Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única
responsabilidad, que el producto PT-2 se adapta a las condiciones dispuestas
en la Normativa del consejo siguiente: 1999/5/CE.
Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección
http:// www. nokia. com/ phones/ declaration_ of_ conformity/.
almacenamiento de todo o parte del contenido de este documento bajo
cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia.
Nokia y Nokia Connecting People son marcas comerciales o registradas de
Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías aquí
mencionados pueden ser marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho
a realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos
en este documento sin previo aviso.
Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de la pérdida de
datos o ingresos ni de ningún daño especial, incidental, consecuente o
indirecto, independientemente de cuál sea su causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo
exija la ley aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o
implícita, incluida, pero sin limitarse a, la garantía implícita de
comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la exactitud,
fiabilidad y contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de
revisar o retirar este documento en cualquier momento sin previo aviso.
La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región a otra.
Consulte con su distribuidor Nokia más cercano.
CLASS 1 LED PRODUCT
EN 60825-1/A2:2001
3ª Edición
9356137
Lea estas sencillas instrucciones. No respetar las normas puede ser
peligroso o ilegal. Se facilita más información detallada en esta guía del
usuario.
No encienda la cámara donde el uso de teléfonos móviles esté
prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún
peligro.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL No instale
la cámara en un vehículo. No utilice la cámara ni el teléfono
móvil para controlar o configurar la cámara mientras conduce;
aparque el vehículo primero.
INTERFERENCIAS Todos los dispositivos móviles pueden recibir
interferencias que podrían afectar su rendimiento.
APAGUE LA CÁMARA EN LOS HOSPITALES Siga todas las
normativas existentes. Apague la cámara cuando se encuentre
cerca de un aparato médico.
APAGUE LA CÁMARA EN LOS AVIONES El uso de dispositivos
sin cables, como las cámaras, puede causar interferencias en los
aviones.
APAGUE LA CÁMARA EN LAS GASOLINERAS No utilice la
cámara en áreas de servicio. No la utilice cerca de combustible
o de productos químicos.
APAGUE LA CÁMARA CERCA DE MATERIALES EXPLOSIVOS
No utilice la cámara en lugares donde se realicen explosiones.
Observe las restricciones y siga todas las normativas existentes.
UTILÍCELA RAZONABLEMENTE Utilice la cámara sólo en las
posiciones normales de funcionamiento. No toque la antena si
no es necesario.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO Únicamente debe instalar o
reparar el equipo personal del servicio técnico cualificado.
COMPLEMENTOS Y BATERÍAS Utilice únicamente
complementos y baterías aprobados por el fabricante. No
conecte productos que sean incompatibles.
COPIAS DE SEGURIDAD Recuerde hacer copias de seguridad de
todos los datos importantes.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS Si desea conectarse con
otro dispositivo, antes lea la guía del usuario correspondiente
para conocer con detalle las instrucciones de seguridad. No
conecte productos que sean incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA Su cámara no es resistente al agua.
Manténgala seca.
Gracias por adquirir la Nokia Observation Camera. La Nokia
Observation Camera es un producto de diseño y fabricación
excelentes y debe tratarse con cuidado. La temperatura de
funcionamiento de la Nokia Observation Camera es de -10 a +50
grados Celsius. La Nokia Observation Camera se ha diseñado para
ser utilizada en el interior. Sin embargo, si desea utilizarla en el
exterior, las condiciones deben ser parecidas a las del interior, por
ejemplo, deberá protegerla de la humedad y su condensación, la luz
directa del sol, el polvo y la suciedad.
Nokia Observation Camera es un dispositivo remoto para imágenes
con un detector de movimiento, termómetro y micrófono. Con la
cámara podrá captar imágenes de forma remota y enviarlas al
teléfono móvil compatible con los mensajes multimedia (MMS) con
pantalla a color o bien, a la dirección de correo electrónico. Puede
controlar y configurar la cámara por medio de mensajes de texto
(SMS) y además dispondrá del software PC Suite para Nokia
Observation Camera con funciones más avanzadas.
Nota: La legislación y normativas de cada país pueden
restringir la grabación de imágenes, así como el proceso y el
uso ulteriores de dichos datos. No utilice esta función de
manera ilegal. Respete el derecho a la intimidad así como
otros derechos legítimos de los demás y respete todas las
leyes vigentes relativas a, por ejemplo, la protección de datos,
la intimidad y la publicidad.
Nota: Las imágenes y mensajes enviados desde la cámara se
cargarán a la suscripción de la tarjeta SIM de la cámara.
La Nokia Observation Camera puede usarse en la red GSM 900/
1800.
Para usar la Nokia Observation Camera, necesitará:
• una suscripción de teléfono móvil con GPRS que disponga de
tarjeta SIM y servicio MMS
• un teléfono compatible con MMS y SMS con pantalla a color
• cobertura de redes GSM/GPRS y cobertura del servicio MMS en
el teléfono y en la ubicación de la cámara
• una dirección de correo disponible en caso de que desee recibir
las imágenes en su correo electrónico
Nota: Compruebe el tamaño de mensajes MMS que su
teléfono móvil puede recibir. Su operador de red puede que
restrinja el tamaño de los mensajes MMS. Consulte a su
operador de red para obtener más información.
Para disponer de los servicios de red, antes debe contratarlos con su
operador y obtener las instrucciones necesarias para su uso.
Nota: Es posible que algunas redes no admitan todos los
caracteres o servicios que dependan del idioma.
Nota: Para más detalles sobre disponibilidad, tarifas e
información sobre los servicios SIM, póngase en contacto con
el distribuidor de su tarjeta SIM: operador de red, proveedor
de servicio u otro distribuidor.
Nota: Esta función puede utilizarse únicamente si la facilita
su operador de red o proveedor de servicio. Sólo los
dispositivos que ofrecen funciones compatibles de mensajes
o correos multimedia pueden recibir y mostrar los mensajes
multimedia.
Importante: Los objetos de los mensajes multimedia pueden
que contengan virus o dañar el teléfono o el PC por otro
medio. No abra ningún archivo adjunto si no está seguro de
la fiabilidad del remitente.
La opción predeterminada del servicio de mensajes
multimedia está activada ("Permitir recepción de
multimedia" está definida en "Sí") y su operador o proveedor
de servicio le cargará por cada mensaje que reciba.
Aviso: Utilice únicamente la fuente de energía ACW-6 y los
complementos aprobados por el fabricante de la cámara para
este modelo determinado de cámara. El uso de cualquier otro
tipo anulará toda aprobación o garantía de la cámara, y
puede resultar peligroso.
Para conocer la disponibilidad de los complementos aprobados,
póngase en contacto con su distribuidor.
Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier
complemento, sujete el enchufe y tire del mismo, no del cable.
Aviso: No encienda la cámara donde el uso de teléfonos
móviles esté prohibido o si puede causar interferencias o
comportar algún peligro.
Aviso: Para cumplir con las normas que rigen la exposición
a la radiofrecuencia para los dispositivos de transmisión
móvil, se debe mantener una distancia mínima de 20 cm
entre la cámara y las personas.
Características de la parte posterior de la Nokia Observation
Camera:
• Ranura de la tarjeta SIM (4)
• Conector de datos (5)
• Conector de antena externa (6)
• Conector de energía (7)
• Termómetro (8)
Figura 2
Comprobar las funciones de las
tarjetas SIM
Inserte la tarjeta SIM de la Nokia Observation Camera en el teléfono
móvil y asegúrese de que la solicitud del código PIN está
desactivada en esa tarjeta SIM.
Nota: Si la solicitud de código PIN está activada, sólo podrá
configurar las opciones de la cámara con PC Suite y no con
los comandos SMS.
Nota: Las imágenes y mensajes enviados desde la cámara se
cargarán a la suscripción de la tarjeta SIM de la cámara.
Sugerencia: Para asegurarse de que el servicio MMS está
activado en la tarjeta SIM, envíe un mensaje MMS desde el
teléfono móvil a su mismo teléfono.
Extraiga del teléfono móvil la tarjeta SIM perteneciente a la cámara.
Vuelva a insertar la tarjeta SIM del teléfono móvil en el teléfono.
Sugerencia: Si desea activar la solicitud de código PIN
después de haber configurado la cámara, envíe el mensaje de
texto 22_código PIN_activada a la cámara. Sustituya el
carácter de subrayado (_) por un espacio y el código PIN por
su código PIN.
Instalación de la cámara
1. Tire hacia arriba de la tapa posterior de la cámara e inserte la
tarjeta SIM como se muestra en la Figura 3. Asegúrese de que la
esquina biselada de la tarjeta SIM se encuentra a la izquierda y
de que introduce la tarjeta en la ranura por completo.
Figura 3
Nota: Mantenga las tarjetas pequeñas SIM fuera del alcance
de los niños.
Nota: Si desea configurar las opciones de Nokia Observation
Camera con mensajes SMS, desactive la solicitud de código
PIN de su tarjeta SIM antes de insertarla en la cámara. Si la
solicitud de código PIN está activa, sólo podrá configurar las
opciones de cámara con PC Suite.
2. Si configura las opciones de cámara con PC Suite, conecte el
cable de datos serie al conector de datos en la parte trasera de
la cámara y al puerto COM de un PC compatible.
3. Conecte la fuente de energía al conector de energía de la cámara
y conéctelo a la red principal. Espere a que se enciendan los
indicadores LED. Cuando los indicadores LED 1 y 3 estén verdes,
la cámara estará lista para usarla.
4. Configure las opciones de cámara con PC Suite o bien, con los
comandos SMS, consulte Uso de la cámara con PC Suite en la
página 17 o Uso de la cámara con comandos SMS en la página
29.
Nota: Si configura la cámara con los comandos SMS, sólo el
usuario principal podrá utilizar las funciones de
programación de imágenes y de detección de movimiento.
Con PC Suite, estas funciones las podrán utilizar hasta 20
usuarios.
5. Una vez finalizada la configuración, desconecte el cable de datos
serie y apague la cámara desconectándola de la red principal.
6. Sujete la cámara al soporte de sobremesa con el tornillo, gire el
soporte hasta la posición de uso que desee y ajuste el tornillo con
la herramienta incluida en el paquete de ventas. Para ajustar la
junta esférica, retire el revestimiento de goma y ajuste el tornillo.
Consulte la Figura 4.
Figura 4
También puede montar el soporte en una pared: retire los revestimientos de goma del tornillo del soporte de sobremesa y sujé-
telo a la pared con dos tornillos. Utilice el bastidor para montaje
de pared para sujetar la fuente de energía. Consulte la Figura 5.
Figura 5
7. Encienda la cámara.
Nota: Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el
enchufe y tire del mismo, no del cable.
Sugerencia: También puede colocar la cámara en un trípode
de cámara estándar.
¿PC Suite o comandos SMS?
Puede configurar las opciones de la cámara tanto con un ordenador
compatible mediante el software PC Suite que encontrará en el CDROM, como con un teléfono móvil mediante los comandos SMS.
Consulte Uso de la cámara con PC Suite en la página 17 o Uso de
la cámara con comandos SMS en la página 29.
Nota: Si utiliza los comandos SMS, sólo un usuario (el
usuario principal) podrá utilizar las funciones de
programación de imágenes y de detección de movimiento.
Con PC Suite, estas funciones las podrán utilizar hasta 20
usuarios.
Nota: Si desea configurar las opciones de Nokia Observation
Camera con mensajes SMS, desactive la solicitud de código
PIN de su tarjeta SIM antes de insertarla en la cámara. Si la
solicitud de código PIN está activada, sólo podrá configurar
las opciones de cámara con PC Suite. Si desea activar la
solicitud de código PIN después de haber configurado la
cámara, envíe el mensaje de texto 22_código PIN_activada
a la cámara. Sustituya el carácter de subrayado (_) por un
espacio y el código PIN por su código PIN.
Para utilizar la cámara, tendrá que configurar el usuario principal de
la cámara, las opciones de conexión de MMS y el idioma utilizado.
En primer lugar tendrá que instalar el software PC Suite para Nokia
Observation Camera en el PC compatible.
Nota: PC Suite para Nokia Observation Camera es compatible
con los sistemas operativos de Windows 98/2000/NT/XP y
requiere 5 MB de espacio libre en disco.
1. Salga de todos los programas de Windows. Inserte el CD-ROM en
la unidad de CD-ROM del equipo.
2. Si la unidad de CD-ROM no se inicia automáticamente, vaya a la
unidad de CD-ROM (unidad D) y haga doble clic en Setup.exe.
3. Seleccione el idioma para el software y programa de instalación.
Es aconsejable que instale PC Suite en el mismo idioma del
sistema operativo de su ordenador.
4. Se abrirá la página de bienvenida del asistente para la
instalación. Haga clic en Siguiente para continuar.
5. Lea el acuerdo de licencia de Nokia. Si no acepta el acuerdo de
licencia, haga clic en No, en cuyo caso no podrá utilizar el
software y se interrumpirá el proceso de instalación. Haga clic en
Sí para aceptar el acuerdo de licencia.
6. Escriba su nombre y el de su empresa. Haga clic en Siguiente.
7. Seleccione la carpeta de destino para el software. La carpeta
predeterminada es C:\Program Files\Nokia\Nokia Observation
Camera. Si desea instalar el software en otra unidad o carpeta,
haga clic en Examinar. Una vez seleccionada la carpeta de
destino correcta, haga clic en Siguiente.
8. Seleccione la carpeta de programa para el software y haga clic
en Siguiente.
9. Compruebe las opciones de instalación. Para aceptarlas, haga
clic en Siguiente. Para cambiar las opciones, haga clic en Atrás,
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.