Nokia T20 User guide [km]

Nokia T20
មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
លេខ 2022-10-13 km-KH
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
តារាង មាតិកា
1 អំពី មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់ នេះ 4
2 ចាប់ផ្តើម 5
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Insert the SIM and memory cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
សាក ថេប្លិត អ្នក . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
បើក និង រៀបចំ ថេប្លិត អ្នក . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ចាក់សោ ឬ ដោះសោ ថេប្លិត អ្នក . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Use the touch screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 មូលដ្ឋាន គ្រឹះ 12
4 ការពារ ថេប្លិត អ្នក 15
5 កាមេរ៉ា 16
6 អ៊ីនធើណិត និង ការភ្ជាប់ 18
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 2
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
7 រៀបចំ ថ្ងៃ របស់ អ្នក 21
8 ផែនទី 23
9 កម្មវិធី, បច្ចុប្បន្នភាព និង ការចម្លងទុក 24
10 ព័ត៌មាន ផលិតផល និង សុវត្ថិភាព 26
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 3
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
1 អំពី មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់ នេះ
សំខាន់៖ សម្រាប់ ព័ត៌មាន សំខាន់ អំពី ការប្រើ ឧបករណ៍ និង ថ្ម របស់ អ្នក ដោយ សុវត្ថិភាព សូម អាន ព័ត៌មាន អំពី “ដើម្បី សុវត្ថិភាព របស់ អ្នក” និង “សុវត្ថិភាព ផលិតផល” ក្នុង មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់ ដែល បាន បោះពុម្ព ឬ ក៏ តាម www.nokia.com/support មុនពេល អ្នក យក ឧបករណ៍ របស់ អ្នក មក ប្រើ។ ដើម្បី ស្វែងយល់ បន្ថែម ពី របៀប ចាប់ផ្ដើម ជាមួយ ឧបករណ៍ ថ្មី របស់ អ្នក សូម អាន មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់ ដែល បាន បោះពុម្ព។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 4
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់

2 ចាប់ផ្តើម

KEYS AND PARTS

Your tablet
This user guide applies to the following models: TA-1394, TA-1397, TA-1392.
1. Flash
2. Camera
3. Loudspeaker
4. Power/Lock key
5. Volume keys
6. Microphone
7. SIM and memory card slot (TA-1394, TA-
1397), memory card slot (TA-1392)
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
8. Hall sensor
9. Front camera
10. Light sensor
11. Loudspeaker
12. USB connector
13. Headset connector
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 5
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
ផ្នែក នានា និង ឈ្នាប់, មេដែក
ចូរ កុំ ភ្ជាប់ ជាមួយ ផលិតផល ដែល បង្កើត រលកសញ្ញា បញ្ចេញ ពីព្រោះ វា អាច ធ្វើ ឲ្យ ខូច ឧបករណ៍ នេះ។ ចូរ កុំ ភ្ជាប់ ប្រភព វ៉ុលតា ណា មួយ ជាមួយ ឈ្នាប់ អូឌីយ៉ូ។ បើ អ្នក ភ្ជាប់ ឧបករណ៍ ខាងក្រៅ ឬ កាស មួយ ជាមួយ ឈ្នាប់ អូឌីយ៉ូ ក្រៅ ពី អ្វី ដែល ទទួល យល់ព្រម សម្រាប់ ការប្រើ ជាមួយ ឧបករណ៍ នេះ សូម ប្រុងប្រយ័ត្ន ចំពោះ កម្រិត សំឡេង។
ផ្នែក នៃ ឧបករណ៍ នេះ គឺ ម៉ាញ៉េទិក។ វត្ថុធាតុ លោហៈ អាច ឆក់ ជាប់ ឧបករណ៍ នេះ។ ចូរ កុំ ដាក់ បណ្ណ ឥណទាន ឬ បណ្ណ មាន ចម្រៀក ម៉ាញេទិក ផ្សេងទៀជិត ឧបករណ៍ នេះ ក្នុង អំឡុងពេល យូរ ព្រោះ បណ្ណ ទាំងនោះ អាច ខូច។

INSERT THE SIM AND MEMORY CARDS

Insert the cards TA-1394, TA-1397
1. Open the SIM card tray: push the tray opener pin in the tray hole and slide the tray out.
2. Put the nano-SIM in the SIM slot on the tray with the contact area face down.
3. If you have a memory card, put it in the memory card slot.
4. Slide the tray back in.
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 6
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
Insert the memory card TA-1392
1. Open the memory card tray: push the tray opener pin in the tray hole and slide the tray out.
2. Put the memory card in the memory card slot on the tray.
3. Slide the tray back in.
សំខាន់៖ ចូរ កុំ ដោះ កាត មេម៉ូរី នៅពេល កម្មវិធី កំពុង ប្រើ វា។ ការធ្វើ ដូច្នោះ អាច ធ្វើ ឲ្យ ខូច កាត មេម៉ូរី និង ឧបករណ៍ ព្រមទាំង ខូច ទិន្នន័យ ដែល បាន រក្សាទុក លើ កាត នោះ។
បណ្ណែ៖ ប្រើ កាត មេម៉ូរី microSD លឿន ដល់ ទៅ 512 GB ពី ឧស្សាហករ ដែល មាន ឈ្មោះ ល្បី។
សាក ថេប្លិត អ្នក
សាក ថ្ម
1. ដោត គ្រឿងសាក ត្រូវគ្នា ទៅ ក្នុង ព្រី នៅ ជញ្ជាំង។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 7
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
2. ភ្ជាប់ ខ្សែ ជាមួយ ថេប្លិត អ្នក។
ថេប្លិត អ្នក គាំទ្រ ខ្សែ USB-C។ អ្នក ក៏ អាច សាក ថេប្លិត អ្នក ពី កុំព្យូទ័រ ជាមួយ ខ្សែ USB ផងដែរ ប៉ុន្តែ វា អាច ត្រូវការ ពេល វែង ជាង ធម្មតា។
បើ ថ្ម អស់ បន្ទុក ទាំងស្រុង វា អាច ត្រូវការ ពីរ បី នាទី មុនពេល សញ្ញាបង្ហាញ អំពី ការសាក ថ្ម បង្ហាញ ឡើង។
បើក និង រៀបចំ ថេប្លិត អ្នក
បើក ថេប្លិត អ្នក
1. ដើម្បី បើក ថេប្លិត អ្នក សូម ចុច ឲ្យ ជាប់ លើ គ្រាប់ចុច ថាមពល ទាល់តែ ថេប្លិត ចាប់ផ្ដើម។
2. ធ្វើ តាម សេចក្តីណែនាំ ដែល បាន បង្ហាញ លើ អេក្រង់។
ចាក់សោ ឬ ដោះសោ ថេប្លិត អ្នក
ចាក់សោ គ្រាប់ចុច និង អេក្រង់
ដើម្បី ចាក់សោ គ្រាប់ចុច និង អេក្រង់ របស់ អ្នក សូម ចុច គ្រាប់ចុច ថាមពល។
ដោះសោ គ្រាប់ចុច និង អេក្រង់
ចុច គ្រាប់ចុច ថាមពល ហើយ អូស ឡើងលើ កាត់ អេក្រង់។ បើ បាន សួរ សូម ផ្ដល់ ព័ត៌មាន អត្តសញ្ញាណ បន្ថែម។

USE THE TOUCH SCREEN

Important: Avoid scratching the touch screen. Never use an actual pen, pencil, or other sharp
object on the touch screen.
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 8
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
ប៉ះ ឲ្យ ជាប់ ដើម្បី អូស ធាតុ មួយ
ដាក់ ម្រាមដៃ របស់ អ្នក លើ ធាតុ នោះ ក្នុង ពេល ពីរ បី វិនាទី ហើយ រំអិល ម្រាមដៃ របស់ អ្នក កាត់ អេក្រង់។
អូស
ដាក់ ម្រាមដៃ របស់ អ្នក លើ អេក្រង់ ហើយ រំអិល ម្រាមដៃ របស់ អ្នក ក្នុង ទិសដៅ ដែល អ្នក ចង់ បាន។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 9
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
រំកិល តាម បញ្ជី វែង ឬ ម៉ឺនុយ
រំអិល ម្រាមដៃ អ្នក លើ អេក្រង់ យ៉ាង រហ័ស ក្នុង ចលនា ផាត់ ឡើងលើ ឬ ចុះក្រោម ហើយ លើក ម្រាមដៃ អ្នក។ ដើម្បី បញ្ឈប់ ការរំកិល សូម ប៉ះ អេក្រង់។
ពង្រីក ឬ បង្រួម
ដាក់ ម្រាមដៃ 2 លើ ធាតុ មួយ ដូចជា ផែនទី រូបថត ឬ ទំព័រ វិប ហើយ រំអិល ម្រាមដៃ របស់ អ្នក ចេញ ពី គ្នា ឬ ចូល គ្នា។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 10
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
Lock the screen orientation
The screen rotates automatically when you turn the tablet 90 degrees.
To lock the screen in portrait mode, swipe down from the top of the screen, and tap
Auto-rotate .
Navigate with gestures
To switch on using gesture navigation, tap Settings > System > Gestures >
System navigation > Gesture navigation .
• To see all your apps, swipe up from .
• To go to the home screen, swipe up from the bottom of the screen. The app you were in stays open in the background.
• To see which apps you have open, swipe up from the bottom of the screen without releasing your finger until you see the apps, and then release your finger.
រុករក ជាមួយ គ្រាប់ចុច
ដើម្បី បើក ដោយ ប្រើ គ្រាប់ចុច រុករក សូម ប៉ះ ការកំណត់ > ប្រព័ន្ធ > កាយវិការ > ការរុករក ប្រព័ន្ធ >
ការរុករក តាម 3-ប៊ូតុង ។
• ដើម្បី មើល កម្មវិធី របស់ អ្នក ទាំងអស់ សូម អូស គេហប៊ូតុង  ឡើងលើ។
• To switch to another open app, tap the app.
• To close all the open apps, tap
CLEAR ALL .
• To go back to the previous screen you were in, swipe from the right or left edge of the screen. Your tablet remembers all the apps and websites you’ve visited since the last time your screen was locked.
• ដើម្បី ប្ដូរ ទៅ កម្មវិធី កំពុង បើក មួយ ទៀត សូម អូស ទៅ ស្ដាំ ហើយ ប៉ះ កម្មវិធី នោះ។
• ដើម្បី ចូលទៅ គេហអេក្រង់ សូម ប៉ះ គេហប៊ូតុង។ កម្មវិធី ដែល អ្នក បាន ប្រើ នៅ តែ បើក នៅ ផ្ទៃខាងក្រោយ ដដែល
• ដើម្បី មើល ថា កម្មវិធី ណា ដែល អ្នក បាន បើក សូម ប៉ះ 
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 11
• ដើម្បី បិទ កម្មវិធី ដែល បាន បើក ទាំងអស់ សូម ប៉ះ សម្អាតទាំងអស់ ។
• ដើម្បី ត្រឡប់ ទៅ អេក្រង់ មុន ដែល អ្នក ស្ថិត នៅ សូម ប៉ះ
។ ថេប្លិត អ្នក ចងចាំ កម្មវិធី និង វិបសៃ ទាំងអស់ ដែល អ្នក បាន ចូលមើ ចាប់តាំង ពី ពេល ចុងក្រោយ ដែល អេក្រង់ របស់ អ្នក ត្រូវ បាន ចាក់សោ។
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
3 មូលដ្ឋាន គ្រឹះ

CONTROL VOLUME

Change the volume
To change the volume of the tablet, press the volume keys on the top left corner of your tablet.
To change the volume for media and apps, press the volume down key to see the volume status bar, tap , and drag the slider on the volume bar for media and apps left or right.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay special attention to volume levels.
Set the tablet to silent
To set the tablet to silent, press the volume down key, and tap .

AUTOMATIC TEXT CORRECTION

ប្រើ សំណើ ពាក្យ នៃ ក្ដារចុច
ថេប្លិត អ្នក ស្នើ ពាក្យ នៅពេល អ្នក សរសេរ ដើម្បី ជួយ ឲ្យ អ្នក សរសេរ កាន់តែ រហ័ស និង កាន់តែ សុក្រឹត។ សំណើ ពាក្យ អាច មិនមាន ជា ភាសា ទាំងអស់ ឡើយ។
នៅពេល អ្នក ចាប់ផ្ដើម សរសេរ ពាក្យ មួយ ថេប្លិត អ្នក នឹង ស្នើ ពាក្យ ដែល អ្នក ចង់ សរសេរ។ នៅពេល ពាក្យ ដែល អ្នក ចង់ បាន បង្ហាញ ឡើង លើ របារ សំណើ សូម ជ្រើស ពាក្យ នោះ។ ដើម្បី ឃើញ សំណើ ច្រើនទៀត សូម ប៉ះ ឲ្យ ជាប់ លើ សំណើ។
បណ្ណែ៖ បើ ពាក្យ ដែល បាន ស្នើ ត្រូវ បាន សម្គាល់ ដោយ ដិត ថេប្លិត អ្នក ប្រើ វា ដោយ ស្វ័យប្រវត្តិ ដើម្បី ជំនួស ពាក្យ ដែល អ្នក បាន សរសេរ។ បើ ពាក្យ នោះ ខុស សូម ប៉ះ ឲ្យ ជាប់ លើ វា ដើម្បី ឃើញ សំណើ ពីរ បី ផ្សេងទៀត។ បើ អ្នក មិន ចង់ ឲ្យ ក្ដារចុច ស្នើ ពាក្យ ខណៈពេល កំពុង វាយ ទេ សូម បិទ ការកែ អត្ថបទ។ ប៉ះ ការកំណត់ > ប្រព័ន្ធ >
ភាសា និងការបញ្ចូល > ក្ដារលើអេក្រង់ ។ ជ្រើសរើស ក្ដារចុច ដែល អ្នក ប្រើ ជា ធម្មតា។ ប៉ះ ការកែ អត្ថបទ និង
បិទ វិធី កែ អត្ថបទ ដែល អ្នក មិន ចង់ ប្រើ។
កែ ពាក្យ មួយ
បើ អ្នក កត់ សម្គាល់ ឃើញ ថា អ្នក បាន វាយ ពាក្យ ខុស អក្ខរាវិរុទ្ធ សូម ប៉ះ វា ដើម្បី ឃើញ សំណើ សម្រាប់ ការកែ ពាក្យ។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 12
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
បិទ ប្រដាប់ ពិនិត្យ អក្ខរាវិរុទ្ធ
ប៉ះ ការកំណត់ > ប្រព័ន្ធ > ភាសានិងធាតុបញ្ចូល > កម្រិតខ្ពស់ > កម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ និងបិទ
ការប្រើកម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ។

BATTERY LIFE

There are steps you can take to save power on your tablet.
Extend battery life
To save power:
1. Always charge the battery fully.
2. Mute unnecessary sounds, such as touch sounds. Tap Settings > Sound > Advanced , and under Other sounds , select which sounds to keep.
3. Use wired headphones, rather than the loudspeaker.
4. Set the screen to switch off after a short time. Tap Settings > Display >
Advanced > Screen timeout and select
the time.
5. Tap Settings > Display >
Brightness level . To adjust the
brightness, drag the brightness

ACCESSIBILITY

level slider. Make sure that
Adaptive brightness is disabled.
6. Stop apps from running in the background.
7. Use location services selectively: switch location services off when you don’t need them. Tap Settings > Location , and disable Use location .
8. Use network connections selectively: Switch Bluetooth on only when needed. Use a Wi-Fi connection to connect to the internet, rather than a mobile data connection. Stop your tablet scanning for available wireless networks. Tap Settings > Network & Internet > Wi-Fi , and disable
Use Wi-Fi .
You can change various settings to make using your tablet easier.
Increase or decrease the font size
1. Tap Settings > Accessibility .
2. Tap Font size . To increase or decrease the font size, drag the font size level slider.
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 13
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
Increase or decrease the display size
1. Tap Settings > Accessibility .
2. Tap Display size and to adjust the display size, drag the display size level slider.

FM RADIO

To listen to the radio, you need to connect a compatible headset to the tablet. The headset acts as an antenna. The headset may be sold separately.
Listen to FM radio
After you have connected the headset, tap FM Radio .
• To switch the radio on, tap .
• To find radio stations, tap > Scan .
• To switch to another station, slide the
បណ្ណែ ដោះស្រាយ បញ្ហា៖ បើ វិទ្យុ មិន ដំណើរការ ទេ ត្រូវ ប្រាកដ ថា កាស ត្រូវ បាន ភ្ជាប់ ត្រឹមត្រូវ។
channel frequency row left or right.
• To save a station, tap .
• To switch the radio off, tap .
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 14
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
4 ការពារ ថេប្លិត អ្នក
ការពារ ថេប្លិតអ្នក ជាមួយ សោ អេក្រង់
អ្នក អាច កំណត់ ឲ្យ ថេប្លិត អ្នក ត្រូវការ នូវ ការផ្ទៀងផ្ទាត់ ភាពពិត នៅពេល ដោះសោ អេក្រង់។
កំណត់ សោ អេក្រង់
1. ប៉ះ ការកំណត់ > សន្តិសុខ > សោ អេក្រង់ ។
2. ជ្រើស ប្រភេទ សោ ហើយ ធ្វើ តាម ការណែនាំ លើ ថេប្លិត អ្នក។
ការពារ ថេប្លិត អ្នក ជាមួយ ផ្ទៃមុខ អ្នក
រៀបចំ ការផ្ទៀងផ្ទាត់ ភាពពិត តាម ផ្ទៃមុខ
1. ប៉ះ ការកំណត់ > សន្តិសុខ > ផ្ទៃមុខ ដោះសោ ។
2. ជ្រើស វិធី ដោះសោ ជំនួយ ណា ដែល អ្នក ចង់ ប្រើ សម្រាប់ អេក្រង់ ជាប់សោ ហើយ ធ្វើ តាម សេចក្ដីណែនាំ ដែល បាន បង្ហាញ លើ ថេប្លិត អ្នក។
សូម រក្សា ការបើក ភ្នែក អ្នក ហើយ ត្រូវ ប្រាកដ ថា អាច មើល ឃើញ ផ្ទៃមុខ អ្នក ទាំងស្រុង ហើយ គ្មាន វត្ថុ អ្វី ដូចជា មួក ឬ វ៉ែនតា គ្រប លើ វា។
សម្គាល់៖ ការប្រើ ផ្ទៃមុខ អ្នក ដើម្បី ដោះសោ ថេប្លិត អ្នក មិន សូវ មាន សន្តិសុខ ដូច ការប្រើ PIN ឬ លំនាំ ឡើយ។ ថេប្លិត អ្នក អាច ត្រូវ បាន ដោះសោ ដោយ នរណា ម្នាក់ ឬ អ្វី មួយ ដែល មាន ភិនភាគ ស្រដៀង គ្នា។ ផ្ទៃមុខ ដោះសោ អាច មិន ដំណើរការ ត្រឹមត្រូវ ក្នុង បរិស្ថាន ដែល មាន ពន្លឺ ខាងក្រោយ ចាំង ឬ ក៏ ងងឹត ពេក ឬ ភ្លឺ ពេក។
ដោះសោ ថេប្លិត អ្នក ជាមួយ ផ្ទៃមុខ អ្នក
ដើម្បី ដោះសោ ថេប្លិត អ្នក សូម បើក អេក្រង់ របស់ អ្នក ហើយ សំឡឹង មើល កាមេរ៉ា មុខ។
បើ មាន កំហុស ស្គាល់ ផ្ទៃមុខ ហើយ អ្នក មិន អាច ប្រើ វិធី ចុះឈ្មោះចូល ជំនួស ដើម្បី សង្គ្រោះ ឬ កំណត់ ថេប្លិត ឡើងវិញ តាម វិធី ណា មួយ ទេ ថេប្លិត អ្នក នឹង ត្រូវការ សេវា ជួសជុល។ អ្នក អាច បង់ ថ្លៃ បន្ថែម ហើយ ទិន្នន័យ ផ្ទាល់ខ្លួន ទាំងអស់ លើ ថេប្លិត អ្នក អាច ត្រូវ បាន លុប ចេញ។ ដើម្បី ទទួល ព័ត៌មាន បន្ថែម សូម ទាក់ទង កន្លែង ផ្ដល់ សេវា ដែល ទទួលសិទ្ធិ នៅ ជិត បំផុត សម្រាប់ ថេប្លិត អ្នក ឬ ក៏ តំណាង ចែកចាយ ថេប្លិត ឲ្យ អ្នក។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 15
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់

5 កាមេរ៉ា

CAMERA BASICS

ថត រូប
ថត រូប ភ្លឺ ច្បាស់ និង ស្រស់ស្អាត – ថត ព្រឹត្តិការណ៍ ល្អ បំផុត ដាក់ ក្នុង អាល់ប៊ុម រូបថត អ្នក។
1. ប៉ះ កាមេរ៉ា ។
2. តម្រង់ និង ផ្ដោត។
3. ប៉ះ
ថត រូបខ្លួនឯង
1. ប៉ះ កាមេរ៉ា > ដើម្បី ប្ដូរ ទៅ កាមេរ៉ា មុខ។
2. ប៉ះ
ថត រូប ដោយ ប្រើ រង្វាស់ពេល
1. ប៉ះ កាមេរ៉ា ។
2. ប៉ះ ហើយ ជ្រើស ពេល។
3. ប៉ះ

VIDEOS

Record a video
1. Tap Camera .
2. To switch to the video recording mode, slide the text Capture up until the text
Video is enlarged.
4. To stop recording, tap .
5. To go back to camera mode, slide the text Video down until the text Capture is
enlarged.
3. Tap to start recording.
រូបថត និង វីដេអូ របស់ អ្នក
បង្ហាញ រូបថត និង វីដេអូ លើ ថេប្លិត អ្នក
ប៉ះ រូបថត ។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 16
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
ចែករំលែក រូបថត និង វីដេអូ របស់ អ្នក
1. ប៉ះ រូបថត , ប៉ះ រូបថត ដែល អ្នក ចង់ ចែករំលែក ហើយ ប៉ះ 
2. ជ្រើស របៀប ដែល អ្នក ចង់ ចែករំលែក រូបថត ឬ វីដេអូ។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 17
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់

6 អ៊ីនធើណិត និង ការភ្ជាប់

ACTIVATE WI-FI

Turn on Wi-Fi
1. Tap Settings > Network & internet > Wi-Fi .
2. Switch Use Wi-Fi on.
3. Select the connection you want to use.
Your Wi-Fi connection is active when is shown on the status bar at the top of the screen.
Important: Use encryption to increase the security of your Wi-Fi connection. Using encryption reduces the risk of others accessing your data.
បើកមើល វិប
ស្វែងរក វិប
1. ប៉ះ Chrome ។
2. សរសេរ ពាក្យ ស្វែងរក ឬ អាសយដ្ឋាន វិប មួយ ក្នុង វាល ស្វែងរក។
3. ប៉ះ ក៏ ជ្រើស ដំណូច ដែល បាន ស្នើ។
ប្រើ ថេប្លិត អ្នក ដើម្បី ភ្ជាប់ កុំព្យូទ័រ អ្នក ជាមួយ វិប
ប្រើ ការភ្ជាប់ ទិន្នន័យ ចល័ត របស់ អ្នក ដើម្បី ចូលប្រើ អ៊ីនធើណិត ជាមួយ កុំព្យូទ័រ ឬ ឧបករណ៍ ផ្សេងទៀត របស់ អ្នក។
1. ប៉ះ ការកំណត់ > បណ្ដាញ និង អ៊ីនធើណិត > ហត់ស្ប៉ត់ និង ចំណង ។
2. បើក ហត់ស្ប៉ត់ Wi-Fi ដើម្បី ចែករំលែក ការភ្ជាប់ ទិន្នន័យ ចល័ត របស់ អ្នក តាម Wi-Fi, ចំណង USB ដើម្បី ប្រើ ការភ្ជាប់ USB, ចំណង Bluetooth ដើម្បី ប្រើ Bluetooth ឬ ចំណង អ៊ីសឺរណិត ដើម្បី ប្រើ ការភ្ជាប់ ខ្សែ អ៊ីសឺរណិត USB
ឧបករណ៍ ផ្សេងទៀត ប្រើ ទិន្នន័យ ពី គម្រោង ទិន្នន័យ របស់ អ្នក ដែល អាច នាំ ឲ្យ គិតថ្លៃ ចរាចរណ៍ ទិន្នន័យ។ សម្រាប់ ព័ត៌មាន អំពី ភាពមាន និង សោហ៊ុយ សូម ទាក់ទង អ្នកផ្តល់ សេវា បណ្តាញ ឲ្យ អ្នក។

BLUETOOTH®

Connect to a Bluetooth device
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 18
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
1. Tap Settings > Connected devices >
Connection preferences > Bluetooth .
2. Switch Bluetooth to On .
3. Make sure the other device is switched on. You may need to start the pairing process from the other device. For details, see the user guide for the other device.
Since devices with Bluetooth wireless technology communicate using radio waves, they do not need to be in direct line-of-sight. Bluetooth devices must, however, be within 10 meters (33 feet) of each other, although the connection may be subject to interference from obstructions such as walls or from other electronic devices.
Paired devices can connect to your tablet when Bluetooth is switched on. Other devices can detect your tablet only if the Bluetooth settings view is open.
Do not pair with or accept connection requests from an unknown device. This helps to protect your tablet from harmful content.
4. Tap Pair new device and tap the device you want to pair with from the list of discovered Bluetooth devices.
5. You may need to type in a passcode. For details, see the user guide for the other device.
ចែករំលែក ខ្លឹមព័ត៌មាន របស់ អ្នក ដោយ ប្រើ Bluetooth
បើ អ្នក ចែករំលែក រូបថត ឬ ខ្លឹមព័ត៌មាន ផ្សេងទៀត របស់ អ្នក ជាមួយ មិត្ត ម្នាក់ សូម ផ្ញើ ពួកវា ទៅ ឧបករណ៍ របស់ មិត្ត អ្នក ដោយ ប្រើ Bluetooth។
អ្នក អាច ប្រើ ការភ្ជាប់ Bluetooth លើស ពី មួយ ក្នុង ពេល មួយ។ ឧទាហរណ៍ ខណៈពេល កំពុង ប្រើ កាស Bluetooth អ្នក នៅតែ អាច ផ្ញើ របស់ នានា ទៅ ឧបករណ៍ មួយ ទៀត ដដែល។
1. ប៉ះ ការកំណត់ > ឧបករណ៍ ដែល បាន ភ្ជាប់ > ចំណូលចិត្ត នៃ ការភ្ជាប់ > Bluetooth ។
2. ត្រូវ ប្រាកដ ថា Bluetooth
ត្រូវ បាន បើក លើ ឧបករណ៍ ទាំង ពីរ ហើយ ឧបករណ៍ អាច មើល ឃើញ គ្នា។
3. ចូលទៅ ខ្លឹមព័ត៌មាន ដែល អ្នក ចង់ ផ្ញើ ហើយ ប៉ះ
កូដសម្ងាត់ ត្រូវ បាន ប្រើ តែ នៅពេល អ្នក ភ្ជាប់ ទៅ អ្វី មួយ លើក ដំបូង ប៉ុណ្ណោះ។
Remove a pairing
 > Bluetooth ។
4. លើ បញ្ជី នៃ ឧបករណ៍ Bluetooth ដែល បាន រកឃើញ សូម ប៉ះ ឧបករណ៍ របស់ មិត្ត អ្នក។
5. បើ ឧបករណ៍ ផ្សេងទៀត ត្រូវការ កូដ សម្ងាត់ សូម វាយបញ្ចូល ឬ យល់ព្រម ទទួល កូដសម្ងាត់ ហើយ ប៉ះ
ផ្គូ ។
If you no longer have the device with which you paired your tablet, you can remove the pairing.
1. Tap Settings > Connected devices > PREVIOUSLY CONNECTED DEVICES .
2. Tap next to a device name.
3. Tap FORGET .
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 19
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
VPN
You may need a virtual private network (VPN) connection to access your company resources, such as intranet or corporate mail, or you may use a VPN service for personal purposes.
Contact your company IT administrator for details of your VPN configuration, or check your VPN service’s website for additional info.
ប្រើ ការភ្ជាប់ VPN ដែល មាន សន្តិសុខ
1. ប៉ះ ការកំណត់ > បណ្ដាញ & អ៊ីនធើណិត > កម្រិត ខ្ពស់ > VPN ។
2. ដើម្បី ថែម ទម្រង់ VPN សូម ប៉ះ
3. វាយបញ្ចូល ព័ត៌មាន ទម្រង់ តាម ការណែនាំ ដោយ អ្នកគ្រប់គ្រង IT នៃ ក្រុមហ៊ុន របស់ អ្នក ឬ សេវា VPN។
កែ ទម្រង់ VPN
1. ប៉ះ  ជាប់ នឹង ឈ្មោះ ទម្រង់។
2. ប្ដូរ ព័ត៌មាន តាម តម្រូវការ។
លុប ទម្រង់ VPN
1. ប៉ះ  ជាប់ នឹង ឈ្មោះ ទម្រង់។
2. ប៉ះ បំភ្លេច ។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 20
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
7 រៀបចំ ថ្ងៃ របស់ អ្នក

DATE AND TIME

កំណត់ កាលបរិច្ឆេទ និង ម៉ោង
ប៉ះ ការកំណត់ > ប្រព័ន្ធ > កាលបរិច្ឆេទ & ម៉ោង ។
Update the time and date automatically
You can set your tablet to update the time, date, and time zone automatically. Automatic update is a network service and may not be available depending on your region or network service provider.
1. Tap Settings > System > Date & time .
2. Switch Use network-provided time on.
3. Switch Use network-provided time zone on.
ប្តូរ នាឡិកា ទៅ ទ្រង់ទ្រាយ 24 ម៉ោង
ចុច ការកំណត់ > ប្រព័ន្ធ > កាលបរិច្ឆេទនិងម៉ោង ហើយ បើក ប្រើ ទ្រង់ទ្រាយ 24-ម៉ោង ។

ALARM CLOCK

កំណត់ ម៉ោងរោទ៍
1. ប៉ះ នាឡិកា > ម៉ោងរោទ៍ ។
2. ដើម្បី ថែម ម៉ោងរោទ៍ សូម ប៉ះ
3. ដើម្បី កែ ម៉ោងរោទ៍ សូម ប៉ះ វា។ ដើម្បី កំណត់ ម៉ោងរោទ៍ ឲ្យ ធ្វើ ឡើងវិញ នៅ កាលបរិច្ឆេទ ជាក់លាក់ សូម ពិនិត្យ ធ្វើ ឡើងវិញ ហើយ រំលេច ថ្ងៃ នៃ សប្ដាហ៍។
បិទ ម៉ោងរោទ៍
នៅពេល ម៉ោងរោទ៍ បន្លឺ សំឡេង សូម អូស ម៉ោងរោទ៍ ទៅ ស្ដាំ។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 21
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់

CALENDAR

Manage calendars
Tap Calendar > , and select what type of calendar you want to see.
Calendars are added automatically when you add an account to your tablet. To add a new account with a calendar, go to the apps menu and tap Settings > Accounts > Add account .
ថែម ព្រឹត្តិការណ៍ មួយ
1. ក្នុង ប្រតិទិន សូម ប៉ះ 
2. វាយបញ្ចូល ព័ត៌មាន លម្អិត ដែល អ្នក ចង់
ហើយ កំណត់ ម៉ោង។
3. ដើម្បី បង្កើត ព្រឹត្តិការណ៍ ធ្វើ ឡើងវិញ នៅ ថ្ងៃ ជាក់លាក់ មួយ
សូម ប៉ះ មិន ធ្វើ ឡើងវិញ
បណ្ណែ៖ ដើម្បី កែ ព្រឹត្តិការណ៍ មួយ សូម ប៉ះ ព្រឹត្តិការណ៍ នោះ និង ហើយ កែ ព័ត៌មាន លម្អិត។
លុប ការណាត់ជួប មួយ
1. ប៉ះ ព្រឹត្តិការណ៍ នោះ។
2. ប៉ះ > លុប ។
ហើយ ជ្រើស រយៈពេល ញឹកញយ ប៉ុនណា ដែល ព្រឹត្តិការណ៍ នោះ គួរ ធ្វើឡើងវិញ។
4. ដើម្បី កំណត់ ការរំឭក សូម ប៉ះ ថែម ការជូនដំណឹង កំណត់ ម៉ោង ហើយ ប៉ះ រួចរាល់ ។
5. ប៉ះ រក្សាទុក ។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 22
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់

8 ផែនទី

រក កន្លែង និង ទទួល ទិសដៅ
រក កន្លែង មួយ
Google Maps ជួយ អ្នក រក ទីកន្លែង ជាក់លាក់ និង អាជីវកម្ម។
1. ប៉ះ ផែនទី ។
2. សរសេរ ពាក្យ ស្វែងរក ដូចជា អាសយដ្ឋាន ផ្លូវ ឬ ឈ្មោះ កន្លែង ក្នុង របារ ស្វែងរក។
3. ជ្រើស ធាតុ មួយ ពី បញ្ជី ដំណូច ដែល បាន ស្នើ ដូចជា អ្វី ដែល អ្នក សរសេរ ឬ ប៉ះ  ដើម្បី ស្វែងរក។
ទីកន្លែង បង្ហាញ ឡើង លើ ផែនទី។ បើ រក មិន ឃើញ លទ្ធផល ស្វែងរក ណា មួយ ទេ សូម ប្រាកដ ថា អក្ខរាវិរុទ្ធ នៃ ពាក្យ ស្វែងរក របស់ អ្នក គឺ ត្រឹមត្រូវ។
មើល ទីកន្លែង បច្ចុប្បន្ន របស់ អ្នក
ប៉ះ ផែនទី >
ទទួល ទិសដៅ ទៅ កន្លែង មួយ
1. ប៉ះ ផែនទី និង វាយបញ្ចូល គោលដៅ របស់ អ្នក ក្នុង របារ ស្វែងរក។
2. ប៉ះ ទិសដៅ ។ អាយខុន ដែល បាន រំលេច បង្ហាញ ទម្រង់ នៃ ការដឹកជញ្ជូន ឧទាហណ៍ ។ ដើម្បី ប្ដូរ ទម្រង់
សូម ជ្រើស ទម្រង់ ថ្មី ក្រោម របារ ស្វែងរក។
3. បើ អ្នក មិន ចង់ ឲ្យ ចំណុច ចាប់ផ្ដើម ចេញ ពី ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន របស់ អ្នក ទេ សូម ចុច ទីតាំង របស់ អ្នក ហើយ ស្វែងរក ចំណុច ចាប់ផ្ដើម ថ្មី មួយ។
4. ប៉ះ ចាប់ផ្ដើម ដើម្បីចាប់ផ្ដើមការរុករក។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 23
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
9 កម្មវិធី, បច្ចុប្បន្នភាព និង ការចម្លងទុក

GET APPS FROM GOOGLE PLAY

You need to have a Google account added to your tablet to use Google Play services. Charges may apply to some of the content available in Google Play. To add a payment method, tap
Play Store , tap your Google logo next to the search field, and then tap Payment methods . Always be sure to have a permission from the payment method owner when buying content from Google Play.
Add a Google account to your tablet
1. Tap Settings > Accounts > Add account > Google . If asked, confirm your device lock method.
2. Type in your Google account credentials and tap Next , or, to create a new account, tap
Create account .
3. Follow the instructions on your tablet.
ទាញយក កម្មវិធី
1. ប៉ះ Play Store ។
2. ប៉ះ របារ ស្វែងរក ដើម្បី រក កម្មវិធី ឬ ក៏ ជ្រើស កម្មវិធី ពី ការឲ្យ យោបល់ អ្នក។
3. ក្នុង ពិពណ៌នា នៃ កម្មវិធី សូម ប៉ះ ដំឡើង ដើម្បី ទាញយក និង ដំឡើង កម្មវិធី។
ដើម្បី ឃើញ កម្មវិធី របស់ អ្នក សូម ចូលទៅ គេហអេក្រង់ ហើយ អូស ឡើងលើ ពី ផ្នែក ខាងក្រោម នៃ អេក្រង់។

SET UP KIDS SPACE

Fun for kids
Kids Space offers pre-loaded apps, books, and videos for children. To use Kids Space, your child needs a supervised Google account.
Tap Kids Space > Get started > Create an account , and follow the instructions on your tablet’s screen.
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 24
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់

UPDATE YOUR TABLET SOFTWARE

Install available updates
Tap Settings > System > Advanced > System update > Check for update to check if updates are available.
When your tablet notifies you that an update is available, just follow the instructions shown on your tablet. If your tablet is low on memory, you may need to move your photos and other stuff to the memory card.
Warning: If you install a software update, you cannot use the device until the installation is completed and the device is restarted.
Before starting the update, connect a charger or make sure the device battery has enough power, and connect to Wi-Fi, as the update packages may use up a lot of mobile data.
ចម្លងទុក ទិន្នន័យ របស់ អ្នក
ដើម្បី ធានា ថា ទិន្នន័យ របស់ អ្នក មាន សុវត្ថិភាព សូម ប្រើ មុខងារ ចម្លងទុក ក្នុង ថេប្លិត អ្នក។ ទិន្នន័យ ឧបករណ៍ អ្នក (ដូចជា ពាក្យសម្ងាត់ Wi-Fi) ព្រមទាំង ទិន្នន័យ កម្មវិធី (ដូចជា ការកំណត់ និង ឯកសារ ដែល កម្មវិធី បាន រក្សាទុក) នឹង ត្រូវ បាន ចម្លងទុក ពីចម្ងាយ។
បើក ការចម្លងទុក ដោយ ស្វ័យប្រវត្តិ
ប៉ះ ការកំណត់ > ប្រព័ន្ធ > ចម្លងទុក ហើយ បើក ការចម្លងទុក។

RESTORE ORIGINAL SETTINGS AND REMOVE PRIVATE CONTENT

Reset your tablet
1. Tap Settings > System > Advanced > Reset options > Erase all data (factory reset) .
2. Follow the instructions shown on your tablet.
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 25
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
10 ព័ត៌មាន ផលិតផល និង សុវត្ថិភាព
ដើម្បី សុវត្ថិភាព របស់ អ្នក
អាន គោលការណ៍ ណែនាំ ងាយៗ ទាំងនេះ។ ការមិន គោរព តាម គោលការណ៍ ណែនាំ ទាំងនេះ អាច បង្ក ឲ្យ មាន គ្រោះថ្នាក់ ឬ ក៏ ប្រឆាំង នឹង ច្បាប់ និង បទបញ្ជា ក្នុង ស្រុក។ សម្រាប់ ព័ត៌មាន បន្ថែម សូម អាន មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់ ពេញ លេញ។
បិទ ទូរសព្ទ នៅ កន្លែង ដែល បាន កំហិត
បិទ ឧបករណ៍ នៅពេល ការប្រើ ឧបករណ៍ មិន ត្រូវ បាន អនុញ្ញាត ឬ ក៏ នៅពេល វា អាច បង្ក ការឆ្លង រំខាន ឬ គ្រោះថ្នាក់ ឧទាហរណ៍ ក្នុង យន្តហោះ ក្នុង មន្ទីរពេទ្យ ឬ នៅ ក្បែរ គ្រឿងបរិក្ខារ វេជ្ជសាស្ត្រ ឥន្ធនៈ សារធាតុ គីមី ឬ កន្លែង កំពុង ផ្ទុះ។ គោរព ការណែនាំ ទាំងអស់ ក្នុង តំបន់ ដែល បាន កំហិត។
សុវត្ថិភាព លើ ដងផ្លូវ ជា អាទិភាព ចម្បង
គោរព ច្បាប់ ក្នុង ស្រុក ទាំងអស់។ ត្រូវ ទុក ដៃ របស់ អ្នក ឲ្យ ទំនេរ ជានិច្ច សម្រាប់ តែ ការបើកបរ នៅពេល អ្នក កំពុង បើកបរ យានយន្ត។ អាទិភាព ចម្បង របស់ អ្នក ខណៈពេល កំពុង បើកបរ គឺ សុវត្ថិភាព លើ ដងផ្លូវ។
ការឆ្លង រំខាន
ឧបករណ៍ ឥតខ្សែ ទាំងអស់ អាច នឹង ងាយ ទទួល ការឆ្លង រំខាន ដែល អាច ប៉ះពាល់ ដល់ ប្រសិទ្ធផល។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 26
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
សេវា ដែល ទទួល សិទ្ធិ
មាន តែ បុគ្គលិក ដែល ទទួល សិទ្ធិ ប៉ុណ្ណោះ ដែល អាច ដំឡើង ឬ ជួសជុល ផលិតផល នេះ។
ថ្ម គ្រឿងសាក និង គ្រឿងបន្សំ ផ្សេងទៀត
ប្រើ តែ ថ្ម គ្រឿងសាក និង គ្រឿងបន្សំ ផ្សេងទៀត ដែល បាន ទទួល ការយល់ព្រម ពី HMD Global Oy សម្រាប់ ការប្រើ ជាមួយ ឧបករណ៍ នេះ ប៉ុណ្ណោះ។ ចូរ កុំ ភ្ជាប់ ជាមួយ ផលិតផល ដែល មិន ត្រូវគ្នា។
រក្សា ឧបករណ៍ អ្នក កុំ ឲ្យ ត្រូវ ទឹក
បើ ឧបករណ៍ អ្នក មិន ជ្រាប ទឹក សូម មើល ការឲ្យតម្លៃ IP របស់ វា ក្នុង លក្ខណៈ បច្ចេកទេស ឧបករណ៍ សម្រាប់ ការណែនាំ លម្អិត បន្ថែម។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 27
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
ផ្នែក កញ្ចក់
ឧបករណ៍ និង/ឬ អេក្រង់ របស់ វា ធ្វើ ពី កញ្ចក់។ កញ្ចក់ នេះ អាច បែក បើ ឧបករណ៍ ធ្លាក់ លើ ផ្ទៃ រឹង ឬ ក៏ ទទួល រង ការប៉ះទង្គិច ធ្ងន់។ បើ កញ្ចក់ នោះ បែក ចូរ កុំ ប៉ះ ផ្នែក កញ្ចក់ នៃ ឧបករណ៍ នេះ ឬ ក៏ ប៉ុនប៉ង យក កញ្ចក់ ដែល បែក នោះ ចេញ ពី ឧបករណ៍។ ឈប់ ប្រើ ឧបករណ៍ រហូត ទាល់ តែ បាន ប្តូរ កញ្ចក់ នោះ ដោយ បុគ្គលិក ផ្តល់ សេវា ដែល ទទួល សិទ្ធិ។
ការពារ ត្រចៀក របស់ អ្នក
ដើម្បី បង្ការ កុំ ឲ្យ ខូច ត្រចៀក របស់ អ្នក ចូរ កុំ ស្តាប់ ក្នុង កម្រិត សំឡេង ខ្លាំង ក្នុង អំឡុងពេល យូរ។ ប្រុងប្រយ័ត្ន នៅពេល កាន់ ឧបករណ៍ របស់ អ្នក ជិត ត្រចៀក របស់ អ្នក ខណៈពេល កំពុង ប្រើ ឧបល័រ។
SAR
ឧបករណ៍ នេះ បំពេញ តាម សេចក្តីណែនាំ ស្តី ពី ការប៉ះ RF នៅពេល ប្រើ ក្នុង ទីតាំង ធម្មតា ជាប់ នឹង ត្រចៀក ឬ ក៏ នៅពេល មាន ទីតាំង យ៉ាងតិច 1.5 សង់ទីម៉ែត្រ (5/8 អ៊ិន្ឈ៍) ពី រាងកាយ។ តម្លៃ SAR អតិបរមា ដែល បាន បញ្ជាក់ អាច រកឃើញ ក្នុង ផ្នែក ព័ត៌មាន វិញ្ញាបនបត្រ (SAR) នៃ មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់ នេះ។ សម្រាប់ ព័ត៌មាន បន្ថែម សូម មើល ផ្នែក ព័ត៌មាន វិញ្ញាបនបត្រ (SAR) នៃ មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់ នេះ ឬ ក៏ ចូលទៅ www.sar-tick.com
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 28
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
សេវា បណ្ដាញ និង សោហ៊ុយ
ការប្រើ មុខងារ និង សេវា ខ្លះ ឬ ក៏ ការទាញយក ខ្លឹមព័ត៌មាន រួមទាំង របស់ ឥតគិតថ្លៃ ត្រូវការ នូវ ការភ្ជាប់ បណ្តាញ។ វា អាច នាំ ឲ្យ មាន ការបញ្ជូន បរិមាណ ទិន្នន័យ ច្រើន ដែល អាច គិត ថ្លៃ ទិន្នន័យ។ អ្នក ក៏ អាច ត្រូវការ ចុះឈ្មោះ ប្រើ មុខងារ ខ្លះ ផងដែរ។
សំខាន់៖ 4G/LTE អាច មិន ទទួល ការគាំទ្រ ដោយ អ្នកផ្ដល់ សេវា បណ្ដាញ ឲ្យ អ្នក ឬ ដោយ អ្នកផ្ដល់ សេវា ដែល អ្នក កំពុង ប្រើ នៅពេល ធ្វើដំណើរ។ ក្នុង ករណី ទាំងនេះ អ្នក ប្រហែល ជា មិន អាច ធ្វើ ឬ ទទួល ការហៅ ផ្ញើ ឬ ទទួល សារ ឬ ក៏ ប្រើ ការភ្ជាប់ ទិន្នន័យ ចល័ត ឡើយ។ ដើម្បី ធ្វើ ឲ្យ ប្រាកដ ថា ឧបករណ៍ របស់ អ្នក ដំណើរការ ដោយ រលូន នៅពេល មិនមាន សេវា 4G/LTE ពេញលេញ វា ជា យោបល់ ដែល ថា អ្នក គួរ ប្ដូរ ល្បឿន ភ្ជាប់ លឿន បំផុត ពី 4G ទៅ 3G។ ដើម្បី ធ្វើ ដូច្នេះ លើ គេហអេក្រង់ សូម ប៉ះ ការកំណត់ > បណ្ដាញ & អ៊ីនធើណិត > បណ្ដាញ ចល័ត ហើយ ប្ដូរ
ប្រភេទ បណ្ដាញ ដែល ចូលចិត្ត ទៅ 3G ។
សម្គាល់៖ ការប្រើ Wi-Fi អាច ត្រូវ បាន កំហិត ក្នុង ប្រទេស ខ្លះ។ ឧទាហរណ៍ នៅ EU អ្នក ត្រូវ បាន អនុញ្ញាត ឲ្យ ប្រើ Wi-Fi 5150–5350 MHz តែ ក្នុង អាគារ ប៉ុណ្ណោះ ហើយ នៅ សហរដ្ឋ អាមេរិក និង កាណាដា អ្នក ត្រូវ បាន អនុញ្ញាត ឲ្យ ប្រើ Wi-Fi 5.15–5.25 GHz តែ ក្នុង អាគារ ប៉ុណ្ណោះ។ សម្រាប់ ព័ត៌មាន បន្ថែម សូម ទាក់ទង អាជ្ញាធរ ក្នុង ស្រុក របស់ អ្នក។ សម្រាប់ ព័ត៌មាន បន្ថែម សូម ទាក់ទង អ្នកផ្តល់ សេវា បណ្តាញ ឲ្យ អ្នក។
ថែទាំ ឧបករណ៍ របស់ អ្នក
ថែទាំ ឧបករណ៍ ថ្ម គ្រឿងសាក និង គ្រឿងបន្សំ របស់ អ្នក ដោយ យកចិត្ត ទុកដាក់។ សំណើ ខាងក្រោម ជួយ ធ្វើ ឲ្យ ឧបករណ៍ របស់ អ្នក ធ្វើ ប្រតិបត្តិការ យ៉ាង រលូន។
• រក្សា ឲ្យ ឧបករណ៍ ស្ងួត ជានិច្ច។ ភ្លៀង សំណើម និង វត្ថុរាវ គ្រប់ ប្រភេទ ឬ ក៏ ញើស
• ចូរ កុំ ទម្លាក់ គោះ ឬ អង្រួន ឧបករណ៍ ឬ ថ្ម។ ការប្រើ ដៃ ធ្ងន់ អាច ធ្វើ ឲ្យ វា បែក។
អាច មាន ជាតិរ៉ែ ដែល អាច ធ្វើ ឲ្យ មាន ច្រែះ ស៊ី សៀគ្វី អេឡិចត្រូនិក។
• ប្រើ តែ ក្រណាត់ ទន់ ស្អាត និង ស្ងួត ប៉ុណ្ណោះ
• ចូរ កុំ ប្រើ ឬ ទុក ឧបករណ៍ ក្នុង កន្លែង មាន ធូលី និង ដី។
• ចូរ កុំ ទុក ឧបករណ៍ ក្នុង សីតុណ្ហភាព ខ្ពស់។ សីតុណ្ហភាព ខ្ពស់ អាច ធ្វើ ឲ្យ ខូច ឧបករណ៍ ឬ ថ្ម។
• ចូរ កុំ ទុក ឧបករណ៍ ក្នុង សីតុណ្ហភាព ត្រជាក់។
ដើម្បី សម្អាត ផ្ទៃ នៃ ទូរសព្ទ។
• ចូរ កុំ លាប ថ្នាំ លើ ឧបករណ៍។ ថ្នាំលាប អាច រារាំង ដំណើរការ ប្រក្រតី។
• រក្សា ឧបករណ៍ ឲ្យ ផុត ពី មេដែក ឬ ដែន ម៉ាញ៉េទិក។
នៅពេល ឧបករណ៍ ឡើង កម្ដៅ ទៅ សីតុណ្ហភាព ធម្មតា របស់ វា សំណើម អាច កើតឡើង នៅ ខាងក្នុង ឧបករណ៍ ហើយ ធ្វើ ឲ្យ វា ខូច។
• ចូរ កុំ បើក ឧបករណ៍ ក្រៅ ពី អ្វី ដែល បាន ណែនាំ ក្នុង មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់។
• ដើម្បី រក្សា សុវត្ថិភាព ទិន្នន័យ សំខាន់ របស់ អ្នក សូម ទុក វា ក្នុង កន្លែង ដាច់ ដោយ ឡែក យ៉ាង តិច ពីរ ដូចជា ឧបករណ៍ របស់ អ្នក កាត មេម៉ូរី ឬ កុំព្យូទ័រ ឬ ក៏ កត់ ទុក នូវ ព័ត៌មាន សំខាន់ នោះ។
• ការកែ ដោយ គ្មាន សិទ្ធិ អាច ធ្វើ ឲ្យ ខូច ឧបករណ៍ និង បំពាន បទបញ្ជា ដែល គ្របដណ្ដប់ លើ ឧបករណ៍ វិទ្យុ។
ក្នុង អំឡុង ប្រតិបត្តិការ យូរ ឧបករណ៍ អាច ក្តៅ។ ក្នុង ករណី ភាគ ច្រើន នេះ គឺ បញ្ហា ធម្មតា។ ដើម្បី ជៀសវាង ការឡើង កម្តៅ ជ្រុល ដោយ ស្វ័យប្រវត្តិ ឧបករណ៍ អាច ដើរ យឺត, ធ្វើ ឲ្យ អេក្រង់ ស្រអាប់ ក្នុង អំឡុងពេល ហៅ វីដេអូ, បិទ កម្មវិធី, បិទ ការសាក ហើយ បើ ចាំ បាច់ គឺ វា បិទ ដោយ ខ្លួន ឯង។ បើ ឧបករណ៍ នេះ មិន ដំណើរការ ប្រក្រតី សូម យក វា ទៅ កន្លែង ផ្តល់ សេវា ដែល ទទួល សិទ្ធិ ជិត បំផុត។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 29
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់

និស្សរណកម្ម

ជានិច្ចកាល ត្រូវ យក ផលិតផល អេឡិចត្រូនិក ថ្ម និង សម្ភារៈ វេចខ្ចប់ ដែល អ្នក បាន ប្រើ រួច ទៅ កន្លែង ប្រមូល វត្ថុ ដែល បាន កំណត់។ តាម វិធី នេះ អ្នក ជួយ ទប់ស្កាត់ ការបោះចោល សំរាម ពាសវាល ពាស កាល និង ជំរុញ ឲ្យ មាន ការធ្វើ និស្សរណកម្ម វត្ថុធាតុ។ ផលិតផល អគ្គិសនី និង អេឡិចត្រូនិក មាន វត្ថុធាតុ ដែល មាន តម្លៃ ជាច្រើន រួមទាំង លោហៈ (ដូចជា ស្ពាន់ អាលុយមីញ៉ូម ដែកថែប និង ម៉ាញ៉េស្យូម) ព្រមទាំង លោហៈ មាន តម្លៃ (ដូចជា មាស ប្រាក់ និង ប៉ាឡាដ្យូម)។ វត្ថុធាតុ ទាំងអស់ នៃ ឧបករណ៍ នេះ អាច យក មក ធ្វើ ជា វត្ថុធាតុ ដើម និង ថាមពល។
សញ្ញា ខ្វែង លើ រូប ធុង សំរាម មាន កង់
សញ្ញា ខ្វែង លើ រូប ធុង សំរាម មាន កង់
រូប ធុង សំរាម មាន កង់ ដែល មាន សញ្ញា ខ្វែង ពី លើ នៅ លើ ផលិតផល របស់ អ្នក ថ្ម ឯកសារ ឬ កញ្ចប់ ផ្សេងៗ រំឭក អ្នក ថា ផលិតផល អគ្គិសនី និង អេឡិចត្រូនិក ទាំងអស់ ព្រមទាំង ថ្ម ត្រូវតែ ដាក់ ដាច់ ដោយ ឡែក សម្រាប់ ការប្រមូល នៅពេល ផលិតផល ទាំងនោះ ប្រើ លែង កើត។ ចូរ កុំ បោះចោល ផលិតផល ទាំងនេះ ជា សំរាម ទីក្រុង ដែល គ្មាន ការបែងចែក ប្រភេទ៖ សូម យក ពួកវា ទៅ ធ្វើ និស្សរណកម្ម។ សម្រាប់ ព័ត៌មាន អំពី កន្លែង ធ្វើ និស្សរណកម្ម ដែល នៅជិត អ្នក បំផុត សូម សួរ អាជ្ញាធរ គ្រប់គ្រង សំរាម ក្នុង ស្រុក របស់ អ្នក។
ព័ត៌មាន អំពី ថ្ម និង គ្រឿងសាក
ព័ត៌មាន អំពី ថ្ម និង គ្រឿងសាក
ដើម្បី ពិនិត្យ ថាតើ ថេប្លិត អ្នក មាន ថ្ម ដែល អាច ដោះបាន ឬ ក៏ មិន អាច ដោះ បាន សូម មើល មគ្គទេសក៍ ចាប់ផ្ដើម។
ឧបករណ៍ ដែល មាន ថ្ម អាច ដោះ ចេញ បាន ប្រើ ឧបករណ៍ របស់ អ្នក តែ ជាមួយ ថ្ម សុទ្ធ ដែល អាច សាក បាន ប៉ុណ្ណោះ។ ថ្ម មួយ អាច សាក និង ប្រើ បាន រាប់ រយ ដង ប៉ុន្តែ វា ក៏ អាច ខូច ជា យថាហេតុ ដែរ។ នៅពេល រយៈពេល រង់ចាំប្រើ ខ្លី ជាង ធម្មតា គួរ ឲ្យ កត់សម្គាល់ សូម ផ្លាស់ប្ដូរ ថ្ម។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 30
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
ឧបករណ៍ ដែល មាន ថ្ម មិន អាច ដោះ ចេញ បាន ចូរ កុំ ប៉ុនប៉ង ដោះ ថ្ម ចេញ ព្រោះ អ្នក អាច ធ្វើ ឲ្យ ឧបករណ៍ ខូច។ ថ្ម មួយ អាច សាក និង ប្រើ បាន រាប់ រយ ដង ប៉ុន្តែ វា ក៏ អាច ខូច ជា យថាហេតុ ដែរ។ នៅពេល រយៈពេល រង់ចាំប្រើ ខ្លី ជាង ធម្មតា គួរ ឲ្យ កត់សម្គាល់ សូម ផ្លាស់ប្ដូរ ថ្ម ដោយ យក ឧបករណ៍ ទៅ កន្លែង ផ្តល់ សេវា ដែល ទទួល សិទ្ធិ នៅ ក្បែរ បំផុត។
សាក ឧបករណ៍ អ្នក ជាមួយ គ្រឿងសាក ដែល ត្រូវគ្នា។ ប្រភេទ ឌុយ គ្រឿងសាក អាច ខុសៗ គ្នា។ ពេល សាក អាច ខុសគ្នា អាស្រ័យ លើ សមត្ថភាព ឧបករណ៍។
ព័ត៌មាន សុវត្ថិភាព អំពី ថ្ម និង គ្រឿងសាក
នៅពេល ការសាក ឧបករណ៍ របស់ អ្នក បាន បញ្ចប់ សូម ដក គ្រឿងសាក ពី ឧបករណ៍ និង ព្រី អគ្គិសនី។ សូម កត់សម្គាល់ ថា ការសាក ជាប់ មិន គួរ លើស 12 ម៉ោង ឡើយ។ បើ ទុក វា ចោល ដោយ មិន ប្រើ ថ្ម ដែល បាន សាក ពេញ នឹង ចាប់ផ្ដើម អស់ បន្ទុក របស់ វា បន្តិច ម្ដងៗ។
សីតុណ្ហភាព ជ្រុល កាត់ បន្ថយ សមត្ថភាព និង ជីវិត របស់ ថ្ម។ ជានិច្ចកាល ត្រូវ រក្សា ថ្ម ឲ្យ នៅ ចន្លោះ សីតុណ្ហភាព ពី 15°C ទៅ 25°C (59°F និង 77°F) ដើម្បី ទទួល ប្រសិទ្ធផល ប្រសើរ បំផុត។ ឧបករណ៍ ដែល មាន ថ្ម ក្តៅ ឬ ត្រជាក់ អាច នឹង មិន ដំណើរការ ជា បណ្តោះអាសន្ន។ សូម កត់សម្គាល់ ថា ថ្ម អាច អស់ យ៉ាង រហ័ស ក្នុង សីតុណ្ហភាព ត្រជាក់ ព្រមទាំង បាត់ ថាមពល គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី បិទ ឧបករណ៍ ក្នុង ពេល ប៉ុន្មាន នាទី។ នៅពេល អ្នក នៅ ក្រៅ អគារ ក្នុង សីតុណ្ហភាព ត្រជាក់ សូម រក្សា ឧបករណ៍ អ្នក ឲ្យ កក់ក្ដៅ។
ត្រូវ គោរព បទបញ្ជា ក្នុង ស្រុក។ ធ្វើ និស្សរណកម្ម នៅពេល អាច ធ្វើ បាន។ ចូរ កុំ បោះចោល វា ជា សំរាម ក្នុង ផ្ទះ។
ចូរ កុំ ដាក់ ឲ្យ ថ្ម ត្រូវ នឹង សម្ពាធ ខ្យល់ ទាប ហួសហេតុ ឬ ក៏ ទុក វា ឲ្យ ត្រូវ សីតុណ្ហភាព ខ្ពស់ ហួសហេតុ ឧទាហរណ៍ បោះចោល វា ចូល ទៅ ក្នុង ភ្លើង ព្រោះ ថា វា អាច ធ្វើ ឲ្យ ថ្ម ផ្ទុះ ឬ លេចធ្លាយ វត្ថុរាវ ឬ ឧស្ម័ន ដែល ងាយឆេះ។
ចូរ កុំ រុះរើ កាត់ បំបែក ពត់ ទម្លុះ ឬ ធ្វើ ឲ្យ ខូច ថ្ម តាម វិធី ណា មួយឡើយ។ បើ ថ្ម ធ្លាយ ចូរ កុំ ឲ្យ វត្ថុ រាវ ប៉ះ នឹង ស្បែក ឬ ភ្នែក។ បើ ហេតុការណ៍ នេះ កើតឡើង សូម លាង កន្លែង ប៉ះពាល់ នោះ ភ្លាមៗ ជាមួយ ទឹក ឬ ស្វែងរក ជំនួយ វេជ្ជសាស្ត្រ។ ចូរ កុំ កែ ប៉ុនប៉ង បញ្ចូល វត្ថុ ខាងក្រៅ ទៅ ក្នុង ថ្ម ឬ ទម្លាក់ ឬក៏ ដាក់ វា ឲ្យ ត្រូវ ទឹក ឬ វត្ថុ រាវ ដទៃ ទៀត។ ថ្ម អាច ផ្ទុះ បើ វា ខូច។
ប្រើ ថ្ម និង គ្រឿងសាក ក្នុង គោលបំណង ដែល បាន បម្រុង ប៉ុណ្ណោះ។ ការប្រើ មិន បាន ត្រឹមត្រូវ ឬ ក៏ ការប្រើ ថ្ម ឬ គ្រឿងសាក ដែល មិន បាន ទទួល ការយល់ព្រម ឬ មិន ត្រូវគ្នា អាច ធ្វើ ឲ្យ មាន ហានិភ័យ នៃ ការឆេះ ការផ្ទុះ ឬ គ្រោះថ្នាក់ ដទៃ ទៀត ហើយ អាច ធ្វើ ឲ្យ ការយល់ព្រម ឬ ការធានា ទាំងឡាយ អស់ សុពលភាព។ បើ អ្នក ជឿ ថា ថ្ម ឬ គ្រឿងសាក ខូច សូម យក វា ទៅ មជ្ឈមណ្ឌល សេវា ឬ តំណាង ចែកចាយ ឧបករណ៍ ឲ្យ អ្នក មុនពេល បន្ត ប្រើ វា។ អ្នក មិន ត្រូវ ប្រើ ថ្ម ឬ គ្រឿងសាក ដែល ខូច ឡើយ។ ប្រើ គ្រឿងសាក តែ ក្នុង អគារ ប៉ុណ្ណោះ។ ចូរ កុំ សាក ឧបករណ៍ របស់ អ្នក ក្នុង អំឡុងពេល មាន ខ្យល់ព្យុះ រន្ទះ។ នៅពេល គ្រឿងសាក មិន ត្រូវ បាន រួមបញ្ចូល ក្នុង កញ្ចប់ លក់ សូម សាក ឧបករណ៍ អ្នក ដោយ ប្រើ ខ្សែ ទិន្នន័យ (អម មក ជាមួយ) និង អាដាប់ទ័រ ថាមពល USB (អាច លក់ ដាច់ដោយឡែក)។ អ្នក អាច សាក ឧបករណ៍ អ្នក ជាមួយ ខ្សែ និង អាដាប់ទ័រ ថាមពល របស់ តតិយភាគី ដែល អនុលោម តាម USB 2.0 ឬ ក្រោយ នោះ និង ស្រប ជាមួយ បទបញ្ជា ក្នុង ប្រទេស ព្រមទាំង ស្តង់ដា សុវត្ថិភាព អន្តរជាតិ និង ក្នុង តំបន់ ដែល មាន ជា ធរមាន។ អាដាប់ទ័រ ផ្សេងទៀត អាច មិន បំពេញ តាម ស្តង់ដា សុវត្ថិភាព ដែល មាន ជា ធរមាន ហើយ ការសាក ជាមួយ អាដាប់ទ័រ នោះ អាច នាំ ឲ្យ មាន ហានិភ័យ នៃ ការបាត់បង់ ទ្រព្យ ឬ របួស ដល់ ខ្លួន។
ដើម្បី ដក គ្រឿងសាក ឬ គ្រឿងបន្សំ សូម ចាប់ ទាញ ឌុយ មិនមែន ខ្សែ ទេ។
បន្ថែម លើ នេះ ចំណុច ខាងក្រោម នឹង អនុវត្ត បើ ឧបករណ៍ របស់ អ្នក មាន ថ្ម ដែល អាច ដោះបាន។
• ត្រូវ បិទ ឧបករណ៍ ជានិច្ច និង ដក គ្រឿងសាក មុន ពេល ដោះ ថ្ម ចេញ។
• ការឆ្លង ចរន្ត សៀគ្វី ជា យថាហេតុ អាច កើតឡើង នៅពេល វត្ថុ លោហៈ ប៉ះ នឹង ចម្រៀក លោហៈ លើ ថ្ម។ វា អាច ធ្វើ ឲ្យ ថ្ម ឬ វត្ថុ ផ្សេងទៀត ខូច។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 31
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
ក្មេង តូចៗ
ឧបករណ៍ របស់ អ្នក និង គ្រឿងបន្សំ របស់ វា មិនមែន ជា ប្រដាប់ ក្មេង លេង ឡើយ។ ពួកវា អាច មាន គ្រឿង តូចៗ។ ចូរ ទុក ពួកវា ឲ្យ ផុត ពី ដៃ ក្មេង តូចៗ។

ការស្តាប់

ព្រមាន៖ នៅពេល អ្នក ប្រើ កាស វា អាច ប៉ះ ពាល់ ដល់ សមត្ថភាព របស់ អ្នក ក្នុង ការ ស្តាប់ ឮ សំឡេង ខាងក្រៅ។
ចូរ កុំ ប្រើ កាស នៅ កន្លែង ដែល អាច បង្ក គ្រោះថ្នាក់ ដល់ សុវត្ថិភាព របស់ អ្នក។
ឧបករណ៍ ឥត ខ្សែ ខ្លះ អាច ឆ្លង រំខាន ដល់ ឧបករណ៍ ជំនួយ ការស្តាប់។
ការពារ ឧបករណ៍ របស់ អ្នក ពី ខ្លឹមព័ត៌មាន បង្ក អន្តរាយ
ឧបករណ៍ របស់ អ្នក អាច ទទួល រង មេរោគ និង ខ្លឹមព័ត៌មាន ព្យាបាទ ផ្សេងទៀត។ សូម ប្រុងប្រយ័ត្ន ដូច ខាងក្រោម៖
• ប្រុង ប្រយ័ត្ន នៅពេល បើក សារ។ ពួកវា អាច មាន សុហ្វវែរ ព្យាបាទ ឬ ក៏ ផលប៉ះពាល់ ផ្សេងទៀត ចំពោះ ឧបករណ៍ ឬ កុំព្យូទ័រ របស់ អ្នក។
• ត្រូវ ប្រុងប្រយ័ត្ន នៅពេល ទទួល សំណើ ការភ្ជាប់ បើកមើល អ៊ីនធើណិត ឬ ទាញយក ខ្លឹមព័ត៌មាន។ កុំ ទទួល ការភ្ជាប់ Bluetooth ពី ប្រភព ដែល អ្នក មិន ទុកចិត្ត។
• ដំឡើង និង ប្រើ សេវា និង សុហ្វវែរ តែ ពី ប្រភព ដែល អ្នក ទុកចិត្ត និង ដែល ផ្ដល់ នូវ សន្តិសុខ និង ការការពារ គ្រប់គ្រាន់ ប៉ុណ្ណោះ។
• ដំឡើង កម្មវិធី ប្រឆាំង មេរោគ និង សុហ្វវែរ សន្តិសុខ ផ្សេងទៀត លើ ឧបករណ៍ របស់ អ្នក និង កុំព្យូទ័រ ដែល បាន ភ្ជាប់។ ប្រើ កម្មវិធី ប្រឆាំង មេរោគ មួយ ប៉ុណ្ណោះ ក្នុង ពេល តែ មួយ។ ការប្រើ ច្រើន អាច ប៉ះពាល់ ដល់ ប្រសិទ្ធផល និង ប្រតិបត្តិការ នៃ ឧបករណ៍ និង/ឬ កុំព្យូទ័រ។
• បើ អ្នក ចូលប្រើ ទំព័រចំណាំ ដែល បាន ដំឡើង ជាមុន និង តំណ ទៅ វិបសៃ អ៊ីនធើណិត របស់ តតិយភាគី សូម ប្រុងប្រយ័ត្ន ឲ្យ មែនទែន។ HMD Global មិន គាំទ្រ ឬ ទទួលខុសត្រូវ ចំពោះ វិបសៃ ទាំងនោះ ឡើយ។

យានយន្ត

រលកសញ្ញា វិទ្យុ អាច ប៉ះពាល់ ដល់ ប្រព័ន្ធ អេឡិចត្រូនិក ដែល បាន ដំឡើង មិន ត្រឹមត្រូវ ឬ គ្មាន របាំង ការពារ គ្រប់គ្រាន់ នៅ ក្នុង យានយន្ត។ សម្រាប់ ព័ត៌មាន បន្ថែម សូម ប្រឹក្សា ជាមួយ ឧស្សាហករ នៃ យានយន្ត របស់ អ្នក ឬ គ្រឿងបរិក្ខារ របស់ វា។ មាន តែ បុគ្គលិក ដែល ទទួល សិទ្ធិ ប៉ុណ្ណោះ ដែល គួរ ដំឡើង ឧបករណ៍ នេះ ក្នុង យានយន្ត។ ការដំឡើង មិន បាន ត្រឹមត្រូវ អាច បង្ក គ្រោះថ្នាក់ និង ធ្វើ ឲ្យ ការធានា ចំពោះ អ្នក អស់ សុពលភាព។ ពិនិត្យ ជា ប្រចាំ ថា គ្រឿងបរិក្ខារ ឧបករណ៍ ឥតខ្សែ ទាំងអស់ នៅក្នុង យានយន្ត របស់ អ្នក ត្រូវ បាន ដំឡើង និង ដំណើរការ ប្រក្រតី។ ចូរ កុំ រក្សា ឬ ដាក់ សម្ភារៈ ដែល អាច ឆេះ ឬ ផ្ទុះ ក្នុង ថត តែ មួយ ជាមួយ ឧបករណ៍ គ្រឿង របស់ វា ឬ គ្រឿងបន្សំ នានា។ ចូរ កុំ ដាក់ ឧបករណ៍ ឬ គ្រឿងបន្សំ របស់ អ្នក ក្នុង កន្លែង ដាក់ ពោង ខ្យល់។
បរិស្ថាន ដែល អាច មាន ការផ្ទុះ
បិទ ទូរសព្ទ របស់ អ្នក នៅ ក្នុង បរិស្ថាន ដែល អាច មាន ការ ផ្ទុះ ដូចជា នៅ ក្បែរ កន្លែង បូម ឥន្ធនៈ។ ផ្កាភ្លើង អាច បង្ក ឲ្យ មាន ការផ្ទុះ ឬ ភ្លើង ឆេះ ដែល បណ្ដាល ឲ្យ មាន របួស ឬ ស្លាប់។ សូម កត់ សម្គាល់ អំពី កំហិត នៅ កន្លែង ដែល មាន ឥន្ធនៈ រោងចក្រ គីមី ឬ ក៏ កន្លែង ដែល កំពុង មាន ការបំផ្ទុះ។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 32
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
កន្លែង ដែល មាន បរិស្ថាន ដែល អាច មាន ការផ្ទុះ អាច មិន មាន ដាក់ សញ្ញា សម្គាល់ ឲ្យ ឃើញ ច្បាស់។ ជា ធម្មតា កន្លែង ទាំងនោះ ជា កន្លែង ដែល អ្នក ត្រូវ បាន ណែនាំ ឲ្យ ពន្លត់ ម៉ាស៊ីន យានយន្ត របស់ អ្នក ជាន់ ក្រោម នៃ ទូក កន្លែង ផ្ទេរ ឬ ផ្ទុក ជាតិ គីមី និង កន្លែង ដែល ខ្យល់ មាន ជាតិ គីមី ឬ អនុភាគ នានា។ ប្រឹក្សា ជាមួយ ឧស្សាហករ យានយន្ត ដែល ប្រើ ឧស្ម័ន ឥន្ធនៈ ពង្រាវ (ដូចជា ប្រូប៉ាន ឬ ប៊ុយតាន) ថា តើ ឧបករណ៍ នេះ អាច ប្រើ បាន ដោយ សុវត្ថិភាព នៅក្បែរ នោះ ដែរ ឬ ទេ។
ព័ត៌មាន វិញ្ញាបនបត្រ (SAR)
ឧបករណ៍ ចល័ត នេះ បំពេញ តាម គោលការណ៍ ណែនាំ សម្រាប់ ការប៉ះ នឹង រលក វិទ្យុ។
ឧបករណ៍ ចល័ត របស់ អ្នក គឺ ជា ឧបករណ៍ បញ្ជូន និង ទទួល វិទ្យុ សញ្ញា។ វា ត្រូវ បាន បង្កើត ឡើង មិន ឲ្យ លើស ពី ដែនកំណត់ នៃ ការប៉ះ នឹង រលក វិទ្យុ (ដែន អេឡិចត្រូម៉ាញ៉េទិក នៃ ប្រេកង់ វិទ្យុ) ដែល ផ្ដល់ អនុសាសន៍ ដោយ គោលការណ៍ ណែនាំ អន្តរជាតិ ពី អង្គការ វិទ្យាសាស្ត្រ ឯករាជ្យ ICNIRP។ គោលការណ៍ ណែនាំ ទាំងនេះ រួម បញ្ចូល ដែន សុវត្ថិភាព ដែល មាន បំណង ធានា លើ ការការពារ ដល់ មនុស្ស គ្រប់ រូប ដោយ មិន គិត ពី អាយុ និង សុខភាព។ គោលការណ៍ ណែនាំ នៃ ការប៉ះ គឺ ផ្អែក លើ អត្រា ស្រូប ជាក់លាក់ (SAR) ដែល ជា កន្សោម នៃ បរិមាណ ថាមពល នៃ ប្រេកង់ វិទ្យុ (RF) ដែល ស្ថិត នៅ ក្នុង ក្បាល ឬ រាងកាយ នៅពេល ឧបករណ៍ កំពុង បញ្ជូន រលក វិទ្យុ។ ដែនកំណត់ SAR របស់ ICNIRP គឺ 2.0 W/kg ជា មធ្យម លើ ជាលិកា 10 ក្រាម។
តេស្ត នៃ SAR ត្រូវ បាន ធ្វើ ឡើង ជាមួយ ឧបករណ៍ ក្នុង ទីតាំង ប្រតិបត្តិការ ស្ដង់ដា ដោយ បញ្ជូន ចេញ នូវ កម្រិត ថាមពល ដែល បាន ទទួល ស្គាល់ ខ្ពស់ បំផុត របស់ វា នៅគ្រប់ បេនដ៍ ប្រេកង់ របស់ វា ទាំងអស់។
សូម មើល www.nokia.com/phones/sar ដើម្បី ដឹង អំពី តម្លៃ SAR អតិបរមា នៃ ឧបករណ៍ នេះ។
ឧបករណ៍ នេះ បំពេញ តាម គោលការណ៍ ណែនាំ នៃ ការប៉ះ RF នៅពេល ប្រើ ជិត ក្បាល ឬ នៅពេល ដាក់ ក្នុង ចម្ងាយ យ៉ាង តិច 5/8 អ៊ិន្ឈ៍ (1.5 សង់ទីម៉ែត្រ) ពី រាងកាយ។ នៅពេល ប្រើ ស្រោម ប្រដាប់ ខ្ទាស់ នឹង ខ្សែក្រវាត់ ឬ ប្រដាប់ ដាក់ ជា ទម្រង់ ផ្សេងទៀត សម្រាប់ ពាក់ ជាប់ នឹង រាងកាយ របស់ ទាំងនោះ ពុំ គួរ មាន ជាតិ លោហៈ ទេ ហើយ គួរ ដាក់ ក្នុង ចម្ងាយ ឃ្លាត ដែល បាន ថ្លែង ខាងលើ ពី រាងកាយ។
ដើម្បី ផ្ញើ ទិន្នន័យ ឬ សារ នោះ នឹង ត្រូវការ នូវ ការភ្ជាប់ ដែល មាន គុណភាព ល្អ ទៅ បណ្តាញ។ ការផ្ញើ អាច ពន្យារពេល រហូត ទាល់ តែ មាន ការភ្ជាប់ ដូចនោះ។ ធ្វើ តាម ការណែនាំ អំពី ចម្ងាយ ឃ្លាត ខាងលើ រហូត ទាល់តែ ការផ្ញើ នោះ បាន បញ្ចប់។
ក្នុង អំឡុងពេល ប្រើ ទូទៅ ជា ធម្មតា តម្លៃ SAR គឺ នៅក្រោម តម្លៃ ដែល បាន ថ្លែង ខាងលើ។ នេះ គឺ ដោយសារ ថាមពល ប្រតិបត្តិការ នៃ ឧបករណ៍ ចល័ត របស់ អ្នក ត្រូវ បាន កាត់ បន្ថយ ដោយ ស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល មិន ត្រូវការ ថាមពល ពេញលេញ សម្រាប់ ការហៅ ក្នុង គោលបំណង ផ្ដល់ ប្រសិទ្ធភាព ដល់ ប្រព័ន្ធ និង ដើម្បី កាត់ បន្ថយ ការឆ្លង រំខាន លើ បណ្ដាញ ជា អប្បបរមា។ កាលណា ទិន្នផល ថាមពល កាន់ តែ ទាប នោះ តម្លៃ SAR កាន់តែ ទាប ដែរ។
ម៉ូដែល ឧបករណ៍ ផ្សេងគ្នា អាច មាន កំណែ ផ្សេងៗគ្នា និង មាន តម្លៃ លើស ពី មួយ។ សមាសភាព និង ម៉ូត រចនា អាច ផ្លាស់ប្តូរ តាម ពេល ហើយ ការផ្លាស់ប្ដូរ ខ្លះ អាច ប៉ះ ពាល់ ដល់ តម្លៃ SAR។
សម្រាប់ ព័ត៌មាន បន្ថែម សូម ចូលទៅ www.sar-tick.com។ សូម កត់ សម្គាល់ ថា ឧបករណ៍ ចល័ត អាច បញ្ជូន រលក វិទ្យុ សូម្បី តែ អ្នក មិន កំពុង ធ្វើ ការហៅ សំឡេង ក៏ ដោយ។
អង្គការ សុខភាព ពិភពលោក (WHO) បាន ថ្លែង ថា ព័ត៌មាន វិទ្យាសាស្ត្រ បច្ចុប្បន្ន មិន បាន បង្ហាញ ពី តម្រូវការ ឲ្យ មាន ការប្រុងប្រយ័ត្ន ជា ពិសេស ណា មួយ ឡើយ នៅពេល ប្រើ ឧបករណ៍ ចល័ត។ បើ អ្នក ចាប់ អារម្មណ៍ ក្នុង ការ កាត់បន្ថយ ភាពប៉ះពាល់ ដល់ អ្នក ពួកគេ ណែនាំ អ្នក ឲ្យ កម្រិត ការប្រើប្រាស់ ឬ ក៏ ប្រើ គ្រឿង ឥតប្រើដៃកាន់ ដើម្បី រក្សា ឲ្យ ឧបករណ៍ ស្ថិត នៅ ឆ្ងាយ ពី ក្បាល និង រាងកាយ របស់ អ្នក។ សម្រាប់ ព័ត៌មាន និង ការពន្យល់ បន្ថែម ព្រមទាំង ការពិភាក្សា អំពី ការប៉ះ នឹង RF សូម ចូលទៅ វិបសៃ WHO នៅ
www.who.int/health-topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 33
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
អំពី ការគ្រប់គ្រង សិទ្ធិ ឌីជីថល
នៅពេល ប្រើ ឧបករណ៍ នេះ សូម គោរព ច្បាប់ ទាំងអស់ ព្រមទាំង គោរព ទំនៀម ទម្លាប់ ក្នុង ស្រុក ភាពឯកជន និង សិទ្ធិ ស្រប ច្បាប់ របស់ អ្នកដទៃ រួមទាំង សិទ្ធិ អ្នកនិពន្ធ ផង ដែរ។ ការការពារ សិទ្ធិ អ្នកនិពន្ធ អាច រារាំង អ្នក មិន ឲ្យ ចម្លង កែ ផ្ទេរ រូបថត តន្ត្រី និង ខ្លឹមព័ត៌មាន ផ្សេងទៀត។

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights and other notices
The availability of some products, features, applications and services described in this guide may vary by region and require activation, sign up, network and/or internet connectivity and an appropriate service plan. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 34
Nokia T20 មគ្គទេសក៍ អ្នកប្រើប្រាស់
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Android, Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
ប្រើ ទម្រង់ ពន្លឺ ខៀវ ទាប
ពន្លឺ ខៀវ គឺ ជា ពណ៌ មួយ ក្នុង វិសាលភាព ពន្លឺ អាច មើលឃើញ ដែល ភ្នែក មនុស្ស ឃើញ។ ក្នុង ចំណោម ពណ៌ ទាំងអស់ ដែល ភ្នែក មនុស្ស ទទួល (ស្វាយ, ស្វាយ ចាស់, ខៀវ, បៃតង, លឿង, ទឹកក្រូច, ក្រហម) ពណ៌ ខៀវ មាន ប្រវែង រលក ខ្លី បំផុត ដូច្នេះ ហើយ វា ផលិត បរិមាណ ថាមពល ខ្ពស់។ ដោយសារ ពណ៌ ខៀវ ឆ្លង កាត់ កញ្ចក់ និង កែវ ភ្នែក មុនពេល ទៅ ដល់ រ៉េទីន វា អាច ធ្វើ ឲ្យ រមាស់ ភ្នែក និង ភ្នែក ក្រហម ឈឺក្បាល ស្រវាំងភ្នែក និង ដំណេក អន់ ជាដើម។ ដើម្បី កម្រិត និង បន្ថយ ពន្លឺ ពណ៌ ខៀវ ឧស្សាហកម្ម អេក្រង់ បាន អភិវឌ្ឍ ដំណោះស្រាយ ដូចជា ទម្រង់ ពន្លឺ ខៀវ ទាប។ ដើម្បី បើក ទម្រង់ ពន្លឺ ខៀវ ទាប លើ ថេប្លិត អ្នក សូម ប៉ះ ការកំណត់ > អេក្រង់ > ពន្លឺ រាត្រី > បើក ។ បើ អ្នក ត្រូវ មើល អេក្រង់ ថេប្លិត អ្នក ក្នុង រយៈពេល យូរ សូម សម្រាក ញឹកញយ និង សម្រាក ភ្នែក អ្នក ដោយ មើល វត្ថុ នៅ ឆ្ងាយ។
OZO
OZO គឺ ជា ពាណិជ្ជសញ្ញា របស់ Nokia Technologies Oy។
© 2022 HMD Global Oy. រក្សាសិទ្ធិ គ្រប់ យ៉ាង។ 35
Loading...