés en face des emplacements correspondants, puis appuyez sur ceux-ci pour vous assurer qu'ils sont bien en place (1). Appuyez ensuite sur l'extrémité inférieure de la façade jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (2). Remarque : Procédez avec précaution lors de la fermeture de la façade de la batterie. Si la façade n'est pas fermée correctement ou si, par exemple, des loquets de verrouillage ou des joints d'étanchéité sont endommagés, la résistance de la radio aux chocs et à l'eau peut être réduite.
Si vous devez retirer la batterie, vérifiez d'abord que la radio est sèche et qu'elle est éteinte. Ouvrez ensuite la façade de la batterie et retirez la batterie.
28
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
Prise en main
Filtres anti-interférences électromagnétiques
(modèles THR-4 uniquement)
Pour contrôler le numéro de modèle de votre radio, retirez la batterie de celle-ci. Ce numéro (THR-4 ou THR-5) est imprimé sur l'étiquette blanche située à l'intérieur de votre radio.
Lors du chargement d'une radio THR-4 avec un chargeur ACP-8, ACP-9 ou ACP-12, deux filtres anti-interférences électromagnétiques doivent être utilisés. Le coffret de vente contient deux filtres. Les filtres sont également vendus séparément.
Installez les filtres sur le cordon d'alimentation avant de brancher le chargeur sur la radio ou sur une prise secteur murale.
1. Les filtres doivent être placés l'un derrière l'autre sur le cordon d'alimentation, à moins de 15 cm du chargeur. Placez le cordon d'alimentation à l'intérieur du filtre ouvert, puis faites une boucle avec le cordon autour du filtre.
2. Refermez le filtre autour du cordon.
Charger la batterie
1. Connectez la fiche du chargeur sur la prise située à la base de la radio.
2. Connectez le chargeur à une prise secteur murale. La barre d'indication de charge commence à défiler. Le texte En
charge s'affiche brièvement si la radio
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
29
Prise en main
est allumée. Vous pouvez utiliser votre radio durant le chargement de la batterie.
Si la batterie est complètement vide, quelques minutes peuvent s'écouler avant que le témoin de charge s'affiche à l'écran et que vous puissiez effectuer des appels.
3. La batterie est entièrement chargée lorsque le témoin de batterie cesse de défiler et que le texte Batterie chargée s'affiche brièvement (si la radio est allumée).
Si le texte Défaut de charge est affiché, il signale que le chargement a été interrompu. Attendez un moment, déconnectez le chargeur, rebranchez-le et réessayez. Si le chargement échoue encore, contactez votre revendeur.
Allumer et éteindre la radio
1. Pour allumer ou éteindre la radio, maintenez la touche appuyée.
2. Si la radio vous demande le code PIN, saisissez les 4 chiffres composant ce code (**** s'affiche à l'écran) et appuyez sur Valider.
3. Si la radio vous demande le code de sécurité, saisissez les 5 chiffres composant ce code (***** s'affiche à l'écran) et appuyez sur Valider.
Pour plus d'informations sur les codes, voir Codes d'accès, page 15.
Attention : Ne mettez pas votre radio sous tension lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'elle risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
POSITION NORMALE : Tenez votre radio comme tout autre téléphone, l'antenne dirigée vers le haut et au-dessus de votre épaule.
CONSEILS POUR UN BON FONCTIONNEMENT : Comme pour tout autre appareil de transmission par fréquences radioélectriques, ne touchez pas inutilement l'antenne lorsque la radio est sous tension. Tout contact avec l'antenne altère la qualité de la communication et risque de faire fonctionner la radio à une puissance plus élevée que nécessaire.
Verrouiller les touches du clavier
Votre radio dispose de deux niveaux de verrou clavier.
Clavier verrouille le clavier et la touche marche / arrêt. Pour activer ce niveau de verrou, appuyez sur Menu, puis sur dans la
30
Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved.
Loading...
+ 84 hidden pages