ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet RH-29 er i samsvar
med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv (Council Directive): 1999/5/EC. En kopi av samsvarserklæringen er tilgjengelig fra
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
i dette dokumentet.
Ikke under noen omstendigheter er Nokia ansvarlige for tap av data eller inntekter, eller spesifikke, vilkårlige, påførte eller indirekte skader uansett årsak.
Innholdet i dette dokumentet gjøres tilgjengelig "som det er". Bortsett fra der det er påkrevet etter gjeldende lover ytes ingen garantier av noe slag, verken direkte
eller underforstått, inkludert, men ikke begrenset til, de underforståtte garantiene for salgbarhet og egnethet til et bestemt formål, i forhold til nøyaktigheten av,
påliteligheten til eller innholdet i dette dokumentet. Nokia forbeholder seg retten til å revidere dette dokumentet eller trekke det tilbake, når som helst og
uten forvarsel.
Tilgjengeligheten av bestemte produkter kan variere fra område til område. Forhør deg hos nærmeste Nokia-forhandler.
Eksportkontroll
Denne enheten kan inneholde varer, teknologi eller programvare som er underlagt eksportlover og -forskrifter fra USA og andre land. Det er ulovlig å fravike slik lovgivning.
9311154
Les disse enkle retningslinjene. Det kan være farlig eller
ulovlig ikke å følge dem. Les den fullstendige
brukerhåndboken hvis du vil ha mer informasjon.
SLÅ PÅ TRYGT Ikke slå på enheten hvis det er
ulovlig å bruke mobiltelefon, eller hvis det kan
føre til forstyrrelser eller fare.
TRAFIKKSIKKERHETEN KOMMER FØRST
Overhold alle lokale lovbestemmelser. Ha alltid
hendene frie til å styre bilen når du kjører.
Trafikksikkerheten bør alltid komme først når
du kjører.
FORSTYRRELSER Alle trådløse enheter kan fra
tid til annen utsettes for forstyrrelser som kan
påvirke ytelsen.
SLÅ AV PÅ SYKEHUS Følg gjeldende
restriksjoner. Slå av enheten i nærheten av
medisinsk utstyr.
SLÅ AV I FLY Følg gjeldende restriksjoner.
Trådløse enheter kan forårsake forstyrrelser i
fly.
SLÅ AV NÅR DU FYLLER DRIVSTOFF Ikke
bruk enheten på bensinstasjoner. Ikke bruk
telefonen nær brennstoff eller kjemikalier.
SLÅ AV NÆR SPRENGNINGER Følg
gjeldende restriksjoner. Ikke bruk enheten når
sprengningsarbeid pågår.
FORNUFTIG BRUK Brukes bare på vanlig måte
som forklart i produktdokumentasjonen.
Antennen må ikke berøres unødvendig.
KVALIFISERT SERVICE Bare kvalifisert
personale kan installere eller reparere dette
produktet.
EKSTRAUTSTYR OG BATTERIER Bruk bare
godkjent ekstrautstyr og godkjente batterier.
Ikke koble sammen produkter som ikke er
kompatible.
VANNTOLERANSE Enheten tåler ikke vann.
Oppbevar den på et tørt sted.
SIKKERHETSKOPIER Husk å ta
sikkerhetskopier eller en utskrift av all viktig
informasjon.
KOBLE TIL ANDRE ENHETER Når du kobler til
andre enheter, må du lese brukerhåndboken for
disse for å få mer detaljert
sikkerhetsinformasjon. Ikke koble sammen
produkter som ikke er kompatible.
7
NØDSAMTALER Kontroller at telefonen er
slått på og at du befinner deg innenfor
dekningsområdet. Trykk på så mange
ganger som nødvendig for å tømme displayet
og gå tilbake til startskjermbildet. Tast inn
nødnummeret, og trykk deretter på .
Oppgi hvor du befinner deg. Ikke avbryt
samtalen før du får beskjed om å gjøre det.
OM ENHETEN
Den trådløse enheten som er beskrevet i denne håndboken,
er godkjent for bruk i nettverkene EGSM 900 og GSM 1800.
Ta kontakt med tjenesteleverandøren hvis du vil ha mer
informasjon om nettverk.
Når du bruker funksjonene i denne enheten, må du
overholde alle lover og respektere andres personvern og
lovmessige rettigheter.
Advarsel: Enheten må være slått på når du
skal bruke andre funksjoner enn
alarmklokken. Ikke slå på enheten når bruk
av trådløse enheter kan forårsake
forstyrrelser eller fare.
Nettverkstjenester
Du trenger en tjeneste fra en leverandør av trådløse
tjenester for å kunne bruke telefonen. Mange av
funksjonene i denne enheten er avhengige av funksjoner i
det trådløse nettverket for å kunne fungere. Det kan hende
at disse nettverkstjenestene ikke er tilgjengelige i alle
nettverk, eller at du må inngå bestemte avtaler med
tjenesteleverandøren før du kan bruke nettverkstjenester.
Det kan hende at tjenesteleverandøren må gi deg flere
instruksjoner om bruken, samt forklare hvilke priser som
gjelder. Enkelte nettverk kan ha begrensninger som
påvirker hvordan du kan bruke nettverkstjenester. Det kan
for eksempel være at enkelte nettverk ikke støtter alle
språkspesifikke tegn og tjenester.
Tjenesteleverandøren kan ha angitt at enkelte funksjoner
skal være deaktivert eller ikke aktivert i enheten. I så fall
vises de ikke på menyen til enheten. Ta kontakt med
tjenesteleverandøren hvis du vil ha mer informasjon.
Kontroller modellnummeret til laderen før den brukes med
denne enheten. Denne enheten er beregnet for bruk med
strømforsyning fra ACP-12 og LCH-12.
Advarsel: Bruk bare batterier,
batteriladere og ekstrautstyr som er
godkjent av Nokia for bruk sammen med
denne modellen. Bruk av andre typer kan
oppheve all godkjenning og garanti, og kan være
farlig.
Kontakt forhandleren hvis du vil ha mer informasjon om
hva som er tilgjengelig av godkjent ekstrautstyr. Når du
kobler fra strømkabelen på ekstrautstyr, bør du holde i og
trekke ut kontakten, og ikke dra i ledningen.
Enheten og ekstrautstyret kan inneholde små deler.
Oppbevar dem utilgjengelig for små barn.
Merk: Slå alltid av strømmen og koble fra laderen og andre enheter før du fjerner
dekselet. Oppbevar og bruk alltid enheten med festede deksler.
Alle SIM-kort må oppbevares utilgjengelig for små barn. Hvis du vil ha informasjon om
tilgjengelighet og hvordan du bruker SIM-korttjenester, kan du ta kontakt med SIMkortleverandøren. Dette kan være tjenesteleverandøren, nettverksoperatøren eller andre
leverandører.
1 Med baksiden av spillmobilen mot deg trykker du ned utløsingsknappen (1) og skyver
dekslet i pilens retning.
2 Hvis du vil løse ut SIM-kortholderen, skyver du holderen i pilens retning (2) og åpner den (3).
1 Åpne dekslet merket med . Koble strømkabelen til spillmobilen (8).
2 Koble laderen til et strømuttak. Batteriindikatorlinjen begynner å rulle. Spillmobilen kan
brukes under lading. Hvis batteriet er helt utladet, kan det ta noen minutter før
ladeindikatoren vises.
3 Når batteriet er fulladet, slutter linjen å rulle. Koble laderen først fra spillmobilen og
deretter fra strømuttaket.
Slå på spillmobilen
• Trykk på og hold nede strømtasten (9).
Hvis du blir bedt om å oppgi en PIN-kode, taster du inn koden (vises som ****) og trykker på
OK. PIN-koden leveres vanligvis med SIM-kortet.
Hvis du blir bedt om å oppgi en låskode, taster du inn låskoden (vises som ****) og trykker
på OK. Fabrikkinnstillingen for låskoden er 12345. Se ‘
Enheten har en innebygd antenne. Merk: Som ved alle andre radiosendere,
må antennen ikke berøres unødvendig når enheten er slått på. Kontakt med
antennen påvirker samtalekvaliteten og kan føre til at enheten bruker mer
strøm enn det som ellers er nødvendig. Hvis du unngår å berøre
antenneområdet når du bruker enheten, optimaliserer du antenneytelsen
og levetiden til batteriet.
NORMAL POSISJON: Hold enheten med antennen opp og over skulderen.
Et lite antall manglende, misfargede eller lyse punkter kan vises på displayet. Dette er
karakteristisk for denne typen display. Noen display kan inneholde piksler eller punkter som
forblir på eller av. Dette er normalt, og ikke en feil.
Komme i gang
Tips! Trykk én gang
på , velg Lås tastatur,
og trykk på OK.
14
Tastelås
Bruk tastelåsen for å hindre at du trykker utilsiktet på tastene.
• Låse: Trykk på og hold nede og i ventemodus. Når tastene er låst, vises
på displayet.
• Låse opp: Trykk på og .
Hvis du har angitt at spill kan starte automatisk, og du setter inn et spillkort i spillmobilen,
oppheves tastelåsen automatisk.
Når tastelåsen er på, kan det hende at du likevel kan ringe det offisielle nødnummeret som
er programmert inn i enheten. Tast inn nødnummeret, og trykk på .
Sette inn et spill- eller minnekort
Alle spill- og minnekort må oppbevares utilgjengelig for barn.
Bruk bare kompatible multimediekort (MMC) med denne enheten. Andre minnekort, for
eksempel Secure Digital-kort (SD), passer ikke multimediekortsportet og er ikke kompatible
med denne enheten. Bruk av et inkompatibelt minnekort kan skade minnekortet og
enheten, og data som er lagret på det inkompatible kortet, kan bli ødelagt.
Du kan kjøpe en rekke ulike N-Gage-spill til spillmobilen. Hvert N-Gage-spill leveres på et
eget skrivebeskyttet spillkort (MMC). Spilldataene, for eksempel poengsummer, lagres i
spillmobilens minne, ikke på N-Gage-spillkortet. Hvis du ønsker en oversikt over de ulike
spillene, kan du kontakte en spilleverandør som er godkjent av Nokia eller besøke
www.n-gage.com.
Du kan kjøpe kompatible flash-minnekort (MMC) for å få ekstra lagringsplass.
Se ‘
Minnekortverktøy’ på side 24.
1 Åpne kortsporet (1).
2 Sett inn et spill- eller minnekort (2). Vær oppmerksom på at et spill- eller minnekort
lukker alle programmer som er åpne i enheten.
3 Lukk kortsporet.
Komme i gang
Hvis du setter inn et spillkort, starter spillet automatisk. I tillegg legges spillikonet
automatisk til som det siste elementet på hovedmenyen. Informasjon som er lagret på et
minnekort, angis med i forskjellige programmer.
Løse ut et minnekort
Viktig: Ikke fjern kortet midt under en operasjon når blinker i øvre høyre hjørne
av displayet. Hvis du fjerner kortet midt under en operasjon, kan dette skade både
minnekortet og enheten, og data som er lagret på kortet, kan blir ødelagt.
1 Trykk på , og velg Fjern minnekort (tilgjengelig bare hvis et minnekort er satt inn).
2 Vent til teksten Minnekortet kan fjernes vises før du fjerner kortet.
at spillet skal starte
automatisk når du setter
inn et spillkort, går du til
Verktøy→ Innstillinger→
Enhet→ Generell, og sett
Autom. spillstart til Av.
Tips! Besøk
www.n-gage.com hvis du
vil ha mer informasjon om
tilgjengelige spill og få
spilltjenesteinnstillinger.
15
Komme i gang
Tips! Hvis du vil
starte et spill når et
spillkort er satt inn, trykker
du på i ventemodus.
Spille et spill
Sett inn et spillkort, se ‘Sette inn et spill- eller minnekort’ på side 14. Spillet starter
automatisk, noe som også låser opp tastelåsen.
Merk: Avslutt et spill før du fjerner spillkortet fra spillmobilen.
Du kan bruke de primære spilltastene og til spillene. Andre taster kan brukes,
avhengig av spillet. Følg instruksjonene som følger med spillet.
Merk: Når du spiller, bruker du strøm, noe som reduserer spillmobilens driftstid.
Spare strøm når du spiller
• Hvis du vil redusere lysstyrken for displayet, trykker du på og går til Verktøy→
Innst.→ Enhet→ Display→ Lysstyrke. Velg Valg→ Endre.
• Bruk hodetelefonen til å lytte til spilltonene når du spiller.
• Slå av Bluetooth når du ikke bruker funksjonen.
Starte et spill for flere spillere
Du kan spille noen spill med to eller flere spillere som har det samme spillet på en
kompatibel enhet. Spillingen foregår via en Bluetooth-tilkobling. Før du starter et spill for
flere spillere, bør du forvisse deg om at Bluetooth-innstillingene til enhetene er kompatible.
Se ‘
Bluetooth-tilkobling’ på side 93. Hvis du vil ha informasjon om hvordan du starter
spillet, ulike nivåer, tilleggsfunksjoner osv., kan du se instruksjonene som følger med spillet.
Spillbehandling – Behandle spilldata
Trykk på og velg Verktøy→ Spillbeh. for å vise og administrere spillrelaterte filer. Du
kan slette filer som du ikke lenger trenger, for å frigjøre minne og sikkerhetskopiere og
gjenopprette filer til og fra et minnekort.
• Hvis du vil vise detaljer for en spilldatafil, for eksempel filtype og størrelse, blar du til
ønsket fil og velger Valg→ Fildetaljer eller trykker på og for å bla gjennom
detaljene.
• Hvis du vil slette en fil, blar du til filen og velger Valg→ Slett.
• Hvis du vil endre utseendet på Spillbehandling og velge hvordan filene grupperes og
sorteres, trykker du på Valg→ Innstillinger.
Sikkerhetskopiere og gjenopprette spilldata
• Hvis du vil sikkerhetskopiere spilldata fra spillmobilens minne til et minnekort, blar du
til filen du vil sikkerhetskopiere og velger Valg→ Sikkerhetskopier.
• Hvis du vil gjenopprette spilldata fra minnekortet til spillmobilens minne, velger du
Valg→ Gjenoppr. fra kort. Bla til filen du vil gjenopprette, og velg Valg→
Gjenopprett.
Tips! Du kan sikkerhetskopiere spillfiler, for eksempel poengsummer, til et minnekort
og deretter bruke gjenopprettingsfunksjonen for å kopiere filene til en annen
kompatibel enhet.
Opphavsrettbeskyttelse kan forhindre at bilder, ringetoner og annet innhold blir kopiert,
endret, overført eller videresendt.
Beskyttede filer er merket som Ikke flyttbar i fildetaljene og kan ikke brukes på andre
enheter. Filer som er merket med Flyttbar kan brukes på andre kompatible enheter.
Valg i hovedvisningen for
spillbehandling:
Fildetaljer, Slett,
Sikkerhetskopier,
Gjenoppr. fra kort, Merk/
fjern merking,
Innstillinger, Hjelp og
Avslutt.
Filtyper spill:
Spilldata - Filer som
kreves for å spille et spill,
for eksempel spillyder.
Spillutvidelser - Valgfrie
spillfiler, for eksempel
ekstra nivåer.
Brukerdata - Filer som
lagres under spilling, for
eksempel poengsummer
og kontrollpunkter du har
nådd.
Komme i gang
Startprogram for N-Gage Arena
Startprogrammet for N-Gage Arena er et program som gir deg tilgang til området N-Gage
Arena direkte fra spillmobilen din. Medlemmer av N-Gage Arena-samfunnet kan
kommunisere med hverandre, laste ned eksklusivt innhold, få tilgang til globale
rangeringer, delta i turneringer, lese spill- og samfunnsnyheter og mye mer.
For å kunne bruke startprogrammet for N-Gage Arena må du abonnere på en GPRStjeneste. Kontakt nettverksoperatøren eller tjenesteleverandøren for informasjon om
abonnement og tilgjengelighet for GPRS. Legg merke til at GPRS-tilkoblinger og overføringer kan bli belastet med egne avgifter.
Et Internett-tilgangspunkt (IAP) må også være angitt i spillmobilen. Du kan motta
innstillinger for Internett-tilgangspunkt i en spesiell tekstmelding fra nettverksoperatøren
eller tjenesteleverandøren, eller du kan taste inn innstillingene manuelt. Det kan også
hende at Internett-tilgangspunkter er forhåndsinnstilt i spillmobilen av
tjenesteleverandøren.
Du kan bestille tilgangspunktinnstillinger for Internett, WAP, MMS og e-post, ved å gå til
kundestøttedelen på Web-området for N-Gage på http://support.n-gage.com/.
Innstillingene sendes til din spillmobil som en tekstmelding. Følg instruksjonene i
meldingen for å lagre innstillingene. Koblinger til hvert enkelt lands Web-område for NGage finner du på http://www.n-gage.com/select.html.
Koble til N-Gage Arena
Det er tre metoder for å få tilgang til N-Gage Arena:
• Bruk startprogrammet for N-Gage Arena i spillmobilen. Trykk på , og velg N-Gage Arena.
• Med en kompatibel PC. Gå til Web-området for N-Gage Arena på
http://arena.n-gage.com.
• Mens du spiller et N-Gage Arena-spill. Velg N-Gage Arena fra spillmenyen.
Startprogrammet for N-Gage Arena og Web-området gir deg tilgang til alle funksjoner og
aktiviteter som er tilgjengelig på N-Gage Arena. Menyene i spillene gir deg tilgang til
funksjoner og innhold spesielt for spillet du spiller.
Du må registrere deg som medlem i N-Gage Arena-samfunnet for å kunne bruke
funksjonene og delta i aktivitetene på N-Gage Arena. Du kan registrere deg og opprette en
påloggingskonto enten via en PC på Web-området eller med spillmobilen ved hjelp av
startprogrammet for N-Gage Arena. Under registreringen vil du bli bedt om å velge et
brukernavn og et passord. Når du har registrert deg som medlem kan du logge på N-Gage
Arena med brukernavnet og passordet ditt.
Oppdatere startprogrammet for N-Gage Arena
Oppdateringer for startprogrammet for N-Gage Arena vil være tilgjengelig regelmessig.
Hver gang du kobler deg til N-Gage Arena med spillmobilen, kontrollerer programmet om
det er tilgjengelige oppdateringer. Hvis det finner en oppdatering, blir du spurt om du vil
laste den ned eller ikke. Noen av oppdateringene for startprogrammet for N-Gage Arena er
obligatoristke, mens andre er valgfrie.
Merk: Hvis du ikke godtar nedlastingen av en obligatorisk oppdatering, kan du ikke
lenger bruke startprogrammet for N-Gage Arena.
Hjelp
Spillmobilen har en hjelpefunksjon som du kan få tilgang til fra et hvilket som helst
program, ved å velge Valg→ Hjelp.
Eksempel: Hvis du vil vise instruksjoner for hvordan du oppretter et kontaktkort,
begynner du å opprette et kontaktkort og velger Valg→ Hjelp. Når du leser
instruksjonene, kan du bytte mellom Hjelp og programmet som er åpent i
bakgrunnen, ved å trykke på og holde nede . Du kan få tilgang til det samme
hjelpeemnet når du trykker på og går til Tilbehør→ Hjelp→ Kontakter→ Opprette kontaktkort.
• Hvis du vil bytte mellom programmer som er åpne, trykker du på og holder nede
. Se Fig. 2
• Hvis du vil merke et element, blar du til det og trykker på og samtidig.
• Hvis du vil merke flere elementer, trykker du på og holder nede samtidig som
du trykker på eller . Et merke plasseres ved siden av det valgte elementet. Du
avslutter valget ved å slutte å bla med og slippe opp . Når du har valgt alle
elementene du ønsker, kan du flytte eller slette dem.
• I noen tilfeller vises en kortere valgliste med hovedkommandoene som er tilgjengelige
i visningen, når du trykker på .
.
Merk: Hvis du har lite minne, kan det hende at spillmobilen lukker noen
programmer. Spillmobilen lagrer data som ikke er lagret, før programmet lukkes.
• Hvis du vil endre bildet som vises som bakgrunn i ventemodus, går du til Verktøy→
Innstillinger→ Enhet→ Ventemodus→ Bakgrunnsbilde og velger Ja. Se Fig. 3
• Hvis du vil endre fargesammensetningen i spillmobilen, går du til Verktøy→
Innstillinger→ Enhet→ Display→ Fargepalett.
• Hvis du vil endre snarveiene som er tilordnet utvalgstastene i ventemodus, går du til
Verktøy→ Innstillinger→ Enhet→ Ventemodus→ Venstre utvalgstast eller Høyre
utvalgstast. Se Fig. 3
• Hvis du vil endre klokken som vises i ventemodus, går du til Verktøy→ Innstillinger→
Innstillinger dato og tid→ Klokketype→ Analog eller Digital.
• Hvis du vil endre velkomstmeldingen, bildet eller animasjonen, går du til Verktøy→
Innstillinger→ Enhet→ Generell→ Velkomstmeld./logo.
• Hvis du vil endre hva som vises i skjermspareren, går du til Verktøy→ Innstillinger→
Enhet→ Display→ Skjermsparer.
• Hvis du vil endre ringetonene og tastaturtonene, går du til Verktøy→ Profiler. Hvis den
valgte profilen er Generell, vises gjeldende dato i stedet for profilnavnet i
navigeringsfeltet. Se ‘
• Hvis du vil tilordne en egen ringetone for en venn, går du til Kontakter. Se side 49
• Hvis du vil omorganisere hovedmenyen, velger du Valg→ Flytt, Flytt til mappe eller
Ny mappe i hovedmenyen. Du kan flytte programmene som brukes lite, til mapper, og
plassere programmer som du bruker ofte, i hovedmenyen.
• Hvis du vil bytte mellom to programmer som er åpne, trykker du på og holder
nede .
• Hvis du vil endre profilen, trykker du på og velger en profil.
• Hvis du vil låse tastaturet, trykker du på og .
• Hvis du vil starte et spill når et spillkort er satt inn, trykker du på .
• Hvis du vil åpne listen over de siste oppringte numrene, trykker du på .
• Hvis du vil starte en kobling til Internett, trykker du på og holder nede . Se
‘
Grunnleggende trinn for tilgang til Internett’ på side 85.
Viktige indikatorer i ventemodus
- Du har mottatt én eller flere meldinger i Innboks-mappen i Meldinger.
- Du har mottatt én eller flere talemeldinger. Se ‘
(nettverkstjeneste)’ på side 27.
- Det ligger meldinger som ikke er sendt, i utboksen. Se side 66
- Vises hvis Anrop varsles med er satt til Lydløs og Varseltone for meld. til Av. Se
‘
Profiler’ på side 74.
- Spillmobilens tastatur er låst. Se ‘
- Du har en aktiv alarm. Se ‘
- Du kan bare ringe fra telefonlinje 2 (nettverkstjeneste).
- Alle anrop til spillmobilen viderekobles til et annet nummer. Hvis du har to
telefonlinjer, er viderekoblingsindikator for den første linjen og for den andre. Se
Linje i bruk (nettverkstjeneste) på side 37
- Et minnekort leses eller skrives til.
eller - En hodetelefon eller et slyngesett er koblet til enheten.
- Et dataanrop er aktivt. - Et høyhastighetsdataanrop er aktivt.
- Vises i stedet for indikatoren for signalstyrke (vises i øvre venstre hjørne i ventemodus)
når det er en aktiv GPRS-tilkobling. Se ‘
- Vises når GPRS-tilkoblingen er satt på vent, for eksempel under samtaler.
- Et faksanrop er aktivt.
- Bluetooth er aktiv. Vær oppmerksom på at når data overføres via Bluetooth, vises .
Se ‘
Bluetooth-tilkobling’ på side 93.
GPRS’ på side 42.
Minnebehandling
Mange av funksjonene i spillmobilen bruker minne til å lagre data. Disse funksjonene
omfatter spill, kontakter, meldinger, bilder og ringetoner, kalender- og gjøremålsnotater,
dokumenter og nedlastede programmer. Hvor mye ledig minne som finnes, avhenger av
hvor mye data som allerede er lagret i spillmobilens minne.
Du kan bruke et minnekort som ekstra lagringsplass. Minnekort er overskrivbare, så du kan
slette og lagre data på et minnekort. Hvis det begynner å bli lite ledig minne på
spillmobilen, kan du flytte forskjellige filer til et minnekort.
Merk: Du kan ikke lagre data på spillkort fordi de er skrivebeskyttet.
Spillkort inneholder data som ikke kan overskrives.
Vise minneforbruk
Hvis du vil vite hvilken type data du har i spillmobilen, og hvor mye minne de forskjellige
datagruppene bruker, går du til Verktøy→ Prg.beh. og velger Valg→ Minnedetaljer→ Telefonminne. Bla ned til Ledig minne for å vise mengden ledig minne i spillmobilen.
Hvis du har et minnekort i spillmobilen, går du til Verktøy→ Minne og velger Valg→ Minnedetaljer for å vise minneforbruket og mengden ledig minne på kortet.
Valg i Minnekort: S.kopier
enh.minne, Gjenoppr. fra
kort, Formater
minnekort, Navn på
minnekort, Angi passord,
Endre passord, Fjern
passord, Fjern lås for
m.kort, Minnedetaljer,
Hjelp og Avslutt.
Frigjøre minne
Hvis du installerer mange spill eller lagrer mange bilder, kan dette oppta en stor del av det
tilgjengelige minnet, og spillmobilen gir deg melding om at den har lite minne. Hvis du vil
frigjøre minne, overfører du noen av spillene, bildene eller andre oppføringer til et
minnekort. Du kan også slette elementer som kontaktinformasjon, kalendernotater,
tidtakere for anrop, tidtakere for samtalekostnad, poengsummer eller andre data som du
ikke lenger trenger. Gå til det aktuelle programmet for å fjerne dataene.
Her er andre elementer som du kan slette for å frigjøre minne:
• installerte spill som du ikke lenger trenger
• meldinger fra mappene Innboks, Kladd og Sendt i Meldinger
• e-postmeldinger som er hentet fra spillmobilens minne
• lagrede XHTML- eller WML-sider og bilder i Bilder
Minnekortverktøy
Trykk på , og velg Verktøy→ Minne. Du kan for eksempel bruke et minnekort til å
lagre de nedlastede spillene og programmene på. Du kan også sikkerhetskopiere
informasjon fra spillmobilens minne og gjenopprette informasjonen på spillmobilen senere.
Se ‘
Sette inn et spill- eller minnekort’ på side 14 og ‘Løse ut et minnekort’ på side 15.
Alle minnekort må oppbevares utilgjengelig for barn.
Viktig: Ikke fjern kortet midt under en operasjon når blinker i øvre høyre
hjørne av displayet. Hvis du fjerner kortet midt under en operasjon, kan dette
skade både minnekortet og enheten, og data som er lagret på kortet, kan blir
ødelagt.
Bruk bare kompatible multimediekort (MMC) med denne enheten. Andre minnekort, for
eksempel Secure Digital-kort (SD), passer ikke i multimediekortsportet og er ikke
kompatible med denne enheten. Bruk av et inkompatibelt minnekort kan skade
minnekortet og enheten, og data som er lagret på det inkompatible kortet, kan bli ødelagt.
Viktig: Når et minnekort formateres, går alle dataene på kortet tapt for alltid.
Noen minnekort leveres ferdig formatert, mens andre må formateres. Ta kontakt med
forhandleren for å finne ut om du må formatere minnekortet før du kan bruke det.
•Velg Valg→ Formater minnekort. Velg Ja for å bekrefte. Når formateringen er fullført,
taster du inn et navn på minnekortet og trykker på OK.
Informasjon om sikkerhetskopiering og gjenoppretting
• Hvis du vil sikkerhetskopiere informasjon fra spillmobilens minne til et minnekort,
velger du Valg→ S.kopier enh.minne.
• Hvis du vil gjenopprette informasjon fra minnekortet til spillmobilens minne, velger du
Valg→ Gjenoppr. fra kort.
Låse minnekortet
Du kan angi et passord for å beskytte minnekortet mot uautorisert bruk.
Passordet lagres i spillmobilen, og du trenger ikke skrive det inn på nytt så lenge du bruker
minnekortet på samme spillmobil. Hvis du vil bruke minnekortet på en annen spillmobil, blir
du bedt om å oppgi passordet.
•Velg Valg→ Angi passord, Endre passord eller Fjern passord. Du blir bedt om å taste
inn og bekrefte passordet for hvert valg du gjør (maks. 8 tegn).
Merk: Når passordet er fjernet, er minnekortet ulåst og kan brukes på alle
spillmobiler uten et passord.
Låse opp et minnekort
Hvis du setter inn et annet passordbeskyttet minnekort i spillmobilen, blir du bedt om å
angi passordet for kortet.
• Hvis du vil låse opp kortet, velger du Valg→ Fjern lås for m.kort.
Tips! Hvis du vil
endre navn på et
minnekort, går du til
Minnekort og velger
Fig. 5 Navigeringsfeltet
viser høyttaleren i bruk.
Volumkontroll
Når du har en aktiv samtale eller lytter til en tone, trykker du på eller for å heve
eller senke volumnivået.
Med høyttaleren kan du snakke og lytte på kort avstand uten å måtte holde spillmobilen
til øret. Den kan for eksempel ligge på et bord i nærheten. Hvis du vil finne høyttaleren, kan
du se ‘
Taster og deler’ på side 13.
Hvis du vil begynne å bruke høyttaleren under en aktiv samtale, velger du Valg→
Aktiver høyttaler. Lydprogrammer som Redigering og Opptaker bruker høyttaleren som
standard.
Viktig: Ikke hold spillmobilen nær øret når høyttaleren er i bruk, fordi volumet kan
være svært høyt.
Hvis du vil slå av høyttaleren når du har en aktiv samtale eller spiller musikk, velger du
Valg→ Aktiver håndsett.
1 I ventemodus taster du inn telefonnummeret, inkludert retningsnummeret. Trykk på
for å fjerne et nummer. For utenlandssamtaler trykker du på to ganger for
å få utenlandsprefikset (tegnet + erstatter tilgangskoden for utenlandssamtaler), og
deretter taster du inn landskoden, retningsnummeret uten 0 og telefonnummeret.
2 Trykk på for å slå nummeret.
3 Trykk på for å avslutte samtalen (eller for å avbryte oppringingsforsøket).
Merk: Du avslutter alltid en samtale ved å trykke på , selv om et annet
program er aktivt.
Tips! Trykk på i ventemodus for å åpne en liste over de 20 siste numrene du
har ringt, eller forsøkt å ringe. Bla til nummeret du ønsker, og trykk på for å
ringe nummeret.
Ringe opp ved hjelp av Kontakter
• Trykk på , og velg Kontakter. Bla til ønsket navn. Du kan også taste inn de første
bokstavene i navnet i søkefeltet. Samsvarende kontakter vises. Trykk på for å
ringe.
Ringe talepostkassen (nettverkstjeneste)
• Hvis du vil ringe talepostkassen, trykker du på og holder nede i ventemodus.
Hvis du blir bedt om å oppgi nummeret til talepostkassen (som du har fått fra
tjenesteleverandøren), taster du det inn og trykker på OK. Se også ‘
(nettverkstjeneste)’ på side 30. Hver telefonlinje kan ha et eget nummer til
talepostkasse. Se Linje i bruk (nettverkstjeneste) på side 37
Viderekoble anrop
.
Telefon
Tips! Hvis du vil
justere volumet under en
samtale, trykker du på
for å heve og for å
redusere volumet.
Tips! Hvis du vil
endre nummeret til
talepostkassen, trykker du
på og velger
Verktøy→ Talepostkasse,
og deretter velger du
Valg→ Endre nummer.
Tast inn nummeret (som
du har fått fra
tjenesteleverandøren), og
trykk på OK.
1 Trykk på , og velg Verktøy→ Hurtigvalg, og tilordne et telefonnummer til en av
hurtigvalgtastene ( - ). er forbeholdt talepostkassen.
2 Gå til Verktøy→ Innstillinger→ Ring til, og sett Hurtigvalg til På.
3 Slik ringer du: Trykk på og hold nede den aktuelle hurtigvalgstasten til anropet starter,
i ventemodus.
Foreta en konferansesamtale (nettverkstjeneste)
1 Ring til den første deltakeren.
2 Ring til en annen deltaker ved å velge Valg→ Nytt anrop. Tast inn eller søk etter
telefonnummeret, og trykk på OK. Den første samtalen settes automatisk på venting.
3 Når det nye anropet er besvart, tar du med den første deltakeren i konferansesamtalen.
Velg Valg→ Konferanse.
• Hvis du vil ta med en ny person i samtalen, gjentar du trinn 2 og velger Valg→
Konferanse→ Legg til i konf.. Enheten støtter konferansesamtaler mellom
maksimalt seks deltakere, inkludert deg selv.
• Hvis du vil ha en privat samtale med en av deltakerne, velger du Valg→
Konferanse→ Privat. Bla til ønsket deltaker, og trykk på Privat. Konferansesamtalen
settes på venting på spillmobilen. De andre deltakerne kan fortsette med
konferansesamtalen. Når du er ferdig med den private samtalen, velger du Valg→
Legg til i konf. for å gå tilbake til konferansesamtalen.
• Hvis du vil utelukke en av deltakerne, velger du Valg→ Konferanse→ Utelat
deltaker før du blar til deltakeren og trykker på Utelat.
4 Hvis du vil avslutte den aktive konferansesamtalen, trykker du på .
• Du svarer på et innkommende anrop ved å trykke på , og du avslutter samtalen
ved å trykke på .
• Hvis du ikke vil svare på et anrop, trykker du på . Den som ringer, får opptattsignal.
Hvis en kompatibel hodetelefon er koblet til enheten, kan du svare på og avslutte et anrop
ved å trykke på hodetelefontasten.
Hvis du trykker på Lydløs, er det bare ringetonen som dempes. Deretter svarer du på eller
avviser du anropet.
Tips! Hvis du har aktivert funksjonen Viderekobling→ Hvis opptatt for å
viderekoble anrop, for eksempel til talepostkassen, vil dette også viderekoble et
innkommende anrop du avviser. Se ‘Viderekoble anrop (nettverkstjeneste)’
Samtale venter (nettverkstjeneste)
Hvis du har aktivert tjenesten Samtale venter, vil nettverket varsle deg om et nytt
innkommende anrop mens en samtale pågår. Hvis du vil endre innstillingene, trykker du på
og velger Verktøy→ Innstillinger→ Anropsinnstillinger→ Samtale venter: Se også
side 37
.
1 Du kan besvare et ventende anrop under en samtale ved å trykke på . Den første
samtalen settes på venting.
Hvis du vil skifte mellom de to samtalene, trykker du på Bytt.
2 Hvis du vil avslutte den aktive samtalen, trykker du på .
Valg under en samtale
Mange av valgene du kan bruke under en samtale, er nettverkstjenester. Trykk på Valg
under en samtale for enkelte av de følgende valgene: Lyd av eller Mikr. på, Avslutt denne,
Avslutt alle, Sett på venting eller Innhent, Nytt anrop, Konferanse, Privat, Utelat
deltaker, Svar og Avvis.
på side 30.
Tips! Hvis du vil
justere ringetonene for
forskjellige miljøer og
hendelser, for eksempel
når du vil at spillmobilen
skal være lydløs, kan du se
‘
eksempel viderekoble
anrop til nummeret til
talepostkassen.
Bytt for å bytte mellom en aktiv samtale og en samtale som venter, Overfør for å koble et
innkommende anrop eller en samtale som er satt på venting, til en aktiv samtale, og for å
koble deg fra samtalene.
Send DTMF for å sende DTMF-tonestrenger, for eksempel passord eller bankkontonumre.
Tast inn DTMF-strengen, eller søk etter den i Kontakter. Trykk på gjentatte ganger for
å frem: *, p (pause) eller w (vent). Trykk på for å få frem #. Trykk på OK for å sende
tonen.
Viderekoble anrop (nettverkstjeneste)
1 Hvis du vil viderekoble de innkommende anropene til et annet nummer, trykker du på
og velger Verktøy→ Viderekobling. Kontakt tjenesteleverandøren for å få mer
informasjon.
2 Velg ett av viderekoblingsvalgene. Velg for eksempel Hvis opptatt for å viderekoble
taleanrop når nummeret ditt er opptatt, eller når du avviser innkommende anrop.
3 Velg Valg→ Aktiver for å slå på viderekobling, Deaktiver for å slå av viderekobling,
Sjekk status for å kontrollere om viderekobling er aktivert eller ikke, eller Deaktiv. all
viderek. for å avbryte alle aktive viderkoblinger. Se ‘
på side 22
.
Merk: Du kan ikke ha sperring av innkommende anrop og viderekobling aktivert
samtidig. Se ‘
Anropssperring (nettverkstjeneste)’ på side 46.
Viktige indikatorer i ventemodus’
Tips! Hvis du vil vise
en liste over sendte
meldinger, trykker du på
og velger
Meldinger→ Sendt.
30
Logg - anropslogg og generell logg
Hvis du vil overvåke telefonanrop, tekstmeldinger eller datatilkoblinger registrert av
spillmobilen, trykker du på og velger Verktøy→ Logg og trykker på . Du kan
filtrere den generelle loggen for å vise bare én hendelsestype og opprette nye kontaktkort
basert på logginformasjonen.
Tilkoblinger til postkassen, multimediemeldingssentralen eller XHTML- eller WML-sider
vises som dataanrop eller GPRS-tilkoblinger i den generelle kommunikasjonsloggen.