Quant al dispositiu6
Serveis de xarxa8
Quant a la gestió de drets digitals8
Extracció de bateria10
Inici11
Tecles i peces11
Inserció de la targeta SIM i la
bateria12
Inserció de la targeta de memòria 13
Extracció de la targeta de
memòria14
Corretja14
Càrrega de la bateria14
Bloqueig i desbloqueig del teclat15
Connectar un auricular
compatible16
Activeu i desactiveu el dispositiu16
Ubicacions de l'antena17
Transferència de dades de Nokia17
Nokia Ovi Suite20
Ovi by Nokia21
Quant a Botiga d'Ovi22
Codis d'accés22
Ús bàsic23
Pantalla d'inici23
Tecles un sol toc24
Introducció de text25
Contactes27
Agenda30
Rellotge 32
Multitasca34
Llanterna34
Fer trucades34
Trucades de veu 34
Durant una trucada35
Correu de veu 36
Respondre o rebutjar una trucada 36
Multiconferència37
Marcar ràpidament un número de
telèfon38
Trucada en espera38
Desviar trucades38
Exclusió de trucades39
Marcatge de veu40
Fer trucades de vídeo41
Durant una trucada de vídeo43
Respondre o rebutjar una trucada de
vídeo43
Ús compartit de vídeo44
Registre47
Carpetes de missatgeria50
Organitzar missatges51
Correu electrònic51
Nokia Messaging56
Contactes d'Ovi56
Lector de missatges64
Veu64
Missatges de text i multimèdia65
Tipus de missatge especials70
Informació de cel·la71
Configuració de missatgeria72
Quant al xat76
Configurar Office Communicator76
Connectivitat76
Connexions de dades i punts
d'accés76
Configuració de xarxa77
LAN sense fils 78
Connexions de dades actives81
Sincronització81
Connectivitat Bluetooth82
Cable de dades87
Connexions de PC88
Quant a la xarxa pròpia88
Internet89
Navegació per Internet89
Barra d'eines del navegador90
Navegar per pàgines91
Infos del Web i blocs91
Cerca de contingut92
Adreces d'interès92
Buidar la memòria cau93
Finalitzar la connexió93
Connexió segura93
Configuració web94
Eines d'oficina de Nokia96
Notes actives96
Calculadora97
Administrador de fitxers98
Quickoffice99
Convertidor99
Zip manager100
Lector de PDF100
Imprimir101
Diccionari103
Notes 103
Posicionament (GPS)104
Quant al GPS104
GPS assistit (A-GPS)105
Sostingueu el dispositiu
correctament106
Consells per a la creació d'una
connexió GPS106
Sol·licituds de posició107
Marques107
Dades del GPS108
Vista general de Mapes110
Visualització de la ubicació i el
mapa111
Vista del mapa112
Canvi de la disposició del mapa112
Descàrrega i actualització de
mapes112
Quant als mètodes de
posicionament113
Cerca d'una ubicació114
Visualització dels detalls de la
ubicació115
Desament de llocs i rutes115
Visualització i organització de llocs o
rutes116
Enviar llocs als amics116
Compartir ubicació116
Sincronització dels favorits117
Obtenció de navegació guiada118
Conducció fins al lloc de destí119
Vista de navegació119
Obtenció d'informació del trànsit i de
seguretat120
Caminar fins a la destinació120
Planificació d'una ruta121
Personalització122
Perfils 122
Seleccionar tons de trucada124
Personalització dels perfils124
Canviar el tema de la pantalla125
Descàrrega d'un tema125
Tons de trucada 3D 126
Multimèdia126
Càmera126
Galeria131
Fotos133
Crear un missatge141
Nokia Podcasting142
Reproductor de música144
RealPlayer 148
Enregistradora149
Ràdio d'Internet de Nokia150
Seguretat i gestió de dades153
Bloquejar el dispositiu153
Seguretat de la targeta de
memòria154
Xifratge155
Marcatge fix156
Gestor de certificats156
Veure i editar els mòduls de
seguretat158
Configuració remota159
Administrador d'aplicacions161
Llicències164
Configuració general170
Configuració de telèfon175
Configuració de connexió177
Configuració d'aplicació189
Dreceres189
Dreceres generals190
Glossari192
Solució de problemes197
Ajuda201
Assistència201
Actualitzar el programari del
dispositiu202
Ajuda del dispositiu203
Optimitzeu l'ús del vostre
dispositiu204
Configuració204
Prolongar la vida útil de la bateria 204
Alliberar memòria206
Llegiu aquestes pautes senzilles. Si no
les seguiu, podeu exposar-vos a perills
o incórrer en la il·legalitat. Llegiu tota la
guia d’usuari per obtenir més
informació.
CONNEXIÓ SEGURA
No engegueu el dispositiu
quan estigui prohibit l’ús de
telèfons sense fils o quan
pugui causar alguna
interferència o perill.
LA SEGURETAT A LA CARRETERA, PER
DAMUNT DE TOT
Cal obeir les lleis de cada país.
Mentre conduïu, tingueu
sempre les mans lliures per
dirigir el vehicle. La vostra
prioritat a l’hora de conduir
ha de ser la seguretat a la
carretera.
INTERFERÈNCIES
Tots els dispositius sense fils
poden sofrir interferències, la
qual cosa pot afectar-ne el
rendiment.
DESCONNEXIÓ EN LES ÀREES
RESTRINGIDES
Seguiu totes les restriccions
establertes. Apagueu el
dispositiu als avions, quan us
trobeu a prop d’instruments
mèdics, combustible,
substàncies químiques o en
zones d’explosions.
SERVEI DE QUALITAT
Només el personal qualificat
pot dur a terme la instal·lació
i la reparació del producte.
ACCESSORIS I BATERIES
Utilitzeu només accessoris i
bateries aprovats. No
connecteu productes que no
siguin compatibles.
RESISTÈNCIA A L'AIGUA
Aquest dispositiu no és
resistent a l’aigua. Manteniulo sec.
Quant al dispositiu
El dispositiu sense fils que es descriu en
aquesta guia està aprovat per utilitzarlo a xarxes UMTS 900, 1900 i 2100 MHz i
xarxes GSM 850, 900, 1800 i 1900 MHz .
Poseu-vos en contacte amb el vostre
proveïdor de serveis per obtenir més
informació sobre les xarxes.
Aquest dispositiu admet diversos
mètodes de connectivitat i, com els
ordinadors, el dispositiu pot estar
exposat a virus i altres continguts
nocius. Procediu amb precaució amb els
missatges, les peticions de connexió, la
navegació i les descàrregues. Instal·leu
i utilitzeu únicament les aplicacions i el
programari de fonts de confiança que
ofereixin una seguretat i protecció
adequades, com ara les aplicacions que
portin la denominació Symbian Signed
o que hagin passat les proves de Java
Verified™. Podeu instal·lar un
programari antivirus i altres
programaris de seguretat al dispositiu i
a qualsevol ordinador connectat.
El dispositiu pot disposar d’alguns
marcadors i enllaços preinstal·lats per
llocs d’Internet de tercers i pot permetre
l'accés a llocs de tercers. Aquests llocs no
tenen relació amb Nokia, i Nokia no
accepta ni assumeix cap responsabilitat
respecte d'aquests llocs. Si hi accediu,
heu de tenir precaucions quant a la
seguretat i al contingut.
Advertència:
Per utilitzar qualsevol de les funcions
del dispositiu, tret del despertador, el
dispositiu ha d’estar engegat. No
engegueu el dispositiu en situacions de
risc d’interferències o de perill en l’ús de
dispositius sense fils.
Quan utilitzeu aquest dispositiu, heu
d'obeir totes les lleis i respectar els
costums locals, la privadesa i els drets
legítims dels altres, inclosos els drets de
la propietat intel·lectual. La protecció
dels drets de la propietat intel·lectual
pot impedir la còpia, modificació o
transferència d’algunes imatges,
melodies i altres continguts.
Feu còpies de seguretat o conserveu
còpies escrites de tota la informació
important que tingueu
emmagatzemada al dispositiu.
Quan us connecteu a qualsevol altre
dispositiu, llegiu-ne la guia d’usuari per
trobar les instruccions detallades de
seguretat. No connecteu productes que
no siguin compatibles.
Les imatges d’aquesta guia poden
diferir de les de la pantalla del
dispositiu.
Consulteu la guia d’usuari per obtenir
més informació important sobre el
dispositiu.
Serveis de xarxa
Per utilitzar el dispositiu, heu de
contractar el servei d’un proveïdor de
serveis sense fils. Algunes funcions no
estan disponibles en totes les xarxes i és
possible que per a altres funcions calgui
fer arranjaments específics amb el
proveïdor de serveis per utilitzar-les.
L'ús de serveis de xarxa comporta la
transmissió de dades. Poseu-vos en
contacte amb el proveïdor de serveis per
obtenir informació sobre les tarifes de
la xarxa pròpia i de les tarifes quan esteu
en itinerància en altres xarxes. El
proveïdor de serveis us pot informar
dels costos addicionals. És possible que
algunes xarxes tinguin limitacions que
afectin l'ús d'algunes funcions d'aquest
dispositiu i que requereixin el suport de
xarxa per tecnologies específiques com
els protocols WAP 2.0 (HTTP i SSL) que
funcionen sobre protocols TCP/IP i
caràcters específics dels idiomes.
És possible que el proveïdor de serveis
hagi sol·licitat que algunes funcions
estiguin inhabilitades o desactivades en
el vostre dispositiu. Si és així, aquestes
funcions no apareixeran al menú del
dispositiu. El dispositiu també pot tenir
elements personalitzats, com ara els
noms del menú, l’ordre del menú i les
icones.
Quant a la gestió de drets digitals
Quan utilitzeu aquest dispositiu, heu
d’obeir totes les lleis i respectar els
costums locals, la privadesa i els drets
legítims dels altres, inclosos els drets de
la propietat intel·lectual. La protecció
dels drets de la propietat intel·lectual
pot impedir la còpia, modificació o
transferència d’algunes imatges,
música i altres continguts.
Els propietaris de continguts poden
utilitzar diversos tipus de tecnologies
de gestió de drets digitals (DRM) a fi de
protegir la seva propietat intel·lectual,
inclosos els copyright. Aquest dispositiu
utilitza diversos tipus de programari
DRM per accedir a contingut protegit
amb DRM. Amb aquest dispositiu podeu
accedir a contingut protegit amb
WMDRM 10 i OMA DRM 2.0. Si un
programari DRM determinat no
aconsegueix protegir el contingut, el
propietari del contingut pot demanar
que es revoqui la capacitat del
programari DRM d’accedir a nou
contingut protegit amb DRM. La
revocació també pot evitar la renovació
del contingut protegit amb DRM que ja
sigui al vostre dispositiu. La revocació
del programari DRM no afecta l’ús del
contingut protegit amb altres tipus de
DRM o l’ús de contingut no protegit amb
DRM.
El contingut protegit amb la gestió de
drets digitals (DRM) s’ofereix amb una
llicència associada que defineix els drets
d’ús del contingut.
Si el dispositiu té contingut protegit
amb OMA DRM, per fer una còpia de
seguretat de la llicència i del contingut,
feu servir la funció de còpia de seguretat
de Nokia Ovi Suite.
És possible que altres mètodes de
transferència no transfereixin las
llicències que cal restaurar amb el
contingut per continuar utilitzant el
contingut protegit amb OMA DRM una
vegada formatada la memòria del
dispositiu. També és possible que
hagueu de restaurar la llicència si els
fitxers del dispositiu es fan malbé.
Si el dispositiu té contingut protegit
amb WMDRM, tant la llicència com el
contingut es perdran un cop formatada
la memòria. També és possible que
hagueu de restaurar la llicència si els
fitxers del dispositiu es fan malbé. La
pèrdua de la llicència o del contingut pot
limitar la capacitat de tornar a utilitzar
aquest contingut en el dispositiu. Si
voleu més informació, poseu-vos en
contacte amb el vostre proveïdor de
serveis.
Algunes llicències poden estar
connectades a una targeta SIM
específica, i només es pot accedir al
contingut protegit si s’introdueix la
targeta SIM al dispositiu.
Durant operacions ó ampliades com ara
una trucada de vídeo activa i una
connexió de dades d'alta velocitat, el
dispositiu es pot escalfar. En la majoria
dels casos, aquest estat és normal. Si
sospiteu que el dispositiu no funciona
correctament, porteu-lo al centre de
servei autoritzat més proper.
1 Tecla de funció
2 Tecla de majúscules
3 Tecla de símbol
4 Tecla Retrocés
5 Tecla de retorn
6 Tecla Ctrl/Silenciar
Durant operacions ó ampliades com ara
una trucada de vídeo activa i una
connexió de dades d'alta velocitat, el
dispositiu es pot escalfar. En la majoria
dels casos, aquest estat és normal. Si
sospiteu que el dispositiu no funciona
correctament, porteu-lo al centre de
servei autoritzat més proper.
Inserció de la targeta SIM i la bateria
Important: No utilitzeu una
targeta mini UICC SIM, també coneguda
com a targeta SIM micro, una targeta
SIM micro amb un adaptador o una
targeta SIM amb desconnexió mini-UICC
(vegeu il·lustració) al dispositiu. Una
targeta SIM micro es més petita que una
targeta SIM estàndard. Aquest
dispositiu no és compatible amb les
targetes SIM micro i l'ús de targetes SIM
incompatibles pot causar danys a la
targeta o al dispositiu i pot corrompre
les dades desades a la targeta.
Extracció segura. Abans d’extreure la
bateria, apagueu sempre el dispositiu i
desconnecteu el carregador.
perquè es desbloquegi i obriu-la.
Inseriu la targeta SIM amb la
superfície de contacte cap avall i
torneu a tancar la ranura. Feu lliscar
la ranura per bloquejar-la.
És possible que ja hi hagi una targeta de
memòria inserida al dispositiu. En cas
contrari, seguiu les indicacions
següents:
1 Retireu la carcassa posterior i la
bateria, si n'hi ha una d'inserida.
2 Feu lliscar el compartiment de la
targeta de memòria perquè es
desbloquegi i obriu-lo.
14 Inici
3 Inseriu la targeta de memòria amb
la zona de contacte cara avall.
4 Torneu a tancar la ranura. Feu lliscar
la ranura per bloquejar-la.
5 Torneu a col·locar la bateria i la tapa
posterior.
Utilitzeu només targetes compatibles
Targetes microSD i aprovades per Nokia
per utilitzar-les amb aquest dispositiu.
Nokia utilitza estàndards industrials
homologats per a les targetes de
memòria, però és possible que algunes
marques no siguin totalment
compatibles amb aquest dispositiu. Les
targetes no compatibles poden danyar
la targeta i el dispositiu, i poden
corrompre les dades emmagatzemades
a la targeta.
Extracció de la targeta de memòria
1 Apagueu el dispositiu.
2 Retireu la carcassa posterior i la
bateria.
3 Obriu la ranura i retireu la targeta
de memòria. Tanqueu la ranura.
4 Torneu a col·locar la bateria i la tapa
posterior.
Corretja
Col·loqueu-hi un enganxall i tibeu-lo.
Càrrega de la bateria
La bateria s'ha carregat parcialment a la
fàbrica. Si el dispositiu indica que la
càrrega és baixa, seguiu aquestes
indicacions:
Si utilitzeu un carregador USB,
connecteu l'endoll del carregador al
connector USB.
3 Quan el dispositiu indiqui que la
bateria s'ha carregat
completament, desconnecteu el
carregador del dispositiu, primer, i
de la presa mural, després.
No cal que transcorri cap temps de
càrrega específic i podeu fer servir el
dispositiu mentre s'estigui carregant. Si
la bateria està totalment descarregada,
pot trigar uns quants minuts abans no
aparegui l’indicador de càrrega o abans
no es pugui fer cap trucada.
Càrrega amb el cable de dades USB
Carregar la bateria amb el cable de
dades USB és més lent que amb el
carregador i podria no funcionar si
empreu un concentrador USB. Els
concentradors USB poden ser
incompatibles per carregar un
dispositiu USB.
Quan connecteu un cable de dades USB,
podeu transferir dades i, al mateix
temps, carregar el dispositiu.
1 Connecteu un dispositiu USB
compatible al dispositiu fent servir
un cable de dades USB compatible.
Depenent del tipus de dispositiu
emprat per a la càrrega, és possible
que la bateria trigui uns instants a
començar a carregar-se.
2 Si el dispositiu està engegat,
seleccioneu dels modes USB
disponibles.
Bloqueig i desbloqueig del teclat
Bloqueig del teclat
A la pantalla inicial, seleccioneu Menú i
premeu ràpidament la tecla de selecció
dreta.
Configuració del teclat perquè es
bloquegi automàticament després
d'un interval de temps definit
Telèfon i targeta SIM > Període
autobloq. teclat > Definit per
l'usuari, i seleccioneu l'interval de
temps que vulgueu.
Desbloqueig del teclat
Seleccioneu Desbloq. > D'acord.
Si el dispositiu o teclat estan bloquejats,
podeu fer trucades al número oficial
d’emergència programat al dispositiu.
Connectar un auricular compatible
No connecteu productes que creïn un
senyal de sortida, ja que poden causar
danys al dispositiu. No connecteu cap
font de tensió al connector Nokia AV.
En connectar qualsevol dispositiu
extern o auricular, que no sigui dels
aprovats per Nokia, per utilitzar-lo en
aquest dispositiu, al connector Nokia
AV, tingueu en compte els nivells de
volum.
Activeu i desactiveu el dispositiu
Per activar el dispositiu:
1 Mantingueu premuda la tecla
d'encesa.
2 Si el dispositiu demana un codi PIN
o codi de bloqueig, introduïu-lo i
seleccioneu D'acord. El codi de
bloqueig predefinit és 12345. Si
heu oblidat el codi i el dispositiu
està bloquejat, us caldrà assistència
tècnica i s'aplicaran tarifes
addicionals. Per obtenir més
informació, poseu-vos en contacte
amb un punt de Nokia Care o amb el
representant del dispositiu.
Per desactivar el dispositiu, premeu la
tecla d'alimentació breument i
seleccioneu Apagar!.
Ubicacions de l'antena
El dispositiu pot tenir antenes internes i
externes. Mentre l’antena transmeti o
rebi senyals, no la toqueu si no és
necessari. Si es produeix algun contacte
amb una antena, la qualitat de la
comunicació es veu afectada i pot ser
que s'utilitzi més energia de la
necessària durant l'operació i es
redueixi la vida útil de la bateria.
Inici 17
Transferència de dades de Nokia
Quant a la transferència de dades
Seleccioneu Menú > Tauler
contr. > Tran. dades.
L'aplicació de transferència de dades us
permet copiar contingut com ara
números de telèfon, adreces, elements
de l'agenda i imatges d'un dispositiu
Nokia anterior al vostre dispositiu. El
tipus de contingut que podeu transferir
depèn del model del vostre dispositiu
antic.
Si no podeu utilitzar el dispositiu antic
sense una targeta SIM, inseriu-hi la
targeta. També podeu utilitzar la
transferència de dades al dispositiu nou
sense una targeta SIM.
L'aplicació Tran. dades permet copiar al
nou dispositiu contingut com ara
números de telèfon, adreces, elements
de l'agenda i imatges d'un dispositiu
Nokia anterior compatible.
Copiar contingut per primer cop
1 Per recuperar dades de l'altre
dispositiu per primera vegada,
seleccioneu Menú > Tauler
contr. > Tran. dades al dispositiu.
2 Enllaceu els dos dispositius. Per fer
que el dispositiu cerqui altres
dispositius mitjançant Bluetooth,
seleccioneu Continua. Trieu el
dispositiu des del qual voleu
transferir contingut. Quan se us
demani, introduïu un codi (1-16
dígits) i seleccioneu D'acord.
Introduïu el mateix codi a l'altre
dispositiu i seleccioneu D'acord. Els
dispositius ja estan enllaçats.
Si el dispositiu Nokia antic no conté
l'aplicació Tran. dades, el dispositiu
nou hi envia un missatge. Obriu el
missatge al dispositiu antic i seguiu
les instruccions de la pantalla.
3 Al vostre dispositiu, seleccioneu el
contingut que voleu transferir des
de l'altre dispositiu.
Un cop s'hagi iniciat la
transferència, podreu cancel·lar-la i
continuar-la més endavant, si
voleu.
El contingut es transferirà de la
memòria de l'altre dispositiu a la
ubicació corresponent del vostre
dispositiu. El temps de transferència
dependrà de la quantitat de dades que
s'hagin de transferir.
El tipus de contingut que podreu
transferir dependrà del model de
dispositiu del qual voleu transferir el
contingut. Si aquest dispositiu admet la
sincronització, també podreu
sincronitzar les dades entre tots dos
dispositius. Si l'altre dispositiu no és
compatible, el dispositiu us ho
notificarà.
Sincronitzar, recuperar o enviar
contingut
Seleccioneu Menú > Tauler contr. >
Tran. dades.
Un cop feta la primera transferència,
seleccioneu una de les opcions següents
per iniciar-ne una de nova en funció del
model:
per sincronitzar contingut
entre el vostre dispositiu i
l'altre dispositiu, sempre que
aquest últim sigui compatible
amb la sincronització. La
sincronització és un procés
bidireccional. Si un element se
suprimeix en un dispositiu, se
suprimirà en tots dos. No
podreu restaurar els elements
suprimits durant la
sincronització.
per recuperar contingut de
l'altre dispositiu al vostre
dispositiu. Amb la recuperació
es transfereix contingut de
l'altre dispositiu cap al vostre
dispositiu. En funció del model
de dispositiu, és possible que se
us demani si voleu conservar o
suprimir el contingut original a
l'altre dispositiu.
per enviar contingut del vostre
dispositiu a l'altre dispositiu.
Si no podeu enviar un element, en
funció del tipus de l'altre dispositiu,
podeu afegir l'element a la carpeta
Nokia a C:\Nokia o E:\Nokia al vostre
dispositiu. Quan seleccioneu la carpeta
per transferir, els elements se
sincronitzaran en la carpeta
corresponent de l'altre dispositiu i
viceversa.
Utilitzar dreceres per repetir una
transferència
Un cop realitzada una transferència de
dades, podeu desar una drecera amb els
paràmetres de transferència a la vista
principal per repetir més endavant la
mateixa transferència.
Per exemple, podeu crear o canviar el
nom de la drecera.
Després de cada transferència es
mostrarà un registre. Per visualitzar el
registre de l'última transferència,
seleccioneu una drecera a la vista
principal i Opcions > Mostra registre.
Gestionar conflictes de transferència
Si l'element que voleu transferir ha estat
editat a tots dos dispositius, el
dispositiu intentarà combinar
automàticament les modificacions. Si
això no és possible, existeix un
problema de transferència. Seleccioneu
Comprova d'un en un, Prioritza
aquest telèfon o Prioritza l'altre
telèfon per resoldre el conflicte.
Nokia Ovi Suite
Nokia Ovi Suite és un conjunt
d'aplicacions que podeu instal·lar en un
PC compatible. Ovi Suite agrupa totes les
aplicacions disponibles en una finestra
d'execució des de la qual podeu obrir les
aplicacions. És possible que Ovi Suite
s'inclogui en una targeta de memòria, si
el dispositiu inclou una targeta d'aquest
tipus.
Podeu utilitzar Ovi Suite per sincronitzar
contactes, l'agenda, tasques i altres
notes entre el dispositiu i una aplicació
de PC compatible. També podeu fer
servir Ovi Suite per transferir adreces
d'interès entre el dispositiu i
navegadors compatibles i per transferir
imatges i clips de vídeo entre el
dispositiu i un ordinador compatible.
Tingueu en compte la configuració de
sincronització. La supressió de dades
com a part del procés normal de
sincronització es determina amb la
configuració seleccionada.
Per utilitzar Ovi Suite necessiteu un PC
amb Microsoft Windows XP (SP1 o SP2)
o Windows Vista (SP1 o anterior) que
sigui compatible amb un cable de dades
USB o amb connectivitat Bluetooth.
Ovi Suite no és compatible amb equips
Apple Macintosh.
Per obtenir més informació sobre Ovi
Suite, vegeu l'ajuda de l'aplicació o
visiteu www.nokia.com/support.
reconeix el nou dispositiu nou i
instal·la els controladors necessaris.
Aquesta operació pot trigar uns
minuts a completar-se.
3 Seleccioneu Emmag. de massa
com a mode de connexió USB en el
vostre dispositiu. El vostre
dispositiu apareix al navegador de
fitxers del Windows com a disc
extraïble.
4 Obriu l'arrel de la unitat de targeta
de memòria amb el navegador de
fitxers del Windows i seleccioneu el
fitxer d'instal·lació d'Ovi Suite.
5 S'iniciarà la instal·lació. Seguiu les
instruccions.
Consell: Per actualitzar Ovi Suite, o en
cas que tingueu problemes durant la
instal·lació d'aquest des de la targeta de
memòria, copieu el fitxer d'instal·lació a
l'ordinador i instal·leu des de
l'ordinador.
Ovi by Nokia
Amb Ovi by Nokia podeu trobar
llocs i serveis nous, a més de mantenir
el contacte amb els vostres amics. Per
exemple, podeu fer el següent:
•Descarregar jocs, aplicacions,
vídeos i sons de trucada al
dispositiu.
•Trobeu el camí correcte amb la
navegació en cotxe o a peu gratuïta,
planegeu viatges i visualitzeu
ubicacions en un mapa.
•Obteniu un compte d'Ovi Mail
gratuït
•Compreu música
Alguns dels elements són gratuïts, però
potser n'hi ha d'altres de pagament.
Els serveis disponibles també poden
variar en funció del país o de la regió. A
més, no estan disponibles en tots els
idiomes.
Per accedir als serveis Ovi de Nokia, aneu
a www.ovi.com i registreu un compte
de Nokia.
A la Botiga Ovi podeu descarregar
jocs per al mòbil, aplicacions, vídeos,
imatges, temes i tons de trucada al
vostre dispositiu. Alguns elements són
gratuïts, però per a d'altres haureu de
pagar amb targeta de crèdit o
directament amb la factura del telèfon.
La disponibilitat dels mètodes de
pagament depèn del vostre país de
residència i del proveïdor de serveis de
xarxa. La Botiga Ovi ofereix continguts
que són compatibles amb el dispositiu
mòbil i que coincideixen amb els vostres
gustos i el lloc on us trobeu.
Codis d'accés
Si no recordeu cap dels codis d'accés,
poseu-vos en contacte amb el proveïdor
de serveis.
Codi de número d'identificació personal
(PIN) — Aquest codi protegeix la targeta
SIM de possibles usos no autoritzats. El
codi PIN (de 4 a 8 dígits) s'acostuma a
facilitar amb la targeta SIM. Després de
tres intents consecutius incorrectes
d'introduir el codi PIN, el codi es
bloquejarà i necessitareu el codi PUK per
tal de desbloquejar-lo.
Codi UPIN — Aquest codi podria
facilitar-se amb la targeta USIM. La
targeta USIM és una versió millorada de
la targeta SIM que admeten els telèfons
mòbils 3G.
Codi PIN2 — Aquest codi (de 4 a 8 dígits)
es facilita amb algunes targetes SIM i és
necessari per accedir a determinades
funcions que ofereix el dispositiu.
Codi de bloqueig (també es coneix com
a codi de seguretat) — El codi de
bloqueig us permet protegir el
dispositiu contra usos no autoritzats. El
codi predefinit és 12345. Podeu crear i
canviar el codi i configurar el dispositiu
perquè us el sol·liciti. Manteniu el nou
codi en secret i en un lloc segur i
independent del dispositiu. Si heu
oblidat el codi i el dispositiu està
bloquejat, us caldrà assistència tècnica.
Es possible que s'apliquin tarifes
addicionals i que se suprimeixin les
dades personals que hi hagi al
dispositiu. Per obtenir més informació,
poseu-vos en contacte amb un punt
Nokia Care o amb el distribuïdor del
dispositiu.
Codi clau de desbloqueig personal (PUK)
i PUK2 — Aquests codis (8 dígits) són
necessaris per canviar un codi PIN o
PIN2 bloquejat, respectivament. Si
aquests codis no s'inclouen amb la
targeta SIM, poseu-vos en contacte amb
el proveïdor de serveis de xarxa de la
targeta SIM que feu servir amb el
dispositiu.
Codi UPUK — Aquest codi (8 dígits) és
necessari per canviar un codi UPIN
bloquejat. Si aquest codi no s'inclou
amb la targeta USIM, poseu-vos en
contacte amb el proveïdor de serveis de
xarxa de la targeta USIM que feu servir
amb el dispositiu.
Número d'Identitat Internacional de
l'Equip Mòbil (IMEI) — Aquest número
(de 15 o 17 dígits) s'utilitza per
identificar dispositius vàlids de la xarxa
GSM. Els dispositius que han estat
robats, per exemple, poden bloquejarse de m anera que no p ugu in acc edi r a l a
xarxa. El número IMEI del dispositiu es
troba a la part inferior de la bateria.
Ús bàsic
Més informació quant a l'ús de les
funcions bàsiques del dispositiu.
Pantalla d'inici
Més informació quant a la
personalització de la pantalla inicial i
l'organització de contingut del vostre
interès.
Pantalla inicial
La pantalla inicial és el vostre punt
d'inici, on podeu recollir tots els
contactes importants i dreceres
d'aplicacions.
Si heu activat el dispositiu i està
registrat a una xarxa, el dispositiu és a
la vista de pantalla inicial.
Utilitzeu la tecla de desplaçament per
navegar per la pantalla d'inici.
1 Barra de contactes
2 Connectors d'aplicació
3 Dreceres d'aplicacions
Per personalitzar els connectors i
dreceres d'aplicació, o per modificar el
tema de la pantalla inicial, seleccioneu
Menú > Tauler contr. > Configuració
i General > Personalització > Mode
d'espera > Tema pantalla inicial i
l'opció apropiada. És possible que no
pugueu modificar totes les dreceres. És
possible que alguns temes de la pantalla
inicial no admetin totes les aplicacions.
Barra de contactes
Per afegir un contacte a la vostra
pantalla inicial, seleccioneu la icona
Afegir i un contacte de la llista.
Per crear un contacte nou, seleccioneu
Opcions > Nou contacte, introduïu els
detalls i seleccioneu Fet. També podeu
afegir una imatge a la informació de
contacte.
Per eliminar un contacte de la pantalla
inicial, a la vista d'informació del
contacte, seleccioneu la icona Obrir i
Eliminar.
Tecles un sol toc
Les tecles un sol toc permeten accedir
ràpidament a aplicacions i tasques. El
vostre proveïdor de serveis pot haver
assignat aplicacions a les tecles. En
aquest cas, no podreu canviar-les.
1 Tecla d'inici
2 Tecla de missatgeria
Tecla d'inici
Per accedir a la pantalla inicial, premeu
breument la tecla d'inici. Torneu-la a
prémer breument per accedir al menú.
Per veure la llista d'aplicacions actives,
premeu la tecla d'inici durant uns
quants segons. Quan la llista s'hagi
obert, premeu breument la tecla d'inici
per desplaçar-vos-hi. Per obrir
l'aplicació seleccionada, premeu la tecla
d'inici durant uns quants segons, o bé
premeu la tecla de desplaçament. Per
tancar l'aplicació seleccionada, premeu
la tecla de retrocés.
Deixar aplicacions funcionant en
processament de fons augmenta el
consum de la bateria i en redueix la vida
útil.
Per obrir l'aplicació Missatgeria, premeu
la tecla de missatgeria.
Per començar a escriure un missatge
nou, manteniu premuda la tecla de
missatgeria.
Quan premeu la tecla de missatgeria per
primera vegada, se us demanarà que en
definiu els paràmetres. Seguiu les
instruccions de la pantalla. Més
endavant podreu modificar-ne la
configuració.
Introducció de text
Els mètodes d'entrada disponibles
poden variar.
Ús del teclat
1 Tecla de funció
2 Tecla de majúscules
3 Tecla de símbol
4 Tecla Retrocés
5 Tecla de retorn
6 Tecla Ctrl
Canvi entre majúscules i minúscules
Per canviar entre els modes de
majúscules i minúscules, premeu dues
vegades la tecla de majúscules. Per
introduir una sola lletra en majúscules
en el mode de minúscules, o viceversa,
premeu la tecla de majúscules una
vegada i, a continuació, premeu la tecla
alfabètica que vulgueu.
Inserció dels números o caràcters
especials impresos a la part superior
de les tecles
Premeu la tecla de funció i, a
continuació, premeu la tecla alfabètica
corresponent, o bé manteniu premuda
només la tecla alfabètica. Per introduir
diversos caràcters especials seguits,
premeu ràpidament la tecla de funció
dues vegades i, a continuació, premeu
les tecles alfabètiques desitjades. Per
tornar al mode normal, premeu la tecla
de funció una vegada.
Inserció de caràcters especials que
no són al teclat
Premeu la tecla de símbol i seleccioneu
i un caràcter.
Inserció de lletres que no són al
teclat
Podeu inserir variacions de lletres, com
ara les lletres amb accents. Per exemple,
per escriure á, manteniu premuda la
tecla de símbol i alhora premeu
repetidament la tecla A fins que es
mostri el caràcter desitjat. L'ordre i la
disponibilitat de les lletres depèn de
l'idioma d'escriptura seleccionat.
Inserció d'emoticones
Premeu la tecla de símbol i seleccioneu
una emoticona. Les emoticones només
estan disponibles per a missatges de
text i multimèdia.
Consell: Per afegir un caràcter especial
utilitzat recentment, mentre manteniu
premuda la tecla Ctrl, premeu la tecla de
símbol, i al menú emergent, seleccioneu
el caràcter.
Copiar i enganxar text
1 Manteniu premuda la tecla de
majúscules i desplaceu-vos per
ressaltar el text que voleu copiar.
2Premeu Ctrl + C.
3 Aneu al lloc on voleu enganxar el
text i premeu Ctrl + V.
Canvi d'idioma d'escriptura o
activació de l'entrada de text
predictiu
Seleccioneu Opcions > Opcions
d'entrada.
Entrada de text predictiu
Per activar l'entrada de text predictiu,
seleccioneu Opcions > Opcions
d'entrada > Activa predicció.
L'indicador
es mostrarà.
Si comenceu a escriure una paraula, el
dispositiu suggereix possibles paraules.
Si es troba la paraula correcta,
desplaceu-vos cap a la dreta per
confirmar-la.
Mentre esteu escrivint, també podeu
desplaçar-vos avall per accedir a la llista
de paraules suggerides. Si la paraula
que voleu és a la llista, seleccioneu la
paraula.
Si la paraula que esteu escrivint no és al
diccionari del dispositiu, aquest
suggereix una possible paraula. La
paraula que esteu escrivint es mostra
damunt de la paraula suggerida.
Desplaceu-vos cap amunt per
seleccionar la paraula. La paraula
s'afegeix al diccionari quan comenceu a
escriure la paraula següent.
Per desactivar l'entrada de text
predictiu, seleccioneu Opcions >
Opcions d'entrada > Desactiva
predicció.
Per definir la configuració de l'entrada
de text, seleccioneu Opcions >
Opcions d'entrada > Configuració.
Per canviar l'idioma d'escriptura,
seleccioneu Opcions > Opcions
d'entrada > Idioma d'escriptura.
Contactes
Estar connectat amb els amics de la
xarxa
Podeu sincronitzar la informació de
contacte al dispositiu amb els contactes
que teniu al Facebook. Quan autoritzeu
la sincronització, podreu visualitzar la
informació del perfil del Facebook dels
vostres contactes, com ara la seva
imatge i les actualitzacions d'estat, a
l'aplicació Contactes del dispositiu.
La sincronització de contactes i la
recuperació d'actualitzacions d'estat
són serveis de xarxa. És possible que se
us cobrin tarifes addicionals de
transferència de dades o d'itinerància.
Si el servei de xarxa social no està
disponible o no funciona correctament,
és possible que no pugueu sincronitzar
o recuperar actualitzacions d'estat.
Sincronització dels contactes
Obriu l'aplicació del servei de xarxa
social i seguiu les instruccions.
És possible que aquesta funció no
estigui disponible en determinades
regions.
Copiar contactes
Seleccioneu Menú > Contactes.
Quan obriu per primer cop la llista de
contactes, el dispositiu us demana si
voleu copiar els noms i números de la
targeta SIM al dispositiu.
Seleccioneu Cancel·lar.
El dispositiu us demanarà si voleu
visualitzar els contactes de la targeta
SIM a la llista de contactes. Per
visualitzar els contactes, seleccioneu
D'acord. S'obrirà la llista de contactes.
Els noms emmagatzemats a la targeta
SIM s'indiquen amb
.
Gestionar noms i números
Seleccioneu Menú > Contactes.
Supressió de contactes
Desplaceu-vos a un contacte i
seleccioneu Opcions > Suprimir.
Supressió de diversos contactes
1 Per marcar un contacte que vulgueu
suprimir, aneu al contacte i
seleccioneu Opcions > Marcar/
Desmarcar.
2 Per suprimir els contactes marcats,
seleccioneu Opcions > Suprimir.
Còpia de contactes
Desplaceu-vos a un contacte i
seleccioneu Opcions > Copiar i la
ubicació desitjada
Enviament d'un contacte a un altre
dispositiu
Seleccioneu el contacte i Opcions >
Mostra els detalls > Opcions > Enviar
targeta visita.
Escolta de l'identificador de veu
assignat a un contacte
Seleccioneu el contacte i Opcions >
Mostra els detalls > Opcions >
Detalls identificador veu >
Opcions > Reproduir identif. veu.
Quan introduïu contactes o editeu
ordres de veu, no feu servir noms molt
curts o similars per diversos contactes o
ordres.
L’ús d’etiquetes de veu pot ser difícil en
ambients sorollosos o en cas
d’emergència, de manera que no
s’hauria de confiar únicament en el
marcatge per veu en totes les
circumstàncies.
Addició d'un contacte nou a la llista
de contactes
1 Seleccioneu Opcions > Contacte
nou.
2 Ompliu els camps adequats i
seleccioneu Fet.
Edició de contactes
Seleccioneu un contacte i Opcions >
Mostra els detalls > Opcions >
Editar.
Sons de trucada, imatges i text de
trucada per als contactes
Podeu definir un so de trucada per a un
contacte o un grup i una imatge i un text
de trucada per a un contacte
determinat. Quan el contacte us truqui,
el dispositiu reprodueix el so de trucada
seleccionat i mostra el text de trucada o
la imatge si el número de telèfon de la
persona que truca s'envia amb la
trucada i el dispositiu el reconeix.
Per definir un so de trucada per a un
contacte o un grup de contactes,
seleccioneu el contacte o el grup de
contactes, Opcions > Mostra els
detalls > Opcions > So de trucada i
un so de trucada.
Per definir el text de trucada per a un
contacte, seleccioneu el contacte i
Opcions > Mostra els detalls >
Opcions > Afegir text per a trucada.
Introduïu el text de trucada i
seleccioneu D'acord.
1 Per afegir una imatge per a un
contacte desat a la memòria del
dispositiu, seleccioneu el contacte i
Opcions > Mostra els detalls >
Opcions > Afegir imatge.
2 Seleccioneu una imatge a Fotos.
Per eliminar el to de trucada,
seleccioneu So predefinit de la llista de
tons de trucada.
Per veure, modificar o eliminar la
imatge d'un contacte, seleccioneu el
contacte,Opcions > Mostra els
Amb l'agenda podeu crear i veure els
esdeveniments i les cites planificades i
alternar les diverses vistes de l'agenda.
En la vista mensual les entrades de
l'agenda es marquen amb un triangle.
Les entrades d'aniversari es marquen
amb un signe d'exclamació. Les
entrades del dia seleccionat es mostren
en forma de llista.
Per obrir les entrades de l'agenda,
seleccioneu una vista i una entrada.
Quan veieu la icona de
, desplaceuvos cap a la dreta per accedir a la llista
d'accions disponibles. Per tancar la
llista, desplaceu-vos cap a l'esquerra.
Creació d'entrades a l'agenda
SeleccioneuMenú > Agenda.
Podeu crear els següents tipus
d'entrades a l'agenda:
•Les entrades de reunions us
permeten recordar els
esdeveniments programats per a
un dia i una hora concrets.
•Les sol·licituds de reunió són
invitacions que podeu enviar als
participants. Abans de crear una
sol·licitud de reunió, haureu de
disposar d'una bústia compatible
configurada al dispositiu.
•Les entrades de notes fan referència
a tot el dia, i no a cap hora concreta
del dia.
•Les entrades d'aniversaris
permeten recordar els aniversaris i
les dates especials i fan referència a
un dia en concret, sense especificarne l'hora. Les entrades d'aniversari
es repeteixen cada any.
•Les entrades de tasques pendents
us recorden les tasques amb una
data límit, sense especificar-ne
l'hora.
Per crear una entrada a l'agenda,
seleccioneu una data, Opcions >
Entrada nova, i el tipus d'entrada.
Per establir la prioritat de les entrades
de reunions, seleccioneu Opcions >