DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa
única e inteira responsabilidade, que o produto RM-42
está em conformidade com as disposições da seguinte
Directiva do Conselho: 1999/5/CE. É possível obter uma
cópia da Declaração de Conformidade no endereço
http://www.nokia.com/phones/
TO símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz significa que,
no interior da União Europeia, o produto deve ser objecto de recolha
selectiva no final do respectivo ciclo de vida. Esta norma aplica-se ao
seu dispositivo, assim como a quaisquer acessórios marcados com este
símbolo. Não deposite estes produtos nos contentores municipais,
do conteúdo deste documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização
escrita da Nokia.
Nokia, Nokia Connecting People e Pop-Port são marcas registadas da Nokia
Corporation. Os outros nomes de produtos e empresas mencionados neste
documento poderão ser marcas comerciais ou nomes comerciais dos
respectivos proprietários.
Nokia tune é uma marca de som da Nokia Corporation.
This product includes software licensed from Symbian Software Ltd (c)
1998-200(5). Symbian and Symbian OS are trademarks of Symbian Ltd.
MPEG-4
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for
personal and noncommercial use in connection with information which has been
encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged
in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in connection with
MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall
be implied for any other use. Additional information including that relating to
promotional, internal and commercial uses may be obtained from MPEG LA, LLC.
See <http://www.mpegla.com>.
Este produto é autorizado ao abrigo da Licença da Carteira de Patentes da MPEG4 Visual (i) para uso pessoal e não comercial relacionado com informações que
tenham sido codificadas, em conformidade com a Norma MPEG-4 Visual, por
um consumidor ligado a uma actividade pessoal e não comercial; e (ii) para uso
relacionado com vídeo MPEG-4, disponibilizado por um fornecedor de vídeo
autorizado. Não é concedida, nem será tida como implícita, nenhuma autorização
para qualquer outro uso. Quaisquer informações adicionais, incluindo as
relacionadas com usos promocionais, internos e comerciais, poderão ser obtidas
junto da MPEG LA, LLC. Consulte a página <http://www.mpegla.com>.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se
o direito de fazer alterações e melhoramentos em qualquer um dos produtos
descritos neste documento, sem pré-aviso.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por qualquer perda de
dados ou de receitas ou por quaisquer danos especiais, acidentais, consequenciais
ou indirectos, independentemente da forma como forem causados.
O conteúdo deste documento é fornecido "tal como está". Salvo na medida exigida
pela lei aplicável, não são dadas garantias de nenhum tipo, expressas ou implícitas,
incluindo, nomeadamente, garantias implícitas de aceitabilidade comercial e
adequação a um determinado objectivo, relacionadas com a exactidão, fiabilidade
ou conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou retirar
este documento em qualquer altura e sem pré-aviso
A disponibilidade de determinados produtos pode variar de zona para zona.
Para obter informações, consulte o agente local da Nokia.
Controlos de exportação
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software sujeito à
legislação e regulamentação de exportação dos Estados Unidos e de outros países.
São proibidos quaisquer desvios à legislação.
AVISO DA FCC/INDUSTRY CANADA
O dispositivo pode causar interferências de TV ou rádio (por exemplo, ao utilizar
um telefone nas proximidades de equipamento receptor). A FCC ou Industry Canadá
pode requerer que deixe de utilizar o telefone se essas interferências não forem
eliminadas. Se necessitar de assistência, contacte a companhia de serviços local.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 dos regulamentos da FCC.
A respectiva utilização tem como condição que o dispositivo não cause
interferências nocivas.
2ª EDIÇÃO PT, 9238601
Índice
Para sua segurança....................................9
O seu Nokia N90 .....................................12
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas
pode ser perigoso ou ilegal. Para mais informações, leia o
manual completo do utilizador
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o telefone quando a utilização de um
telefone celular for proibida ou quando possa
causar interferências ou situações de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM
PRIMEIRO LUGAR Cumpra toda a legislação
local. Mantenha sempre as mãos livres para
operar o veículo enquanto conduz. Enquanto
conduz, a sua principal preocupação deve ser a
segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS Todos os telefones celulares
podem ser susceptíveis a interferências, as
quais podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM HOSPITAIS
Respeite quaisquer restrições. Desligue
o telefone quando se encontrar perto
de equipamento clínico.
.
DESLIGAR O DISPOSITIVO QUANDO VIAJAR
DE AVIÃO Respeite quaisquer restrições.
Os dispositivos celulares podem causar
interferências nos aviões.
DESLIGAR O DISPOSITIVO DURANTE O
REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Não utilize o telefone numa estação de
serviço. Não o utilize perto de combustíveis ou
de produtos químicos.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM LOCAIS DE
DETONAÇÕES Respeite quaisquer restrições.
Não utilize o telefone em locais onde são
realizadas detonações.
UTILIZAR O DISPOSITIVO
CORRECTAMENTE Utilize o dispositivo
apenas na posição normal, conforme
explicado na documentação do produto.
Não toque na antena desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
reparação deste produto está reservada a pessoal
técnico qualificado
acessórios e baterias certificados. Não ligue
o dispositivo a produtos incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA O telefone não
é resistente à água. Mantenha-o seco.
CRIAR CÓPIAS DE SEGURANÇA Não se
esqueça de criar cópias de segurança ou
de manter um registo escrito de todas as
informações importantes guardadas no
seu telefone.
LIGAR O DISPOSITIVO A OUTROS
DISPOSITIVOS Quando ligar o dispositivo
a outro dispositivo, consulte o respectivo
manual do utilizador para obter informações
de segurança pormenorizadas. Não ligue o
dispositivo a produtos incompatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA Verifique se o
telefone está ligado e com rede. O teclado só
está activo no modo de Tampa aberta. Prima a
tecla de fim as vezes que forem necessárias
para limpar o ecrã e voltar ao ecrã inicial.
Introduza o número de emergência e prima a
tecla de chamada. Forneça os dados do local
onde se encontra. Não termine a chamada até
ter permissão para o fazer.
Informações sobre o dispositivo
O dispositivo celular descrito neste manual está certificado
para utilização na rede EGSM 900/1800/1900 e UMTS
2100. Para mais informações sobre redes, contacte o seu
operador de rede.
Quando estiver a fazer uso das funções próprias deste
dispositivo, cumpra toda a legislação e respeite a
privacidade e os direitos legítimos de terceiros.
Ao captar e utilizar fotografias ou vídeos, cumpra toda
a legislação e respeite os costumes locais, bem como
a privacidade e os direitos legítimos de terceiros.
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste
dispositivo, à excepção do despertador, o dispositivo
tem de estar ligado. Não ligue o dispositivo quando
a utilização de um dispositivo celular possa causar
interferências ou situações de perigo.
Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de
um operador de rede celular. Muitas das funções deste
dispositivo dependem de funções da rede celular para
serem executadas. É possível que estes serviços de rede
não estejam disponíveis em todas as redes ou que seja
necessário celebrar acordos específicos com o operador
de rede para os utilizar. O operador de rede poderá ter de
lhe fornecer instruções adicionais sobre a respectiva
utilização, bem como explicar os custos inerentes.
Algumas redes podem ter limitações que afectam o modo
de utilização dos serviços de rede. Por exemplo, algumas
redes poderão não suportar todos os caracteres e serviços
dependentes do idioma. Neste manual, as funções de rede
são designadas por .
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a
desactivação ou a não activação de determinadas funções
no seu dispositivo. Se for esse o caso, essas funções não
serão apresentadas no menu do dispositivo. Também se
pode dar o caso de o dispositivo ter sido objecto de uma
configuração especial. Esta configuração poderá incluir
alterações ao nível dos nomes, da ordem e dos ícones dos
menus. Para obter mais informações, contacte o seu
operador de rede.
Este dispositivo suporta protocolos WAP 2.0 (HTTP e SSL),
que funcionam com base em protocolos TCP/IP. Algumas
funções deste dispositivo, tais como MMS, navegação,
e-mail e importação de conteúdos através do browser ou
de MMS, exigem suporte de rede para estas tecnologias.
Para obter informações sobre a disponibilidade e sobre
como utilizar os serviços do cartão SIM, contacte o
fornecedor do cartão SIM, o qual poderá ser o fornecedor
de serviços, o operador de rede ou outro fornecedor.
Acessórios, baterias
e carregadores
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo
e desligue o carregador.
Verifique o número do modelo do carregador, antes de
o utilizar com este dispositivo. Este dispositivo deve ser
utilizado com energia fornecida por um carregador DC-4,
AC-3 e AC-4, e por um carregador AC-1, ACP-7, ACP-8,
ACP-9, ACP-12, LCH-8, LCH-9 e LCH-12, quando utilizado
com o adaptador de carregador CA-44 fornecido com
o telefone.
A bateria destinada à utilização com este dispositivo
é a BL-5B.
Utilize apenas baterias, carregadores e
Aviso:
acessórios certificados pela Nokia para uso com este
modelo específico. A utilização de quaisquer outros tipos
poderá invalidar qualquer aprovação ou garantia e pode
ser perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios certificados
disponíveis, contacte um Agente Autorizado ou
Revendedor. Para desligar o cabo de alimentação de
qualquer acessório, segure e puxe a respectiva ficha,
não o cabo.
Modelo: Nokia N90-1
Referido neste documento como Nokia N90.
Modos
O seu Nokia N90
O dispositivo tem quatro modos
mecânicos que suportam várias
situações de utilização: Tampa fechada, Tampa aberta para
utilizar o dispositivo, Imagens
para gravar vídeo e tirar
fotografias, e Câmara para tirar
fotografias. Para alternar entre
modos, rode a tampa e a câmara
de eixo oscilante. Existe um curto
período de tempo antes de um
modo ser activado.
Modo de Tampa aberta
Ao abrir a tampa, o modo de Tampa aberta é activado
automaticamente: o ecrã principal acende, o teclado fica
disponível e é possível aceder ao menu. Pode deslocar-se
no menu com a tecla de navegação ou com o joystick.
O modo de Tampa aberta é activado mesmo que a tampa
não seja totalmente aberta. A tampa abre cerca de 150
graus, conforme é mostrado na figura. Não force a tampa
para abrir mais.
Modo de Tampa fechada
Quando a tampa é fechada, o ecrã
principal é desactivado e acende-se o ecrã
da tampa. As chamadas em curso são
terminadas, a menos que o altifalante
esteja em utilização ou exista um
auricular ligado. Se estiver a utilizar
o leitor para ouvir um clip de som,
a reprodução não é interrompida.
No modo de Tampa fechada, o ecrã da
tampa fornece funções limitadas. No ecrã
do modo de espera poderão ser mostrados
indicadores de intensidade de sinal e bateria, logótipo do
operador, horas, indicadores de estado e nome do perfil
actualmente activo (excepto o Geral). Se estiver a ouvir
um clip de som, são apresentadas barras de volume e
informações sobre a faixa.
Se o teclado não estiver bloqueado, pode utilizar a tecla
de alimentação, o joystick e a tecla de captura (para
comandos de voz avançados). Para escolher comandos
no ecrã, como Mostrar e P/ trás, mova o joystick para
seleccionar o texto pretendido e prima-o.
São também apresentados alarmes da agenda e do relógio,
notas de chamadas não atendidas e de novas mensagens
recebidas. Pode ver mensagens curtas recebidas e objectos
de texto e imagens de mensagens multimédia recebidas no
ecrã da tampa. Para ver outros tipos de mensagens, abra a
tampa e veja a mensagem no ecrã principal.
As chamadas recebidas são indicadas pelo respectivo tom
e uma nota. Para atender uma chamada e utilizar o
auscultador, abra a tampa. Para atender uma chamada
e utilizar o altifalante, escolha Atender. Se estiver
ligado um auricular ao dispositivo, prima a tecla de
atendimento no auricular.
Para efectuar chamadas ou utilizar o menu, abra a tampa.
Modo imagens
No modo Imagens, pode gravar vídeos, tirar fotografias,
modificar clips de vídeo e imagens, e enviar vídeo em
directo durante uma chamada de vídeo . Consulte
‘Câmara e Galeria’, p. 44 e ‘Chamadas de vídeo’, p. 30.
Para activar o modo
Imagens,abra a tampa 90
graus, segure o telefone de
lado e rode a tampa para
cima de forma a que o ecrã
principal fique virado para
si. A câmara é iniciada e
poderá ver a vista a ser
capturada. Pode também
rodar a câmara de eixo
oscilante. No modo
Imagens, a câmara roda 180 graus no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio e cerca de 135 graus no sentido
dos ponteiros do relógio. Não force a câmara a rodar mais.
No modo Imagens, o teclado encontra-se inactivo. Pode
utilizar a tecla de captura, joystick, tecla de alimentação,
teclas de selecção superior e inferior junto ao ecrã
principal e para terminar uma chamada activa.
Aviso: Não é possível efectuar chamadas de
emergência no modo Imagens, uma vez que o teclado
se encontra inactivo. Para efectuar uma chamada de
emergência, active o modo de Tampa aberta.
No modo Câmara, pode
tirar fotografias
rapidamente. Pode
utilizar a câmara durante
uma chamada activa.
Consulte ‘Câmara e
O seu Nokia N90
Galeria’, p. 44.
Para activar o modo
Câmara, rode a câmara
de eixo oscilante quando a tampa estiver fechada. O
localizador de vistas aparece no ecrã da tampa. A câmara
roda 180 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e cerca de 135 graus no sentido dos ponteiros do
relógio. Não force a câmara a rodar mais.
Pode utilizar a tecla de captura, joystick e tecla de
alimentação no modo Câmara.
Indicadores essenciais
—O telefone está a ser utilizado numa rede GSM.
(serviço de rede)—O telefone está a ser utilizado
numa rede UMTS. Consulte ‘Rede’, p. 124.
—Recebeu uma ou várias mensagens na pasta Cx. de
entrada em Msgs..
—Existem mensagens para enviar na pasta Caixa de
saída. Consulte ‘Caixa de saída—mensagens a
aguardar envio’, p. 79.
—Tem chamadas não atendidas. Consulte ‘Chamadas
recentes’, p. 37.
—Mostrado se o Tipo de toque estiver definido como
Silencioso e Tom alerta de msg., Tom de alerta de MI
e Tom alerta e-mail estiverem definidos como Não.
Consulte ‘Perfis—Definir tons’, p. 24.
—O teclado do telefone está bloqueado. Consulte
‘Bloqueio do teclado’ no Guia de iniciação.
—Tem um alarme de relógio activo. Consulte ‘Relógio’,
p. 16.
—A segunda linha telefónica está a ser utilizada.
Consulte ‘Definições da chamada’, p. 116.
—Todas as chamadas para o telefone são desviadas
para outro número. Se tiver duas linhas de telefone,
indicará o desvio da primeira linha e indicará o
desvio da segunda linha.
—Existe um auricular ligado ao telefone.
—Existe um adaptador auditivo ligado ao telefone.
—A ligação a um auricular com Bluetooth foi perdida.
—Está em espera uma ligação de dados em pacotes
GPRS ou EDGE. Estes ícones são apresentados em vez do
indicador de intensidade do sinal (mostrado no canto
superior esquerdo no modo de espera). Consulte ‘Ligações
de dados em pacotes nas redes GSM e UMTS’, p. 118.
—Está disponível uma ligação de dados em pacotes
UMTS.
—Está activa uma ligação de dados em pacotes UMTS.
—Está em espera uma ligação de dados em pacotes
UMTS.
—A conectividade Bluetooth está Activado.
—Os dados estão a ser transmitidos através de uma
ligação Bluetooth. Consulte ‘Ligação Bluetooth’, p. 106.
—Está activa uma ligação USB.
—Tem uma mensagem de e-mail que foi lida,
a aguardar obtenção para o telefone.
—Tem uma mensagem de e-mail que não foi lida,
a aguardar obtenção para o telefone.
Instalar a correia
de transporte
Coloque a correia, conforme é
mostrado na figura, e aperte-a.
Configurar definições
Para utilizar mensagens multimédia, GPRS, Internet e
outros serviços sem fios, são necessárias as definições
de configuração adequadas no telefone.
Poderá já ter definições dos fornecedores de serviços no
telefone ou recebê-las numa mensagem de texto especial
do fornecedor de serviços. Consulte ‘Dados e definições’,
p. 75. Para mais informações acerca da disponibilidade
das definições, contacte o operador de rede, fornecedor
de serviços, agente autorizado Nokia ou visite a área de
suporte no web site da Nokia em www.nokia.com/support.
Suporte da Nokia na Web
Verifique em www.nokia.com/support ou no Web site
local da Nokia, a versão mais recente deste manual,
informações adicionais, importações e serviços
relacionados com o seu produto Nokia.
Prima e escolha Relógio.
Para definir um novo alarme, escolha Opções > Definir
alarme. Introduza a hora do alarme e escolha OK. Quando
o alarme estiver activo, será mostrado o indicador .
Para desligar o alarme, escolha Parar. Quando o som do
alarme tocar, prima qualquer tecla ou escolha Repetir para
parar o alarme durante cinco minutos, período após o qual
voltará a tocar. Pode fazê-lo cinco vezes no máximo.
Se a hora do alarme for atingida enquanto o dispositivo
estiver desligado, este é ligado automaticamente e começa
a emitir o toque do alarme. Se escolher Parar, o dispositivo
pergunta se pretende activá-lo para chamadas. Escolha
Não para desligar o dispositivo ou Sim para efectuar e
receber chamadas. Não escolha Sim quando a utilização
de um telefone celular possa causar interferências ou
situações de perigo.
Para cancelar um alarme, escolha Relógio > Opções >
Remover alarme.
Definições do relógio
Para alterar as definições do relógio, escolha Opções >
Definições no relógio. Para alterar a hora ou a data,
escolha Hora ou Data.
Para alterar o relógio mostrado no modo de espera,
percorra as definições e escolha Tipo de relógio >
Analógico ou Digital.
Para permitir que a rede do telemóvel actualize as
informações de hora, data e fuso horário do seu telefone
, percorra as definições e escolha Actualiz.
automática. O telefone é reiniciado para que a definição
Actualiz. automática tenha efeito.
Para alterar o tom do alarme, percorra as definições
eescolha Som alarme relógio.
Para alterar o estado do horário de verão, percorra as
definições e escolha Horário de Verão. Escolha Sim para
adicionar uma hora à hora actual de Minha cidade actual.
Consulte ‘Relógio mundial’, p. 17. Quando o horário de
verão estiver activo, o indicador será mostrado na vista
principal do relógio. Esta definição não é mostrada se
Actualiz. automática estiver activo.
Relógio mundial
Abra Relógio e prima para abrir a vista relógio
mundial. Na vista relógio mundial poderá ver as horas
em cidades diferentes.
Para adicionar cidades à lista, escolha Opções > Juntar
localidade. Introduza as primeiras letras do nome da
cidade. O campo de procura aparece automaticamente
e as cidades correspondentes são apresentadas. Escolha
uma cidade. Pode adicionar um máximo de 15 cidades à
lista.
Para definir a cidade em que se encontra actualmente,
seleccione-a e escolha Opções > Minha cidade actual. A
cidade é apresentada na vista principal do relógio e a hora
do telefone é alterada de acordo com a cidade escolhida.
Verifique se a hora está correcta e corresponde ao seu
fuso horário.
Controlo do volume
e do altifalante
Para aumentar ou diminuir o
nível do volume, quando tem
uma chamada activa ou está
a ouvir um som, prima ou , respectivamente,
ou mova o joystick para a direita ou para a esquerda.
O altifalante incorporado permite ouvir e falar ao telefone
a uma curta distância, sem encostar o telefone ao ouvido,
por exemplo, deixando-o em cima de uma mesa próxima.
As aplicações de som utilizam o altifalante por
predefinição.
Aviso: Não segure o dispositivo junto ao ouvido
quando o altifalante estiver em utilização, uma vez
O seu Nokia N90
que o volume pode ser extremamente elevado.
Para localizar o altifalante, consulte 'Teclas e
componentes' no Guia de iniciação.
Para utilizar o altifalante durante uma chamada, inicie
a chamada e escolha Opções > Activar altifalante.
Para desligar o altifalante quando tiver uma chamada
activa ou estiver a ouvir um som, escolha Opções >
Activar auscultador.
Gestor de ficheiros
Muitas funções do telefone utilizam a memória para
guardar dados. Tais funções incluem contactos,
mensagens, imagens, tons de toque, agenda e notas
de afazeres, documentos e aplicações importadas. A
memória livre disponível depende da quantidade de dados
que já foram guardados na memória do telefone. Pode
utilizar um cartão de memória como espaço de
armazenamento adicional. Os cartões de memória são
regraváveis, sendo possível apagar ou guardar dados
num cartão de memória.
Para percorrer ficheiros e pastas na memória do telefone
ou num cartão de memória (se introduzido), prima e
escolha Ferramen. > Gestor fic.. A vista da memória do
telefone () é aberta. Prima para abrir a vista do
cartão de memória ().
Para mover ou copiar ficheiros para uma pasta, prima
e em simultâneo para marcar um ficheiro e escolha
Opções > Mover para pasta ou Copiar para pasta.
Ícones no Gestor fic.:
Pasta
Pasta que contém uma subpasta
Para encontrar um ficheiro, escolha Opções > Encontrar,
a memória em que pretende procurar e introduza um texto
de procura que corresponda ao nome do ficheiro.
Sugestão! Pode utilizar o Nokia Phone Browser
disponível no Nokia PC Suite para ver as diferentes
memórias do seu telefone. Consulte o CD-ROM
fornecido no pacote de venda.
Para ver os tipos de dados que tem no telefone e a
quantidade de memória que os diferentes tipos de
dados consomem, escolha Opções > Detalhes memória.
Seleccione Mem. livre para ver a quantidade de memória
livre no telefone.
Para ver a quantidade de memória livre no cartão de
memória, se tiver um cartão introduzido no telefone,
prima para abrir a vista do cartão de memória e
escolha Opções > Detalhes memória.
Memória quase cheia—libertar
memória
O telefone notifica-o se a memória do telefone ou do
cartão de memória estiver quase cheia. Se o telefone
começar a ficar com pouca memória quando o browser
estiver aberto, este é fechado automaticamente para
libertar memória.
Para libertar a memória do telefone, transfira os dados
para um cartão de memória no gestor de ficheiros. Marque
os ficheiros a mover, escolha Mover para pasta > Cartão
memória e uma pasta.
Sugestão! Para libertar memória do telefone ou do
cartão de memória, utilize o Image Store disponível no
Nokia PC Suite para transferir imagens e clips de vídeo
para um PC compatível. Consulte o CD-ROM fornecido
no pacote de venda.
Para remover dados no sentido de libertar memória,
utilize o Gestor fic. ou vá para a respectiva aplicação.
Por exemplo, pode remover os seguintes dados:
• Mensagens das pastas Cx. de entrada, Rascunhos
e Enviadas em Msgs.
• Mensagens de e-mail obtidas da memória do telefone
• Páginas web guardadas
• Ficheiros de imagem, vídeo ou som guardados
• Informações de contactos
• Notas da agenda
• Aplicações importadas. Consulte também ‘Gestor de
aplicações’, p. 126.
• Quaisquer outros dados de que já não necessita
Ferramenta do cartão
de memória
Nota: Este dispositivo utiliza um cartão multimédia
de voltagem dupla (1,8/3V) com tamanho reduzido (RSMMC). Para garantir a interoperabilidade, utilize apenas
RS-MMCs de voltagem dupla. Verifique a compatibilidade
de um RS-MMC junto do respectivo fabricante ou
fornecedor.
Utilize apenas cartões multimédia de tamanho reduzido
(RS-MMC) compatíveis com este dispositivo. Outros
cartões de memória, como os cartões Secure Digital (SD),
não cabem na ranhura do cartão de memória e não são
compatíveis com este dispositivo. A utilização de um
cartão de memória incompatível pode danificar o cartão
de memória e o dispositivo, além dos dados guardados no
cartão incompatível poderem ser corrompidos.
O seu Nokia N90
Mantenha os cartões de memória fora do alcance das
crianças.
Prima e escolha
Ferramen. > Memória.
Pode utilizar um cartão de
memória como espaço de
armazenamento adicional.
É aconselhável que efectue
regularmente cópias de
segurança das informações
existentes na memória do
telefone para o cartão de
memória. As informações
podem ser restauradas
posteriormente para o telefone. Consulte 'Inserir o cartão
de memória' no Guia de iniciação.
Não pode utilizar o cartão de memória se a respectiva
ranhura estiver aberta.
Importante: Não remova o cartão de memória a
meio de uma operação quando o mesmo estiver a ser
acedido. A remoção do cartão a meio de uma operação
pode danificar o cartão de memória e o dispositivo, além
dos dados guardados no cartão poderem ser corrompidos.
Para efectuar cópias de segurança de informações da
memória do telefone para um cartão de memória, escolha
Opções > Criar cópia mem.tel.
Para restaurar informações do cartão de memória para a
memória do telefone, escolha Opções > Restaurar do
cartão.
Sugestão! Para mudar o nome de um cartão de
memória, escolha Opções > Nome cart. memória.
Formatar um cartão de memória
Quando um cartão de memória é novamente formatado,
todos os dados do cartão serão perdidos para sempre.
Alguns cartões de memória são fornecidos pré-formatados
e outros requerem formatação. Consulte o representante
para saber se tem de formatar o cartão de memória antes
de o utilizar.
Para formatar um cartão de memória, escolha Opções >
Formatar cart. mem.. Escolha Sim para confirmar.
Quando a formatação estiver concluída, introduza
um nome para o cartão de memória e escolha OK.
Utilize os atalhos para tirar partido do seu dispositivo de
uma forma mais rápida. Consulte as secções relevantes
neste manual do utilizador para obter mais informações
detalhadas acerca das funções.
Atalhos ao tirar fotografias
• Para ampliar e reduzir, prima o joystick para cima
e para baixo.
• Prima o joystick para introduzir as definições de
Config. imagem.
• Para alterar o modo de flash, prima o joystick para
a esquerda ou para a direita.
• Depois de tirar uma fotografia, para tirar uma nova,
prima a tecla de captura até meio.
• Se tiver activado uma aplicação no modo Imagens,
prima a tecla de captura para voltar à câmara.
Atalhos ao gravar vídeos
• Para ampliar ou reduzir, prima o joystick para cima
ou para baixo.
• Prima o joystick para introduzir as definições
de Configuração vídeo.
• Se tiver activado uma aplicação no modo Imagens,
prima a tecla de captura para voltar à câmara.
Modificar texto e listas
• Para marcar um item numa lista, seleccione-o, prima
e em simultâneo.
• Para marcar vários itens numa lista, mantenha
premida enquanto prime ou . Para terminar
a selecção, liberte e, em seguida, liberte .
• Para copiar e colar texto: Prima sem soltar. Ao
mesmo tempo, prima ou para seleccionar letras
e palavras, ou ou para seleccionar linhas de
texto. À medida que a selecção se desloca, o texto
é realçado. Para copiar o texto para a área de
transferência, mantendo premida, escolha Copiar.
Para inserir o texto num documento, mantenha
premida e prima Colar.
Modo de espera
• Para alternar entre as aplicações que estão abertas,
mantenha premida. Se o telefone estiver com pouca
memória, este poderá fechar algumas aplicações.
O telefone guarda quaisquer dados não guardados
antes de fechar uma aplicação.
• Para alterar o perfil, prima e escolha um perfil.
• Mantenha premida para alternar entre os perfis
Geral e Silencioso. Se tiver duas linhas de telefone,
esta acção irá alternar entre ambas.
• Para abrir a lista dos últimos números marcados,
• Para utilizar comandos de voz, mantenha premida a
tecla de captura. Consulte ‘Comandos de voz’, p. 126.
• Para iniciar uma ligação à Web, mantenha
premida. Consulte ‘Web’, p. 89.
Para obter mais informações sobre atalhos disponíveis
no modo de espera, consulte ‘Modo Espera activa’, p. 26.
Bloqueio do teclado
O seu Nokia N90
• Para bloquear: No modo de espera, prima e,
em seguida, .
• Para desbloquear: Prima e, em seguida, .
• Para bloquear o teclado no modo de Tampa fechada,
prima e escolha Bloquear teclado.
• Para ligar a luz do ecrã quando o bloqueio do teclado
estiver activo, prima .
Quando o teclado está bloqueado, poderá ser possível
efectuar chamadas para o número de emergência oficial
programado no dispositivo. Introduza o número de
emergência e prima .
É possível que o fornecedor de serviços tenha solicitado a
desactivação ou não activação de determinadas funções
no seu dispositivo. Se for o caso, essas funções não serão
apresentadas no menu do dispositivo. O dispositivo pode
também ter sido configurado especificamente para o
seu operador de rede. Esta configuração poderá incluir
alterações em nomes de menus, na ordem dos menus
e ícones. Para obter mais informações, contacte o seu
fornecedor de serviços.
• Para utilizar o ecrã principal do modo de espera de
forma a ter acesso às aplicações utilizadas com mais
frequência, consulte "Modo Espera activa", p. 26.
• Para alterar a imagem
de segundo plano ou o
que é mostrado como
protecção de ecrã no
modo de espera, consulte
"Alterar o aspecto
do seu dispositivo", p. 26
e "Definições do ecrã da
tampa", p. 125.
• Para personalizar
os tons de toque,
consulte "Perfis—Definir
tons", p. 24.
• Para alterar os atalhos atribuídos às várias formas
de premir a tecla de navegação e as teclas de selecção
esquerda e direita no modo de espera, consulte "Modo
de espera", p. 115. Os atalhos da tecla de navegação
não ficam disponíveis se a espera activa estiver
activada.
• Para alterar o relógio mostrado no modo de espera,
prima e escolha Relógio > Opções > Definições >
Tipo de relógio > Analógico ou Digital.
• Para alterar o tom do alarme, prima e escolha
Relógio > Opções > Definições > Som alarme relógio
e um tom.
• Para alterar o tom de alarme da agenda, prima e
escolha Agenda > Opções > Definições > Tom alarme
agenda e um tom.
• Para alterar a nota de boas-vindas para uma imagem
ou texto, prima e escolha Ferramen. >
Definições > Telefone > Geral > Boas vindas.
• Para atribuir um tom de toque individual a um
contacto, prima e escolha Contactos. Consulte
"Adicionar tons de toque a contactos", p. 42.
• Para atribuir uma marcação rápida a um contacto,
prima uma tecla numérica no modo de espera
(está reservado para a caixa de correio de voz)
eprima. Escolha Sim e seleccione um contacto.
• Para reorganizar o menu principal, no menu principal,
escolha Opções > Mover, Mover para pasta ou Nova
pasta. Pode mover as aplicações menos utilizadas para
pastas e colocar as aplicações que utiliza mais
frequentemente no menu principal.
Perfis—Definir tons
Sugestão! Quando pretender escolher um tom,
a Importaç. tons abre uma lista de fichas.
Pode escolher uma ficha e iniciar a ligação a uma
página Web para importar tons.
Sugestão! Para obter informações sobre como alterar
o tom de alerta da agenda ou relógio, consulte
"Personalizar o dispositivo", p. 23.
Para criar um novo perfil, escolha Opções > Criar novo.
Para definir e personalizar os tons de toque, tons de alerta
de mensagem e outros tons para diferentes eventos,
ambientes ou grupos de autores de chamadas, prima
Personalizar o dispositivo
eescolha Ferramen. > Perfis. Se o perfil actualmente
seleccionado não for o Geral, o nome respectivo é
mostrado na parte superior do ecrã no modo de espera.
Para alterar o perfil, prima no modo de espera.
Seleccione o perfil que pretende activar e escolha OK.
Para modificar um perfil, prima e escolha Ferramen. >
Perfis. Seleccione o perfil e escolha Opções >
Personalizar. Seleccione a definição que pretende alterar
e prima para abrir as opções. Os tons guardados no
cartão de memória são indicados por . Pode percorrer
a lista de tons e ouvir cada um deles antes de fazer a sua
escolha. Para parar o som, prima qualquer tecla.
O perfil Offline permite-lhe utilizar o telefone sem
estabelecer uma ligação à rede celular. Quando activa
o perfil Offline, a ligação à rede celular é desactivada,
conforme indicado por no indicador de intensidade
do sinal. Todos os sinais de telefone celular de e para o
dispositivo são impedidos. Se tentar enviar mensagens,
estas serão colocadas na caixa de saída para serem
enviadas posteriormente.
Aviso: No perfil "offline", não pode efectuar
ou receber quaisquer chamadas, excepto para alguns
números de emergência, ou utilizar outras funções que
requeiram cobertura de rede. Para efectuar chamadas,
terá primeiro de activar a função de telefone, alterando
os perfis. Se o dispositivo tiver sido bloqueado,
introduza o código de bloqueio.
Aviso: O seu dispositivo tem de estar ligado para
utilizar o perfil Offline. Não ligue o dispositivo quando
a utilização de um dispositivo celular for proibida
ou quando possa causar interferências ou situações
de perigo.
Para sair do perfil Offline, prima e escolha Ferramen. >
Perfis, seleccione outro perfil e escolha Opções >
Activar > Sim. O telefone reactiva as transmissões sem
fios (desde que exista intensidade suficiente do sinal).
Caso a ligação Bluetooth esteja activada antes de entrar
no perfil Offline, será desactivada. A ligação Bluetooth
será automaticamente reactivada, depois de sair do perfil
Offline. Consulte "Definições de ligação Bluetooth",
p. 107.
Transferir conteúdo a
partir de outro dispositivo
Pode copiar contactos, agenda, imagens, clips de vídeo e de
som através de uma ligação Bluetooth, de um dispositivo
Nokia Série 60 compatível.
Pode utilizar o seu Nokia N90 sem um cartão SIM. O perfil
offline é activado automaticamente quando o dispositivo
é ligado sem um cartão SIM. Isto permite-lhe utilizar o
cartão SIM noutro dispositivo.
Para evitar entradas em duplicado, pode transferir apenas
uma vez o mesmo tipo de informações, por exemplo
contactos, do outro dispositivo para o seu Nokia N90.
Antes de iniciar a transferência, tem de activar a
conectividade Bluetooth em ambos os dispositivos.
Em cada dispositivo, prima e escolha Conectiv. >
Bluetooth. Escolha Bluetooth > Activado. Atribua um
nome a cada dispositivo.
Para transferir conteúdo:
1 Prima e escolha Ferramen. > Transfer. no seu
Nokia N90. Siga as instruções apresentadas no ecrã.
2 O dispositivo procura dispositivos com conectividade
Bluetooth. Quando a procura terminar, escolha o outro
telefone na lista.
3 É-lhe pedido que introduza um código no seu Nokia
N90. Introduza um código (1-16 dígitos) e escolha OK.
Introduza o mesmo código no outro telefone e
escolha OK.
4 A aplicação Transfer. é enviada para o outro telefone
como uma mensagem.
5 Abra a mensagem para instalar a aplicação Transfer.
no outro telefone e siga as instruções no ecrã.
6 No seu Nokia N90, escolha o conteúdo que pretende
O conteúdo é copiado a partir da memória e do cartão de
memória do outro telefone para o seu Nokia N90 e para
o cartão de memória. O tempo de cópia depende da
quantidade de dados a transferir. Pode cancelar a cópia e
continuar mais tarde. A aplicação Transfer. é adicionada
ao menu principal do outro telefone.
Alterar o aspecto
do seu dispositivo
Para alterar o aspecto dos ecrãs do seu telefone, como
o papel de parede e ícones, prima , e escolha
Personalizar o dispositivo
Ferramen. > Temas. O tema activo é indicado por .
Em Temas pode agrupar elementos de outros temas ou
escolher imagens da Galeria para continuar a personalizar
os temas. Os temas guardados no cartão de memória são
indicados por . Os temas guardados no cartão de
memória não estarão disponíveis se o mesmo não estiver
inserido no telefone. Se pretender utilizar os temas
guardados no cartão de memória sem ter o cartão
de memória inserido, guarde-os primeiro na memória
do telefone.
Consulte também "Definições do ecrã da tampa", p. 125.
Para abrir uma ligação ao browser e importar mais temas,
escolha Importaç. temas.
Para activar um tema, seleccione-o e escolha
Opções > Aplicar.
Para pré-visualizar um tema, seleccione-o e escolha
Opções > Pré-visualizar.
Para modificar temas, seleccione um tema e escolha
Opções > Editar para alterar as seguintes opções:
• Papel de parede—A imagem a apresentar como papel
de parede no modo de espera.
• Poupança de energia—O tipo de poupança de energia
no ecrã principal: data e hora ou um texto escrito por
si. Consulte também T. lim. poup. energ., p. 116.
• Imagem em 'Ir para'—A imagem de segundo plano
da aplicação Ir para.
Para restaurar as definições originais do tema
seleccionado, escolha Opções > Restaur. tema orig.
ao modificar um tema.
Modo Espera activa
Utilize o ecrã principal do modo de espera para aceder
rapidamente às aplicações utilizadas com mais frequência.
Por predefinição, o modo de espera activa
encontra-se activado.
Prima , escolha Ferramen. > Definições > Telefone >
O ecrã de espera activa
é mostrado com as aplicações
predefinidas na parte
superior do ecrã e com a
agenda, tarefas e eventos
do leitor listados abaixo.
Seleccione uma aplicação ou
evento e prima .
Os atalhos standard da tecla
de navegação disponíveis no
modo de espera não podem
ser utilizados quando o modo de espera activa
está activado.
Para alterar os atalhos predefinidos de aplicações:
1 Prima , escolha Ferramen. > Definições >
Telefone > Modo de espera > Aplics. espera activa
eprima .
2 Realce um atalho de uma aplicação e escolha Opções >
Alterar.
3 Seleccione uma nova aplicação da lista e prima .
Alguns atalhos poderão ser fixos e não será possível
alterá-los.
durante uma chamada, prima ou . Se tiver
definido o volume como Silenciar, não será possível
regulá-lo com a tecla de navegação. Para regular
o volume, escolha Com som e, em seguida, prima
ou .
com o indicativo. Prima para remover um número.
Para chamadas internacionais, prima , duas vezes,
para inserir o carácter + (substitui o código de acesso
internacional) e introduza o código do país, o
indicativo (omita o zero inicial se necessário) e o
número de telefone.
a tentativa de chamada).
Para efectuar uma chamada a partir de Contactos, prima
e escolha Contactos. Seleccione o nome pretendido ou
introduza as primeiras letras do nome no campo de
procura. Os contactos correspondentes são listados.
Para ligar, prima ou escolha Opções > Chamar >
Chamada de voz. Se existir mais do que um número para
o contacto, seleccione o número para que pretende ligar e
escolha Chamar.
Para conseguir efectuar uma chamada desta forma, tem de
copiar os contactos do cartão SIM para Contactos.
Consulte ‘Copiar contactos’, p. 41.
Para ligar para a caixa de correio de voz (), mantenha
premido no modo de espera. Consulte também ‘Desvio
de chamadas’, p. 124.
Sugestão! Para alterar o número de telefone da caixa
de correio de voz, prima e escolha Ferramen. > Corr.
voz > Opções > Mudar número. Introduza o número
(obtido a partir do fornecedor de serviços) e escolha
OK.
Para efectuar uma chamada para um número marcado
recentemente, prima para aceder a uma lista dos
últimos 20 números para os quais efectuou ou tentou
efectuar uma chamada. Seleccione o número que pretende
e prima para ligar para esse número.
4 Para terminar a chamada de conferência activa,
prima.
Efectuar uma chamada de conferência
1 Efectue uma chamada para o primeiro participante.
2 Para efectuar uma chamada para outro participante,
escolha Opções > Nova chamada. A primeira chamada
é automaticamente colocada em espera.
3 Quando a nova chamada for atendida, para incluir
o primeiro participante na chamada de conferência,
escolha Opções > Conferência.
Para adicionar mais uma pessoa à chamada, repita
o passo 2 e escolha Opções > Conferência > Juntar
àconferênc.. O dispositivo suporta chamadas de
conferência entre um máximo de seis participantes,
incluindo o próprio.
Para ter uma conversa privada com um dos
participantes, escolha Opções > Conferência >
Privada. Seleccione um participante e escolha Privada.
A chamada de conferência é colocada em espera no seu
dispositivo. Os outros participantes podem continuar a
chamada de conferência. Assim que tiver terminado a
conversa privada, escolha Opções > Juntar à
conferênc. para regressar à chamada de conferência.
Para retirar um participante, escolha Opções >
Conferência> Retirar participante, seleccione
o participante e escolha Retirar.
Marcação rápida de um número
de telefone
Para activar a marcação rápida, prima e
escolha Ferramen. > Definições > Chamada >
Marcação rápida > Sim.
Para atribuir um número de telefone a uma das teclas
de marcação rápida (—), prima e escolha
Ferramen. > M. rápidas. Seleccione a tecla a que
pretende atribuir o número de telefone e escolha
Opções > Atribuir. está reservada para a caixa
de correio de voz.
Para efectuar uma chamada no modo de espera, prima a
tecla de marcação rápida e .
Marcação por voz
O dispositivo suporta comandos de voz avançados. Os
comandos de voz avançados não dependem da voz do
utilizador, de modo que o mesmo não necessita de gravar
as etiquetas de voz antecipadamente. Em vez disso, o
dispositivo cria uma etiqueta de voz para as entradas em
contactos e compara a voz pronunciada com a etiqueta.
O reconhecimento de voz do dispositivo adapta-se à voz
do utilizador principal para um melhor reconhecimento
dos comandos de voz.
A etiqueta de voz de um contacto consiste no nome ou
alcunha guardado no cartão de contacto. Para ouvir a
etiqueta de voz sintetizada, abra um cartão de contacto
eescolha Opções > Repr. etiqueta voz.
Efectuar uma chamada com uma etiqueta
Efectuar chamadas
de voz
Nota: A utilização de etiquetas de voz pode ser
difícil num ambiente com muito ruído ou numa
situação de emergência, pelo que não deverá ficar
dependente unicamente da marcação por voz em
todas as circunstâncias.
Quando utilizar a marcação por voz, o altifalante
permanece em utilização. Mantenha o dispositivo a uma
curta distância quando pronunciar a etiqueta de voz.
1 Para iniciar a marcação por voz, mantenha premida
a tecla de captura. Se estiver a utilizar um auricular
compatível com tecla, mantenha premida a tecla do
auricular para iniciar a marcação por voz.
2 É reproduzido um tom curto e é apresentada a nota
Fale agora. Pronuncie claramente o nome ou alcunha
guardado no cartão de contacto.
3 O dispositivo reproduz uma etiqueta de voz
sintetizada, correspondente ao contacto reconhecido,
no idioma escolhido do dispositivo e mostra o nome
e o número. Após um tempo limite de 1,5 segundos,
o dispositivo marca o número.
Se o contacto reconhecido não estiver correcto,
escolha Seguinte para ver uma lista de outras
correspondências ou Abandon. para cancelar
a marcação por voz.
Se existirem vários números guardados no nome,
o dispositivo selecciona o número predefinido, caso
o mesmo tenha sido configurado. Caso contrário,
o dispositivo selecciona o primeiro número disponível
dos seguintes: Telemóvel, Telemóvel (casa), Telemóvel
(trab.), Telefone, Telefone (casa) e Telefone (trab.).
Chamadas de vídeo
Quando efectua uma chamada de vídeo, é apresentado um
vídeo bidireccional em tempo real entre si e o destinatário
da chamada. A imagem de vídeo em directo ou a imagem
estática seleccionada capturada pela câmara do seu
dispositivo é mostrada ao destinatário da chamada
de vídeo.
Para conseguir efectuar uma chamada de vídeo, necessita
de um cartão USIM e de estar num local com cobertura de
uma rede UMTS. Para informações sobre disponibilidade e
subscrição de serviços de chamadas de vídeo, contacte
o operador de rede ou o fornecedor de serviços. Uma