Nokia 5710 XpressAudio, TA-1504, TA-1488, TA-1498, TA-1482 User guide

...
Page 1
Nokia 5710 XpressAudio
Manuale d’uso
Edizione 2022-07-20 it-IT
Page 2
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
Sommario
1 Informazioni sul Manuale d’uso 4
2 Introduzione 5
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Set up and switch on your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Charge your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Use the earbuds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inviare messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambiare i toni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambiare l’aspetto della Schermata iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aggiungere collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Foto e video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connessioni Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Calcolatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ripristinare le impostazioni del produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 2
Page 3
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chiamate di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precauzioni e manutenzione del proprio dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenitore mobile barrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informazioni sulla batteria e il caricabatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bambini piccoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apparecchiature mediche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Apparecchiature mediche impiantate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Apparecchi acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Proteggere il dispositivo da contenuti dannosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Veicoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aree a rischio di esplosione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informazioni sulla certificazione (SAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informazioni su Digital Rights Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Copyrights and other notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 3
Page 4
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
1 Informazioni sul Manuale d’uso
Importante: per informazioni importanti sull’utilizzo sicuro del dispositivo e della batteria,
leggere le indicazioni sulle informazioni sulla sicurezza e la sicurezza del prodotto nel Manuale d’uso stampato o all’indirizzo www.nokia.com/support prima di procedere con l’uso. Per informazioni su come iniziare a utilizzare il nuovo dispositivo, leggere il Manuale d’uso stampato.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 4
Page 5
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
2 Introduzione

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1504, TA-1488, TA-1498, TA-1482, TA-
1496.
1. Earbud compartment cover
2. Loudspeaker
3. Camera
4. Flash
5. Loudspeaker
6. USB connector
7. Call key
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 5
8. Left selection key
9. Volume down/Camera zoom out key
10. Volume up/Camera zoom in key
11. Earpiece
12. Fast forward key (music, radio, videos)
13. Play/Pause/Stop key (music, radio, videos)
14. Rewind key (music, radio, videos)
Page 6
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
15. Right selection key
17. Scroll key
16. Power/End key
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Earbuds
1. Touch switch
2. Ear tip
3. Charging connectors
4. Microphone
To purchase spare earbuds, you can contact your retailer or Nokia Phones Care Center, please find the nearest one here: https://www.nokia.com/phones/en_in/support/care-center-locator.
Nota: è possibile configurare il telefono affinché chieda il codice di protezione per tutelare la privacy e i dati personali. Il codice preimpostato è 12345. Per cambiare il codice, selezionare
Menu > Impostazioni > Protezione > Blocco tastiera > Codice di protezione , inserire il nuovo codice, verificarlo e selezionare OK . È necessario, tuttavia, ricordarsi il codice, poiché HMD Global non è in grado di aprirlo né di bypassarlo.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 6
Page 7
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso

SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE

Nano SIM
Importante: questo dispositivo è stato progettato per essere utilizzato solo con una carta
nano SIM (v. figura). L’utilizzo di carte SIM incompatibili potrebbe danneggiare il dispositivo o la carta, nonché i dati memorizzati su di essa.
Nota: prima di sostituire le cover, spegnere il dispositivo e scollegarlo dal caricabatterie e da qualsiasi altro dispositivo. Durante la sostituzione delle cover non toccare i componenti elettronici. Conservare e usare sempre il dispositivo con le cover montate.
Open the back cover
1. Put your fingernail in the small slot at the bottom of the phone, lift and remove the cover.
2. If the battery is in the phone, lift it out.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 7
Page 8
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
Insert the SIM card
1. Slide the SIM card holder towards the top of the phone and open it up.
2. Place the SIM card in the slot.
3. Close down the holder, and slide it towards the bottom of the phone to lock it in place.
Insert the second SIM
1. If you have a dual-SIM phone, slide the SIM card holder of the SIM2 slot to the right and open it up.
2. Place your second SIM in the slot.
3. Close down the holder, and slide it to the left to lock it in place.
Both SIM cards are available at the same time when the device is not being used, but while one SIM card is active, for example, making a call, the other may be unavailable
Suggerimento: per scoprire se il telefono può utilizzare 2 carte SIM, vedere l’etichetta sulla confezione di vendita. La presenza di 2 codici IMEI sull’etichetta indica che il telefono è dual­SIM.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 8
Page 9
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
Insert the memory card
1. Slide the memory card holder to the left and open it up.
2. Place the memory card in the slot.
3. Close down the holder and slide it to the right to lock it in place.
4. Put back the battery.
Suggerimento: utilizzare una memory card microSD veloce, fino a 32 GB, di un produttore noto.
Close the back cover
1. Slide down the earbud compartment cover.
2. Slide the top part of the back cover into place.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 9
Page 10
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
3. Press the back cover down.
4. Slide up the earbud compartment cover.
Switch on the phone and connect the earbuds
1. To switch your phone on, press and hold the power key.
2. To switch on the earbuds, take them out from their compartment.
3. On your phone, select Menu > Earbuds > TWS connect , switch on TWS connect and select Devices found > Nokia XpressAudio Earbuds .

CHARGE YOUR PHONE

Charge the battery and the earbuds
1. Plug the charger into a wall outlet.
2. To charge the earbuds with your phone, slide down the earbud compartment cover, and place the earbuds in their slots. Slide up the cover.
3. Connect the charger to the phone. If the battery is completely discharged, it may take several minutes before the charging indicator is shown on the phone screen. When the earbuds are charging, the red indicator light on the earbuds is on and goes off once fully charged.
4. When done, unplug the charger from the phone then from the wall outlet.
Suggerimento: è possibile utilizzare la carica USB quando non è disponibile una presa a muro. L’efficienza della potenza di carica USB varia in modo significativo ed è possibile che la carica impieghi diverso tempo prima di avviarsi e il dispositivo prima di funzionare.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 10
Page 11
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso

KEYPAD

Use the phone keys
• To see the apps and features of your phone, on the home screen, select Menu .
• To go to an app or feature, press the scroll key up, down, left, or right. To open the app or feature, press the scroll key.
• To go back to the home screen, press the end key.
• To change the volume of your phone during a call or when listening to music, press the volume keys.
Bloccare la tastiera
Per evitare la pressione accidentale dei tasti, bloccare la tastiera: premere > . Per sbloccare la tastiera, premere il tasto di scorrimento, quindi il tasto *.
Scrivere con la tastiera
Premere ripetutamente un tasto fino a quando non appare la lettera.
Per digitare uno spazio, premere 0.
Per inserire un carattere speciale o un segno di punteggiatura, premere il tasto *.
Per alternare la maiuscola e la minuscola, premere ripetutamente il tasto #.
Per digitare un numero, tenere premuto un tasto numerico.

USE THE EARBUDS

Handle calls with your earbuds
To answer an incoming call, press the touch switch on either of the earbuds. To reject an incoming call, press and hold the touch switch. To switch between calls if you are in a conference call, press the touch switch three times. To end a call, press and hold the touch switch.
Listen to music with your earbuds
To start playing the next song on your playlist, press the touch switch twice on either of the earbuds. To start playing the last song in your playlist, press the touch switch three times. To pause the music, press the control button. To continue, press the touch switch again.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 11
Page 12
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
Find your lost earbud
If you have lost an earbud, select Menu > Earbuds > Anti Lost > Finding earbuds . The earbud light flashes to help you find it.
Disconnect the earbuds from your phone
To unpair the earbuds with your phone, take the earbuds out from their compartment and press the touch switch on either of the earbuds 5 times within 30 seconds.
Switch off the earbuds
Press and hold the touch switch on either of the earbuds for 8 seconds.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 12
Page 13
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
3 Chiamate, contatti e messaggi

CHIAMATE

Effettuare una chiamata
Informazioni su come effettuare una chiamata con il nuovo telefono.
1. Inserire il numero di telefono. Per digitare il carattere +, utilizzato per le chiamate internazionali, premere due volte *.
2. Premere . Se richiesto, selezionare la SIM da utilizzare.
3. Per terminare la chiamata, premere .
Rispondere a una chiamata
Premere .

RUBRICA

Aggiungere un contatto
1. Selezionare Menu > Rubrica > > Agg. nuovo cont. .
2. Selezionare la posizione in cui salvare il contatto.
3. Scrivere il nome e digitare il numero.
4. Selezionare > Salva contatto .
Salvare un contatto del registro chiamate
1. Selezionare Menu > Cronologia chiamate > Senza risposta , Effettuate , Ricevute o
Rifiutate , a seconda della posizione in cui si trova il contatto da salvare.
2. Selezionare il numero che si desidera salvare, quindi > Aggiungi a Rubrica e
Nuovo contatto o Contatto esistente .
3. Selezionare la posizione in cui si desidera salvare il contatto.
4. Aggiungere il nome del contatto, controllare che il numero di telefono sia corretto e selezionare > Salva contatto .
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 13
Page 14
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
Chiamare un contatto
È possibile chiamare un contatto direttamente dall’elenco dei contatti.
1. Selezionare Menu > Rubrica .
2. Selezionare il contatto che si desidera chiamare e premere il tasto di chiamata.

INVIARE MESSAGGI

Scrivere e inviare messaggi
1. Selezionare Menu > Messaggi > + Nuovo messaggio .
2. Digitare un numero di telefono o selezionare e un destinatario dalla rubrica.
3. Scorrere verso il basso e scrivere il messaggio.
4. Selezionare Invia . Se richiesto, selezionare la SIM da utilizzare.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 14
Page 15
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
4 Personalizzare il telefono

CAMBIARE I TONI

Impostare nuovi toni
1. Selezionare Menu > Impostazioni > Personalizzazione > Suoni .
2. Selezionare il tono da cambiare e indicare, se richiesto, per quale carta SIM.
3. Selezionare il tono da utilizzare, quindi Seleziona .
CAMBIARE L’ASPETTO DELLA SCHERMATA INIZIALE
Scegliere un nuovo sfondo
È possibile cambiare lo sfondo della Schermata iniziale.
1. Selezionare Menu > Impostazioni > Personalizzazione > Sfondo schermo bloccato >
Sfondi .
2. Selezionare lo sfondo desiderato, quindi .
__ Suggerimento:__ Come sfondo è possibile utilizzare anche una foto scattata o ricevuta. Selezionare Menu > Impostazioni > Personalizzazione > Sfondo schermo bloccato >
Scegli dalla galleria .

AGGIUNGERE COLLEGAMENTI

È possibile aggiungere collegamenti a diverse app e impostazioni nella Schermata iniziale.
Modificare i collegamenti alla Schermata iniziale
1. Selezionare Menu > Impostazioni > Personalizzazione > Tastiera >
Scorciatoie blocco schermo .
2. Selezionare Tasto destro e l’app che si desidera aprire quando si preme il tasto di selezione destro nella Schermata iniziale.
3. Selezionare Tasto sinistro e l’app che si desidera aprire quando si preme il tasto di selezione sinistro nella Schermata iniziale.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 15
Page 16
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
5 Fotocamera

FOTO E VIDEO

Scattare una foto
1. Selezionare Menu > Fotocamera .
2. Per eseguire lo zoom avanti o indietro, scorrere verso l’alto o verso il basso.
3. Per scattare una foto, premere il tasto di scorrimento.
Per vedere la foto appena scattata, selezionare > Galleria .
Registrare un video
1. Per attivare la videocamera, selezionare Menu > Fotocamera , quindi .
2. Per avviare la registrazione, premere il tasto di scorrimento.
3. Per interrompere la registrazione, selezionare .
Per vedere il video appena registrato, nella Schermata iniziale selezionare Menu > Video .
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 16
Page 17
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
6 Bluetooth

CONNESSIONI BLUETOOTH®

Attivare il Bluetooth
1. Selezionare Menu > Impostazioni > Connettività > Bluetooth .
2. Attivare il Bluetooth .
3. Selezionare Dispositivi trovati per trovare un nuovo dispositivo o un dispositivo che è stato associato in precedenza al telefono.
4. Per associare a un nuovo dispositivo, selezionare Associa .
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 17
Page 18
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
7 Orologio, agenda e calcolatrice

SVEGLIA

Impostare una sveglia
1. Selezionare Menu > Sveglia .
2. Selezionare + Nuova sveglia e impostare l’ora.
3. Se si desidera impostare la sveglia solo in determinati giorni, selezionare Ripeti , quindi ogni giorno in cui si desideri attivare la sveglia.
4. Selezionare Salva .

AGENDA

Aggiungere un evento all’agenda
1. Selezionare Menu > Agenda .
2. Selezionare una data, quindi > Aggiungi nuovo evento .
3. Immettere i dettagli dell’evento e selezionare Salva .

CALCOLATRICE

Eseguire calcoli
1. Selezionare Menu > Calcolatrice .
2. Inserire il primo fattore del calcolo, utilizzare il tasto di scorrimento per selezionare l’operazione, quindi il secondo fattore.
3. Premere il tasto di scorrimento per ottenere il risultato del calcolo.
Selezionare per azzerare i campi numerici.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 18
Page 19
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
8 Svuotare il telefono

RIPRISTINARE LE IMPOSTAZIONI DEL PRODUTTORE

Ripristinare il telefono
È possibile ripristinare le impostazioni originali del produttore, ma occorre prestare attenzione poiché il ripristino rimuove tutti i dati salvati nella memoria del telefono e tutte le personalizzazioni.
Se si smaltisce il telefono, tutto il contenuto privato dovrà essere rimosso.
Per ripristinare le impostazioni originali del telefono e rimuovere tutti i dati, nella Schermata iniziale digitare *#7370#. Se richiesto, inserire il codice di sicurezza.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 19
Page 20
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
9 Informazioni sul prodotto e la sicurezza

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Leggere le semplici indicazioni riportate di seguito. Il mancato rispetto di tali norme può essere pericoloso o violare le leggi e i regolamenti locali. Per ulteriori informazioni, leggere la versione integrale del manuale d’uso.
SPEGNERE ALL’INTERNO DELLE ZONE VIETATE
Spegnere il dispositivo mobile quando è vietato l’uso di telefoni cellulari o quando può causare interferenze o situazioni di pericolo, ad esempio in aereo, in ospedale e in prossimità di apparecchiature mediche, combustibili, sostanze chimiche o esplosivi. Attenersi a tutte le istruzioni nelle aree limitate.
SICUREZZA STRADALE PER PRIMA COSA
Rispettare tutte le leggi locali per la sicurezza stradale. Durante la guida le mani devono essere sempre tenute libere per poter condurre il veicolo. La sicurezza stradale deve avere la priorità assoluta durante la guida.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 20
Page 21
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
INTERFERENZE
Tutti i dispositivi wireless possono essere soggetti a interferenze che potrebbero influire sulle prestazioni dell’apparecchio.
SERVIZIO AUTORIZZATO
Soltanto personale autorizzato può installare o eseguire interventi di assistenza tecnica su questo prodotto.
BATTERIE, CARICABATTERIE E ALTRI ACCESSORI
Utilizzare esclusivamente batterie, caricabatterie e altri accessori approvati da HMD Global Oy per il dispositivo in uso. Non collegare prodotti incompatibili.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 21
Page 22
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
EVITARE CHE IL DISPOSITIVO SI BAGNI
Se il dispositivo è impermeabile, fare riferimento alla relativa classificazione IP nelle specifiche tecniche per indicazioni più dettagliate.
PROTEGGERE IL PROPRIO UDITO
Per evitare possibili danni all’udito, l’ascolto non deve avvenire a livelli di volume alti per lunghi periodi. Prestare attenzione quando si tiene il dispositivo vicino all’orecchio mentre è in uso l’altoparlante.
SAR
Questo dispositivo è conforme alle norme per l’esposizione alle radiofrequenze quando usato nella posizione normale contro l’orecchio o quando posizionato ad almeno 1,5 centimetri dal corpo. I valori SAR massimi specifici sono disponibili nella sezione Informazioni sulla certificazione (SAR) del presente manuale d’uso. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione Informazioni sulla certificazione (SAR) del presente manuale d’uso o visitare www.sar-tick.com.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 22
Page 23
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso

CHIAMATE DI EMERGENZA

Importante: non è possibile garantire le connessioni in qualunque condizione. Nel caso di
comunicazioni di vitale importanza, ad esempio, per le emergenze mediche, non confidare mai esclusivamente nei telefoni wireless.
Prima di effettuare la chiamata:
• Accendere il telefono.
• Se lo schermo e i tasti del telefono sono bloccati, sbloccarli.
• Spostarsi in un luogo con potenza del segnale adeguata.
1. Premere ripetutamente il tasto di fine chiamata finché non viene visualizzata la Schermata iniziale.
2. Inserire il numero di emergenza del luogo in cui ci si trova. I numeri delle chiamate di emergenza variano in base alla località.
3. Premere il tasto Chiama.
4. Fornire tutte le informazioni necessarie cercando di essere il più precisi possibile. Pertanto terminare la chiamata solo quando si sarà autorizzati.
Potrebbe inoltre essere necessario effettuare quanto segue:
• Inserire una carta SIM nel telefono.
• Se viene chiesto un codice PIN, inserire il numero di emergenza del luogo in cui ci si trova e premere il tasto Chiama.
• Disabilitare le restrizioni alle chiamate nel telefono, ad esempio blocco delle chiamate, chiamate a numeri consentiti o chiamate a un gruppo chiuso d’utenti.

PRECAUZIONI E MANUTENZIONE DEL PROPRIO DISPOSITIVO

Maneggiare con cura il dispositivo, la batteria, il caricabatterie e gli accessori. I suggerimenti di seguito riportati aiutano l’utente a mantenere il proprio dispositivo in funzione.
• Evitare che il dispositivo si bagni. La pioggia, l’umidità e la condensa o tutti i tipi di liquidi contengono sostanze minerali corrosive che possono danneggiare i circuiti elettronici.
• Non usare né lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 23
sporchi.
• Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi. Temperature elevate potrebbe danneggiare il dispositivo o la batteria.
• Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente freddi. Quando il
Page 24
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
dispositivo raggiunge la sua temperatura normale, al suo interno può formarsi della condensa che lo può danneggiare.
• Non aprire il dispositivo in modi diversi da quelli indicati nel manuale d’uso.
• Modifiche non autorizzate potrebbero danneggiare il dispositivo e violare i regolamenti che disciplinano gli apparati radio.
• Non far cadere, battere né scuotere il dispositivo o la batteria, poiché potrebbe subire danni.
In caso di funzionamento prolungato il dispositivo potrebbe surriscaldarsi. Nella maggior parte dei casi questa situazione è normale Per evitare il surriscaldamento eccessivo, il dispositivo potrebbe rallentare automaticamente, chiudere app, disattivare il caricamento e, se necessario, spegnersi. Se il dispositivo non funziona in modo appropriato, portarlo al centro assistenza autorizzato più vicino.
• Usare esclusivamente un panno morbido, pulito e asciutto per pulire la superficie del dispositivo.
• Non dipingere il dispositivo. La vernice può impedirne il corretto funzionamento.
• Tenere il dispositivo lontano da magneti o campi magnetici.
• Per conservare al sicuro dati importanti, archiviarli almeno in due posti distinti, ad esempio nel dispositivo, nella memory card o nel computer oppure annotarli.

RICICLO

Smaltire sempre i prodotti elettronici usati, le batterie scariche e i materiali di imballaggio presso i punti di raccolta dedicati. Contribuendo alla raccolta differenziata dei prodotti, si combatte lo smaltimento indiscriminato dei rifiuti e si promuove il riutilizzo delle risorse rinnovabili. I prodotti elettrici ed elettronici contengono una certa quantità di materiali preziosi, inclusi i metalli (come rame, alluminio, acciaio e magnesio) e i metalli preziosi (come oro, argento e palladio). Tutti i materiali del dispositivo possono essere recuperati come materiali ed energia.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 24
Page 25
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso

CONTENITORE MOBILE BARRATO

Contenitore mobile barrato
La presenza di un contenitore mobile barrato sul prodotto, sulla batteria, sulla documentazione o sulla confezione segnala che tutti i prodotti elettrici ed elettronici, nonché le batterie sono soggetti a raccolta speciale alla fine del ciclo di vita. Non smaltire questi prodotti nei rifiuti urbani indifferenziati: portarli a un centro di riciclaggio. Per informazioni sul centro di riciclaggio più vicino, rivolgersi alle autorità competenti locali.

INFORMAZIONI SULLA BATTERIA E IL CARICABATTERIE

Batteria e caricabatterie
Per verificare se il telefono è dotato di una batteria rimovibile o non rimovibile, consultare la guida introduttiva.
Dispositivi con una batteria rimovibile Utilizzare il dispositivo solo con una batteria originale ricaricabile. La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma con l’uso si esaurisce. Quando i tempi di conversazione continua e standby risultano notevolmente ridotti rispetto al normale, è necessario sostituire la batteria.
Dispositivi con una batteria non rimovibile Non tentare di rimuovere la batteria in quanto il dispositivo potrebbe subire dei danni. La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma con l’uso si esaurisce. Quando i tempi di conversazione e standby sono notevolmente più brevi del normale, recarsi presso il centro di assistenza autorizzato più vicino per la sostituzione della batteria.
Caricare il dispositivo con un caricabatterie compatibile. Il tipo di spina del caricabatterie può variare. Il tempo di ricarica può variare in base alle funzionalità del dispositivo.
Informazioni sulla sicurezza della batteria e del caricabatterie
Una volta completata la ricarica del dispositivo, scollegare il caricabatterie dal dispositivo e dalla presa elettrica. La ricarica continua non deve superare le 12 ore. Se non utilizzata, una batteria completamente carica si scarica con il passare del tempo.
Le temperature estreme riducono la capacità e la durata della batteria. Per ottimizzare le prestazioni, tenere sempre la batteria a una temperatura compresa tra 15°C e 25°C. Un
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 25
Page 26
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
dispositivo con una batteria molto calda o molto fredda potrebbe temporaneamente non funzionare. La batteria potrebbe scaricarsi rapidamente a basse temperature e nel giro di pochi minuti il telefono si potrebbe spegnere. Quando si è all’aperto e la temperatura è fredda, tenere il telefono al caldo.
Rispettare le normative locali. Riciclare le batterie, quando è possibile. Non gettarle nei rifiuti domestici.
Non esporre la batteria a una pressione dell’aria estremamente bassa o lasciarla a temperature estremamente elevate, ad esempio gettarla nel fuoco, poiché ciò potrebbe causare l’esplosione della batteria o la perdita di liquido o gas infiammabile.
Non smontare, tagliare, comprimere, piegare, forare né in alcun modo danneggiare la batteria. In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, evitare il contatto del liquido con la pelle o gli occhi. Qualora il contatto si verifichi, sciacquare immediatamente la parte colpita con abbondante acqua oppure consultare un medico. Non modificare, né tentare di inserire oggetti estranei nella batteria e non immergerla né esporla all’acqua o ad altri liquidi. Le batterie potrebbero esplodere se danneggiate.
Non utilizzare le batterie e il caricabatterie per scopi diversi da quelli prescritti. L’uso improprio o l’uso di batterie o caricabatterie non approvati o incompatibili può comportare il pericolo di incendio, deflagrazione o altri pericoli e può far decadere qualsiasi garanzia o approvazione. Qualora si ritenga che la batteria o il caricabatterie possa essersi danneggiato, si consiglia di recarsi al centro di assistenza più vicino o dal proprio rivenditore prima di continuare a utilizzarlo. Non utilizzare mai una batteria o un caricabatterie che risulti danneggiato. Usare il caricabatterie solo in luoghi chiusi. Non caricare il dispositivo durante un temporale. Quando il caricabatterie non è incluso nella confezione di vendita, caricare il dispositivo utilizzando il cavo dati (in dotazione) e un adattatore di alimentazione USB (potrebbe essere venduto separatamente). È possibile caricare il dispositivo con cavi e adattatori di alimentazione di terzi conformi a USB 2.0 o versioni successive e alle normative nazionali applicabili e agli standard di sicurezza internazionali e nazionali. Altri adattatori potrebbero non soddisfare gli standard di sicurezza applicabili e la ricarica con tali adattatori potrebbe comportare il rischio di perdita di proprietà o lesioni personali.
Per scollegare il cavo di un caricabatterie o di un accessorio, afferrare e tirare la spina e non il cavo.
Inoltre, se il dispositivo è dotato di una batteria rimovibile, si applica quanto segue:
• Spegnere sempre il dispositivo e scollegare il caricabatterie prima di rimuovere la batteria.
• Può verificarsi un corto circuito accidentale quando un oggetto metallico tocca i nastri metallici della batteria. La batteria o l’altro oggetto potrebbe subire danni.

BAMBINI PICCOLI

Il dispositivo così come i suoi accessori non sono giocattoli. Potrebbero contenere parti molto piccole. Tenere il dispositivo e i relativi accessori lontano dalla portata dei bambini.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 26
Page 27
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso

APPARECCHIATURE MEDICHE

L’uso di apparecchiature ricetrasmittenti, compresi i telefoni wireless, può interferire con il funzionamento di apparecchiature mediche prive di adeguata schermatura. Consultare un medico o la casa produttrice dell’apparecchiatura medica per sapere se è adeguatamente schermata da segnali radio esterni.

APPARECCHIATURE MEDICHE IMPIANTATE

Per evitare potenziali interferenze, i produttori di apparecchiature mediche impiantate (ad esempio, stimolatori cardiaci o pacemaker, microinfusori di insulina e neurostimolatori) raccomandano di mantenere una distanza minima di 15,3 centimetri tra un dispositivo wireless e l’apparecchiatura medica impiantata. I portatori di queste apparecchiature devono:
• Mantenere sempre il dispositivo wireless a più di 15,3 centimetri di distanza dall’apparecchiatura medica.
• Non tenere il dispositivo wireless nel taschino.
• Tenere il dispositivo wireless sull’orecchio
In caso di dubbi inerenti l’utilizzo del dispositivo wireless con un’apparecchiatura medica impiantata, rivolgersi al proprio medico.
opposto rispetto alla posizione dell’apparecchiatura medica.
• Spegnere il dispositivo wireless in caso di sospetta interferenza.
• Seguire le istruzioni del produttore dell’apparecchiatura medica impiantata.

APPARECCHI ACUSTICI

Avvertenza: quando si usa l’auricolare, potrebbe risultare difficile udire i suoni all’esterno.
Non usare l’auricolare se questo può mettere a rischio la propria sicurezza.
Alcuni dispositivi wireless possono interferire con alcuni apparecchi acustici.

PROTEGGERE IL DISPOSITIVO DA CONTENUTI DANNOSI

Il dispositivo potrebbe essere esposto a virus e ad altri contenuti dannosi. Prendere le seguenti precauzioni:
• Prestare attenzione quando si aprono i messaggi. Potrebbero contenere software dannoso o in altro modo danneggiare il dispositivo o il computer.
• Prestare attenzione quando si accettano richieste di connettività o si naviga su Internet. Non accettare connessioni Bluetooth da fonti non ritenute attendibili.
• Installare l’antivirus e altri prodotti software di protezione su eventuali computer connessi.
• Se si accede a segnalibri preinstallati e a collegamenti a siti Internet di terzi, adottare le precauzioni appropriate. HMD Global non approva né si assume la responsabilità di tali siti.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 27
Page 28
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso

VEICOLI

Segnali a radiofrequenza possono incidere negativamente su sistemi elettronici non correttamente installati o schermati in modo inadeguato presenti all’interno di veicoli. Per maggiori informazioni, rivolgersi al produttore del proprio veicolo o delle sue dotazioni. Soltanto personale autorizzato dovrebbe installare il dispositivo in un veicolo. Un’installazione difettosa può rivelarsi pericolosa e far decadere la garanzia. Eseguire controlli periodici per verificare che tutto l’impianto del dispositivo wireless all’interno del veicolo sia montato e funzioni regolarmente. Non tenere né trasportare liquidi infiammabili o materiali esplosivi nello stesso contenitore del dispositivo, dei suoi componenti o dei suoi accessori. Non collocare oggetti nell’area di espansione dell’airbag.

AREE A RISCHIO DI ESPLOSIONE

Spegnere il dispositivo in aree potenzialmente esplosive, ad esempio in prossimità dei distributori di carburante. Eventuali scintille potrebbero provocare un’esplosione o un incendio causando ferite o la morte. Attenersi strettamente a qualunque disposizione specifica nei depositi di carburante, negli stabilimenti chimici o in luoghi in cui sono in corso operazioni che prevedano l’uso di materiali esplosivi. Le aree a rischio di esplosione potrebbero non essere chiaramente indicate. In genere sono aree in cui viene chiesto di spegnere il motore del proprio veicolo, sottocoperta sulle imbarcazioni, strutture per trasporto o immagazzinaggio di sostanze chimiche e aree con aria satura di sostanze chimiche o particelle, come grani, polvere e polveri metalliche. Rivolgersi ai produttori di veicoli che usano gas liquidi di petrolio, ovvero il GPL (come il propano o il butano) per sapere se il dispositivo può essere utilizzato in sicurezza in prossimità di tali veicoli.

INFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE (SAR)

Questo dispositivo cellulare è conforme ai requisiti delle direttive vigenti per l’esposizione alle onde radio.
Il dispositivo cellulare è un ricetrasmettitore radio. È stato ideato per non superare i limiti per l’esposizione alle onde radio (campi elettromagnetici a frequenza radio) raccomandati dall’organizzazione scientifica indipendente ICNIRP. Tali direttive incorporano notevoli margini di sicurezza che intendono garantire la protezione di tutte le persone, indipendentemente dall’età e dallo stato di salute. Le direttive sull’esposizione si basano sul Tasso Specifico di Assorbimento (SAR, Specific Absorption Rate), che è un’espressione della quantità di radiofrequenza (RF) assorbita dalla testa o dal corpo quando il dispositivo sta trasmettendo. Il limite SAR indicato nelle direttive ICNIRP per i dispositivi mobili è in media 2,0 W/kg per ogni 10 grammi di massa.
I test per i livelli di SAR vengono eseguiti utilizzando le normali posizioni d’uso con il dispositivo che trasmette al massimo livello di potenza certificato in tutte le sue bande di frequenza.
Per conoscere il valore SAR massimo per il dispositivo, visitare il sito
www.nokia.com/phones/sar.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 28
Page 29
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
Questo dispositivo è conforme alle direttive sull’esposizione alle radiofrequenze (RF) quando viene utilizzato a contatto con la testa o quando si trova ad almeno 1,5 centimetri di distanza dal corpo. Quando per operazioni a stretto contatto con il corpo viene utilizzata una custodia, un gancio da cintura o una qualsiasi altra forma di supporto del dispositivo, è necessario che tale oggetto non contenga parti metalliche e che il prodotto sia posizionato almeno alla distanza dal corpo qui sopra definita.
La trasmissione di dati o messaggi richiede una connessione ottimale alla rete. La trasmissione può essere ritardata finché non sarà disponibile una connessione di questo tipo. Seguire le istruzioni sulla distanza di separazione fino al completamento della trasmissione.
Durante il normale utilizzo i valori SAR sono in genere molto al di sotto dei valori indicati sopra. Ciò è dovuto al fatto che, ai fini dell’efficienza del sistema e per ridurre al minimo l’interferenza sulla rete, quando per la chiamata non è necessaria tutta la potenza operativa del dispositivo, questa viene automaticamente diminuita. Più è bassa la potenza del dispositivo, minore è il valore SAR.
I modelli dei dispositivi possono avere versioni differenti e più di un valore. Nel tempo i componenti e il design potranno subire modifiche e alcune di queste potrebbero influire sui valori SAR.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.sar-tick.com. I dispositivi cellulari potrebbero trasmettere anche se non si sta telefonando.
L’OMS (Organizzazione Mondiale della Sanità o WHO, World Health Organization) afferma che le attuali informazioni scientifiche non indicano la necessità di precauzioni particolari per l’uso dei dispositivi cellulari. Tuttavia, se i singoli utenti sono preoccupati, possono scegliere di ridurre l’esposizione, limitando la durata delle chiamate o utilizzando auricolari o dispositivi vivavoce per tenere il dispositivo lontano dal corpo e dalla testa. Per ulteriori informazioni, spiegazioni e discussioni sull’esposizione alle radiofrequenze, è possibile visitare il sito dell’Organizzazione Mondiale della Sanità all’indirizzo www.who.int/peh-emf/en.

INFORMAZIONI SU DIGITAL RIGHTS MANAGEMENT

Durante l’uso del presente dispositivo assicurarsi di rispettare tutte le leggi e gli usi locali, nonché la privacy e i diritti di terzi, inclusi i diritti di copyright. I diritti di copyright potrebbero impedire la copia, la modifica o il trasferimento di foto, musica e altri elementi.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyright
La disponibilità di prodotti, funzionalità, applicazioni e servizi può variare da regione a regione. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore o al fornitore di servizi. In questo dispositivo sono inclusi articoli, tecnologia o prodotti software soggetti alle leggi e ai regolamenti degli Stati Uniti e di altri paesi in materia di esportazione. È vietata qualsiasi deroga a tali leggi.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 29
Page 30
Nokia 5710 XpressAudio Manuale d'uso
Il contenuto del presente documento viene fornito ”com’è”. Fatta eccezione per quanto previsto dalla legge in vigore, non è prestata alcuna garanzia, implicita o esplicita, incluse, a titolo esemplificativo, garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per un fine particolare, in relazione all’accuratezza, all’affidabilità o al contenuto del presente documento. HMD Global si riserva il diritto di modificare il presente documento o di ritirarlo in qualsiasi momento senza preavviso.
Nella misura massima autorizzata dalla legge in vigore, in nessuna circostanza HMD Global o alcuno dei suoi licenzianti sarà ritenuto responsabile di perdite di dati o di guadagni oppure di danni speciali, incidentali, consequenziali o indiretti in qualunque modo causati.
Né il contenuto del presente documento né parte di esso potranno essere riprodotti, trasferiti o distribuiti in alcuna forma senza il permesso scritto di HMD Global. HMD Global adotta una politica di continuo sviluppo. HMD Global si riserva il diritto di effettuare, senza preavviso, modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto descritto nel presente documento.
HMD Global non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia né è responsabile della funzionalità, del contenuto o del supporto all’utente finale delle applicazioni di terzi fornite insieme al dispositivo. Utilizzando un’applicazione, l’utente riconosce che l’applicazione viene fornita com’è.
Il download di mappe, giochi, musica e video e il caricamento di foto e video potrebbero implicare la trasmissione di grandi quantità di dati. Il fornitore di servizi dell’utente potrebbe addebitare costi per la trasmissione dei dati. La disponibilità di determinati prodotti, servizi e funzionalità può variare da regione a regione. Per ulteriori dettagli e informazioni sulle lingue disponibili, l’utente potrà contattare il rivenditore locale.
Alcune funzioni, funzionalità e specifiche dei prodotti possono dipendere dalla rete ed essere soggette a condizioni e costi aggiuntivi.
Tutte le specifiche, le funzionalità e le altre informazioni sui prodotti fornite sono soggette a modifiche senza preavviso.
L’Informativa sulla privacy di HMD Global, disponibile all’indirizzo
http://www.nokia.com/phones/privacy, si applica all’utilizzo del dispositivo da parte
dell’utente.
HMD Global Oy è il licenziatario esclusivo del marchio Nokia per telefoni e tablet. Nokia è un marchio registrato di Nokia Corporation.
Il marchio e i logo Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi è concesso in licenza a HMD Global.
Il presente prodotto include software open source. Per informazioni sul copyright applicabili e altri riconoscimenti, comunicazioni e autorizzazioni, selezionare *#6774# nella Schermata iniziale.
© 2022 HMD Global Oy. Tutti i diritti riservati. 30
Loading...