Despre aparatul Dvs.6
Servicii de rețea7
Memoria partajată7
Configurați aparatul Dvs.8
Introducerea cartelei SIM și a acumulatorului8
Introducerea cartelei de memorie9
Încărcarea acumulatorului10
Taste și componente11
Taste și elemente componente (față)11
Taste și componente (spate)12
Taste și componente (sus)12
Butoane și componente (laterale)12
Prima pornire13
Pornirea aparatului13
Asistent de pornire13
Suport14
Stilou14
Utilizarea accesoriilor14
Setul cu cască14
Curea de purtat la mână15
Introducere15
Despre software-ul Maemo15
Despre desktop15
Meniul Aplicații16
Zona de stare și meniul de stare16
Tablou de bord18
Despre ecranul tactil19
Utilizarea elementară20
Despre aparatul Dvs.20
Protecția aparatului21
Introducerea textului22
Utilizarea comenzilor rapide25
Personalizarea aparatului26
Editarea și personalizarea desktopului26
Setările profilului 27
Schimbarea imaginii de fundal27
Schimbarea limbii de scriere27
Modificarea temelor 27
Conectarea aparatului 27
Despre conectivitate27
Setări rețea28
Utilizarea unei conexiuni WLAN28
Utilizarea unei conexiuni de pachete de date32
Conexiuni de date active33
Dezactivarea conexiunilor fără fir33
Setările conexiunii Internet33
Conexiunea Bluetooth34
Cuprins3
Conexiuni USB 36
Navigarea pe Web 36
Despre browser36
Deschiderea paginilor Web și navigarea în acestea37
Bara de instrumente a browserului38
Organizarea marcajelor38
Ștergerea datelor private39
Siguranța conexiunii39
Preluarea fișierelor40
Memorarea paginilor Web40
Vizualizarea istoricului de navigare40
Instalarea programelor de completare41
Modificarea setărilor de browser41
Organizarea contactelor 42
Adăugarea și editarea contactelor42
Adăugarea și editarea Informațiilor mele43
Sortarea contactelor44
Importul și exportul contactelor44
Expedierea fișelor de contact45
Adăugarea comenzilor rapide pe deskop45
Sincronizarea contactelor45
Setări contacte45
Efectuarea apelurilor 46
Despre apeluri46
Senzor de proximitate46
Efectuarea apelurilor vocale46
Efectuarea apelurilor Internet48
Opțiuni în timpul unui apel49
Cronometre apeluri50
Apeluri telefonice în caz de urgență50
Expedierea mesajelor text și chat 51
Despre Conversații51
Expedierea mesajelor text51
Expedierea de mesaje chat52
Ștergerea mesajelor și conversațiilor53
Filtrarea conversațiilor53
Setările pentru mesaje text și chat54
E-mail 54
Despre e-mail54
Citirea mesajelor e-mail de la serviciu cu Mail for
Exchange54
Configurarea e-mailului personal55
Citirea și expedierea e-mailurilor57
Organizarea propriului e-mail59
Sincronizarea cu Mail for Exchange60
Modificarea setărilor de e-mail60
Despre partajarea conținutului73
Crearea unui cont de partajare73
Partajarea articolelor73
Cuvinte cheie74
Partajarea articolelor prin conexiunea Bluetooth74
Expedierea articolelor prin e-mail74
Modificarea setărilor de partajare74
Vizualizarea stării de partajare74
Editarea contului de partajare 75
Redarea muzicii și a videoclipurilor75
Despre Media player75
Formate de fișiere76
Adăugarea widgetului media pe desktop76
Căutarea fișierelor media76
Redarea muzicii cu Media player 76
Utilizarea transmițătorului FM 78
Redarea videoclipurilor cu Media player 79
Audierea emisiunilor radio de pe Internet cu Media
player 80
Navigarea pe serverele media81
Găsirea și vizualizarea locurilor81
Poziționare (GPS)81
Hărți Ovi pentru mobil 83
Sincronizarea și transferul de conținut de pe un alt
aparat84
Sincronizarea conținutului84
Date transfer85
Gestionarea detaliilor transferului85
Crearea copiilor de siguranță și restaurarea
datelor 86
Despre copiile de siguranță86
Crearea unei copii de siguranță noi86
Restaurarea unei copii de siguranță86
Actualizarea software-ului și instalarea
aplicațiilor 86
Modificarea setărilor de personalizare102
Modificarea setărilor de conexiune104
Modificarea setărilor generale106
Setările aplicațiilor terțelor părți107
Open source software notice108
Standarde108
Accesorii109
Acumulator109
Informații referitoare la acumulator și la încărcător109
Verificarea autenticității acumulatorilor Nokia110
Întreținerea aparatului Dvs.111
Reciclare111
Informații suplimentare referitoare la siguranță111
Copii mici111
Mediul de utilizare111
Echipamente medicale111
Autovehicule112
Zone cu pericol de explozie112
Apeluri telefonice în caz de urgență112
Informații privind certificarea (SAR)113
Cuprins5
Index114
6Siguranța
Siguranța
Citiți aceste instrucțiuni simple. Nerespectarea acestor
instrucțiuni poate fi periculoasă sau ilegală. Pentru informații
suplimentare, citiți în întregime ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ
Nu porniți aparatul dacă folosirea telefoanelor
mobile este interzisă sau dacă aceasta poate
provoca interferențe sau pericole.
SIGURANȚA CIRCULAȚIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectați toate legile locale. Păstrați-vă
întotdeauna mâinile libere în tim p c e co ndu ce ți un
autovehicul. Prima grijă a Dv s. în ti mp ce co nd uc eți
un autovehicul trebuie să fie siguranța circulației.
INTERFERENȚE
Toate aparatele mobile pot intra în interferență,
ceea ce le-ar putea afecta performanțele.
OPRIȚI ÎN ZONE CU RESTRICȚII
Respectați toate restricțiile. Opriți aparatul în
avioane, în apropierea aparatelor medicale sau în
apropierea zonelor cu carburanți, substanțe
chimice sau cu pericol de explozie.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea și repararea acestui produs este
permisă numai personalului calificat.
ACCESORII ȘI ACUMULATORI
Folosiți numai accesorii omologate și acumulatori
omologați. Nu conectați între ele produse
incompatibile.
REZISTENȚA LA APĂ
Aparatul Dvs. nu rezistă la apă. Feriți aparatul de
umiditate.
Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest ghid este omologat pentru a
fi utilizat în rețelele (E)GSM 850, 900, 1800, 1900 și UMTS 900,
1700, 2100. Pentru informații suplimentare despre rețele,
contactați furnizorul Dvs. de servicii.
Este posibil ca aparatul Dvs. să aibă preinstalate o serie de
marcaje și linkuri către site-uri Internet ale unor terțe părți și
care vă permit să accesați aceste site-uri. Acestea nu sunt
afiliate la Nokia, iar Nokia nu le sprijină și nu își asumă
răspunderea pentru ele. Dacă accesați astfel de site-uri, luați
măsuri de precauție în ceea ce privește siguranța și
conținutul.
Siguranța7
Avertizare:
Pentru a utiliza orice funcție a acestui aparat, alta decât
ceasul cu alarmă, aparatul trebuie să fie pornit. Nu porniți
aparatul dacă folosirea aparatelor mobile poate provoca
interferențe sau pericole.
La utilizarea acestui aparat, respectați toate legile, precum și
obiceiurile locale, dreptul la viață privată și alte drepturi
legitime ale celorlalte persoane, inclusiv drepturile de autor.
Protecția drepturilor de autor ar putea împiedica copierea,
modificarea sau transferul unor imagini, piese muzicale sau
a altui tip de conținut.
Faceți copii de siguranță sau păstrați înregistrări scrise ale
tuturor informațiilor importante memorate în aparatul Dvs.
Când conectați aparatul la orice alt echipament, citiți
manualul de utilizare al acestui echipament pentru
instrucțiunile detaliate de siguranță. Nu conectați între ele
produse incompatibile.
Imaginile din acest ghid pot diferi de cele de pe afișajul
aparatului Dvs.
Pentru alte informații importante referitoare la aparatul Dvs.,
consultați ghidul utilizatorului.
Servicii de rețea
Pentru a utiliza aparatul trebuie să beneficiați de serviciile
unui furnizor de servicii de comunicații mobile. Unele funcții
nu sunt disponibile în toate rețelele; este posibil ca anumite
funcții să necesite încheierea de acorduri specifice cu
furnizorul Dvs. de servicii pentru putea utiliza respectivele
funcții. Serviciile de rețea implică transmiterea de date. Cereți
furnizorului Dvs. de servicii informații referitoare la taxele din
rețeaua Dvs. din țară și când sunteți în roaming, din alte
rețele. Furnizorul Dvs. de servicii vă poate explica ce tarife se
vor aplica. Unele rețele ar putea avea limitări ce influențează
modul în care puteți utiliza unele funcții ale acestui aparat și
care necesită suport din partea rețelei, cum ar fi suport pentru
tehnologii specifice precum protocoale WAP 2.0 (HTTP și SSL)
care rulează prin protocoalele TCP/IP, precum și caracterele
specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii să fi solicitat ca
anumite funcții ale aparatului Dvs. să fie dezactivate sau să
nu fie activate. În acest caz, funcțiile respective nu vor fi
prezente în meniul aparatului Dvs. Este posibil, de asemenea,
ca aparatul Dvs. să aibă articole personalizate, cum ar fi nume
de meniuri, ordinea acestora și pictogramele.
Memoria partajată
Următoarele funcții ale acestui aparat pot folosi memoria
partajată: marcaje; fișiere imagine, audio și video; note,
schițăși alte fișiere; contacte; mesaje e-mail; aplicații.
Utilizarea uneia sau mai multor astfel de funcții poate reduce
spațiul de memorie disponibil pentru celelalte funcții. Dacă
aparatul Dvs. afișază un mesaj prin care vă informează că
memoria este plină, ștergeți unele informații care sunt
stocate în memoria partajată.
8Configurați aparatul Dvs.
Configurați aparatul Dvs.
Introducerea cartelei SIM și a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriți întotdeauna aparatul
și deconectați-l de la încărcător.
Important: Pentru a preveni defectarea cartelei SIM,
scoateți întotdeauna acumulatoru l înainte de a introduce sau
a scoate cartela.
1 Pentru a împiedica detașarea acumulatorului, plasați
aparatul cu carcasa posterioară orientată înspre
suprafață.
2Puneți degetul pe clema de prindere și ridicați capacul
posterior. Nu este necesar să apăsați niciun buton pentru
a elibera capacul posterior.
3 Pentru a elibera suportul cartelei SIM, glisați suportul
spre stânga (1) și ridicați capătul din dreapta al
suportului (2). Asigurați-vă că că zona de contacte este
orientată către conectorii aparatului și colțul teșit al
cartelei este orientat în sus (3). Închideți suportul (4) și
glisați-l spre dreapta pentru a-l bloca la locul său (5).
4Potriviți contactele acumulatorului cu conectorii
corespunzători din compartimentul acumulatorului și
introduceți acumulatorul în direcția indicată de săgeată.
5 Pentru a pune capacul posterior la loc, orientați urechea
de fixare către locașul acesteia, apoi apăsați în jos
capacul, până când se blochează.
Introducerea cartelei de memorie
Utilizați numai Cartele microSD compatibile, omologate de
Nokia spre a fi utilizate cu acest aparat. Nokia utilizează
standarde industriale aprobate pentru cartele de memorie,
dar este posibil ca anumite mărci să nu fie perfect compatibile
cu acest aparat. Cartelele incompatibile pot provoca
defecțiuni ale cartelei și aparatului, afectând și datele stocate
pe cartelă.
Cartela de memorie poate fi introdusă sau scoasă în siguranță
chiar și atunci când aparatul este pornit.
Este posibil ca o cartelă de memorie să fie deja introdusă în
aparat. Dacă nu este, efectuați următoarele operații:
Configurați aparatul Dvs.9
1 Pentru a împiedica detașarea acumulatorului, plasați
aparatul cu carcasa posterioară orientată înspre
suprafață.
2Puneți degetul pe clema de prindere și ridicați capacul
posterior. Nu este necesar să apăsați niciun buton pentru
a elibera capacul posterior.
3 Pentru a elibera suportul cartelei de memorie, glisați
suportul spre acumulator (1) și ridicați capătul suportului
(2). Introduceți o cartelă de memorie compatibilă în
suport (3). Asigurați-vă că zona de contact a cartelei este
orientată spre conectorii aparatului. Închideți suportul
(4) și glisați-l înapoi pentru a-l bloca la locul său (5).
10 Configurați aparatul Dvs.
4Puneți la loc capacul posterior. Țineți aparatul cu fața în
jos când înlocuiți capacul. Asigurați-vă că a ți închis corect
capacul.
Încărcarea acumulatorului
Acumulatorul a fost încărcat parțial în fabrică. Dacă aparatul
indică energie insuficientă, efectuați următoarele:
Încărcarea acumulatorului cu încărcătorul
1Conectați încărcătorul la o priză de electricitate.
2Conectați încărcătorul la conectorul micro USB al
aparatului.
3După ce acumulatorul indică o încărcare completă,
deconectați încărcătorul de la aparat, apoi de la priza de
electricitate.
Taste și componente11
Indicatorul luminează intermitent cât timp aparatul se
încarcă. Indicatorul luminează continuu când acumulatorul
este încărcat complet.
Nu este necesar să încărcați acumulatorul o anumită
perioadă de timp și puteți utiliza aparatul în timp ce se
încarcă. Dacă acumulatorul este complet descărcat, ar putea
fi necesare mai multe minute înainte ca lumina indicatorului
de încărcare să înceapă să lumineze intermitent sau înainte
de a putea efectua apeluri.
Încărcarea acumulatorului utilizând cablul USB
Puteți încărca aparatul utilizând un aparat USB compatibil, de
exemplu un computer, atunci când nu este disp onibilă o priză
de perete. De asemenea, puteți transfera date în timp ce
încărcați aparatul.
1Conectați un cablu USB compatibil între un aparat USB
compatibil și aparatul Dvs.
În funcție de tipul de aparat utilizat pentru încărcare, este
posibil să dureze un timp până când încărcarea începe.
2Dacă aparatul este pornit, se afișează opțiunile modului
USB. Selectați Mass storage mode sau PC Suite mode
pentru a vă asigura că aparatul prime
la încărcarea prin USB.
Indicatorul luminează intermitent cât timp aparatul se
încarcă. Indicatorul luminează continuu când acumulatorul
este încărcat complet.
În cazul în care acumulatorul este complet descărcat,
acordați-i un timp de încărcare înainte de a utiliza aparatul.
ște curent suficient
Dacă aparatul este deschis și aveți multe aplicații care se
execută, este posibil ca aparatul să consume mai mult curent
decât primește prin USB. Închideți o parte din aplicații și
întrerupeți conexiunile de date sau utilizați încărcătorul livrat
în pachetul de vânzare.
Taste și componente
Taste și elemente componente (față)
1 Tasta de pornire
2 Senzor de lumină
3 Obiectivul aparatului foto-video secundar
4 Senzor de proximitate
5 Cască
6 Lumină indicatoare
7 Ecran tactil
8 Tastatură
12 Taste și componente
Pentru ca ecranul tactil să funcționeze corect, îndepărtați
pelicula protectoare de pe acesta.
Nu acoperiți zona din stânga ecranului tactil, de exemplu, cu
folie sau bandă de protecție.
1 Tasta de apropiere/depărtare și volum
2 Tasta de pornire
3 Tasta de captare
4 Port infraroșu
Niciuna dintre aplicațiile preinstalate pe aparat nu
utilizează portul infraroșu, dar este permisă dezvoltarea
de către terțe părți a unor aplicații care să utilizeze portul
infraroșu. Portul infraroșu nu este compatibil IrDA.
Butoane și componente (laterale)
1 Difuzor stereo
2 Conector micro USB
3 Buclă a curelușei de purtat la mână
4 Difuzor stereo
Prima pornire13
5 Comutator de blocare
6 Conector AV Nokia (3,5 mm)
7 Microfon
8 Stilou
Prima pornire
Pornirea aparatului
1Apăsați tasta de pornire.
2Dacă aparatul solicită un cod PIN sau un cod de blocare,
introduceți-l și selectați Done. Codul de blocare presetat
este 12345. Dacă uitați codul și aparatul este blocat, este
nevoie de service și este posibil să se aplice tarife
suplimentare. Pentru mai multe informații, luați legătura
cu un punct Nokia Care sau cu distribuitorul aparatului.
Oprirea aparatului
Apăsați tasta de pornire și selectați Switch off!.
Indicaţie: Aparatul se poate opri și apăsând și menținând
apăsată tasta de pornire.
Asistent de pornire
1Porniți aparatul. Se afișează scurt o notă de întâmpinare,
apoi se deschide asistentul de pornire.
2Se afișează setările de limbă, regiune, oră și dată. Definiți
următoarele:
Language — Glisați degetul în sus sau în jos pentru a
parcurge lista și pentru a selecta limba.
Region — Glisați degetul în sus sau în jos pentru a
parcurge lista și pentru a selecta regiunea.
Time — Definiți formatul de oră prin mutarea glisorului
la 24 hrs sau la 12 hrsși mutați arătătoarele ceasului cu
degetul, pentru a indica ora corectă. Dacă utilizați un ceas
cu formatul de 12 ore, mutați glisorul la AM sau la PM.
Date — Setați data curentă. Pentru a face acest lucru,
glisați degetul în sus sau în jos, în coloanele de zi, lună,
an.
3 Pentru a accepta și a memora setările, selectați Save.
14 Suport
Suport
Suportul se află în spatele aparatului și se poate folosi pentru
a sprijini aparatul așezat pe suprafețe plane, atunci vând
vizionați videoclipuri sau fotografii.
Deschiderea suportului
Stilou
Unele funcții, cum ar fi schițarea, se pot executa mai ușor cu
stiloul, decât cu degetul.
Important: Utilizați numai un stilou omologat de Nokia
pentru a fi folosit cu acest aparat. Utilizarea oricărui alt tip de
stilou poate anula orice garanție acordată acestui produs și
poate deteriora ecranul senzorial. Evitați zgârierea ecranului
senzorial. Nu utilizați niciodată un stilou sau un creion
obișnuit și nici alte obiecte ascuțite pentru a scrie pe ecranul
senzorial.
Utilizarea accesoriilor
Setul cu cască
Puteți să conectați la aparat un set compatibil cu cască sau
căști compatibile. De asemenea, pot fi utilizate seturile cu
cască Nokia cu controale pentru muzică, dar aparatul nu
acceptă controalele pentru muzică.
Avertizare:
Când utilizați setul cu cască, abilitatea Dvs. de a auzi sunetele
din exterior poate fi redusă. Nu utilizați setul cu cască dacă
acest lucru vă poate periclita siguranța.
Nu conectați aparate care emit semnale de ieșire, deoarece
acest fapt poate duce la defectarea aparatului. Nu conectați
nicio sursă de tensiune la conectorul AV Nokia.
Introducere15
Când conectați la conectorul AV Nokia orice aparat sau set cu
cască extern, altele decât cele aprobate de Nokia spre a fi
utilizate cu acest aparat, aveți o grijă deosebită la tastele de
volum.
Curea de purtat la mână
1Scoateți capacul spate.
2Introduceți cureaua prin spatele clemei și închideți
capacul posterior.
Introducere
Despre software-ul Maemo
Acest aparat utilizează software Maemo 5 pe Linux. Softwareul a fost dezvoltat pentru performanțe asemănătoare cu cele
ale calculatoarelor, permițând executarea simultană a mai
multor aplicații și oferind o gamă largă de activități, de la
navigarea pe Web la înregistrarea video. Aparatul acceptă
Maemo Update, ceea ce permite actualizarea sistemului de
operare și a aplicațiilor prin intermediul unei conexiuni WLAN
sau de pachete de date.
Software-ul Maemo permite dezvoltarea propriilor aplicații
pentru aparat. Pentru a face acest lucru, utilizați Setul de
dezvoltare software Maemo (Maemo SDK). Pentru mai multe
informații despre software-ul Maemo și despre dezvoltarea
aplicațiilor, consultați maemo.nokia.com.
Despre desktop
Desktopul se afișează când porniți aparatul. Oferă acces rapid
la diferite caracteristici ale aparatului. Puteți avea maxim
patru desktopuri. Desktopurile pot fi personalizate pentru a
avea diferite widgeturi, marcaje, imagini de fundal și
comenzi rapide la aplicații și contacte.
Desktopul conține următoarele:
1 Meniul aplicații
2 Zonă de stare
3 Furnizorul de servicii de rețea (dacă este introdusă o
cartelă SIM)
4 Widgeturi
16 Introducere
Comutarea între desktopuri
Glisați spre stânga sau spre dreapta.
Căutarea contactelor
Începeți să introduceți un nume, utilizând tastatura.
Deschiderea tastaturii virtuale pentru efectuarea unui
apel
Începeți să introduceți numărul de telefon pe desktop
utilizând tastatura telefonului. Pentru a introduce numere,
apăsați și mențineți apăsat
Meniul Aplicații
În meniul de aplicații se afișează aplicațiile disponibile.
Selectați
.
și apăsați numerele dorite.
Deschiderea unei aplicații
Selectați aplicația pe care doriți să o deschideți.
Închiderea unei aplicații
Selectați
nememorate.
Zona de stare și meniul de stare
Zonă de stare
Zona de stare vă informează despre starea curentă a
articolelor relevante de pe aparat. Se afișează ora curentă,
puterea acumulatorului și a semnalului. În plus, zona de stare
poate să indice starea conexiunii Internet, actualizările
disponibile sau profilul activ.
. Se anulează toate modificările și selecțiile
Introducere17
Indicatoarele zonei de stare
Indicatoarele generale
Există o alarmă activă.
Starea acumulatorului aparatului și
posibila stare de încărcare.
Puterea curentă a semnalului.
Actualizările software și aplicațiile
suplimentare sunt disponibile.
Profilul Silențios este activ.
Indicatoarele de conexiune
, ,
sau
Rețeaua curentă.
Sincronizarea este în desfășurare.
Este activă o conexiune USB.
O conexiune de pachete de date este activă
(serviciu de rețea).
O conexiune LAN fără fir este activă.
O conexiune LAN fără fir ad-hoc este activă.
Conectivitatea Bluetooth este activă.
O conexiune Bluetooth cu una sau mai
multe aparate Bluetooth este activă.
Cartela SIM nu este disponibilă (cartela nu
este introdusă sau nu este introdus codul
PIN).
Modul deconectat este activ.
Indicatoare GPS
Funcția GPPS este activă.
Funcția GPPS este inactivă.
Indicatoare de partajare conținut
Partajarea este în curs.
Partajarea este în așteptare și necesită
atenția Dvs.
Partajarea este blocată.
Indicatorul de apeluri
Un apel telefonic este activ.
Indicatoarele stării de disponibilitate
Internet
Ocupat
18 Introducere
Dacă starea de disponibilitate este offline, nu se afișează
niciun indicator în zona de stare.
Indicatoare de sunet
Aparatul este conectat la căști cu fir sau
Bluetooth.
Aparatul este conectat la un set cu cască cu
fir sau Bluetooth.
Transmițătorul FM este activat.
În cazul în care o aplicație terță parte adaugă o pictogramă
în zona de stare, aceasta este amplasată după pictogramele
implicite.
Deschiderea meniului de stare
Atingeți zona de stare.
Meniul de stare afișează, de exemplu, durata de viață rămasă
a acumulatorului, volumul aparatului și starea conexiunii
Bluetooth. Pentru a modifica starea afișată, selectați articolul
meniului de stare respectiv.
Tablou de bord
În tabloul de bord apar aplicațiile aflate în execuție. În tabloul
de bord se afișează și notificările pe care le-ați primit, dar nu
le-ați deschis încă, de exemplu, mesaje text și e-mail, precum
apeluri nepreluate.
Deschiderea tabloului de bord
Atunci când deschideți o aplicație, pictograma
modifică în pictograma tablou de bord
pentru a deschide tabloul de bord. Aplicația rămâne deschisă
și puteți reveni la aceasta prin selectarea aplicației.
Comutarea între aplicații
Atunci când sunt deschise mai multe aplicații, selectați
aplicația la care doriți să comutați.
Răspunsul la o notificare
1La recepționarea unui nou mesaj e-mail, chat sau text se
afișează scurt o notificare. Puteți vizualiza mesajul prin
. Selectați
se
și
selectarea notificării. Dacă nu selectați notificarea cât
timp este afișată, aceasta rămâne în tabloul de bord.
Pentru a indica acest lucru, pictograma
intermitent, apoi rămâne aprinsă.
2 Pentru a vizualiza notificările pe tabloul de bord, selectați
notificarea.
Despre ecranul tactil
Acțiuni pe ecranul senzorial
Atingerea
Pentru a selecta sau a deschide o aplicație sau un alt element
de pe ecranul tactil, îl atingeți cu degetul o singură dată.
Selectare
În această documentație pentru utilizatori, deschiderea
aplicațiilor sau a articolelor prin atingerea acestora o singură
dată se numește „selectare”. Dacă trebuie să selectați mai
multe articole unul după altul, textele de pe ecran care se
selectează sunt separate prin săgeți.
Glisare
Glisarea se poate utiliza, de exemplu, pentru a parcurge în
sus sau în jos într-o listă. Pentru glisare, puneți degetul pe
ecran și deplasați-l spre locul dorit.
luminează
Introducere19
Trecere
Trecerea se poate utiliza, de exemplu, pentru a comuta între
imagini în aplicația Fotografii. Pentru glisarea laterală,
mișcați degetul rapid spre stânga sau spre dreapta pe ecran.
Iluminarea ecranului tactil
Activarea iluminării ecranului tactil
Iluminarea ecranului tactil este dezactivată după o perioadă
de inactivitate. Pentru a activa iluminarea, atingeți ecranul.
Dacă ecranul și tastele sunt blocate, utilizați comutatorul de
blocare pentru a le bloca.
20 Utilizarea elementară
Acțiuni cu ecranul tactil în aplicații
Deschiderea meniului de aplicație
Atingeți bara de titlu a aplicației deschise.
creșterea nivelului de consum în timpul funcționării și poate
reduce durata de viață a acumulatorului.
Antenă celulară
Închiderea unei casete de dialog
Atingeți un spațiu gol pe desktop. Toate modificările și
selecțiilor vor fi anulate.
Utilizarea elementară
Despre aparatul Dvs.
Amplasarea antenelor
Este posibil ca aparatul Dvs. să dispună de antene interioare
și exterioare. Evitați atingerea inutilă a zonei antenei în timp
ce aceasta transmite sau recepționează semnale. Contactul
cu antenele afectează calitatea comunicării, poate provoca
Antenă Bluetooth și WLAN
Antenă GPS
Utilizarea elementară 21
Controlul volumului
Reglați volumul
Utilizați tastele de volum.
Indicaţie: Din meniul de stare puteți vizualiza setarea
curentă de volum și puteți regla volumul. Atingeți zona de
stare pentru a deschide meniul. Utilizați glisorul de volum
pentru a regla volumul.
Dezactivarea sunetelor
Glisați glisorul de volum din meniul de stare spre stânga,
până la capăt.
Reglarea volumelor pentru apeluri și sunete de mesaje
Selectați
> Settings și Profiles.
Lumină de notificare
Lumina de notificare poate indica starea aparatului. De
exemplu, vă poate informa despre starea de încărcare a
acumulatorului și vă poate anunța dacă ați pierdut un apel
telefonic sau dacă ați recepționat un mesaj e-mail sau text.
Puteți activa sau dezactiva lumina de notificare pentru
fiecare tip de notificare prin modificarea setărilor luminii de
notificare.
Culorile luminii de notificare indică următoarele:
Lumina de notificare generată de o aplicație (un
mesaj text, chat sau e-mail recepționat)
Acumulator în curs de încărcare
Acumulator încărcat
Termeni corelați
•A se vedea „Setările indicatorului luminos de notificare
”, pag. 103.
Protecția aparatului
Blocarea aparatului
Pentru a preveni utilizarea neautorizată a aparatului,
schimbați codul de blocare și setați aparatul să se blocheze
automat după un anumit interval de timp.
Apăsați scurt tasta de pornire și selectați Secure device.
Deblocarea aparatului
Introduceți codul de blocare și selectați Done.
Setarea intervalului de timp al perioadei de pauză
Selectați > Settings și Device lock > Autolock și
selectați lungimea intervalului.
Schimbarea codului de deblocare
1 Selectați
> Settings și Device lock > Change lock
code.
2Introduceți codul curent o dată, apoi codul nou de două
ori. Codul de blocare implicit este 12345.
22 Utilizarea elementară
Dacă atingeți în afara dialogului, în orice moment, codul de
blocare al aparatului nu va fi schimbat.
Păstrați secret noul cod de blocare și într-un loc sigur, separat
de aparat.
În cazul în care uitați codul de blocare al aparatului, trebuie
să mergeți cu aparatul la un punct Nokia Care. Pentru a
debloca aparatul, software-ul trebuie reîncărcat și este
posibil ca toate datele pe care le-ați memorat pe aparat să se
piardă.
Blocarea ecranului tactil și a tastelor
Blocarea ecranului tactil și a tastelor împiedică apăsarea
accidentală a acestora.
Pentru a bloca sau debloca ecranul tactil și tastele, glisați
comutatorul de blocare.
Pentru a utiliza tastatura fizică, glisați în sus ecranul tactil.
Atunci când folosiți tastatura fizică, se dezactivează cea
virtuală.
În afară de tastele cu caractere, tastatura fizică include și
tastele de mai jos:
1 Tasta Simb.
2 Tasta
3 Tasta Shift
4 Tasta de spațiu
5 Tasta Enter
Utilizarea elementară 23
6 Tastă Backspace
Introducerea textului
Apăsați tastele pe tastatură.
Comutarea între literele mari și cele mici
Apăsați tasta shift. Pentru a introduce numai litere mari sau
litere mici, apăsați tasta shift de două ori. Pentru a reveni la
modul normal, apăsați din nou tasta shift.
Introducerea numerelor, a caracterelor suplimentare și
a simbolurilor comune
Apăsați tasta
și apăsați tasta corespunzătoare pentru a
tasta un număr, un caracter sau un simbol. Pentru a introduce
numai caracterele imprimate pe partea de sus a tastelor,
apăsați tasta
reveni la modul normal, apăsați din nou tasta
de două ori, pentru a bloca modul. Pentru a
.
Introducerea caracterelor speciale
Apăsați
, apoi tasta Simb.
Introducerea caracterelor cu diacritice
Dacă trebuie să adăugați un accent pe o literă, apăsați
și
tasta simbol și selectați accentul din listă. Apăsați apoi litera
pe care doriți să adăugați accentul.
Utilizarea completării cuvintelor
Puteți utiliza și caracteristica de completare a cuvintelor.
Cuvintele posibile se afișează în zona de introducerea a
textului. Pentru a selecta un cuvânt posibil, apăsați tasta
săgeată spre dreapta.
Utilizarea comenzilor de la tastatură
Apăsați tasta ctrl și caracterul.
Termeni corelați
•A se vedea „Completarea cuvintelor și
dicționarele”, pag. 24.
A se vedea „Utilizarea comenzilor rapide”, pag. 25.
•
Utilizarea tastaturii virtuale
Pentru a utiliza tastatura virtuală, asigurați-vă că tastatura
fizică este închisă și selectați câmpul de introducere a
textului, de exemplu, câmpul de adresă Web dintr-un
browser. Tastatura virtuală se poate utiliza numai în urma
activării.
Activarea tastaturii virtuale
Selectați
> Settings și Text input.
Bifați caseta de selectare Use virtual keyboard.
Tastele tastaturii virtuale sunt:
— Comutare între literele mari și cele mici.
— Introducerea numerelor, a caracterelor suplimentare
și a simbolurilor comune.
— Introducerea caracterelor speciale, a simbolurilor și
accentelor utilizate frecvent.
24 Utilizarea elementară
— Deschiderea meniului de introducere a textului, care
conține și opțiuni de editare, cum ar fi Cut, Copyși Paste. De
asemenea, puteți comuta între limbile de introducere, dacă
le aveți definite în setările de introducere a textelor.
— Trecerea la un rând nou.
— Ștergerea caracterului aflat în stânga cursorului.
— Închiderea tastaturii virtuale.
Comutarea între metodele de introducere
Pentru a comuta între tastatura virtuală și cea fizică, glisați
ecranul tactil în sus sau în jos.
Comutarea aspectului tastaturii
Tastatura fizică poate fi diferită, în funcție de regiune, dar în
continuare permite două limbi de introducere în același timp.
Comutarea între limbile de introducere
Apăsați simultan tastele ctrl și spațiu. Această operație duce
și la comutarea limbilor tastaturii virtuale.
Setările de introducere a textului
1 Selectați
> Settings și Text input.
2 Selectați din următoarele opțiuni:
Hardware keyboard layout — Definiți setul de caractere
utilizat pe tastatura telefonului. Modificarea acestei setări
poate face ca tastele telefonului să nu corespundă aspectului
tastaturii hardware.
Use virtual keyboard — Activați tastatura virtuală.
Word completion — Activați completarea cuvintelor.
Auto-capitalisation — Activați scrierea automată cu litere
mari pentru a scrie cu majuscule prima literă a propozițiilor
atunci când introduceți un text.
Insert space after word — Introduceți un spațiu după
fiecare cuvânt completat acceptat.
1st language — Selectați prima limbă. Pentru a selecta un
dicționar care se va utiliza cu prima limbă, selectați
Dictionary și limba dicționarului.
2nd language — S elec tați a doua limbă. Pentru a selecta un
dicționar care se va utiliza cu a doua limbă, selectați
Dictionary și limba dicționarului. Când comutați la a doua
, se modifică și dicționarul curent pentru caracteristica
limbă
de finalizare a cuvintelor.
Use dual dictionaries — Utilizați dicționarele ambelor limbi
simultan.
Completarea cuvintelor și dicționarele
Dacă este activată completarea cuvintelor, aparatul propune
terminații corespunzătoare cuvântului pe care ați început să-
l scrieți. Completarea se bazează pe un dicționar incorporat.
Atunci când introduceți caractere, aparatul caută în dicționar
cuvintele care încep cu caracterele respective.
Puteți selecta dicționare duale, pentru a permite aparatului
să caute în dicționarul unei a doua limbi, în cazul în care nu
găsește un cuvânt potrivit în dicționarul primeia.
Utilizarea elementară 25
Dicționarul se poate extinde automat cu cuvintele noi
introduse de Dvs. în text. Textele introduse în câmpurile de
parolă nu se memorează în dicționar.
Activarea completării cuvintelor și utilizarea
dicționarelor duale
Selectați
> Settings și Text input.
Acceptarea cuvântului propus
Selectați cuvântul propus. Atunci când utilizați tastatura
fizică, apăsați tasta săgeată spre dreapta.
Respingerea cuvântului propus
Continuați introducerea caracterelor cuvântului. După fiecare
caracter introdus, aparatul actualizează lista de propuneri, în
funcție de ceea ce ați introdus.
Termeni corelați
•A se vedea „Setările de introducere a textului ”, pag. 24.
Utilizarea comenzilor rapide
În cele ce urmează sunt descrise unele din comenzile rapide
de tastatură disponibile pentru aparat. Comenzile rapide pot
face ca utilizarea aplicațiilor să fie mai eficientă.
Comenzi rapide generale
Ctrl + C
Copiere text.
Ctrl + VInserare text.
Ctrl + XDecupare text.
Ctrl + ASelectare totală.
Ctrl + ODeschidere (dacă este disponibilă).
Ctrl + NCrearea unui articol nou (dacă este
disponibilă).
Ctrl + SMemorare (dacă este disponibilă).
Ctrl + ZAnulare acțiune (dacă este disponibilă).
Ctrl + YRefacere acțiune (dacă este
disponibilă).
Ctrl + FDeschidere bară de căutare (dacă este
disponibilă).
Ctrl + săgeată
dreapta
Ctrl + săgeată
stânga
Deplasare punct de inserare la sfârșitul
cuvântului.
Deplasare punct de inserare la începutul
cuvântului.
Comenzile rapide ale browserului Web
Ctrl + N
Deschidere fereastră nouă.
Ctrl + RReîncărcare pagină curentă.
Ctrl + BDeschiderea unui marcaj.
Ctrl + DAdăugarea unui marcaj.
Comenzi rapide e-mail
Ctrl + Enter
Pentru a trimite un mesaj.
26 Personalizarea aparatului
Ctrl + RPentru a răspunde la un mesaj.
Comenzi rapide Cititor RSS
Ctrl + R
Reîmprospătare flux.
Personalizarea aparatului
Editarea și personalizarea desktopului
Deschiderea meniului desktop
Atingeți desktopul și selectați > Desktop menu.
Personalizarea desktopului
Selectați din următoarele opțiuni:
Add shortcut — Adăugați pe desktop o comandă rapidă la
o aplicație.Add widget — Adăugați pe desktop un widget, cum ar fi
Agenda sau Locația.
Add contact — Adăugați pe desktop un contact.
Manage views — Set ați desktopurile care sunt în uz. Pentru
a comuta între desktopuri, glisați desktopul curent spre
stânga sau spre dreapta.
Add bookmark — Adăugați pe desktop un marcaj Web.
Change background — Pentru a schimba imaginea de
fundal. Există imagini de fundal preinstalate pe aparat, însă
puteți utiliza orice imagine stocată pe aparat sau pe o cartelă
de memorie inserată sau pe un aparat asociat sau partajat.
Rearanjarea articolelor pe desktop
Glisați widgeturi, marcaje, contacte sau comenzi rapide.
Mutarea unui articol de pe un desktop pe altul
Glisați articolul spre stânga sau spre dreapta până ce ajungeți
la desktopul dorit.
Ștergerea articolelor de pe desktop
Selectați
Termeni corelați
•A se vedea „Adăugarea widgetului agendă pe
•
•
•
pe widget, marcaj, contact, sau comandă rapidă.
desktop”, pag. 94.
A se vedea „Adăugarea widgetului media pe
desktop”, pag. 76.
A se vedea „Adăugarea comenzilor rapide pe
deskop”, pag. 45.
A se vedea „Schimbarea imaginii de fundal”, pag. 27.
Conectarea aparatului 27
Setările profilului
Selectați
Setarea aparatului să vibreze când se utilizează profilul
Silențios sau General
Selectați Vibrate.
Selectarea sunetului de apel și a sunetelor de avertizare
pentru mesaje
Selectați Ringing tone, SMS alert, IM tone sau E-mail
alert și sunetul dorit.
Adăugarea unui nou sunet de apel sau sunet de
avertizare pentru mesaje
Selectați tipul de sunet, Add, sunetul dorit și Done.
Selectarea nivelului de volum al sunetelor
Selectați System sounds, Key sounds sau Touch screen
sounds și nivelul dorit pentru volum.
Reglarea volumului sunetelor
Glisați spre dreapta sau spre stânga.
Schimbarea imaginii de fundal
Pentru fiecare desktop al aparatului puteți selecta o altă
imagine de fundal.
1Glisați spre stânga sau spre dreapta pentru a selecta
desktopul dorit.
2Atingeți desktopul și selectați
Change background.
> Settings și Profiles.
> Desktop menu >
3 Selectați Add.
4Parcurgeți până la imagine și selectați Done.
Imaginea de fundal a desktopului curent se modifică.
Pentru a schimba imaginea de fundal a unui alt desktop,
mergeți la desktopul respectiv.
Schimbarea limbii de scriere
1 Selectați
2 Selectați Device languageși limba dorită.
3Reporniți aparatul.
Modificarea temelor
Tema reprezintă un set de imagini de fundal potrivite, câte
una pentru fiecare desktop.
1 Selectați
2 Selectați o temă din listă.
> Settings și Language & region.
> Settings și Themes.
Conectarea aparatului
Despre conectivitate
Aparatul oferă mai multe opțiuni de conectare la Internet, la
un alt aparat, la Mac sau PC compatibil. Metodele de
conexiune disponibile sunt conexiunea LAN fără fir (WLAN) și
o conexiune de pachete de date.
Puteți activa transferul automat între conexiunea WLAN și
cea de pachete de date pentru ca aparatul să fie constant
online. De asemenea, puteți seta aparatul să întrebe ce
conexiune să utilizeze. Când vă conectați la Internet pentru
prima dată utilizând o conexiune de pachete de date,
28 Conectarea aparatului
aparatul vă solicită să selectați dacă doriți să permiteți
transferul automat fără confirmare suplimentară.
De asemenea, puteți conecta aparatul la un PC sau la alte
aparate compatibile utilizând tehnologia fără fir Bluetooth
sau utilizând un cablu de date USB.
Termeni corelați
•A se vedea „Despre WLAN”, pag. 29.
A se vedea „Despre pachetele de date”, pag. 32.
•
A se vedea „Expediarea datelor prin conexiunea
•
Bluetooth”, pag. 35.
A se vedea „USB”, pag. 36.
•
A se vedea „Setările conexiunii Internet”, pag. 33.
•
Setări rețea
Aparatul poate comuta automat între rețelele GSM și 3G.
În zona de stare, rețeaua curentă este indicată prin
următoarele pictograme:
GSM
EDGE
3G
HSPA
Pentru a modifica setările de rețea, selectați
>
Settings și Phone > Network.
Selectarea rețelei furnizorului de servicii
În mod implicit, aparatul selectează rețeaua automat. Pentru
a selecta rețeaua automat, selectați Manual și o rețea.
Selectarea modului de rețea
Selectați rețeaua de utilizat. Dacă selectați Dual, aparatul
utilizează automat rețeaua GSM sau 3G în funcție de
disponibilitatea rețelei a parametrilor și de acordurilor de
roaming existente între furnizorii de servicii de rețea.
Pentru informații suplimentare, contactați furnizorul Dvs. de
servicii.
Definirea setărilor datelor de roaming
Roamingul este bazat pe acorduri specifice între furnizorul
de servicii de rețea și alți furnizori de servicii de rețea, pentru
a vă permite să utilizați serviciile de rețea în afara rețelei de
domiciliu, de exemplu atunci când călătoriți în străinătate.
Opțiunea Always ask este selectată în mod implicit. Se
încearcă o conexiune numai atunci când nota de confirmare
este acceptată. Dacă selectați Always allow, toate
conexiunile de pachete de dare din străinătate sunt tratate
la fel ca în rețeaua de domiciliu.
Pentru informații suplimentare și prețuri de roaming,
contactați furnizorul de servicii de rețea.
Utilizarea unei conexiuni WLAN
Puteți utiliza o conexiune de date LAN fără fir pentru a vă
conecta la Internet. O singură conexiune la o rețea LAN fără
fir poate fi activă la un anumit moment, însă mai multe
aplicații pot utiliza același punct de acces la Internet.
Conectarea aparatului 29
Despre WLAN
Pentru a utiliza o conexiune LAN fără fir (WLAN), aceasta
trebuie să fie disponibilă în locul în care vă aflați, iar aparatul
trebuie să fie conectat la WLAN. Unele rețele WLAN sunt
protejate și vă puteți conecta la acestea numai dacă obțineți
o cheie de acces de la furnizorul de servicii.
Observaţie: În Franța, folosirea rețelei WLAN este permisă
numai în interior.
Funcțiile care utilizează WLAN, sau cărora li se permite să se
execute în fundal în timp ce se utilizează alte caracteristici,
cresc consumul de energie din acumulator și reduc durata de
viață a acestuia.
Aparatul acceptă următoarele funcții WLAN:
•Standardul IEEE 802.11b/g
•Funcționare la 2,4 GHz
•Metodă d e criptare siguranță echivalentă sisteme cablate
(WEP) cu chei pe maximum 128 de biți și metodă de
autentificare acces protejat Wi-Fi (WPA2-Enterprise).
Aceste funcții se pot utiliza numai dacă sunt acceptate de
rețea.
Important:
Activați întotdeauna una dintre metodele de
codificare disponibile pentru a mări siguranța conexiunii Dvs.
prin rețeaua WLAN. Utilizarea codificării reduce riscul
accesului neautorizat la datele Dvs.
Termeni corelați
•A se vedea „Crearea unei conexiuni WLAN”, pag. 29.
A se vedea „Setări de siguranță”, pag. 30.
•
Moduri de operare
Există două moduri de operare în WLAN: infrastructură și adhoc.
Modul de operare infrastructură permite două tipuri de
comunicații: aparatele mobile sunt conectate unul la celălalt
printr-un aparat cu punct de acces WLAN sau aparatele
mobile sunt conectate la o rețea LAN cablată printr-un aparat
de tip punct de acces WLAN.
În modul de operare ad-hoc, aparatele pot expedia și primi
date reciproc, în mod direct.
Crearea unei conexiuni WLAN
1 Selectați
> Settings și Internet connections >
Connections > New > Next.
2Introduceți un nume reprezentativ pentru conexiune și
selectați Next.
3Aparatul vă întreabă dacă doriți să scanați pentru a căuta
rețelele WLAN disponibile. Selectați Yes pentru a începe
scanarea, apoi selectați rețea ua WLA N î n c aset a d e d ial og
Selectare. În cazul în care WLAN este ascunsă, este
indicată ca ascunsă în caseta de dialog. Puteți selecta o
rețea WLAN ascunsă ca pe orice altă conexiune WLAN, în
cazul în care cunoașteți numele rețelei (SSID) și îl
introduceți manual.
Pentru a introduce manual valorile, selectați Noși definiți
următoarele:
30 Conectarea aparatului
Network name (SSID) — Introduceți numele rețelei
WLAN. În cazul în care creați o rețea ad-hoc, asigurați-vă
că numele rețelei este unic. Atunci când vă conectați la
Internet printr-o rețea WLAN, conexiunea se bazează pe
aceste informații. În cazul în care câmpul este estompat
și nu poate fi editat, SSID determinat prin scanare conține
caractere dintr-un set de caractere necunoscut și nu în
setul de caractere standard (UTF-8), așa cum așteaptă
aparatul.
Network is hidden — Stabiliți dacă numele WLAN este
ascuns (dacă rețeaua este configurată să nu-și transmită
numele SSID). Dacă selectați această opțiune, aparatul va
căuta în mod activ rețelele WLAN ascunse atunci când
stabiliți o conexiune Internet.
Network mode — Selectați Ad hoc sau
Infrastructure. Modul de infrastructură este utilizat cu
conexiunile Internet.
Security method — Selectați aceeași metodă de
siguranță, ca metoda utilizată de punctul de acces WLAN.
Dacă utilizați propriul punct de acces WLAN, activați
întotdeauna o metodă de criptare, pentru a crește
siguranța rețelei fără fir. Utilizarea codificării reduce
riscul accesului neautorizat la datele Dvs.
Rețele WLAN disponibile
În urma scanării după rețele WLAN, rețelele găsite sunt
afișate împreună cu următoarele informații:
•Tipul de conexiune, indicat prin
(general) sau (ad
hoc)
•Numele
•Dacă rețeaua WLAN este memorată deja pe aparat, se
afișează
•Intensitatea semnalului WLAN, indicat prin
•Metoda de criptare utilizată, indicată prin (WPA),
(WEP) sau (fără).
Setări de siguranță
Selectați
> Settings și Internet connections >
Connections.
În dialogurile de configurare a conexiunii, introduceți cheile
de criptare, în funcție de conexiunea WLAN în cauză. Pentru
o siguranță mai bună, se recomandă utilizarea metodei WPA,
dacă acest lucru este posibil.
Cheia WEP
Introduceți cheia de confidențialitate echivalentă cu rețelele
cablate (WEP). Puteți defini mai multe chei WEP și puteți
selecta una implicită, dacă acest lucru este impus de WLANul la care vă conectați.
Cheia WPA
Introduceți cheia de acces protejat Wi-Fi (WPA), obținută
anterior. Lungimea cheii trebuie să fie cuprinsă între 8 și 63
de caractere. Se acceptă doar caractere ASCII.
WPA cu tipul EAP
Selectați tipul de protocol extensibil de autentificare (EPA)
dintre următoarele:
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.