DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto RH-29
se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa del consejo siguiente: 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración de conformidad
disponible en la dirección http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
sin previo aviso.
Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni de ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto,
independientemente de cuál sea su causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, pero
sin limitarse a, la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la exactitud, fiabilidad y contenido de este documento. Nokia se
reserva el derecho de revisar o retirar este documento en cualquier momento sin previo aviso.
La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región a otra. Consulte con su distribuidor Nokia más cercano.
Controles de exportación
Este producto puede contener componentes, tecnología o software con arreglo a las normativas y a la legislación de EE.UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones
Siga todas las restricciones existentes. El uso
de dispositivos sin cables, como los teléfonos
móviles, puede causar interferencias en los
aviones.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS
GASOLINERAS No utilice el dispositivo en
gasolineras. No lo utilice cerca de combustible
o de productos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE
MATERIALES EXPLOSIVOS Siga todas
las restricciones existentes. No utilice el
dispositivo en lugares donde se realicen
explosiones.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE Utilice el
teléfono sólo en la posición normal tal como
se explica en la documentación del producto.
No toque la antena si no es necesario.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO El
producto sólo debe instalarlo o repararlo
el personal del servicio técnico cualificado.
7
EQUIPAMIENTO Y BATERÍAS Utilice
únicamente equipamiento y baterías
aprobados por el fabricante. No conecte
productos que sean incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA Su dispositivo
no es resistente al agua. Manténgalo seco.
COPIAS DE SEGURIDAD Recuerde hacer
copias de seguridad o llevar un registro por
escrito de toda la información importante.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes
lea la guía del usuario correspondiente para
conocer con detalle las instrucciones de
seguridad. No conecte productos que sean
incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA Asegúrese de
que la función de teléfono del dispositivo está
encendida y en servicio. Pulse tantas
veces como sea preciso para borrar la pantalla
y volver a la pantalla de inicio. Marque el
número de emergencia y pulse . Indique
su ubicación. No interrumpa la llamada hasta
que se le dé permiso para hacerlo.
ACERCA DEL DISPOSITIVO
El uso del dispositivo móvil descrito en esta guía está
aprobado para las redes EGSM 900 y GSM 1800. Póngase
en contacto con su proveedor de servicios para obtener
más información sobre redes.
Al utilizar las funciones de este dispositivo, respete la
legislación, así como la privacidad y los derechos legítimos
de las demás personas.
Aviso: Para utilizar las funciones de este
dispositivo, salvo la alarma del reloj, debe estar
encendido. No encienda el dispositivo donde
el uso de teléfonos móviles pueda causar
interferencias o comportar algún peligro.
Servicios de Red
Para utilizar el teléfono, debe tener contratados los
servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. La
mayoría de las funciones de este teléfono dependen de
las funciones de la red inalámbrica para poder utilizarse.
Estos Servicios de Red puede que no estén disponibles
en todas las redes o que necesite llegar a algún acuerdo
específico con su proveedor de servicios para poder
utilizar los Servicios de Red. Es posible que el proveedor de
servicios le facilite instrucciones adicionales sobre cómo
utilizarlas y le indique qué cargos son aplicables en cada
caso. Algunas redes pueden tener ciertas limitaciones que
afectan al modo en que puede utilizar los servicios de red.
Por ejemplo, algunas redes tal vez no admitan todos los
caracteres y servicios que dependan del idioma.
Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que
determinadas funciones no estén habilitadas o activadas
en el teléfono. En ese caso, no aparecerán en el menú
del teléfono. Póngase en contacto con su proveedor
de servicios para obtener más información.
Accesorios, baterías
y cargadores
Antes de usar cualquier cargador con el dispositivo,
compruebe el número del modelo de dicho cargador.
El dispositivo está diseñado para poder usarlo cuando
recibe la alimentación de ACP-12 y LCH-12.
Aviso: Utilice únicamente las baterías,
cargadores y equipamiento aprobados por
Nokia para este modelo en particular. El uso de
cualquier otro tipo puede anular toda aprobación
o garantía, y puede resultar peligroso.
Para conocer la disponibilidad del equipamiento
aprobado, póngase en contacto con su distribuidor.
Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier
equipamiento, sujete el enchufe y tire del mismo,
no del cable.
El teléfono y su equipamiento pueden contener piezas
pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Nota: Antes de extraer la tapa, cerciórese de que el teléfono esté apagado y
desconecte el cargador o cualquier otro dispositivo. Guarde y utilice siempre
el dispositivo con las tapas colocadas.
Mantenga las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños. Para más detalles sobre
disponibilidad e información sobre el uso de los servicios de la tarjeta SIM, póngase en
contacto con el distribuidor de su tarjeta SIM. Puede ser su operador de red, proveedor
de servicios u otro distribuidor.
1 Con la parte posterior de la consola de juegos mirando hacia usted, pulse el botón
de separación (1) y deslice la carcasa en la dirección de la flecha.
4 Cierre el soporte de la tarjeta SIM (5) y déjelo bloqueado (6).
Conceptos básicos
12
5 Inserte la batería (7).
6 Vuelva a colocar la carcasa trasera.
Carga de la batería
1 Abra el pasador marcado con . Conecte el cable de alimentación a la consola de
juegos (8).
2 Conecte el cargador a una toma de CA de la pared. La barra del indicador de la batería
avanzará. La consola de juegos se puede utilizar mientras se carga. Si la batería se ha
agotado totalmente, pueden pasar unos minutos antes de que aparezca el indicador
de carga.
3 La batería está completamente cargada cuando la barra se detiene. Desconecte
el cargador, primero de la consola de juegos y luego de la toma de corriente.
• Mantenga pulsada la tecla de encendido (9).
Si la consola de juegos requiere un código PIN, escríbalo (aparece como ****) y pulse
Aceptar. El código PIN se suministra habitualmente con la tarjeta SIM.
Si la consola de juegos requiere un código de bloqueo, escríbalo (aparece como ****) y pulse
Aceptar. El valor inicial del código de bloqueo es 12345. Consulte Dispositivo y
SIM, pág. 46.
El dispositivo dispone de una antena incorporada. Nota: Al igual que
ocurre con otros dispositivos de transmisión por radio, no toque la antena
si no es necesario cuando el dispositivo esté encendido. El contacto del
cuerpo con la antena afecta a la calidad de la llamada y puede incrementar
innecesariamente el nivel de potencia que necesita el dispositivo para su
funcionamiento. No tocar el área que rodea la antena durante el uso del
dispositivo optimiza el rendimiento de la antena y la duración de la batería.
POSICIÓN NORMAL: Mantenga el dispositivo con la antena apuntando
hacia arriba y por encima del hombro.
1 El micrófono está en el lateral.
2 Tecla de control para jugar y
desplazarse por las opciones de la
consola.
3 Tecla Aceptar, para seleccionar,
aceptar o activar.
4 Tecla Menú, para abrir el menú
principal.
5 El altavoz está en el lado trasero.
6 Ranura para tarjetas
de memoria o de juegos.
7 y son las teclas de juego
principales.
8 La tecla de encendido está
en el lateral.
9 Auricular.
10 La tecla Editar abre una lista
de comandos durante la edición de
texto, como Copiar, Cortar y Pegar.
11 Tecla Borrar, para suprimir
texto y elementos.
12 Conector del cargador.
13 Conector del kit manos libres portátil.
Aviso: Si utiliza el kit manos
libres, la capacidad para oír
sonidos procedentes del exterior
puede verse afectada. No utilice
el kit manos libres cuando pueda
poner en peligro su seguridad.
Podría faltar un pequeño número de puntos en la pantalla, o podría haber puntos
descoloridos o brillantes. Este fenómeno es característico de este tipo de pantalla.
Algunas pantallas pueden contener píxeles o puntos que permanecen siempre activados
o desactivados. Esto es normal, no es un defecto.
Bloqueo del teclado
Utilice la función de bloqueo del teclado para evitar que se pulsen accidentalmente
las teclas.
• Para bloquear: en modo en espera, pulse y . Cuando las teclas
están bloqueadas, aparece el símbolo en la pantalla.
• Para desbloquear: pulse y .
Si permite el inicio automático de juegos e inserta una tarjeta de juego en la consola,
el bloqueo del teclado se desactiva automáticamente.
Cuando el bloqueo del teclado está activado, pueden efectuarse llamadas al número
de emergencia oficial programado en el dispositivo. Marque el número de emergencia
ypulse.
Introducción de una tarjeta de memoria
odejuego
Mantenga todas las tarjetas de juego y de memoria fuera del alcance de los niños.
Utilice este dispositivo sólo con tarjetas Multimedia (MMC) compatibles. Otras tarjetas de
memoria, como las tarjetas Secure Digital (SD), no caben en la ranura de la tarjeta MMC y
no son compatibles con este dispositivo. El uso de una tarjeta de memoria no compatible
puede dañar dicha tarjeta y el dispositivo, además de alterar los datos almacenados en la
misma.
Conceptos básicos
Sugerencia:
pulse una vez,
seleccione Bloquear el teclado y pulse Aceptar.
Hay una gran variedad de juegos Nokia N-Gage en el mercado. Cada juego N-Gage se
suministra en una tarjeta de memoria (MMC) de sólo lectura individual. Los datos de los
juegos, como los récords, se guardan en la memoria de la consola, no en la tarjeta del juego
N-Gage. Para averiguar qué juegos hay disponibles, póngase en contacto con un proveedor
de juegos aprobado por Nokia o visite el sitio www.n-gage.com.
Si necesita espacio de almacenamiento adicional, puede adquirir tarjetas de memoria flash
compatibles (MMC). Consulte Herramienta Tarjeta de memoria
1 Abra la ranura para tarjetas (1).
2 Inserte una tarjeta de juego o de memoria (2). Tenga en cuenta que al insertar una
tarjeta de juego o de memoria se cerrarán todas las aplicaciones que estén abiertas
en el dispositivo.
3 Cierre la ranura para tarjetas.
, pág. 26.
Sugerencia: Si no
desea que se inicie un
juego automáticamente
cuando inserte una tarjeta
de juegos, vaya a
Herrams.→ Ajustes→
Dispositivo→ Generales y
establezca Inicio auto de
juegos en Desactivado.
16
Si ha insertado una tarjeta de juego, el juego se inicia automáticamente. Además, el
icono del juego se añade automáticamente como último elemento del menú principal.
La información almacenada en una tarjeta de memoria se representa con el símbolo
en distintas aplicaciones.
Importante: no extraiga la tarjeta mientras se está ejecutando una operación,
cuando el icono parpadea en la esquina superior derecha de la pantalla.
Si extrae la tarjeta durante una operación, puede dañar tanto la tarjeta como
el dispositivo, y los datos almacenados en la tarjeta se pueden perder.
1 Pulse y seleccione Retirar tarj. mem. (disponible únicamente si hay una tarjeta
de memoria insertada).
2 Espere a que aparezca el texto Ahora puede extraerse la tarjeta de memoria y extraiga
la tarjeta.
Uso de juegos
Inserte una tarjeta de juego; consulte Introducción de una tarjeta de memoria o de juego,
pág. 16
. El juego se inicia automáticamente, y también se desbloquea el teclado.
Nota: salga de un juego antes de extraer la tarjeta correspondiente de la consola.
Puede utilizar las teclas de juego principales y para jugar. Dependiendo del
juego, se pueden usar otras teclas. Siga las instrucciones suministradas con el juego.
Nota: el uso de juegos consume energía y reduce el tiempo de funcionamiento
de la consola de juegos.
Ahorro de energía durante el juego
• Para reducir el brillo de la pantalla, pulse y vaya a Herrams.→ Ajustes→
Dispositivo→ Pantalla→ Brillo. Seleccione Opciones→ Cambiar.
• Use el kit manos libres portátil para escuchar los tonos del juego mientras lo utiliza.
• Apague Bluetooth si no lo está utilizando.
Sugerencia: visite
www.n-gage.com para
obtener más información
sobre juegos disponibles
ypara conseguir ajustes
de servicio de juegos.
Sugerencia: para
abrir un juego cuando
hay una tarjeta de
juego insertada, pulse
en modo en espera.
Opciones de la vista
principal del Gestor
de juegos: Detalles del
archivo, Borrar, Copia de
seguridad, Restaurar de
tarj., Marcar/Anul. marcar,
Conceptos básicos
Ajustes, Ayuda y Salir.
Tipos de archivos
de juegos:
Datos de juegos: archivos
necesarios para jugar,
como los sonidos de
los juegos.
Extensiones de juegos:
archivos de juegos
opcionales, como
los niveles extras.
Datos del usuario:
archivos guardados
cuando juega, como los
récords y los controles
que ha alcanzado.
Inicio de un juego entre varios jugadores
Puede participar en algunos juegos entre dos o más jugadores que dispongan del mismo
juego en un dispositivo compatible. El juego se desarrolla vía conexión Bluetooth. Antes de
comenzar a utilizar un juego entre varios jugadores, asegúrese de que las configuraciones
de Bluetooth de los dispositivos son compatibles. Consulte Conexión Bluetooth
Consulte las instrucciones suministradas con el juego para obtener más detalles sobre
cómo comenzar a jugar, los distintos niveles, las funciones adicionales, etc.
, pág. 101.
Gestor de juegos: gestión de datos
de juegos
Pulse y seleccione Herrams.→ G. juegos para ver y gestionar los archivos
relacionados con los juegos. Puede eliminar archivos que ya no necesite para liberar
memoria, así como realizar copias de seguridad y restaurar archivos en la tarjeta de
memoria y desde la misma.
• Para ver los detalles de los archivos de datos de los juegos como el tipo y el tamaño,
desplácese al archivo deseado y seleccione Opciones→ Detalles del archivo, o pulse
y para ir desplazándose por los detalles.
• Para eliminar un archivo, desplácese al mismo y seleccione Opciones→ Borrar.
• Para cambiar la interfaz del Gestor de juegos y elegir la forma en la que los archivos
se agruparán y clasificarán, pulse Opciones→ Ajustes.
Copias de seguridad y restauración de juegos de datos
• Para realizar copias de seguridad de los datos de los juegos de la memoria de la consola
de juegos a una tarjeta de memoria, desplácese al archivo al que desea realizar la copia
de seguridad y seleccione Opciones→ Copia de seguridad.
• Para restaurar los datos de los juegos de la tarjeta de memoria en la memoria de la
consola de juegos, seleccione Opciones→ Restaurar de tarj.. Desplácese al archivo
que desea restaurar y seleccione Opciones→ Restaurar.
Sugerencia: puede realizar copias de seguridad a los archivos de juegos, como los
récords, en una tarjeta de memoria, para después utilizar la función de restauración
y copiar los archivos en otro dispositivo compatible.
La protección de copyright podría impedir que se copiasen, modificasen, transfiriesen
o remitiesen ciertas imágenes, señales de llamada, y otros contenidos.
Los archivos protegidos están marcados como No portátil en los detalles del archivo y no
pueden utilizarse en otros dispositivos portátiles. Los archivos marcados como Portátil se
pueden utilizar en otros dispositivos compatibles.
El programa de inicio de N-Gage Arena
El programa de inicio de N-Gage Arena es una aplicación que le da acceso a la comunidad
N-Gage Arena directamente desde su consola de juegos. Los miembros de la comunidad
N-Gage Arena se pueden comunicar unos con otros, descargar contenido exclusivo,
acceder a las clasificaciones globales, unirse a torneos, leer noticias sobre los juegos
y la comunidad, y mucho más.
Antes de usar el programa de inicio de N-Gage Arena
Para usar el programa de inicio de N-Gage Arena deberá suscribirse a un servicio GPRS.
Para comprobar la disponibilidad del servicio GPRS, póngase en contacto con su operador
de red o proveedor de servicios. Tenga en cuenta que las conexiones GPRS y las
transmisiones pueden estar sujetas a tarifas diferentes.
También necesita un punto de acceso a Internet (IAP) definido en la consola de juegos.
Puede recibir los ajustes del punto de acceso a Internet en un mensaje de texto especial
de su operador de red o proveedor de servicios o puede introducir manualmente los ajustes.
Conceptos básicos
Sugerencia: para
obtener más información
sobre N-Gage Arena,
incluyendo juegos,
actividades y asistencia,
visite http://
arena.n-gage.com.
comprobar los puntos de
acceso o definir los ajustes
de un punto de acceso,
pulse y seleccione
Herrams.→ Ajustes→
Conceptos básicos
Conexión→ Puntos de
acceso.
Es probable que el proveedor de servicios haya predefinido los puntos de acceso a Internet
en la consola de juegos.
Puede solicitar los ajustes del punto de acceso a Internet, además de los ajustes de WAP,
MMS y correo, en la sección de asistencia de la página Web de N-Gage en http://support.ngage.com/. Enviarán los ajustes a la consola de juegos en mensajes de texto. Siga las
instrucciones descritas en los mensajes para guardar los ajustes. Los enlaces a los sitios
Web de su país de N-Gage en los distintos idiomas están disponibles en http://www.ngage.com/select.html.
Conexión a N-Gage Arena
Existen tres formas de acceder a N-Gage Arena:
• Utilice el programa de inicio de N-Gage Arena en la consola de juegos. Pulse y
seleccione N-Gage Arena.
• Con un PC compatible. Vaya al sitio Web de N-Gage Arena en http://arena.n-gage.com.
• Mientras juega con un juego de N-Gage Arena. Seleccione N-Gage Arena del menú
de juegos.
El programa de inicio de N-Gage Arena y el sitio Web proporcionarán acceso a todas las
funciones y actividades que estén disponibles en N-Gage Arena. Los menús de los juegos
proporcionan acceso a las funciones y al contenido específico del juego.
Registro e inicio de sesión
Para disfrutar de las funciones y participar en las actividades de N-Gage Arena, tendrá que
registrarse como miembro de la comunidad N-Gage Arena. Puede registrarse y crear una
cuenta de inicio de sesión con un PC desde el sitio Web o bien, con la consola de juegos
con el programa de inicio de N-Gage Arena. En el proceso de registro, tendrá que elegir
un nombre de usuario y una contraseña. Después de haberse registrado como miembro,
podrá acceder a N-Gage Arena con el nombre de usuario y la contraseña.
Actualización del programa de inicio de N-Gage Arena
Se publicarán actualizaciones para el programa de inicio de N-Gage Arena con
regularidad. Cada vez que se conecte a N-Gage Arena con la consola de juegos, la
aplicación comprobará si hay actualizaciones disponibles. Si encuentra una actualización
le preguntará si desea descargarla o no. Algunas de las actualizaciones del programa de
inicio de N-Gage Arena tendrá que instalarlas y otras serán opcionales.
Nota: si no acepta la descarga de una actualización necesaria, ya no podrá usar
nunca más el programa de inicio de N-Gage Arena.
Ayuda
La consola de juegos dispone de una función de ayuda a la que se puede acceder desde
cualquier aplicación, seleccionando Opciones→ Ayuda.
Ejemplo: para ver instrucciones para crear una tarjeta de contacto: empiece a crear
una tarjeta de contacto y seleccione Opciones→ Ayuda. Mientras esté leyendo
las instrucciones, puede cambiar de la Ayuda a la aplicación que esté abierta en
segundo plano; para ello, mantenga pulsada la tecla . Puede consultar el mismo
tema de Ayuda si pulsa y va a Extras→ Ayuda→ Guía→ Crear tarjetas
contactos.
Sugerencias para un uso eficaz
• Para pasar de una aplicación abierta a otra, mantenga pulsada la tecla .
Consulte la fig. 2
Nota: si está quedándose sin memoria, la consola de juegos podría cerrar
algunas aplicaciones. La consola de juegos guarda todos los datos antes
de cerrar una aplicación.
• Para marcar un elemento, desplácese a él y pulse y simultáneamente.
• Para marcar varios elementos, mantenga pulsada la tecla y, al mismo
tiempo, pulse o . Aparece una marca de verificación junto a los elementos
seleccionados. Para finalizar la selección, detenga el desplazamiento con
y después, suelte la tecla . Una vez marcados todos los elementos que desee,
puede moverlos o borrarlos.
• En ciertas situaciones, al pulsar aparece una lista de opciones más breve
que incluye los comandos principales disponibles en la vista.
• Para cambiar la imagen de fondo del modo en espera, vaya a Herrams.→ Ajustes→
Dispositivo→ Modo en espera→ Papel tapiz y seleccione Sí. Consulte la fig. 3
• Para cambiar el esquema de colores de la consola de juegos, vaya a Herrams.→
Ajustes→ Dispositivo→ Pantalla→ Paleta de colores.
• Para cambiar los accesos directos asignados a las teclas de selección en modo en
espera, vaya a Herrams.→ Ajustes→ Dispositivo→ Modo en espera→ Tecla selección izq. o Tecla selecc. derecha. Consulte la fig. 3
• Para cambiar el reloj que aparece en modo en espera, vaya a Herrams.→ Ajustes→ Ajustes de fecha y hora→ Tipo de reloj→ Analógico o Digital.
• Para cambiar el saludo inicial, la imagen o la animación, vaya a Herrams.→ Ajustes→ Dispositivo→ Generales→ Saludo inicial o logo.
• Para cambiar lo que aparece en el salvapantallas, vaya a Herrams.→ Ajustes→ Dispositivo→ Pantalla→ Salvapantallas.
• Para cambiar las señales de llamada y los tonos del teclado, vaya a Herrams.→ Modos.
Si el modo seleccionado es Normal, en la barra de navegación aparece la fecha en curso
en lugar del nombre del modo. Consulte Modos
• Para asignar una señal de llamada específica a un amigo, vaya a Guía. Consulte la
pág. 53
.
• Para reorganizar el menú principal, en dicho menú, seleccione Opciones→ Mover,
Mover a carpeta o Carpeta nueva. Puede mover las aplicaciones que utiliza menos
a carpetas y llevar las que usa más a menudo al menú principal.
o - Hay un kit manos libres portátil o un adaptador de audífono conectado al
dispositivo.
- Hay una llamada de datos activa. - Hay una llamada de datos de alta velocidad
activa.
- Aparece en lugar del indicador de intensidad de la señal (que se muestra en la esquina
superior izquierda en modo en espera) cuando hay una conexión de GPRS activa. Consulte
, pág. 45.
GPRS
- Aparece cuando la conexión de GPRS está retenida, por ejemplo, durante las llamadas
de voz.
- Hay una llamada de fax activa.
- Bluetooth está activado. Observe que, cuando se transmiten datos vía Bluetooth,
aparece . Consulte Conexión Bluetooth
, pág. 101.
Gestión de memoria
Numerosas funciones de la consola de juegos utilizan la memoria para almacenar datos.
Entre estas funciones, están los juegos, la Guía, mensajes, imágenes y señales de llamada,
notas de la agenda y de tareas, y aplicaciones descargadas. La memoria libre disponible
depende de la cantidad de datos guardados previamente en la memoria de la consola
de juegos.
Si necesita espacio de almacenamiento adicional, puede utilizar una tarjeta de memoria.
Las tarjetas de memoria permiten reescritura, es decir, que puede borrar unos datos y
guardar otros en ellas. Si la memoria de la consola de juegos se está quedando sin espacio
libre, puede mover algunos archivos a una tarjeta de memoria.
Nota: no se pueden guardar datos en tarjetas de juegos, ya que son sólo de lectura.
Las tarjetas de juegos contienen datos que no se pueden sobrescribir.
Para ver qué tipo de datos tiene en la consola de juegos y cuánta memoria consumen los
distintos grupos de datos, vaya a Herrams.→ Gestor y seleccione Opciones→ Detalles de memoria→ Memoria dispositivo. Desplácese hasta Mem. libre para ver cuánta memoria
queda libre en la consola de juegos.
Si tiene una tarjeta de memoria insertada en la consola de juegos, vaya a Herrams.→ Memoria y seleccione Opciones→ Detalles de memoria para ver el consumo de memoria
y la cantidad de memoria libre en la tarjeta.
Su consola de juegos
Figura 4 Consumo de
memoria de la tarjeta
de memoria.
Opciones de la tarjeta
de memoria: Copia seg.
mem. dis., Restaurar de
tarj., Format. tarj. mem.,
Nombre tarj. mem., Fijar
contraseña, Cambiar
contraseña, Eliminar
contraseña, Desbloq. tarj.
mem., Detalles de
memoria, Ayuda y Salir.
26
Liberación de memoria
Cuando se instalan muchos juegos o se guarda un número considerable de imágenes,
se puede consumir una gran cantidad de memoria disponible. En tal caso, la consola de
juegos notifica que se está quedando sin memoria libre. Para liberar memoria, transfiera
algunos juegos, imágenes u otras entradas a una tarjeta de memoria. También puede
borrar elementos como datos de contacto, notas de la Agenda, contadores de llamadas,
contadores de coste de llamadas, puntuaciones de juegos, u otros datos que ya no necesite.
Vaya a la aplicación que corresponda para eliminar los datos.
Otros elementos que puede borrar para liberar memoria:
• Juegos instalados que ya no utilice.
• Mensajes de las carpetas Buzón entrada, Borrador y Enviados, en Mensajes.
• Mensajes de correo recuperados en la memoria de la consola de juegos.
• Páginas XHTML o WML guardadas, y elementos de Imágenes.
Herramienta Tarjeta de memoria
Pulse y seleccione Herrams.→ Memoria. Puede utilizar una tarjeta de memoria
para almacenar, por ejemplo, los juegos y las aplicaciones que descargue. También es
posible realizar copias de seguridad de la información de la memoria de la consola de
juegos y restaurarla en la consola posteriormente. Consulte Introducción de una tarjeta de
memoria o de juego, pág. 15 y Expulsión de una tarjeta de memoria, pág. 17.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños.
Importante: no extraiga la tarjeta mientras se está ejecutando una operación,
cuando el icono parpadea en la esquina superior derecha de la pantalla.
Si extrae la tarjeta durante una operación, puede dañar tanto la tarjeta como
el dispositivo, y los datos almacenados en la tarjeta se pueden perder.
Utilice este dispositivo sólo con tarjetas Multimedia (MMC) compatibles. Otras tarjetas de
memoria, como las tarjetas Secure Digital (SD), no caben en la ranura de la tarjeta MMC y
no son compatibles con este dispositivo. El uso de una tarjeta de memoria no compatible
puede dañar dicha tarjeta y el dispositivo, además de alterar los datos almacenados en la
misma.
Formateo de una tarjeta de memoria
Importante: cuando una tarjeta de memoria se formatea, todos los datos de la
tarjeta se pierden definitivamente.
Algunas tarjetas de memoria se suministran ya formateadas y otras requieren formato.
Consulte a su distribuidor para saber si tiene que formatear la tarjeta de memoria antes
de usarla.
• Seleccione Opciones→ Format. tarj. mem.. Seleccione Sí para confirmar. Una vez
finalizado el formateo, escriba un nombre para la tarjeta de memoria y pulse Aceptar.
Copias de seguridad y restauración de información
• Para crear copias de seguridad de la información de la memoria de la consola
de juegos en la tarjeta de memoria, seleccione Opciones→ Copia seg. mem. dis..
• Para restaurar información de la tarjeta de memoria en la memoria de la consola
de juegos, seleccione Opciones→ Restaurar de tarj..
Su consola de juegos
Sugerencia: para
cambiar de nombre una
tarjeta de memoria, vaya
a Tarjeta de memoria y
seleccione Opciones→ Nombre tarj. mem..
Es posible fijar una contraseña para proteger la tarjeta de memoria de usos no autorizados.
La contraseña se almacenará en la consola de juegos y no tendrá que volver a escribirla
mientras esté utilizando la tarjeta de memoria en la misma consola de juegos. Si desea
utilizar la tarjeta de memoria en otra consola de juegos, le solicitará la contraseña.
• Seleccione Opciones→ Fijar contraseña, Cambiar contraseña, o Eliminar contraseña.
En cada opción, se le solicitará que introduzca y confirme la contraseña (de 8 caracteres
como máximo).
Nota: cuando se elimina la contraseña, la tarjeta de memoria se desbloquea
y se puede utilizar en otra consola de juegos sin contraseña.
Desbloqueo de una tarjeta de memoria
Si inserta otra tarjeta de memoria protegida con contraseña en la consola de juegos, deberá
introducir la contraseña de la tarjeta.
• Para desbloquear la tarjeta, seleccione Opciones→ Desbloq. tarj. mem.
Figura 5 La barra de
navegación indica
qué altavoz se
está utilizando.
28
Control de volumen
Cuando tenga una llamada activa o esté escuchando una señal, pulse o para subir
o bajar el nivel de volumen, respectivamente.
El altavoz permite hablar y escuchar con la consola de juegos desde una distancia corta
sin tener que sujetarla junto al oído; por ejemplo, poniéndola en una mesa cercana.
Para localizar el altavoz, consulte Teclas y piezas
Para empezar a utilizar el altavoz durante una llamada activa, seleccione Opciones→
Activar altavoz. Las aplicaciones con sonido, como el Compositor y la Grabadora, utilizan
ajustar el nivel de volumen
durante una llamada,
pulse para subirlo
y para bajarlo.
Sugerencia:
para cambiar el número
de teléfono de su buzón
de voz, pulse y
seleccione Herrams.→ Buzón de voz. Después,
seleccione Opciones→ Cambiar número. Escriba
el número (facilitado por
el proveedor de servicios)
ypulse Aceptar.
Teléfono
Realizar una llamada
1 En modo en espera, escriba el número de teléfono, incluido el prefijo. Pulse
para eliminar un número. Para llamadas internacionales, pulse dos veces
para introducir el prefijo internacional (el carácter + reemplaza el código de acceso
internacional) y, a continuación, marque el código de país, el prefijo sin 0 y el número
de teléfono.
2 Pulse para llamar al número.
3 Pulse para finalizar la llamada (o para cancelar el intento de llamada).
Nota: si pulsa , terminará la llamada, aunque haya otra aplicación activa
en la pantalla.
Sugerencia: en modo en espera, pulse para abrir una lista de los 20 últimos
números a los que ha llamado o que ha intentado llamar. Desplácese al número que
desee y pulse para marcarlo.
Establecimiento de una llamada con la Guía
• Pulse y seleccione Guía. Desplácese al nombre que desee. O bien, escriba las
primeras letras del nombre en el campo Buscar. Aparece una lista de contactos que
coinciden. Pulse para llamar.
Llamada al buzón de voz (servicio de red)
• Para llamar a su buzón de voz, mantenga pulsada la tecla en modo en espera.
Si la consola de juegos solicita el número del buzón de voz (que le ha facilitado su
proveedor de servicios), escríbalo y pulse Aceptar. Consulte también Desvío de llamadas
(servicio de red), pág. 33. Cada línea telefónica puede disponer de su propio número de
buzón de voz; consulte “Línea en uso (servicio de red)”, pág. 40