Nokia N900 User Manual [ro]

2 Cuprins

Cuprins

Siguranța6
Despre aparatul Dvs. 6 Servicii de rețea 7 Memoria partajată 7
Configurați aparatul Dvs. 8
Introducerea cartelei SIM și a acumulatorului 8 Introducerea cartelei de memorie 9 Încărcarea acumulatorului 10
Taste și componente 11
Taste și elemente componente (față)11 Taste și componente (spate) 12 Taste și componente (sus) 12 Butoane și componente (laterale) 12
Prima pornire 13
Pornirea aparatului 13 Asistent de pornire 13
Suport 14
Stilou 14
Utilizarea accesoriilor 14
Setul cu cască 14 Curea de purtat la mână 15
Introducere 15
Despre software-ul Maemo 15 Despre desktop 15 Meniul Aplicații 16 Zona de stare și meniul de stare 16 Tablou de bord 18 Despre ecranul tactil 19
Utilizarea elementară 20
Despre aparatul Dvs. 20 Protecția aparatului 21 Introducerea textului 22 Utilizarea comenzilor rapide 25
Personalizarea aparatului 26
Editarea și personalizarea desktopului 26 Setările profilului 27 Schimbarea imaginii de fundal 27 Schimbarea limbii de scriere 27 Modificarea temelor 27
Conectarea aparatului 27
Despre conectivitate 27 Setări rețea 28 Utilizarea unei conexiuni WLAN 28 Utilizarea unei conexiuni de pachete de date 32 Conexiuni de date active 33 Dezactivarea conexiunilor fără fir 33 Setările conexiunii Internet 33 Conexiunea Bluetooth 34
Cuprins 3
Conexiuni USB 36
Navigarea pe Web 36
Despre browser 36 Deschiderea paginilor Web și navigarea în acestea 37 Bara de instrumente a browserului 38 Organizarea marcajelor 38 Ștergerea datelor private 39 Siguranța conexiunii 39 Preluarea fișierelor 40 Memorarea paginilor Web 40 Vizualizarea istoricului de navigare 40 Instalarea programelor de completare 41 Modificarea setărilor de browser 41
Organizarea contactelor 42
Adăugarea și editarea contactelor 42 Adăugarea și editarea Informațiilor mele 43 Sortarea contactelor 44 Importul și exportul contactelor 44 Expedierea fișelor de contact 45 Adăugarea comenzilor rapide pe deskop 45 Sincronizarea contactelor 45 Setări contacte 45
Efectuarea apelurilor 46
Despre apeluri 46 Senzor de proximitate 46 Efectuarea apelurilor vocale 46 Efectuarea apelurilor Internet 48
Opțiuni în timpul unui apel 49 Cronometre apeluri 50 Apeluri telefonice în caz de urgență 50
Expedierea mesajelor text și chat 51
Despre Conversații 51 Expedierea mesajelor text 51 Expedierea de mesaje chat 52 Ștergerea mesajelor și conversațiilor 53 Filtrarea conversațiilor 53 Setările pentru mesaje text și chat 54
E-mail 54
Despre e-mail 54 Citirea mesajelor e-mail de la serviciu cu Mail for Exchange 54 Configurarea e-mailului personal 55 Citirea și expedierea e-mailurilor 57 Organizarea propriului e-mail 59 Sincronizarea cu Mail for Exchange 60 Modificarea setărilor de e-mail 60
Înregistrarea imaginilor și a videoclipurilor 64
Foto-video 64 Captarea imaginilor 64 Înregistrarea videoclipurilor 67 Modificarea setărilor aparatului foto-video 68 Vizualizarea imaginilor cu Fotografii 70
Partajarea imaginilor și a videoclipurilor 73
4 Cuprins
Despre partajarea conținutului 73 Crearea unui cont de partajare 73 Partajarea articolelor 73 Cuvinte cheie 74 Partajarea articolelor prin conexiunea Bluetooth 74 Expedierea articolelor prin e-mail 74 Modificarea setărilor de partajare 74 Vizualizarea stării de partajare 74 Editarea contului de partajare 75
Redarea muzicii și a videoclipurilor 75
Despre Media player 75 Formate de fișiere 76 Adăugarea widgetului media pe desktop 76 Căutarea fișierelor media 76 Redarea muzicii cu Media player 76 Utilizarea transmițătorului FM 78 Redarea videoclipurilor cu Media player 79 Audierea emisiunilor radio de pe Internet cu Media player 80 Navigarea pe serverele media 81
Găsirea și vizualizarea locurilor 81
Poziționare (GPS) 81 Hărți Ovi pentru mobil 83
Sincronizarea și transferul de conținut de pe un alt aparat 84
Sincronizarea conținutului 84 Date transfer 85
Gestionarea detaliilor transferului 85
Crearea copiilor de siguranță și restaurarea datelor 86
Despre copiile de siguranță 86 Crearea unei copii de siguranță noi 86 Restaurarea unei copii de siguranță 86
Actualizarea software-ului și instalarea aplicațiilor 86
Despre Manager aplicații 86 Instalarea aplicațiilor suplimentare 87 Adăugarea cataloagelor 88 Verificarea actualizărilor 89 Actualizarea software 89
Gestionarea timpului 90
Vizualizarea orei și setarea alarmelor 90 Vizualizarea și gestionarea agendei 92
Folosirea utilitarelor și gestionarea datelor 94
Gestionarea fișierelor 94 Memorie 95 Restabilirea setărilor originale 96 Folosirea utilitarelor 96
Jocuri 99
Blocks 99 Chess 99 Mahjong 100 Marbles 101
Instalarea altor jocuri 102
Modificarea setărilor 102
Modificarea setărilor de personalizare 102 Modificarea setărilor de conexiune 104 Modificarea setărilor generale 106 Setările aplicațiilor terțelor părți 107
Open source software notice 108
Standarde 108
Accesorii 109
Acumulator 109
Informații referitoare la acumulator și la încărcător 109 Verificarea autenticității acumulatorilor Nokia 110
Întreținerea aparatului Dvs. 111
Reciclare 111
Informații suplimentare referitoare la siguranță 111
Copii mici 111 Mediul de utilizare 111 Echipamente medicale 111 Autovehicule 112 Zone cu pericol de explozie 112 Apeluri telefonice în caz de urgență 112 Informații privind certificarea (SAR) 113
Cuprins 5
Index 114
6Siguranța

Siguranța

Citiți aceste instrucțiuni simple. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate fi periculoasă sau ilegală. Pentru informații suplimentare, citiți în întregime ghidul utilizatorului.

PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ

Nu porniți aparatul dacă folosirea telefoanelor mobile este interzisă sau dacă aceasta poate provoca interferențe sau pericole.

SIGURANȚA CIRCULAȚIEI - ÎNAINTE DE TOATE

Respectați toate legile locale. Păstrați-vă întotdeauna mâinile libere în tim p c e co ndu ce ți un autovehicul. Prima grijă a Dv s. în ti mp ce co nd uc eți un autovehicul trebuie să fie siguranța circulației.

INTERFERENȚE

Toate aparatele mobile pot intra în interferență, ceea ce le-ar putea afecta performanțele.

OPRIȚI ÎN ZONE CU RESTRICȚII

Respectați toate restricțiile. Opriți aparatul în avioane, în apropierea aparatelor medicale sau în apropierea zonelor cu carburanți, substanțe chimice sau cu pericol de explozie.

SERVICE CALIFICAT

Instalarea și repararea acestui produs este permisă numai personalului calificat.

ACCESORII ȘI ACUMULATORI

Folosiți numai accesorii omologate și acumulatori omologați. Nu conectați între ele produse incompatibile.

REZISTENȚA LA APĂ

Aparatul Dvs. nu rezistă la apă. Feriți aparatul de umiditate.

Despre aparatul Dvs.

Aparatul mobil descris în acest ghid este omologat pentru a fi utilizat în rețelele (E)GSM 850, 900, 1800, 1900 și UMTS 900, 1700, 2100. Pentru informații suplimentare despre rețele, contactați furnizorul Dvs. de servicii.
Este posibil ca aparatul Dvs. să aibă preinstalate o serie de marcaje și linkuri către site-uri Internet ale unor terțe părți și care vă permit să accesați aceste site-uri. Acestea nu sunt afiliate la Nokia, iar Nokia nu le sprijină și nu își asumă răspunderea pentru ele. Dacă accesați astfel de site-uri, luați măsuri de precauție în ceea ce privește siguranța și conținutul.
Siguranța7
Avertizare:
Pentru a utiliza orice funcție a acestui aparat, alta decât ceasul cu alarmă, aparatul trebuie să fie pornit. Nu porniți aparatul dacă folosirea aparatelor mobile poate provoca interferențe sau pericole.
La utilizarea acestui aparat, respectați toate legile, precum și obiceiurile locale, dreptul la viață privată și alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv drepturile de autor. Protecția drepturilor de autor ar putea împiedica copierea, modificarea sau transferul unor imagini, piese muzicale sau a altui tip de conținut.
Faceți copii de siguranță sau păstrați înregistrări scrise ale tuturor informațiilor importante memorate în aparatul Dvs.
Când conectați aparatul la orice alt echipament, citiți manualul de utilizare al acestui echipament pentru instrucțiunile detaliate de siguranță. Nu conectați între ele produse incompatibile.
Imaginile din acest ghid pot diferi de cele de pe afișajul aparatului Dvs.
Pentru alte informații importante referitoare la aparatul Dvs., consultați ghidul utilizatorului.

Servicii de rețea

Pentru a utiliza aparatul trebuie să beneficiați de serviciile unui furnizor de servicii de comunicații mobile. Unele funcții nu sunt disponibile în toate rețelele; este posibil ca anumite funcții să necesite încheierea de acorduri specifice cu
furnizorul Dvs. de servicii pentru putea utiliza respectivele funcții. Serviciile de rețea implică transmiterea de date. Cereți furnizorului Dvs. de servicii informații referitoare la taxele din rețeaua Dvs. din țară și când sunteți în roaming, din alte rețele. Furnizorul Dvs. de servicii vă poate explica ce tarife se vor aplica. Unele rețele ar putea avea limitări ce influențează modul în care puteți utiliza unele funcții ale acestui aparat și care necesită suport din partea rețelei, cum ar fi suport pentru tehnologii specifice precum protocoale WAP 2.0 (HTTP și SSL) care rulează prin protocoalele TCP/IP, precum și caracterele specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii să fi solicitat ca anumite funcții ale aparatului Dvs. să fie dezactivate sau să nu fie activate. În acest caz, funcțiile respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. Este posibil, de asemenea, ca aparatul Dvs. să aibă articole personalizate, cum ar fi nume de meniuri, ordinea acestora și pictogramele.

Memoria partajată

Următoarele funcții ale acestui aparat pot folosi memoria partajată: marcaje; fișiere imagine, audio și video; note, schiță și alte fișiere; contacte; mesaje e-mail; aplicații. Utilizarea uneia sau mai multor astfel de funcții poate reduce spațiul de memorie disponibil pentru celelalte funcții. Dacă aparatul Dvs. afișază un mesaj prin care vă informează că memoria este plină, ștergeți unele informații care sunt stocate în memoria partajată.
8Configurați aparatul Dvs.

Configurați aparatul Dvs.

Introducerea cartelei SIM și a acumulatorului

Înainte de a scoate acumulatorul, opriți întotdeauna aparatul și deconectați-l de la încărcător.
Important: Pentru a preveni defectarea cartelei SIM, scoateți întotdeauna acumulatoru l înainte de a introduce sau a scoate cartela.
1 Pentru a împiedica detașarea acumulatorului, plasați
aparatul cu carcasa posterioară orientată înspre suprafață.
2Puneți degetul pe clema de prindere și ridicați capacul
posterior. Nu este necesar să apăsați niciun buton pentru a elibera capacul posterior.
3 Pentru a elibera suportul cartelei SIM, glisați suportul
spre stânga (1) și ridicați capătul din dreapta al suportului (2). Asigurați-vă că că zona de contacte este orientată către conectorii aparatului și colțul teșit al cartelei este orientat în sus (3). Închideți suportul (4) și glisați-l spre dreapta pentru a-l bloca la locul său (5).
4Potriviți contactele acumulatorului cu conectorii
corespunzători din compartimentul acumulatorului și introduceți acumulatorul în direcția indicată de săgeată.
5 Pentru a pune capacul posterior la loc, orientați urechea
de fixare către locașul acesteia, apoi apăsați în jos capacul, până când se blochează.

Introducerea cartelei de memorie

Utilizați numai Cartele microSD compatibile, omologate de Nokia spre a fi utilizate cu acest aparat. Nokia utilizează standarde industriale aprobate pentru cartele de memorie, dar este posibil ca anumite mărci să nu fie perfect compatibile cu acest aparat. Cartelele incompatibile pot provoca defecțiuni ale cartelei și aparatului, afectând și datele stocate pe cartelă.
Cartela de memorie poate fi introdusă sau scoasă în siguranță chiar și atunci când aparatul este pornit.
Este posibil ca o cartelă de memorie să fie deja introdusă în aparat. Dacă nu este, efectuați următoarele operații:
Configurați aparatul Dvs. 9
1 Pentru a împiedica detașarea acumulatorului, plasați
aparatul cu carcasa posterioară orientată înspre suprafață.
2Puneți degetul pe clema de prindere și ridicați capacul
posterior. Nu este necesar să apăsați niciun buton pentru a elibera capacul posterior.
3 Pentru a elibera suportul cartelei de memorie, glisați
suportul spre acumulator (1) și ridicați capătul suportului (2). Introduceți o cartelă de memorie compatibilă în suport (3). Asigurați-vă că zona de contact a cartelei este orientată spre conectorii aparatului. Închideți suportul (4) și glisați-l înapoi pentru a-l bloca la locul său (5).
10 Configurați aparatul Dvs.
4Puneți la loc capacul posterior. Țineți aparatul cu fața în
jos când înlocuiți capacul. Asigurați-vă că a ți închis corect capacul.

Încărcarea acumulatorului

Acumulatorul a fost încărcat parțial în fabrică. Dacă aparatul indică energie insuficientă, efectuați următoarele:
Încărcarea acumulatorului cu încărcătorul
1Conectați încărcătorul la o priză de electricitate.
2Conectați încărcătorul la conectorul micro USB al
aparatului.
3După ce acumulatorul indică o încărcare completă,
deconectați încărcătorul de la aparat, apoi de la priza de electricitate.
Taste și componente 11
Indicatorul luminează intermitent cât timp aparatul se încarcă. Indicatorul luminează continuu când acumulatorul este încărcat complet.
Nu este necesar să încărcați acumulatorul o anumită perioadă de timp și puteți utiliza aparatul în timp ce se încarcă. Dacă acumulatorul este complet descărcat, ar putea fi necesare mai multe minute înainte ca lumina indicatorului de încărcare să înceapă să lumineze intermitent sau înainte de a putea efectua apeluri.
Încărcarea acumulatorului utilizând cablul USB
Puteți încărca aparatul utilizând un aparat USB compatibil, de exemplu un computer, atunci când nu este disp onibilă o priză de perete. De asemenea, puteți transfera date în timp ce încărcați aparatul.
1Conectați un cablu USB compatibil între un aparat USB
compatibil și aparatul Dvs. În funcție de tipul de aparat utilizat pentru încărcare, este
posibil să dureze un timp până când încărcarea începe.
2Dacă aparatul este pornit, se afișează opțiunile modului
USB. Selectați Mass storage mode sau PC Suite mode pentru a vă asigura că aparatul prime la încărcarea prin USB.
Indicatorul luminează intermitent cât timp aparatul se încarcă. Indicatorul luminează continuu când acumulatorul este încărcat complet.
În cazul în care acumulatorul este complet descărcat, acordați-i un timp de încărcare înainte de a utiliza aparatul.
ște curent suficient
Dacă aparatul este deschis și aveți multe aplicații care se execută, este posibil ca aparatul să consume mai mult curent decât primește prin USB. Închideți o parte din aplicații și întrerupeți conexiunile de date sau utilizați încărcătorul livrat în pachetul de vânzare.

Taste și componente

Taste și elemente componente (față)

1 Tasta de pornire 2 Senzor de lumină 3 Obiectivul aparatului foto-video secundar 4 Senzor de proximitate 5 Cască 6 Lumină indicatoare 7 Ecran tactil 8 Tastatură
12 Taste și componente
Pentru ca ecranul tactil să funcționeze corect, îndepărtați pelicula protectoare de pe acesta.
Nu acoperiți zona din stânga ecranului tactil, de exemplu, cu folie sau bandă de protecție.

Taste și componente (spate)

1 Capac obiectiv 2 Bliț aparat foto-video 3 Obiectivul aparatului foto-video 4 Suport

Taste și componente (sus)

1 Tasta de apropiere/depărtare și volum 2 Tasta de pornire 3 Tasta de captare 4 Port infraroșu
Niciuna dintre aplicațiile preinstalate pe aparat nu utilizează portul infraroșu, dar este permisă dezvoltarea de către terțe părți a unor aplicații care să utilizeze portul infraroșu. Portul infraroșu nu este compatibil IrDA.

Butoane și componente (laterale)

1 Difuzor stereo 2 Conector micro USB 3 Buclă a curelușei de purtat la mână 4 Difuzor stereo
Prima pornire 13
5 Comutator de blocare 6 Conector AV Nokia (3,5 mm) 7 Microfon 8 Stilou

Prima pornire

Pornirea aparatului

1Apăsați tasta de pornire.
2Dacă aparatul solicită un cod PIN sau un cod de blocare,
introduceți-l și selectați Done. Codul de blocare presetat este 12345. Dacă uitați codul și aparatul este blocat, este nevoie de service și este posibil să se aplice tarife suplimentare. Pentru mai multe informații, luați legătura cu un punct Nokia Care sau cu distribuitorul aparatului.
Oprirea aparatului
Apăsați tasta de pornire și selectați Switch off!.
Indicaţie: Aparatul se poate opri și apăsând și menținând apăsată tasta de pornire.

Asistent de pornire

1Porniți aparatul. Se afișează scurt o notă de întâmpinare,
apoi se deschide asistentul de pornire.
2Se afișează setările de limbă, regiune, oră și dată. Definiți
următoarele:
Language — Glisați degetul în sus sau în jos pentru a parcurge lista și pentru a selecta limba.
Region — Glisați degetul în sus sau în jos pentru a parcurge lista și pentru a selecta regiunea.
Time — Definiți formatul de oră prin mutarea glisorului la 24 hrs sau la 12 hrs și mutați arătătoarele ceasului cu degetul, pentru a indica ora corectă. Dacă utilizați un ceas cu formatul de 12 ore, mutați glisorul la AM sau la PM.
Date — Setați data curentă. Pentru a face acest lucru, glisați degetul în sus sau în jos, în coloanele de zi, lună, an.
3 Pentru a accepta și a memora setările, selectați Save.
14 Suport

Suport

Suportul se află în spatele aparatului și se poate folosi pentru a sprijini aparatul așezat pe suprafețe plane, atunci vând vizionați videoclipuri sau fotografii.
Deschiderea suportului

Stilou

Unele funcții, cum ar fi schițarea, se pot executa mai ușor cu stiloul, decât cu degetul.
Important: Utilizați numai un stilou omologat de Nokia pentru a fi folosit cu acest aparat. Utilizarea oricărui alt tip de
stilou poate anula orice garanție acordată acestui produs și poate deteriora ecranul senzorial. Evitați zgârierea ecranului senzorial. Nu utilizați niciodată un stilou sau un creion obișnuit și nici alte obiecte ascuțite pentru a scrie pe ecranul senzorial.

Utilizarea accesoriilor

Setul cu cască

Puteți să conectați la aparat un set compatibil cu cască sau căști compatibile. De asemenea, pot fi utilizate seturile cu cască Nokia cu controale pentru muzică, dar aparatul nu acceptă controalele pentru muzică.
Avertizare:
Când utilizați setul cu cască, abilitatea Dvs. de a auzi sunetele din exterior poate fi redusă. Nu utilizați setul cu cască dacă acest lucru vă poate periclita siguranța.
Nu conectați aparate care emit semnale de ieșire, deoarece acest fapt poate duce la defectarea aparatului. Nu conectați nicio sursă de tensiune la conectorul AV Nokia.
Introducere 15
Când conectați la conectorul AV Nokia orice aparat sau set cu cască extern, altele decât cele aprobate de Nokia spre a fi utilizate cu acest aparat, aveți o grijă deosebită la tastele de volum.

Curea de purtat la mână

1Scoateți capacul spate. 2Introduceți cureaua prin spatele clemei și închideți
capacul posterior.

Introducere

Despre software-ul Maemo

Acest aparat utilizează software Maemo 5 pe Linux. Software­ul a fost dezvoltat pentru performanțe asemănătoare cu cele ale calculatoarelor, permițând executarea simultană a mai multor aplicații și oferind o gamă largă de activități, de la navigarea pe Web la înregistrarea video. Aparatul acceptă Maemo Update, ceea ce permite actualizarea sistemului de operare și a aplicațiilor prin intermediul unei conexiuni WLAN sau de pachete de date.
Software-ul Maemo permite dezvoltarea propriilor aplicații pentru aparat. Pentru a face acest lucru, utilizați Setul de dezvoltare software Maemo (Maemo SDK). Pentru mai multe informații despre software-ul Maemo și despre dezvoltarea aplicațiilor, consultați maemo.nokia.com.

Despre desktop

Desktopul se afișează când porniți aparatul. Oferă acces rapid la diferite caracteristici ale aparatului. Puteți avea maxim patru desktopuri. Desktopurile pot fi personalizate pentru a avea diferite widgeturi, marcaje, imagini de fundal și comenzi rapide la aplicații și contacte.
Desktopul conține următoarele:
1 Meniul aplicații 2 Zonă de stare 3 Furnizorul de servicii de rețea (dacă este introdusă o
cartelă SIM)
4 Widgeturi
16 Introducere
Comutarea între desktopuri
Glisați spre stânga sau spre dreapta.
Căutarea contactelor
Începeți să introduceți un nume, utilizând tastatura.
Deschiderea tastaturii virtuale pentru efectuarea unui apel
Începeți să introduceți numărul de telefon pe desktop utilizând tastatura telefonului. Pentru a introduce numere, apăsați și mențineți apăsat

Meniul Aplicații

În meniul de aplicații se afișează aplicațiile disponibile. Selectați
.
și apăsați numerele dorite.
Deschiderea unei aplicații
Selectați aplicația pe care doriți să o deschideți.
Închiderea unei aplicații
Selectați nememorate.
Zona de stare și meniul de stare Zonă de stare
Zona de stare vă informează despre starea curentă a articolelor relevante de pe aparat. Se afișează ora curentă, puterea acumulatorului și a semnalului. În plus, zona de stare poate să indice starea conexiunii Internet, actualizările disponibile sau profilul activ.
. Se anulează toate modificările și selecțiile
Introducere 17
Indicatoarele zonei de stare Indicatoarele generale
Există o alarmă activă.
Starea acumulatorului aparatului și posibila stare de încărcare.
Puterea curentă a semnalului.
Actualizările software și aplicațiile suplimentare sunt disponibile.
Profilul Silențios este activ.
Indicatoarele de conexiune
, ,
sau
Rețeaua curentă.
Sincronizarea este în desfășurare.
Este activă o conexiune USB.
O conexiune de pachete de date este activă (serviciu de rețea).
O conexiune LAN fără fir este activă.
O conexiune LAN fără fir ad-hoc este activă.
Conectivitatea Bluetooth este activă.
O conexiune Bluetooth cu una sau mai multe aparate Bluetooth este activă.
Cartela SIM nu este disponibilă (cartela nu este introdusă sau nu este introdus codul PIN).
Modul deconectat este activ.
Indicatoare GPS
Funcția GPPS este activă.
Funcția GPPS este inactivă.
Indicatoare de partajare conținut
Partajarea este în curs.
Partajarea este în așteptare și necesită atenția Dvs.
Partajarea este blocată.
Indicatorul de apeluri
Un apel telefonic este activ.
Indicatoarele stării de disponibilitate
Internet
Ocupat
18 Introducere
Dacă starea de disponibilitate este offline, nu se afișează niciun indicator în zona de stare.
Indicatoare de sunet
Aparatul este conectat la căști cu fir sau Bluetooth.
Aparatul este conectat la un set cu cască cu fir sau Bluetooth.
Transmițătorul FM este activat.
În cazul în care o aplicație terță parte adaugă o pictogramă în zona de stare, aceasta este amplasată după pictogramele implicite.

Deschiderea meniului de stare

Atingeți zona de stare.
Meniul de stare afișează, de exemplu, durata de viață rămasă a acumulatorului, volumul aparatului și starea conexiunii Bluetooth. Pentru a modifica starea afișată, selectați articolul meniului de stare respectiv.

Tablou de bord

În tabloul de bord apar aplicațiile aflate în execuție. În tabloul de bord se afișează și notificările pe care le-ați primit, dar nu le-ați deschis încă, de exemplu, mesaje text și e-mail, precum apeluri nepreluate.
Deschiderea tabloului de bord
Atunci când deschideți o aplicație, pictograma modifică în pictograma tablou de bord pentru a deschide tabloul de bord. Aplicația rămâne deschisă
și puteți reveni la aceasta prin selectarea aplicației.
Comutarea între aplicații
Atunci când sunt deschise mai multe aplicații, selectați aplicația la care doriți să comutați.
Răspunsul la o notificare
1La recepționarea unui nou mesaj e-mail, chat sau text se
afișează scurt o notificare. Puteți vizualiza mesajul prin
. Selectați
se
și
selectarea notificării. Dacă nu selectați notificarea cât timp este afișată, aceasta rămâne în tabloul de bord. Pentru a indica acest lucru, pictograma intermitent, apoi rămâne aprinsă.
2 Pentru a vizualiza notificările pe tabloul de bord, selectați
notificarea.
Despre ecranul tactil Acțiuni pe ecranul senzorial
Atingerea
Pentru a selecta sau a deschide o aplicație sau un alt element de pe ecranul tactil, îl atingeți cu degetul o singură dată.
Selectare
În această documentație pentru utilizatori, deschiderea aplicațiilor sau a articolelor prin atingerea acestora o singură dată se numește „selectare”. Dacă trebuie să selectați mai multe articole unul după altul, textele de pe ecran care se selectează sunt separate prin săgeți.
Glisare
Glisarea se poate utiliza, de exemplu, pentru a parcurge în sus sau în jos într-o listă. Pentru glisare, puneți degetul pe ecran și deplasați-l spre locul dorit.
luminează
Introducere 19
Trecere
Trecerea se poate utiliza, de exemplu, pentru a comuta între imagini în aplicația Fotografii. Pentru glisarea laterală, mișcați degetul rapid spre stânga sau spre dreapta pe ecran.
Iluminarea ecranului tactil
Activarea iluminării ecranului tactil
Iluminarea ecranului tactil este dezactivată după o perioadă de inactivitate. Pentru a activa iluminarea, atingeți ecranul. Dacă ecranul și tastele sunt blocate, utilizați comutatorul de blocare pentru a le bloca.
20 Utilizarea elementară

Acțiuni cu ecranul tactil în aplicații

Deschiderea meniului de aplicație
Atingeți bara de titlu a aplicației deschise.
creșterea nivelului de consum în timpul funcționării și poate reduce durata de viață a acumulatorului.
Antenă celulară
Închiderea unei casete de dialog
Atingeți un spațiu gol pe desktop. Toate modificările și selecțiilor vor fi anulate.

Utilizarea elementară

Despre aparatul Dvs. Amplasarea antenelor
Este posibil ca aparatul Dvs. să dispună de antene interioare și exterioare. Evitați atingerea inutilă a zonei antenei în timp
ce aceasta transmite sau recepționează semnale. Contactul cu antenele afectează calitatea comunicării, poate provoca
Antenă Bluetooth și WLAN
Antenă GPS
Utilizarea elementară 21

Controlul volumului

Reglați volumul
Utilizați tastele de volum.
Indicaţie: Din meniul de stare puteți vizualiza setarea curentă de volum și puteți regla volumul. Atingeți zona de stare pentru a deschide meniul. Utilizați glisorul de volum
pentru a regla volumul.
Dezactivarea sunetelor
Glisați glisorul de volum din meniul de stare spre stânga, până la capăt.
Reglarea volumelor pentru apeluri și sunete de mesaje
Selectați
> Settings și Profiles.

Lumină de notificare

Lumina de notificare poate indica starea aparatului. De exemplu, vă poate informa despre starea de încărcare a acumulatorului și vă poate anunța dacă ați pierdut un apel telefonic sau dacă ați recepționat un mesaj e-mail sau text. Puteți activa sau dezactiva lumina de notificare pentru fiecare tip de notificare prin modificarea setărilor luminii de notificare.
Culorile luminii de notificare indică următoarele:
Lumina de notificare generată de o aplicație (un mesaj text, chat sau e-mail recepționat) Acumulator în curs de încărcare
Acumulator încărcat
Termeni corelați
A se vedea „Setările indicatorului luminos de notificare
”, pag. 103.

Protecția aparatului Blocarea aparatului

Pentru a preveni utilizarea neautorizată a aparatului, schimbați codul de blocare și setați aparatul să se blocheze automat după un anumit interval de timp.
Apăsați scurt tasta de pornire și selectați Secure device.
Deblocarea aparatului
Introduceți codul de blocare și selectați Done.
Setarea intervalului de timp al perioadei de pauză
Selectați > Settings și Device lock > Autolock și selectați lungimea intervalului.

Schimbarea codului de deblocare

1 Selectați
> Settings și Device lock > Change lock
code.
2Introduceți codul curent o dată, apoi codul nou de două
ori. Codul de blocare implicit este 12345.
22 Utilizarea elementară
Dacă atingeți în afara dialogului, în orice moment, codul de blocare al aparatului nu va fi schimbat.
Păstrați secret noul cod de blocare și într-un loc sigur, separat de aparat.
În cazul în care uitați codul de blocare al aparatului, trebuie să mergeți cu aparatul la un punct Nokia Care. Pentru a debloca aparatul, software-ul trebuie reîncărcat și este posibil ca toate datele pe care le-ați memorat pe aparat să se piardă.

Blocarea ecranului tactil și a tastelor

Blocarea ecranului tactil și a tastelor împiedică apăsarea accidentală a acestora.
Pentru a bloca sau debloca ecranul tactil și tastele, glisați comutatorul de blocare.
Introducerea textului Utilizarea tastaturii fizice
Pentru a utiliza tastatura fizică, glisați în sus ecranul tactil. Atunci când folosiți tastatura fizică, se dezactivează cea virtuală.
În afară de tastele cu caractere, tastatura fizică include și tastele de mai jos:
1 Tasta Simb. 2 Tasta 3 Tasta Shift 4 Tasta de spațiu 5 Tasta Enter
Utilizarea elementară 23
6 Tastă Backspace
Introducerea textului
Apăsați tastele pe tastatură.
Comutarea între literele mari și cele mici
Apăsați tasta shift. Pentru a introduce numai litere mari sau litere mici, apăsați tasta shift de două ori. Pentru a reveni la modul normal, apăsați din nou tasta shift.
Introducerea numerelor, a caracterelor suplimentare și a simbolurilor comune
Apăsați tasta
și apăsați tasta corespunzătoare pentru a tasta un număr, un caracter sau un simbol. Pentru a introduce numai caracterele imprimate pe partea de sus a tastelor, apăsați tasta reveni la modul normal, apăsați din nou tasta
de două ori, pentru a bloca modul. Pentru a
.
Introducerea caracterelor speciale
Apăsați
, apoi tasta Simb.
Introducerea caracterelor cu diacritice
Dacă trebuie să adăugați un accent pe o literă, apăsați
și tasta simbol și selectați accentul din listă. Apăsați apoi litera pe care doriți să adăugați accentul.
Utilizarea completării cuvintelor
Puteți utiliza și caracteristica de completare a cuvintelor. Cuvintele posibile se afișează în zona de introducerea a
textului. Pentru a selecta un cuvânt posibil, apăsați tasta săgeată spre dreapta.
Utilizarea comenzilor de la tastatură
Apăsați tasta ctrl și caracterul.
Termeni corelați
A se vedea „Completarea cuvintelor și
dicționarele”, pag. 24. A se vedea „Utilizarea comenzilor rapide”, pag. 25.

Utilizarea tastaturii virtuale

Pentru a utiliza tastatura virtuală, asigurați-vă că tastatura fizică este închisă și selectați câmpul de introducere a textului, de exemplu, câmpul de adresă Web dintr-un browser. Tastatura virtuală se poate utiliza numai în urma activării.
Activarea tastaturii virtuale
Selectați
> Settings și Text input.
Bifați caseta de selectare Use virtual keyboard.
Tastele tastaturii virtuale sunt:
— Comutare între literele mari și cele mici.
— Introducerea numerelor, a caracterelor suplimentare
și a simbolurilor comune.
— Introducerea caracterelor speciale, a simbolurilor și
accentelor utilizate frecvent.
24 Utilizarea elementară
— Deschiderea meniului de introducere a textului, care
conține și opțiuni de editare, cum ar fi Cut, Copy și Paste. De asemenea, puteți comuta între limbile de introducere, dacă le aveți definite în setările de introducere a textelor.
— Trecerea la un rând nou.
Ștergerea caracterului aflat în stânga cursorului.
— Închiderea tastaturii virtuale.

Comutarea între metodele de introducere

Pentru a comuta între tastatura virtuală și cea fizică, glisați ecranul tactil în sus sau în jos.

Comutarea aspectului tastaturii

Tastatura fizică poate fi diferită, în funcție de regiune, dar în continuare permite două limbi de introducere în același timp.
Comutarea între limbile de introducere
Apăsați simultan tastele ctrl și spațiu. Această operație duce și la comutarea limbilor tastaturii virtuale.

Setările de introducere a textului

1 Selectați
> Settings și Text input.
2 Selectați din următoarele opțiuni:
Hardware keyboard layout — Definiți setul de caractere utilizat pe tastatura telefonului. Modificarea acestei setări poate face ca tastele telefonului să nu corespundă aspectului tastaturii hardware.
Use virtual keyboard — Activați tastatura virtuală. Word completion — Activați completarea cuvintelor. Auto-capitalisation — Activați scrierea automată cu litere
mari pentru a scrie cu majuscule prima literă a propozițiilor atunci când introduceți un text.
Insert space after word — Introduceți un spațiu după fiecare cuvânt completat acceptat.
1st language — Selectați prima limbă. Pentru a selecta un dicționar care se va utiliza cu prima limbă, selectați
Dictionary și limba dicționarului.
2nd language — S elec tați a doua limbă. Pentru a selecta un
dicționar care se va utiliza cu a doua limbă, selectați
Dictionary și limba dicționarului. Când comutați la a doua
, se modifică și dicționarul curent pentru caracteristica
limbă de finalizare a cuvintelor.
Use dual dictionaries — Utilizați dicționarele ambelor limbi simultan.

Completarea cuvintelor și dicționarele

Dacă este activată completarea cuvintelor, aparatul propune terminații corespunzătoare cuvântului pe care ați început să- l scrieți. Completarea se bazează pe un dicționar incorporat. Atunci când introduceți caractere, aparatul caută în dicționar cuvintele care încep cu caracterele respective.
Puteți selecta dicționare duale, pentru a permite aparatului să caute în dicționarul unei a doua limbi, în cazul în care nu găsește un cuvânt potrivit în dicționarul primeia.
Utilizarea elementară 25
Dicționarul se poate extinde automat cu cuvintele noi introduse de Dvs. în text. Textele introduse în câmpurile de parolă nu se memorează în dicționar.
Activarea completării cuvintelor și utilizarea dicționarelor duale
Selectați
> Settings și Text input.
Acceptarea cuvântului propus
Selectați cuvântul propus. Atunci când utilizați tastatura fizică, apăsați tasta săgeată spre dreapta.
Respingerea cuvântului propus
Continuați introducerea caracterelor cuvântului. După fiecare caracter introdus, aparatul actualizează lista de propuneri, în funcție de ceea ce ați introdus.
Termeni corelați
A se vedea „Setările de introducere a textului ”, pag. 24.

Utilizarea comenzilor rapide

În cele ce urmează sunt descrise unele din comenzile rapide de tastatură disponibile pentru aparat. Comenzile rapide pot face ca utilizarea aplicațiilor să fie mai eficientă.

Comenzi rapide generale

Ctrl + C
Copiere text.
Ctrl + V Inserare text. Ctrl + X Decupare text.
Ctrl + A Selectare totală. Ctrl + O Deschidere (dacă este disponibilă). Ctrl + N Crearea unui articol nou (dacă este
disponibilă).
Ctrl + S Memorare (dacă este disponibilă). Ctrl + Z Anulare acțiune (dacă este disponibilă). Ctrl + Y Refacere acțiune (dacă este
disponibilă).
Ctrl + F Deschidere bară de căutare (dacă este
disponibilă).
Ctrl + săgeată dreapta
Ctrl + săgeată stânga
Deplasare punct de inserare la sfârșitul cuvântului.
Deplasare punct de inserare la începutul cuvântului.
Comenzile rapide ale browserului Web
Ctrl + N
Deschidere fereastră nouă.
Ctrl + R Reîncărcare pagină curentă. Ctrl + B Deschiderea unui marcaj. Ctrl + D Adăugarea unui marcaj.
Comenzi rapide e-mail
Ctrl + Enter
Pentru a trimite un mesaj.
26 Personalizarea aparatului
Ctrl + R Pentru a răspunde la un mesaj.
Comenzi rapide Cititor RSS
Ctrl + R
Reîmprospătare flux.

Personalizarea aparatului

Editarea și personalizarea desktopului

Deschiderea meniului desktop
Atingeți desktopul și selectați > Desktop menu.
Personalizarea desktopului
Selectați din următoarele opțiuni: Add shortcut — Adăugați pe desktop o comandă rapidă la
o aplicație. Add widget — Adăugați pe desktop un widget, cum ar fi
Agenda sau Locația.
Add contact — Adăugați pe desktop un contact. Manage views — Set ați desktopurile care sunt în uz. Pentru
a comuta între desktopuri, glisați desktopul curent spre stânga sau spre dreapta.
Add bookmark — Adăugați pe desktop un marcaj Web. Change background — Pentru a schimba imaginea de
fundal. Există imagini de fundal preinstalate pe aparat, însă puteți utiliza orice imagine stocată pe aparat sau pe o cartelă de memorie inserată sau pe un aparat asociat sau partajat.
Rearanjarea articolelor pe desktop
Glisați widgeturi, marcaje, contacte sau comenzi rapide.
Mutarea unui articol de pe un desktop pe altul
Glisați articolul spre stânga sau spre dreapta până ce ajungeți la desktopul dorit.
Ștergerea articolelor de pe desktop
Selectați
Termeni corelați
A se vedea „Adăugarea widgetului agendă pe
pe widget, marcaj, contact, sau comandă rapidă.
desktop”, pag. 94. A se vedea „Adăugarea widgetului media pe
desktop”, pag. 76. A se vedea „Adăugarea comenzilor rapide pe
deskop”, pag. 45. A se vedea „Schimbarea imaginii de fundal”, pag. 27.
Conectarea aparatului 27

Setările profilului

Selectați
Setarea aparatului să vibreze când se utilizează profilul Silențios sau General
Selectați Vibrate.
Selectarea sunetului de apel și a sunetelor de avertizare pentru mesaje
Selectați Ringing tone, SMS alert, IM tone sau E-mail
alert și sunetul dorit.
Adăugarea unui nou sunet de apel sau sunet de avertizare pentru mesaje
Selectați tipul de sunet, Add, sunetul dorit și Done.
Selectarea nivelului de volum al sunetelor
Selectați System sounds, Key sounds sau Touch screen
sounds și nivelul dorit pentru volum.
Reglarea volumului sunetelor
Glisați spre dreapta sau spre stânga.

Schimbarea imaginii de fundal

Pentru fiecare desktop al aparatului puteți selecta o altă imagine de fundal.
1Glisați spre stânga sau spre dreapta pentru a selecta
desktopul dorit.
2Atingeți desktopul și selectați
Change background.
> Settings și Profiles.
> Desktop menu >
3 Selectați Add. 4Parcurgeți până la imagine și selectați Done.
Imaginea de fundal a desktopului curent se modifică. Pentru a schimba imaginea de fundal a unui alt desktop, mergeți la desktopul respectiv.

Schimbarea limbii de scriere

1 Selectați 2 Selectați Device language și limba dorită. 3Reporniți aparatul.

Modificarea temelor

Tema reprezintă un set de imagini de fundal potrivite, câte una pentru fiecare desktop.
1 Selectați 2 Selectați o temă din listă.
> Settings și Language & region.
> Settings și Themes.

Conectarea aparatului

Despre conectivitate

Aparatul oferă mai multe opțiuni de conectare la Internet, la un alt aparat, la Mac sau PC compatibil. Metodele de conexiune disponibile sunt conexiunea LAN fără fir (WLAN) și o conexiune de pachete de date.
Puteți activa transferul automat între conexiunea WLAN și cea de pachete de date pentru ca aparatul să fie constant online. De asemenea, puteți seta aparatul să întrebe ce conexiune să utilizeze. Când vă conectați la Internet pentru prima dată utilizând o conexiune de pachete de date,
28 Conectarea aparatului
aparatul vă solicită să selectați dacă doriți să permiteți transferul automat fără confirmare suplimentară.
De asemenea, puteți conecta aparatul la un PC sau la alte aparate compatibile utilizând tehnologia fără fir Bluetooth sau utilizând un cablu de date USB.
Termeni corelați
A se vedea „Despre WLAN”, pag. 29.
A se vedea „Despre pachetele de date”, pag. 32.
A se vedea „Expediarea datelor prin conexiunea
Bluetooth”, pag. 35. A se vedea „USB”, pag. 36.
A se vedea „Setările conexiunii Internet”, pag. 33.

Setări rețea

Aparatul poate comuta automat între rețelele GSM și 3G.
În zona de stare, rețeaua curentă este indicată prin următoarele pictograme:
GSM EDGE 3G HSPA
Pentru a modifica setările de rețea, selectați
>
Settings și Phone > Network.
Selectarea rețelei furnizorului de servicii
În mod implicit, aparatul selectează rețeaua automat. Pentru a selecta rețeaua automat, selectați Manual și o rețea.
Selectarea modului de rețea
Selectați rețeaua de utilizat. Dacă selectați Dual, aparatul utilizează automat rețeaua GSM sau 3G în funcție de disponibilitatea rețelei a parametrilor și de acordurilor de roaming existente între furnizorii de servicii de rețea.
Pentru informații suplimentare, contactați furnizorul Dvs. de servicii.
Definirea setărilor datelor de roaming
Roamingul este bazat pe acorduri specifice între furnizorul de servicii de rețea și alți furnizori de servicii de rețea, pentru a vă permite să utilizați serviciile de rețea în afara rețelei de domiciliu, de exemplu atunci când călătoriți în străinătate.
Opțiunea Always ask este selectată în mod implicit. Se încearcă o conexiune numai atunci când nota de confirmare este acceptată. Dacă selectați Always allow, toate conexiunile de pachete de dare din străinătate sunt tratate la fel ca în rețeaua de domiciliu.
Pentru informații suplimentare și prețuri de roaming, contactați furnizorul de servicii de rețea.

Utilizarea unei conexiuni WLAN

Puteți utiliza o conexiune de date LAN fără fir pentru a vă conecta la Internet. O singură conexiune la o rețea LAN fără fir poate fi activă la un anumit moment, însă mai multe aplicații pot utiliza același punct de acces la Internet.
Conectarea aparatului 29

Despre WLAN

Pentru a utiliza o conexiune LAN fără fir (WLAN), aceasta trebuie să fie disponibilă în locul în care vă aflați, iar aparatul trebuie să fie conectat la WLAN. Unele rețele WLAN sunt protejate și vă puteți conecta la acestea numai dacă obțineți o cheie de acces de la furnizorul de servicii.
Observaţie: În Franța, folosirea rețelei WLAN este permisă numai în interior.
Funcțiile care utilizează WLAN, sau cărora li se permite să se execute în fundal în timp ce se utilizează alte caracteristici, cresc consumul de energie din acumulator și reduc durata de viață a acestuia.
Aparatul acceptă următoarele funcții WLAN:
Standardul IEEE 802.11b/g
Funcționare la 2,4 GHz
Metodă d e criptare siguranță echivalentă sisteme cablate
(WEP) cu chei pe maximum 128 de biți și metodă de autentificare acces protejat Wi-Fi (WPA2-Enterprise). Aceste funcții se pot utiliza numai dacă sunt acceptate de rețea.
Important:
Activați întotdeauna una dintre metodele de codificare disponibile pentru a mări siguranța conexiunii Dvs. prin rețeaua WLAN. Utilizarea codificării reduce riscul accesului neautorizat la datele Dvs.
Termeni corelați
A se vedea „Crearea unei conexiuni WLAN”, pag. 29.
A se vedea „Setări de siguranță”, pag. 30.

Moduri de operare

Există două moduri de operare în WLAN: infrastructură și ad­hoc.
Modul de operare infrastructură permite două tipuri de comunicații: aparatele mobile sunt conectate unul la celălalt printr-un aparat cu punct de acces WLAN sau aparatele mobile sunt conectate la o rețea LAN cablată printr-un aparat de tip punct de acces WLAN.
În modul de operare ad-hoc, aparatele pot expedia și primi date reciproc, în mod direct.

Crearea unei conexiuni WLAN

1 Selectați
> Settings și Internet connections >
Connections > New > Next.
2Introduceți un nume reprezentativ pentru conexiune și
selectați Next.
3Aparatul vă întreabă dacă doriți să scanați pentru a căuta
rețelele WLAN disponibile. Selectați Yes pentru a începe scanarea, apoi selectați rețea ua WLA N î n c aset a d e d ial og Selectare. În cazul în care WLAN este ascunsă, este indicată ca ascunsă în caseta de dialog. Puteți selecta o rețea WLAN ascunsă ca pe orice altă conexiune WLAN, în cazul în care cunoașteți numele rețelei (SSID) și îl introduceți manual.
Pentru a introduce manual valorile, selectați No și definiți următoarele:
30 Conectarea aparatului
Network name (SSID) — Introduceți numele rețelei
WLAN. În cazul în care creați o rețea ad-hoc, asigurați-vă că numele rețelei este unic. Atunci când vă conectați la Internet printr-o rețea WLAN, conexiunea se bazează pe aceste informații. În cazul în care câmpul este estompat și nu poate fi editat, SSID determinat prin scanare conține caractere dintr-un set de caractere necunoscut și nu în setul de caractere standard (UTF-8), așa cum așteaptă aparatul.
Network is hidden — Stabiliți dacă numele WLAN este ascuns (dacă rețeaua este configurată să nu-și transmită numele SSID). Dacă selectați această opțiune, aparatul va căuta în mod activ rețelele WLAN ascunse atunci când stabiliți o conexiune Internet.
Network mode — Selectați Ad hoc sau
Infrastructure. Modul de infrastructură este utilizat cu
conexiunile Internet. Security method — Selectați aceeași metodă de
siguranță, ca metoda utilizată de punctul de acces WLAN.
Dacă utilizați propriul punct de acces WLAN, activați întotdeauna o metodă de criptare, pentru a crește siguranța rețelei fără fir. Utilizarea codificării reduce riscul accesului neautorizat la datele Dvs.
Rețele WLAN disponibile
În urma scanării după rețele WLAN, rețelele găsite sunt afișate împreună cu următoarele informații:
Tipul de conexiune, indicat prin
(general) sau (ad
hoc)
Numele
Dacă rețeaua WLAN este memorată deja pe aparat, se
afișează
Intensitatea semnalului WLAN, indicat prin
Metoda de criptare utilizată, indicată prin (WPA),
(WEP) sau (fără).

Setări de siguranță

Selectați
> Settings și Internet connections >
Connections.
În dialogurile de configurare a conexiunii, introduceți cheile de criptare, în funcție de conexiunea WLAN în cauză. Pentru o siguranță mai bună, se recomandă utilizarea metodei WPA, dacă acest lucru este posibil.
Cheia WEP
Introduceți cheia de confidențialitate echivalentă cu rețelele cablate (WEP). Puteți defini mai multe chei WEP și puteți selecta una implicită, dacă acest lucru este impus de WLAN­ul la care vă conectați.
Cheia WPA
Introduceți cheia de acces protejat Wi-Fi (WPA), obținută anterior. Lungimea cheii trebuie să fie cuprinsă între 8 și 63 de caractere. Se acceptă doar caractere ASCII.
WPA cu tipul EAP
Selectați tipul de protocol extensibil de autentificare (EPA) dintre următoarele:
Loading...
+ 88 hidden pages