Важное замечание. Перед использованием устройства для получения важной
информации о безопасном использовании устройства и аккумулятора прочитайте
разделы «Правила техники безопасности» и «Безопасность изделия» в печатном
руководстве пользователя или на сайте www.nokia.com/support. Чтобы узнать, как
приступить к использованию нового устройства, прочитайте печатное руководство
пользователя.
Обеспечивайте актуальность телефона и принимайте доступные обновления
программного обеспечения для доступа к новым и улучшенным возможностям.
Обновление программного обеспечения также может повысить производительность
телефона.
KEYS AND PARTS
Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1437, N151DL.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Компоненты и разъемы, магнитные свойства
Не подключайте мобильное устройство к оборудованию, которое создает выходной
сигнал, так как это может повредить устройство. Не подключайте источники напряжения
к аудиоразъему. Если вы подключаете внешнее устройство или гарнитуру, отличные от
рекомендованных для данного мобильного устройства, уделите особое внимание уровню
громкости.
Детали мобильного устройства обладают магнитными свойствами. Мобильное устройство
может притягивать металлические предметы. Не оставляйте кредитные карты и другие
карты с магнитной полосой рядом с устройством на длительное время, так как это может
повредить их.
INSERT THE SIM AND MEMORY CARDS
Insert the cards
1. Open the SIM card tray: push the tray opener pin in the tray hole and slide the tray out.
2. Put the nano-SIM in the SIM card slot on the tray with the contact area face down.
3. If you have a memory card, put it in the memory card slot.
Внимание! Не извлекайте карту памяти, когда ее использует приложение. Это
может привести к повреждению карты памяти и устройства, а также к повреждению
информации, хранящейся на карте.
Совет. Используйте высокоскоростную карту памяти microSD объемом до 256ГБ от
известного производителя.
ЗАРЯДКА ТЕЛЕФОНА
Зарядка аккумулятора
1. Подключите совместимое зарядное устройство к сетевой розетке.
2. Подключите кабель к телефону.
Этот телефон совместим с кабелем USB-C. Кроме того, можно зарядить телефон,
подключив его к компьютеру с помощью кабеля USB, но в этом случае для зарядки может
потребоваться больше времени.
Если аккумулятор полностью разряжен, индикатор зарядки может отобразиться только
через несколько минут.
SWITCH ON AND SET UP YOUR PHONE
Switch on your phone
When you switch your phone on for the first time, your phone guides you to set up your
network connections and phone settings.
Вы можете переносить данные со старого телефона на новый с помощью учетной записи
Google.
Сведения о том, как создать резервную копию данных с другого телефона в учетной
записи Google, см. в руководстве по эксплуатации другого телефона.
Restore app settings from your previous Android™ phone
If your previous phone was an Android, and you had set it to back up data to your Google
account, you can restore your app settings and passwords.
1. Tap Settings > Passwords & accounts > Add account > Google .
2. Select which data you want to restore on your new phone. The sync starts automatically
once your phone is connected to the internet.
Switch off your phone
To switch off your phone, press the power key and the volume up key at the same time.
Tip: If you want to switch off your phone by pressing and holding the power key, tap Settings
> System > Gestures > Press and hold power button and switch off Hold for Assistant .
USE THE TOUCH SCREEN
Important: Avoid scratching the touch screen. Never use an actual pen, pencil, or other sharp
The screen rotates automatically when you turn the phone 90 degrees.
To lock the screen in portrait mode, swipe down from the top of the screen, and tap
Auto-rotate > Off .
Навигация с помощью жестов
Для активации навигации с помощью жестов коснитесь элементов Настройки > Система
> Жесты > Системная навигация > Навигация с помощью жестов .
• Чтобы просмотреть все приложения, смахните вверх на главном экране.
• Для перехода на главный экран проведите пальцем снизу вверх. Приложение, которое
вы использовали, продолжает работать в фоновом режиме.
• Для просмотра открытых приложений проведите пальцем снизу вверх, удерживая палец
на экране до тех пор, пока не отобразятся приложения. Затем отпустите палец. Чтобы
переключиться на другое открытое приложение, коснитесь его. Чтобы закрыть все
открытые приложения, проведите пальцем вправо по всем приложениям и коснитесь
Очистить все .
• Для перехода на предыдущий экран, проведите от правой или левой границы экрана.
Телефон запоминает все приложения и веб-сайты, которые вы открывали с момента
последней блокировки экрана.
Навигация с помощью клавиш
Для активации навигации с помощью клавиш коснитесь элементов Настройки > Система
> Жесты > Системная навигация > Навигация с помощью 3 кнопок .
• Чтобы просмотреть все приложения, наглавном экране смахните от нижней границы
экрана вверх.
• Чтобы перейти на главный экран, нажмите . Приложение, которое вы использовали,
продолжает работать в фоновом режиме.
• Чтобы отобразить список открытых приложений, нажмите . Чтобы переключиться
на другое открытое приложение, проведите пальцем вправо и коснитесь приложения.
Чтобы закрыть все открытые приложения, проведите пальцем вправо по всем
приложениям и коснитесь Очистить все .
• Чтобы вернуться на предыдущий экран, коснитесь . Телефон запоминает все
приложения и веб-сайты, которые вы открывали с момента последней блокировки
экрана.
1. Коснитесь элементов Настройки > Безопасность > Распознавание лиц .
2. Выберите резервный метод разблокировки, который следует использовать для
заблокированного экрана, и следуйте инструкциям на телефоне.
Держите глаза открытыми; лицо должно быть видно полностью; не загораживайте лицо
шапкой, солнечными очками и другими предметами.
Примечание. Использование функции распознавания лица обеспечивает менее надежную
защиту, чем графический ключ или пароль. Ваш телефон может разблокировать кто-то или
что-то с похожей внешностью. Функция распознавания лиц может не работать при заднем
освещении, в темноте или при ярком свете.
Unlock your phone with your face
To unlock your phone, just turn your screen on and look at the front camera.
If there is a facial recognition error, and you cannot use alternative sign-in methods to recover
or reset the phone in any way, your phone will require service. Additional charges may apply,
and all the personal data on your phone may be deleted. For more info, contact the nearest
authorized service facility for your phone, or your phone dealer.
FIND YOUR LOST PHONE
Поиск или блокировка телефона
В случае утери телефона вы, возможно, сможете удаленно найти, заблокировать его
или удалить с него все данные, если вошли в учетную запись Google. Функция поиска
устройства по умолчанию включена на телефонах, связанных с учетной записью Google.
Для использования этой функции должны соблюдаться следующие условия:
• Телефон включен.
• На нем выполнен вход в учетную запись
Google.
• Телефон отображается в Google Play.
• Включено определение
местоположения.
• Телефон подключен к Интернету или
сети Wi-Fi.
Когда функция поиска устройства подключается к телефону, вы видите его
местоположение, а на сам телефон отправляется уведомление.
1. Откройте страницу android.com/find на подключенном к Интернету компьютере,
планшете или телефоне и войдите в учетную запись Google.
2. Если вы используете несколько телефонов, выберите потерянный телефон в верхней
части экрана.
3. На карте вы можете просмотреть местоположение телефона. Оно определяется лишь
приблизительно и не является абсолютно точным.
Когда найти устройство не удается, функция поиска отображает последнее его
местоположение, если оно доступно. Чтобы заблокировать телефон или удалить с него
все данные, выполните приведенные на веб-сайте инструкции.
To activate features, tap the corresponding quick access item on the notification panel. To see
more items, drag the menu down. To rearrange or add new items, tap , tap and hold an item,
and then drag it to another location.
CONTROL VOLUME
Изменение громкости
Если вы не слышите, как звонит ваш телефон в шумном месте, или наоборот, телефон
звонит слишком громко, измените громкость с помощью клавиш регулировки громкости
на боковой части телефона.
Не подключайте мобильное устройство к оборудованию, которое создает выходной
сигнал, так как это может повредить устройство. Не подключайте источники напряжения
к аудиоразъему. Если вы подключаете внешнее устройство или гарнитуру, отличные от
рекомендованных для данного мобильного устройства, уделите особое внимание уровню
громкости.
Change the volume for media and apps
1. Press a volume key to see the volume level bar.
2. Tap .
3. Drag the slider on the volume level bars left or right.
3. Tap to set your phone to vibrate only, or tap to set it to silent.
AUTOMATIC TEXT CORRECTION
Использование вариантов слов при вводе с клавиатуры
По мере ввода текста телефон предлагает варианты слов, чтобы ускорить процесс ввода и
повысить его точность. Функция вариантов слов доступна не для всех языков.
Когда вы начинаете вводить слово, телефон предлагает возможные слова. Выберите
необходимое слово, когда оно появится на панели замен. Чтобы отобразить
дополнительные варианты, коснитесь предлагаемого варианта и удерживайте его.
Совет. Если предлагаемое слово выделено полужирным шрифтом, телефон
автоматически использует его для замены введенного слова. Если слово не подходит,
коснитесь и удерживайте его, чтобы отобразить несколько других вариантов.
Если вы не хотите, чтобы во время ввода с клавиатуры предлагались слова, отключите
функцию исправления текста. Коснитесь элементов Настройки > Система >
Языки и ввод > Экранная клавиатура . Выберите обычно используемую вами
клавиатуру. Коснитесь элемента Исправление текста и отключите ненужные вам методы
исправления текста.
Исправление слова
Если вы заметили, что слово введено с ошибкой, коснитесь его, чтобы отобразить
варианты исправления слова.
Switch spell checker off
Tap Settings > System > Languages & input > Spell checker , and switch Use spell checker
off.
2. Mute unnecessary sounds, such as touch
sounds. Tap Settings > Sound , and
select which sounds to keep.
3. Use wired headphones, rather than the
loudspeaker.
4. Set the phone screen to switch off after
a short time. Tap Settings > Display >
Advanced > Screen timeout and select
the time.
5. Tap Settings > Display >
Brightness level . To adjust the
brightness, drag the brightness
level slider. Make sure that
Adaptive brightness is switched off.
6. Stop apps from running in the background.
7. Use location services selectively: switch
location services off when you don’t need
them. Tap Settings > Location , and
switch off Use location .
8. Use network connections selectively:
Switch Bluetooth on only when needed.
Use a Wi-Fi connection to connect to
the internet, rather than a mobile data
connection. Stop your phone scanning for
available wireless networks. Tap Settings
> Network & internet , and switch off
Wi-Fi . If you’re listening to music or
otherwise using your phone, but don’t
want to make or receive calls, switch
the airplane mode on. Tap Settings
> Network & internet , and switch on
Airplane mode . Airplane mode closes
connections to the mobile network and
switches your device’s wireless features
off.
ACCESSIBILITY
Make the text on the screen larger
1. Tap Settings > Accessibility > Text and display .
2. Tap Font size , and tap the the font size slider until the text size is to your liking.
Make the items on the screen larger
1. Tap Settings > Accessibility > Text and display .
2. Tap Display size , and tap the display size slider until the size is to your liking.
2. Tap and type in a number, or tap and select a contact you want to call.
3. Tap .
Ответ на вызов
Если телефон звонит, когда экран разблокирован, коснитесь ОТВЕТИТЬ . Если телефон
звонит, когда экран заблокирован, проведите пальцем по экрану вверх, чтобы ответить.
Отклонение вызова
Если телефон звонит, когда экран разблокирован, коснитесь ОТКЛОНИТЬ . Если телефон
звонит, когда экран заблокирован, проведите пальцем по экрану вниз, чтобы отклонить
вызов.
CONTACTS
Добавление контакта
1. Коснитесь элементов Контакты > + .
2. Введите необходимые сведения.
3. Коснитесь элемента Сохранить .
Сохранение контакта из журнала вызовов
1. Чтобы отобразить журнал вызовов, коснитесь пункта > .
2. Коснитесь номера, который вы хотите сохранить.
3. Коснитесь Добавить контакт . Если хотите создать новый контакт, введите контактные
данные и коснитесь элемента Сохранить . Если контакт уже присутствует в списке
контактов, коснитесь Добавить к существующему контакту , выберите нужный контакт
и выберите Сохранить .
Connect your phone to your computer with a compatible USB cable. Use your computer’s file
manager to copy or move your photos and videos to the computer.
Your Wi-Fi connection is active when is shown at the top of the screen. If both Wi-Fi and
mobile data connections are available, your phone uses the Wi-Fi connection.
Important: Use encryption to increase the security of your Wi-Fi connection. Using encryption
reduces the risk of others accessing your data.
BROWSE THE WEB
Поиск в Интернете
1. Коснитесь элемента Chrome .
2. Введите поисковый запрос или веб-адрес в поле поиска.
3. Нажмите или выберите искомое слово из списка подсказок.
Совет. Если ваш поставщик услуг сотовой связи взимает плату в зависимости от объема
передаваемых данных, используйте сети Wi-Fi для подключения к Интернету, чтобы
сократить расходы на передачу данных.
Use your phone to connect your computer to the web
Use your mobile data connection to access the internet with your laptop or other device.
1. Tap Settings > Network & Internet > Hotspot & tethering .
2. Switch on Wi-Fi hotspot to share your mobile data connection over Wi-Fi, USB tethering to
use a USB connection, Bluetooth tethering to use Bluetooth, or Ethernet tethering to use
a USB Ethernet cable connection.
The other device uses data from your data plan, which may result in data traffic costs. For info
on availability and costs, contact your network service provider.
3. Make sure the other device is switched on.
You may need to start the pairing process
from the other device. For details, see the
user guide for the other device.
Since devices with Bluetooth wireless technology communicate using radio waves, they do not
need to be in direct line-of-sight. Bluetooth devices must, however, be within 10 meters (33
feet) of each other, although the connection may be subject to interference from obstructions
such as walls or from other electronic devices.
Paired devices can connect to your phone when Bluetooth is switched on. Other devices can
detect your phone only if the Bluetooth settings view is open.
Do not pair with or accept connection requests from an unknown device. This helps to protect
your phone from harmful content.
4. Tap Pair new device and tap the device
you want to pair with from the list of
discovered Bluetooth devices.
5. You may need to type in a passcode. For
details, see the user guide for the other
device.
Обмен содержимым через Bluetooth
Если вы хотите обменяться с друзьями фотографиями или другим содержимым,
используйте Bluetooth для отправки содержимого на другие телефоны.
Можно установить сразу несколько Bluetooth-соединений одновременно. Например, во
время использования Bluetooth-гарнитуры можно продолжать отправлять данные на
другой телефон.
1. Коснитесь пунктов Настройки
> Подключенные устройства >
Настройки подключения > Bluetooth .
2. Убедитесь, что функция Bluetooth
включена на обоих телефонах и
телефоны обнаруживают друг друга.
3. Выберите содержимое, которое
Код доступа используется только при первом подключении к устройству.
необходимо передать, и коснитесь
элементов > Bluetooth .
4. В списке обнаруженных устройств
Bluetooth выберите нужный телефон.
5. Если другой телефон требует код
доступа, введите или подтвердите код
и нажмите Выполнить сопряжение .
Remove a pairing
If you no longer have the device with which you paired your phone, you can remove the pairing.
You may need a virtual private network (VPN) connection to access your company resources,
such as intranet or corporate mail, or you may use a VPN service for personal purposes.
Contact your company IT administrator for details of your VPN configuration, or check your
VPN service’s website for additional info.
Use a secure VPN connection
1. Tap Settings > Network & internet > VPN .
2. To add a VPN profile, tap .
3. Type in the profile info as instructed by your company IT administrator or VPN service.
Коснитесь элементов Настройки > Система > Дата и время .
Update the time and date automatically
You can set your phone to update the time, date, and time zone automatically. Automatic
update is a network service and may not be available depending on your region or network
service provider.
1. Tap Settings > System > Date & time .
2. Switch on Set time automatically .
3. Switch on Set time zone automatically .
Переключение часов на 24-часовый формат
Коснитесь элементов Настройки > Система > Дата и время и включите параметр
24-часовой формат .
БУДИЛЬНИК
Настройка будильника
1. Коснитесь элементов Часы > Будильник .
2. Чтобы добавить будильник, коснитесь .
3. Выберите часы и минуты, а затем коснитесь кнопки ОК .
4. Чтобы сигнал будильника звучал в определенные дни, коснитесь нужных дней недели.
Выключение будильника
Когда будильник подает сигнал, проведите пальцем по будильнику вправо.
Находите нужные местоположения и компании с помощью Google Карт .
1. Нажмите Карты .
2. Введите поисковый запрос, например адрес улицы или название места, в строке поиска.
3. Выберите элемент из списка подсказок, которые появляются при вводе запроса, или
нажмите .
Местоположение отобразится на карте. Если ничего не найдено, проверьте правильность
поискового запроса.
Просмотр текущего местоположения
Коснитесь элементов Карты > .
Прокладывание маршрутов
1. Коситесь Карты и введите пункт назначения в строке поиска.
2. Коснитесь элемента Маршруты . Выделенный значок показывает способ передвижения,
например . Чтобы изменить способ, выберите необходимые вариант под строкой
поиска.
3. Если вы не хотите использовать текущее местоположение в качестве пункта
отправления, коснитесь пункта Мое местоположение и найдите новый пункт
отправления.
4. Коснитесь Начать , чтобы запустить навигацию.
На карте отображается маршрут, а также примерное время на дорогу. Чтобы посмотреть
маршрут, коснитесь пункта Этапы .
To use Google Play services, you need to have a Google account added to your phone. Charges
may apply to some of the content available in Google Play. To add a payment method, tap
Play Store , tap your Google logo in the search field, and then tap Payments & subscriptions .
Always be sure to have a permission from the payment method owner when buying content
from Google Play.
Скачивание приложений
1. Коснитесь элемента Play Store .
2. Коснитесь строки поиска, чтобы найти необходимое приложение, или выберите
приложения в списке рекомендаций.
3. В описании приложения нажмите кнопку Установить , чтобы скачать и установить
приложение.
Чтобы отобразить свои приложения, перейдите на главный экран и проведите пальцем
снизу вверх.
UPDATE YOUR PHONE SOFTWARE
Install available updates
Tap Settings > System > System update > Check for update to check if updates are
available.
When your phone notifies you that an update is available, just follow the instructions shown
on your phone. If your phone is low on memory, you may need to move your photos and other
stuff to the memory card.
Before starting the update, connect a charger or make sure the device battery has enough
power, and connect to Wi-Fi, as the update packages may use up a lot of mobile data.
РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ ДАННЫХ
Чтобы обеспечить сохранность данных, используйте функцию резервного копирования на
телефоне. Резервное копирование данных мобильного устройства (например, паролей WiFi и журнала вызовов) и данных приложений (например, настроек и файлов, хранящихся в
приложениях) выполняется удаленно.
Ознакомьтесь с этими простыми инструкциями. Их нарушение может быть опасным или
противоречить местным постановлениям и законодательству. Дополнительные сведения
приведены в полном руководстве по эксплуатации.
ВЫКЛЮЧАЙТЕ В МЕСТАХ, ГДЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩЕНО
Выключайте устройство в местах, где его использование запрещено, может вызвать
помехи или быть опасным, например в самолете, в больницах или рядом с медицинским
оборудованием, в местах хранения топлива, химических веществ или взрывоопасных
материалов. Следуйте всем инструкциям в местах с ограничениями на использование.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ— ПРЕЖДЕ ВСЕГО
Строго соблюдайте местное законодательство. Не держите в руке мобильное устройство
за рулем движущегося автомобиля. Помните о том, что безопасность дорожного движения
имеет первостепенное значение!
Любые мобильные устройства подвержены воздействию радиопомех, которые могут
ухудшить качество связи.
АВТОРИЗОВАННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Работы по настройке и ремонту изделия должны проводиться только авторизованными
специалистами.
АККУМУЛЯТОРЫ, ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА И ДРУГИЕ АКСЕССУАРЫ
Используйте только те аккумуляторы, зарядные устройства и другие аксессуары,
которые одобрены компанией HMD Global Oy для подключения к данному устройству. Не
подключайте несовместимые устройства.
Если ваше устройство является водонепроницаемым, см. его степень защиты IP в разделе
технических характеристик устройства для получения более подробных указаний.
СТЕКЛЯННЫЕ ЧАСТИ
Устройство и/или его экран изготовлены из стекла. Это стекло может разбиться в случае
падения мобильного устройства на жесткую поверхность или в результате значительного
удара. Если стекло разбилось, не прикасайтесь к стеклянным частям мобильного
устройства и не пытайтесь извлечь разбитое стекло из устройства. Не пользуйтесь
мобильным устройством до замены стекла авторизованным специалистом.
ЗАЩИТА СЛУХА
Длительное прослушивание при максимальной громкости может привести к повреждению
слуха. Старайтесь не подносить устройство к уху при включенном громкоговорителе.
Данное устройство соответствует требованиям к уровню радиочастотного излучения
при использовании в нормальном рабочем положении (рядом с ухом) либо на расстоянии
не менее 1,5см от тела человека. Конкретные максимальные значения SAR приведены
в разделе ”Информация о сертификации (SAR)” данного руководства. Дополнительные
сведения см. в разделе ”Информация о сертификации (SAR)” данного руководства или на
сайте www.sar-tick.com.
УСЛУГИ ПЕРЕДАЧИ ПО СЕТИ И ИХ СТОИМОСТЬ
Для использования некоторых функций и служб, а также для скачивания содержимого
(в том числе бесплатного) необходимо подключение к сети. При этом по сети могут
передаваться большие объемы данных, передача которых тарифицируется. Вам может
потребоваться подписка на некоторые функции.
Внимание! Сеть 4G/LTE может не поддерживаться вашим поставщиком услуг
сотовой связи или поставщиком услуг, используемым во время путешествия. В этих
случаях, возможно, вы не сможете выполнять или принимать вызовы, передавать или
принимать сообщения, а также использовать мобильный Интернет. Чтобы обеспечить
беспроблемную работу мобильного устройства, когда сеть 4G/LTE недоступна,
рекомендуем указать в качестве самой высокой скорости соединения не 4G, а 3G.
Для этого на главном экране коснитесь пунктов Настройки > Сеть и Интернет >
Мобильные сети и установите для параметра Тип сети значение 3G .
Примечание. Использование сети Wi-Fi может быть ограничено в некоторых странах.
Например, сеть Wi-Fi определенных диапазонов можно использовать только в
помещениях (в США и Канаде этот диапазон составляет 5,15–5,25ГГц, в ЕС—
5150–5350МГц). Чтобы получить дополнительные сведения, обратитесь в местные
органы власти.
Дополнительные сведения можно получить у поставщика услуг сотовой связи.
EMERGENCY CALLS
Важное замечание. Гарантировать связь при любых обстоятельствах невозможно. В
случае особо важных соединений (например, при вызове скорой медицинской помощи) не
стоит рассчитывать только на беспроводной телефон.
• If the phone screen and keys are locked, unlock them.
• Move to a place with adequate signal strength.
On the home screen, tap .
1. Type in the official emergency number for your present location. Emergency call numbers
vary by location.
2. Tap .
3. Give the necessary info as accurately as possible. Do not end the call until given permission
to do so.
You may also need to do the following:
• Put a SIM card in the phone. If you don’t have a SIM card, on the lock screen, tap
Emergency call .
• If your phone asks for a PIN code, tap Emergency call .
• Switch the call restrictions off in your phone, such as call barring, fixed dialling, or closed
user group.
• If the mobile network is not available, you may also try making an internet call, if you can
access the internet.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ
Данное мобильное устройство, аккумулятор, зарядное устройство и аксессуары требуют
бережного обращения. Соблюдение приведенных ниже рекомендаций поможет сохранить
мобильное устройство в рабочем состоянии.
• Оберегайте устройство от влаги.
Атмосферные осадки, влага и жидкости
могут содержать минеральные частицы,
вызывающие коррозию электронных
схем.
• Не используйте и не храните устройство
в запыленных или загрязненных
помещениях.
• Не храните устройство при высокой
температуре окружающей среды.
Высокая температура может привести
к повреждению мобильного устройства
или аккумулятора.
• Не храните устройство в холоде.
При повышении температуры
мобильного устройства (до нормальной
температуры) возможна конденсация
влаги внутри корпуса, что может
привести к повреждению мобильного
устройства.
• Не открывайте корпус устройства
способом, отличным от указанного в
данном руководстве.
• Несанкционированные изменения могут
привести к повреждению устройства
и к нарушению установленных правил
эксплуатации радиооборудования.
• Оберегайте устройство или аккумулятор
от падения, ударов и тряски. При
неосторожном обращении они могут
быть повреждены.
• Для очистки поверхности устройства
пользуйтесь только мягкой, чистой и
сухой тканью.
• Не раскрашивайте устройство. Краска
После продолжительной работы мобильное устройство может нагреваться. В
большинстве случаев это нормально. Чтобы избежать перегрева, мобильное устройство
может автоматически снижать скорость работы, уменьшать яркость экрана во время
видеовызовов, закрывать программы, отключать зарядное устройство и, если это
необходимо, выключаться. Если вы подозреваете, что мобильное устройство работает
неправильно, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
может нарушить его нормальную работу.
• Не подносите устройство к магнитам и
источникам магнитных полей.
• Чтобы обеспечить сохранность важных
данных, храните их копии по крайней
мере на двух носителях, например
в устройстве и на карте памяти или
компьютере. Кроме того, вы можете
записывать важную информацию на
бумаге.
УТИЛИЗАЦИЯ
Возвращайте использованные электронные изделия, аккумуляторы и упаковочные
материалы в специальные пункты сбора. Это позволит предотвратить неконтролируемые
выбросы отходов и будет способствовать повторному использованию материалов.
Электрические и электронные изделия содержат множество ценных материалов, включая
металлы (например, медь, алюминий, сталь и магний) и драгоценные металлы (например,
золото, серебро и палладий). Все материалы данного устройства могут быть переработаны
для получения материалов и энергии.
Знак перечеркнутого мусорного контейнера на изделии, аккумуляторе, в документации
или на упаковке означает, что по окончании срока службы все электрические и
электронные изделия, аккумуляторы подлежат раздельной утилизации. Не уничтожайте
эти изделия вместе с неотсортированными городскими отходами— отправьте их на
утилизацию. Информацию о ближайшем пункте утилизации можно получить в местных
органах по вопросам утилизации.
СВЕДЕНИЯ ОБ АККУМУЛЯТОРАХ И ЗАРЯДНЫХ УСТРОЙСТВАХ
Сведения об аккумуляторах и зарядных устройствах
Чтобы узнать, каким аккумулятором оснащен ваш телефон— съемным или несъемным,—
обратитесь к руководству по началу работы.
Устройства со съемным аккумулятором Используйте устройство только с оригинальным
аккумулятором. Аккумулятор можно заряжать и разряжать сотни раз, однако при этом он
постепенно изнашивается. При значительном сокращении продолжительности работы в
режиме разговора и режиме ожидания следует заменить аккумулятор.
Устройства с несъемным аккумулятором Не пытайтесь извлечь аккумулятор, так как
при этом можно повредить устройство. Аккумулятор можно заряжать и разряжать сотни
раз, однако при этом он постепенно изнашивается. При значительном сокращении
продолжительности работы в режиме разговора и режиме ожидания обратитесь в
ближайший авторизованный сервисный центр для замены аккумулятора.
Заряжайте мобильное устройство с помощью совместимого зарядного устройства.
Разъем зарядного устройства может быть разным. Время зарядки может различаться в
зависимости от характеристик устройства.
Сведения о безопасности аккумулятора и зарядного устройства
По завершении зарядки мобильного устройства отсоедините зарядное устройство
от мобильного устройства и электрической розетки. Обратите внимание, что
продолжительность зарядки не должна превышать 12часов. Если полностью заряженный
аккумулятор не используется, он постепенно разряжается.
Слишком высокая и слишком низкая температура приводят к снижению емкости и
срока службы аккумулятора. Для оптимальной производительности аккумулятор
следует хранить при температуре от 15до 25°С. Чрезмерно нагретый или охлажденный
аккумулятор может стать причиной временной неработоспособности устройства.
Обратите внимание, что при низкой температуре аккумулятор может быстро разрядиться и
потерять достаточный заряд, в результате чего телефон выключится за считанные минуты.
Находясь на улице при низкой температуре, держите телефон в тепле.
Не нарушайте местные нормативные акты. По возможности сдавайте аккумуляторы на
утилизацию. Не выбрасывайте их вместе с бытовым мусором.
Не подвергайте аккумулятор воздействию очень низкого давления воздуха и высокой
температуры (например, не бросайте его в огонь), так как это может привести к взрыву
аккумулятора либо утечке горючей жидкости или газа.
Запрещается разбирать, разрезать, разрушать, сгибать, прокалывать или иным способом
повреждать аккумулятор. В случае протечки аккумулятора не допускайте попадания
жидкости на кожу или в глаза. Если это произошло, немедленно промойте кожу или
глаза водой или обратитесь за медицинской помощью. Запрещается изменять, пытаться
вставлять посторонние предметы в аккумулятор, подвергать его воздействию воды или
погружать в воду или другие жидкости. Аккумуляторы могут взрываться при повреждении.
Аккумуляторы и зарядные устройства следует использовать только по их прямому
назначению. Применение не по назначению или использование неодобренных или
несовместимых аккумуляторов или зарядных устройств может создавать угрозу
возгорания, взрыва или других опасностей. Кроме того, это может привести к
аннулированию гарантии. Если вам кажется, что зарядное устройство или аккумулятор
неисправны, перед продолжением их эксплуатации обратитесь в сервисный центр
или к уполномоченному дилеру. Не используйте неисправные зарядные устройства и
аккумуляторы. Зарядные устройства следует использовать только в помещениях. Не
заряжайте устройство во время грозы. Если зарядное устройство не входит в комплект
поставки, заряжайте мобильное устройство с помощью кабеля для передачи данных
(входит в комплект) и адаптера питания USB (приобретается отдельно). Мобильное
устройство можно заряжать с помощью кабелей и адаптеров питания сторонних
производителей, которые соответствуют стандарту USB2.0 или более поздней версии,
действующим нормам страны, а также международным и региональным стандартам
безопасности. Иные адаптеры могут не соответствовать действующим стандартам
безопасности, и зарядка с их помощью может создать риск потери имущества или
получения травм.
Чтобы отсоединить зарядное устройство или аксессуар, держитесь за вилку, а не за шнур.
Если мобильное устройство оснащено съемным аккумулятором, следует также соблюдать
приведенные ниже правила безопасности.
• Перед извлечением аккумулятора обязательно выключите устройство и отсоедините
его от зарядного устройства.
• Во избежание короткого замыкания не допускайте соприкосновения металлических
предметов с металлическими контактами аккумулятора. Это может стать причиной
повреждения аккумулятора или иного предмета.
МАЛЕНЬКИЕ ДЕТИ
Устройство и аксессуары не являются игрушками. Они могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для детей месте.
МЕДИЦИНСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Работа радиопередающего оборудования, включая мобильные телефоны, может
нарушать нормальное функционирование не имеющего должной защиты медицинского
оборудования. С вопросами о надлежащей защите медицинского оборудования от
внешнего радиочастотного излучения обращайтесь к медицинским работникам или к
изготовителю оборудования.
ИМПЛАНТИРОВАННЫЕ МЕДИЦИНСКИЕ УСТРОЙСТВА
Чтобы избежать помех, изготовители имплантируемых медицинских устройств (таких
как кардиостимуляторы, инсулиновые помпы и нейростимуляторы) рекомендуют
использовать мобильное устройство на расстоянии не менее 15,3сантиметра (6дюймов)
от медицинского устройства. Лицам, пользующимся такими приборами, необходимо
соблюдать следующие правила:
• держите беспроводное мобильное
устройство на расстоянии не менее
15,3сантиметра (6дюймов) от
медицинского устройства;
• не носите беспроводное устройство в
нагрудном кармане;
• прикладывайте беспроводное
устройство к уху, которое находится
При возникновении вопросов об использовании мобильного устройства совместно с
имплантированным медицинским прибором обращайтесь в учреждение здравоохранения.
дальше от медицинского прибора;
• выключите беспроводное устройство,
если у вас возникнет подозрение, что
оно создает помехи для медицинского
прибора;
Некоторые беспроводные устройства могут создавать помехи в работе слуховых
аппаратов.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ В УСТРОЙСТВО ВРЕДОНОСНОГО
СОДЕРЖИМОГО
Мобильное устройство может подвергаться воздействию вирусов и другого вредоносного
содержимого. Соблюдайте описанные ниже меры безопасности.
• Сообщения следует открывать с
осторожностью. Они могут содержать
вредоносное программное обеспечение
и другие программные компоненты,
которые могут нарушить работу
телефона и компьютера.
• Соблюдайте осторожность при приеме
запросов на подключение, во время
работы в Интернете или при скачивании
содержимого. Не принимайте вызов
по каналу Bluetooth от ненадежных
источников.
• Устанавливайте и используйте услуги
и программное обеспечение только из
источников, заслуживающих доверия,
которые предоставляют надежную
защиту.
• Установите антивирусное и другое
программное обеспечение для
защиты как на самом устройстве,
так и на всех подключенных
компьютерах. Не запускайте
больше одного антивирусного
приложения одновременно.
Использование нескольких приложений
может негативно сказаться на
производительности и работе
мобильного устройства или компьютера.
• При открытии запрограммированных
в устройстве закладок и ссылок на
веб-сайты сторонних организаций
соблюдайте соответствующие меры
безопасности. Компания HMD Global
не делает никаких заявлений и не
принимает на себя никаких обязательств
относительно таких веб-сайтов.
АВТОМОБИЛИ
Радиосигналы могут влиять на неверно установленные или недостаточно защищенные
электронные системы автомобиля. За дополнительной информацией обращайтесь
к изготовителю автомобиля или оборудования. Установка мобильного устройства в
автомобиле должна проводиться только авторизованными специалистами. Нарушение
правил установки может быть опасным и привести к аннулированию гарантии. Регулярно
проверяйте надежность крепления и работоспособность радиотелефонного оборудования
в автомобиле. Не храните и не перевозите горючие или взрывчатые вещества вместе
с устройством, его компонентами или аксессуарами. Не помещайте устройство или
аксессуары в зоне раскрытия воздушной подушки.
ВЗРЫВООПАСНАЯ СРЕДА
В потенциально взрывоопасной среде, например вблизи бензонасосов, обязательно
выключайте устройство. Искрообразование может привести к пожару или взрыву, что
чревато травмами и гибелью людей. Необходимо соблюдать ограничения в местах
сосредоточения топлива или в местах выполнения взрывных работ. Потенциально
взрывоопасная среда может быть не всегда четко обозначена. Обычно примерами такой
среды являются места, где обычно рекомендуется глушить автомобильные двигатели,
подпалубные помещения на судах, хранилища химических веществ и установки по их
переработке, помещения и зоны с загрязнением воздуха химическими парами или пылью.
Выясните у изготовителей автомобилей с использованием сжиженного горючего газа
(например, пропана или бутана), можно ли вблизи от них безопасно использовать данное
устройство.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ (SAR)
Это мобильное устройство соответствует требованиям к уровню облучения
радиочастотной энергией.
Данное мобильное устройство содержит передатчик и приемник радиосигналов.
Устройство сконструировано с учетом требований на предельные уровни облучения в
радиочастотном диапазоне (радиочастотные электромагнитные поля), установленных
международными директивами независимой научно-исследовательской организации
ICNIRP. Эти директивы включают значительные запасы безопасности, предназначенные
для обеспечения защиты всех людей независимо от возраста и здоровья. Требования
к уровню облучения основаны на удельном коэффициенте поглощения (SAR), который
выражается как величина радиочастотной (РЧ) энергии, излучаемой на голову или тело,
когда устройство передает сигнал. Установленный ICNIRP предел SAR для мобильных
устройств составляет 2,0Вт/кг с усреднением по 10граммам ткани.
Измерения SAR выполняются при использовании устройства в обычном рабочем
положении, с максимальным сертифицированным уровнем мощности передачи сигнала,
во всех частотных диапазонах.
Максимальное значение SAR устройства см. на веб-сайте www.nokia.com/phones/sar.
Данное устройство удовлетворяет требованиям к уровням облучения радиочастотной
энергией при использовании рядом с ухом либо на расстоянии не менее 1,5см от тела
человека. Чехлы, крепящиеся к ремню футляры и другие держатели для ношения
устройства на теле не должны содержать металлических деталей. При этом устройство
должно находиться на указанном выше расстоянии от тела.
Для передачи данных или сообщений необходимо хорошее сетевое подключение.
Передача может быть отложена до тех пор, пока не будет установлено подключение.
Соблюдайте рекомендации относительно расстояния от тела вплоть до окончания
передачи.
При обычном использовании значения SAR значительно ниже указанных. Это можно
объяснить следующим образом: чтобы сделать работу устройства более эффективной и
уменьшить помехи в сети, рабочая мощность вашего мобильного телефона автоматически
снижается, когда полная мощность не требуется для звонка. Чем ниже выходная
мощность, тем ниже значение SAR.
Модели устройств могут быть разных версий с различными значениями коэффициента. Со
временем производитель может менять конструкцию устройств или использовать в них
другие компоненты. Это также влияет на значения SAR.
Дополнительную информацию см. по адресу www.sar-tick.com. Обратите внимание на то,
что мобильные устройства могут излучать энергию, даже если вы не разговариваете по
телефону.
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) утверждает, что, согласно имеющимся на
данный момент научным данным, принимать какие-либо особые меры предосторожности
при использовании мобильных устройств не требуется. Чтобы снизить воздействие
радиочастотного излучения, старайтесь меньше говорить по мобильному телефону или
пользуйтесь гарнитурой, чтобы устройство располагалось как можно дальше от головы
и тела. Более подробную информацию, объяснения и обсуждение РЧ-излучения можно
найти на сайте ВОЗ по адресу www.who.int/peh-emf/en.
СВЕДЕНИЯ ОБ УПРАВЛЕНИИ ЦИФРОВЫМИ ПРАВАМИ
Пользуясь устройством, соблюдайте все законы и соответствующие местные обычаи,
права других на частную жизнь и другие законные права, в том числе авторские права.
Защита авторских прав может препятствовать копированию, изменению или передаче
фотографий, музыки и иного содержимого.
COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES
Copyrights and other notices
The availability of some products, features, applications and services described in this guide
may vary by region and require activation, sign up, network and/or internet connectivity and
an appropriate service plan. For more info, contact your dealer or your service provider.
This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and
regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change
without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your
use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a
registered trademark of Nokia Corporation.
Android, Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HMD Global is under license.
HAC notice
Your phone is compliant with the FCC Hearing Aid Compatibility requirements. The FCC has
adopted HAC rules for digital wireless phones. These rules require certain phone to be tested
and rated under the American National Standard Institute (ANSI) C63.19-2011 hearing aid
compatibility standards. The ANSI standard for hearing aid compatibility contains two types
of ratings: M-Ratings: Rating for less radio frequency interference to enable acoustic coupling
with hearing aids. T-Ratings: Rating for inductive coupling with hearing aids in telecoil mode.
Not all phones have been rated, a phone is considered hearing aid compatible under FCC
rules if it is rated M3 or M4 for acoustic coupling and T3 or T4 for inductive coupling. These
ratings are given on a scale from one to four, where four is the most compatible. Your phone
meets the M3/T3 level rating. However, hearing aid compatibility ratings don’t guarantee
that interference to your hearing aids won’t happen. Results will vary, depending on the
level of immunity of your hearing device and the degree of your hearing loss. If your hearing
device happens to be vulnerable to interference, you may not be able to use a rated phone
successfully. Trying out the phone with your hearing device is the best way to evaluate it
for your personal needs. This phone has been tested and rated for use with hearing aids
for some of the wireless technologies that it uses. However, there may be some newer
wireless technologies used in this phone that have not been tested yet for use with hearing
aids. It is important to try the different features of this phone thoroughly and in different
locations, using your hearing aid or cochlear implant, to determine if you hear any interfering
noise. Consult your service provider or the manufacturer of this phone for information on
hearing aid compatibility. If you have questions about return or exchange policies, consult
your service provider or phone retailer. Hearing devices may also be rated. Your hearing
device manufacturer or hearing health professional may help you find this rating. For more
information about FCC Hearing Aid Compatibility, please go to http://www.fcc.gov/cgb/dro.