Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea
detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y
operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado
en las redes TDMA y AMPS.
Los logos Nokia, Nokia Connecting People, Original Accessories y el
modelo Nokia 7160 son marcas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.
Nº. de Patente EE.UU 5818437 y otros números de patente pendientes.
Software Ingreso Intuitivo de Texto T9. Copyright (C) 1997-2000. Tegic
Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o
criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.
La información en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono
Nokia 7160. Se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en
cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas
(ej. cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores
electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de
usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita
ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC.
El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no
cause interferencia perjudicial.
Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El
incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
La seguridad del tráfico ante todo
No utilice los teléfonos celulares mientras esté conduciendo;
primero detenga, y estacione su automóvil antes de hablar.
Apague el teléfono en los hospitales
Siga todas las normas o reglamentos vigentes. Apague su teléfono
cuando esté cerca de equipos médicos.
Apague el teléfono en las aeronaves
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias. Es ilegal
usarlos en las aeronaves.
Apague el teléfono cuando cargue combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca
de combustibles o elementos químicos.
Apague el teléfono cerca donde se realicen explosiones
No utilice el teléfono durante una explosión. Observe las
restricciones y siga todas las normas y los reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que
podrían influir el rendimiento.
Use el teléfono sensatamente
Utilice el teléfono sólo en la posición normal (junto al oído). No
toque la antena a no ser que sea necesario.
Servicio especializado
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar
el equipo.
[ 1 ]
Accesorios y baterías
Utilice sólo accesorios y baterías aprobadas. No conecte
productos incompatibles.
Conexión con otros dispositivos
Antes de conectar el teléfono a otro aparato, lea el manual del
usuario para información detallada sobre la seguridad. No conecte
productos incompatibles. Acuérdese de hacer copias de seguridad
de todos los datos importantes.
Hacer llamadas
Asegúrese de encender el teléfono y que esté en servicio. Marque
el código de área y el número de teléfono, y oprima . Para
terminar una llamada, oprima . Para contestar una llamada,
oprima .
Llamadas de emergencia
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Si la
palabra "Borrar" aparece encima de la tecla , manténgala
oprimida para borrar la pantalla. Marque el número de emergencia,
y oprima . Indique su ubicación. No termine la llamada
hasta que se le indique.
Precauciones con rayos infrarrojos
No dirija directamente los rayos infrarrojos a los ojos de las
personas ni permita que interfiera con otros dispositivos de
rayos infrarrojos.
• La etiqueta de su teléfono
Al retirar la batería de su teléfono, verá una etiqueta en la parte posterior
del teléfono. Esta etiqueta incluye varios datos del teléfono, como los números
de serie y del modelo. Si tuviera que llamar a al Centro Nokia para Servicio
al Cliente (o llamar a su proveedor de servicio), esta información podría
ser requerida. Por tanto, ni retire ni cambie esta etiqueta.
[ 2 ]
Bienvenido
1.Bienvenido
Enhorabuena por la adquisición de su teléfono Nokia 7160. Ahora usted
está por utilizar un teléfono nuevo e interesante.
Sin embargo, antes de utilizar su teléfono, deberá leer esta sección que le
va a dar toda información necesaria sobre el uso de este manual de Nokia
y para contactar a Nokia.
• Servicios de Red
Traslado de Llamadas y Llamada en Espera son dos ejemplos de las muchas
funciones incluidas en este manual denominadas Servicios de Red. Estos
son servicios especiales suministrados por los proveedores de servicio celular.
Antes de poder aprovechar cualquiera de estos servicios de red, deberá
suscribirse al/a los servicio(s) que usted requiera con su proveedor de servicio
principal y obtener las instrucciones sobre su uso.
Puede que ciertas redes no respalden todos los caracteres y signos
Nota:
propios a un idioma seleccionado.
Actualización
La edición más reciente de este Manual del Usuario (en inglés) puede ser
encontrada en la página
http://www.Nokia.com
de Nokia World Wide Web.
[ 3 ]
• Cómo contactar a Nokia
Servicio al Cliente Servicio al Cliente Canada
Nokia Mobile Phones, EE.UU
7725 Woodland Center Boulevard, Suite #150
Tampa, Florida 33614
Tel: 1-888-NOKIA2U (1-888-665-4228)
Fax: 1-813-249-9619
TTY: 1-800-24NOKIA (1-800-246-6542)
Nokia Products Ltd., Canada
575 Westney Rd. South
Ajax, Ontario L1S 4N7
Tel: 1-888-22NOKIA
(1-888-226-6542)
Fax: 1-905-427-1070
Ciertos proveedores han programado en el teléfono su número de servicio
al cliente. Para marcar automáticamente este número, mantenga oprimida
por dos segundos la tecla (o la tecla que su proveedor de servicio
le indica). Esta función le podrá ser de ayuda si encuentra dificultades al
marcar un número, especialmente cuando esté viajando fuera de su
sistema original.
Su proveedor de servicio le indicará que llame al número de contacto para
servicio al cliente de Nokia si el problema tiene algo que ver con Nokia.
Esta función de una tecla puede que no estaría disponible en todos
Nota:
los sistemas. Contacte a su proveedor de servicio sobre disponibilidad.
[ 4 ]
Antes de empezar
2.Antes de empezar
• Instalar la batería
Cargue la batería y colóquela antes de usar
su teléfono. Sujete el teléfono por la parte
superior (no por la cubierta deslizante).
Coloque con cuidado la batería en el espacio
del reverso de su teléfono. Luego deslice la
batería hacia arriba hasta que encaje.
Utilice sólo baterías aprobados por
Nota:
el fabricante. Ver "Cómo usar baterías y
cargadores", pág. 113.
• Cargar la batería
Con el teléfono encendido/apagado, conecte
1
el cable del cargador a la base del teléfono.
Conecte el cargador a una tomacorriente
2
estándar. Después de unos segundos, la barra
indicadora de la batería empezará a oscilar.
Desconecte el cargador del teléfono y
3
tomacorriente cuando el teléfono esté totalmente cargada.
Cuando la barra indicadora de la batería deje de oscilar, la batería
Nota:
continuará realizando una "carga lenta" por dos horas más, hasta
cargarse al 100% (excepto la batería BMS-2V). Ver “Tiempos de
Carga”, pág. 97.
Información importante sobre la batería:
• Recargue la batería sólo con cargadores aprobados por el fabricante
del teléfono.
• Se puede usar el teléfono durante la carga, si está encendido.
[ 5 ]
• Si la batería está totalmente descargada, puede que demore unos minutos
hasta que pueda hacer y recibir llamadas y antes de que la indicación
de carga aparezca en la pantalla. Para más información sobre los
cargadores específicos, ver pág. 99-107.
• Si el teléfono está encendido cuando finalice la carga, aparecerá en
la pantalla
• A diferencia de las baterías NiMH, no hace falta que la Batería de Litio
BLS-2S esté totalmente descargada antes de recargarla.
• El tiempo de carga depende de la batería y cargador usados. Por ejemplo,
el tiempo de carga de la batería BLS-2S con el cargador ACP-8 tardará
unas 2 horas. Ver pág. 97 para tiempos de carga.
Batería cargada
.
• Retirar la batería
Es necesario retirar la batería actual si ha adquirido (y quiere utilizar) otro
modelo distinto, o si ha adquirido una batería de repuesto. Para extraer
la batería:
1. Asegúrese de que el teléfono haya sido apagado por 10 segundos.
2. Mientras sujeta el teléfono por la parte de la pantalla, (nunca por la
cubierta deslizante), mantenga oprimido el botón soltador de la batería.
3. Deslice la batería hacia abajo retirándola de la antena.
4. Retire la batería de la ranura en la parte posterior del teléfono.
Prolongar la vida de la batería
Una batería NiMH dura mucho más y rinde mejor si la descarga totalmente
de vez en cuando. Para descargar la batería:
• Deje el teléfono encendido hasta que la batería se descargue. Ignore
cualquier mensaje indicándole que la recargue.
• Utilice sólo descargadores aprobados para su teléfono.
No trate de descargar la batería por otros medios excepto los
Nota:
descritos anteriormente.
[ 6 ]
3.El teléfono
• Diagramas
Frente
Pantalla
Teclas de selección
™
Tecla Navi
roller
Cubierta deslizante
Menú Nombres
TALKEND
1
ghi
4
pqrs
7
El teléfono
Antena fija
Tecla de
encendido/
apagado
Auricular
def
3
abc
2
mno
6
jkl
5
wxyz
9
tuv
8
0
Micrófono
Clavija para la
antena exterior
(utilizada con el
equipo para auto)
Infrarrojo
Detrás
Digital
Enchufe (cargador)
[ 7 ]
Debajo
Auricular/DLR-3P
• Encender/apagar el teléfono
• Mantenga oprimida por 2 segundos.
¡Advertencia!
esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro.
Igual como sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor, no
deberá tocar innecesariamente la antena cuando el teléfono esté
encendido. El contacto con la antena influye en la calidad de la
llamada y puede hacer que el teléfono funcione con una potencia
más alta de la necesaria.
No encienda el teléfono cuando el uso de celulares
• La pantalla de su teléfono
Los indicadores e íconos de la pantalla le informan acerca de la operación
de su teléfono. Los indicadores e íconos correspondientes a varias funciones
del teléfono serán explicados luego en este manual del usuario.
Pantalla inicial
La Pantalla Inicial aparece cuando no hay llamadas
en curso y no aparecen menús ni entradas del
directorio en la pantalla.
Agilice el acceso a la pantalla inicial desde cualquier
posición (a no ser tenga una llamada activa) con
la tecla . Tenga en cuenta, sin embargo,
que cualquier texto o número que entonces estaba
ingresando se borra, y no se puede almacenar nada.
Muchas veces, el nombre de su proveedor de servicio aparece aquí.
HOME
Muestra la fuerza de la señal de la red celular en su ubicación.
Cuanto más alta la barra, más fuerte será la señal.
Muestra el nivel de carga de la batería. Cuanto más alta sea la barra,
más potencia tendrá en la batería.
Indica que usted se encuentra en una red digital.
[ 8 ]
El teléfono
El encabezamiento y la barra del menú
Un encabezamiento aparece en la parte superior
de la pantalla cuando usted está ingresando
datos en el directorio o está navegando los
menús. Este encabezado le recuerda los datos
que usted está ingresando en el directorio, o
del menú o submenú donde se encuentra.
Encabezamiento Barra del menú
La barra del menú aparece a la derecha de la pantalla, dándole una vista
de su ubicación al navegar en los menús y submenús. La barra del menú
no se ve en el directorio.
• Indicadores e íconos
Esta relación refleja los indicadores e íconos que se pueden ver en la pantalla
de su teléfono:
ÍconoDescripción
Usted tiene una llamada activa.
El teléfono está esperando a que usted ingrese números o textos.
Usted ha apagado los tonos del teclado, de aviso y de juegos, de alerta
para mensajes y ha programado el tono de timbrado a
El bloqueo de teclas está activado para evitar presiones accidentales.
Usted tiene uno o más mensajes de voz en espera.
Usted tiene uno o más mensajes de texto en espera y sin leer.
El servicio digital está disponible.
Cualquier carácter que ingrese será en mayúscula o número. Oprima
para cambiar a minúscula o a la modalidad alfabética.
Sin Sonido
[ 9 ]
.
ÍconoDescripción
Cualquier carácter que ingrese será en minúscula o número. Oprima
para cambiar a mayúscula o a la modalidad alfabética.
Indica la modalidad de oración. Deberá cambiar de mayúscula a
minúscula para la primera letra de la oración. Esta función está
disponible cuando ingresa notas de calendario, quehaceres o está
escribiendo mensajes.
También, indica la modalidad del título. Escribe automáticamente en
mayúscula la primera letra de cada palabra del título. Está disponible
cuando ingresa nombres en el directorio.
Aparece cuando se mantiene oprimida la tecla al ingresar /
editar un texto. Sólo podrá ingresar números cuando esté en esta
modalidad.
Indica la modalidad de insertar caracteres especiales. Aparece cuando
mantiene oprimida la tecla al ingresar/editar un texto. Sólo
podrá ingresar números cuando esté en esta modalidad.
El reloj de alarma está programado.
Usted tiene un recordatorio general en su calendario (aparece sólo en
la pantalla de Calendario).
Usted tiene un recordatorio de un cumpleaños en su calendario
(aparece sólo en la pantalla de Calendario).
Usted tiene un recordatorio de una llamada para hacer (aparece sólo
en la pantalla de Calendario).
Usted tiene un recordatorio de una reunión en su calendario
(aparece sólo en la pantalla de Calendario).
Indica una llamada activa de fax o de datos.
Aparece cuando el cable de datos DLR-3P está conectado a su teléfono.
[ 10 ]
•Las teclas
Menú Nombres
La siguiente tabla contiene la información sobre el uso de las teclas:
TeclaDescripción
Tecla de encendido/apagado: Mantenga oprimida la tecla para
encender/apagar el teléfono.
Teclas de selección: Oprima estas teclas de selección para realizar la
función que se indica encima de las mismas (en la pantalla del teléfono).
Tecla Roller: Se rota para navegar en las listas o menús. Oprímala
para elegir un submenú. Se usa durante la llamada para ajustar el
volumen del auricular. Ver pág. 12.
Tecla Talk: Oprímala para llamar al nombre/número indicado en la
pantalla o para contestar una llamada. Oprima una vez para ingresar
a la lista de últimos números discados.
-
-
-
Teclas de selección
Hay dos teclas de selección en la parte
inferior de la pantalla. Sus funciones
dependen del texto que aparezca encima
de dichas teclas.
Por ejemplo, cuando
de la tecla de selección izquierda ,
oprima dicha tecla para acceder al menú.
Igualmente, oprimiendo la tecla de selección derecha , con
encima de ella da acceso al directorio telefónico.
Tecla End: Oprímala para finalizar/enmudecer una llamada entrante.
Teclas de números: Se usan para ingresar números y letras.
Sugerencia: Mantenga oprimida para llamar a su correo de voz.
Tecla de caracteres especiales: se oprime para los signos
especiales. Por ejemplo, la opresión de mientras está en el
modo alfanumérico cambia el tipo de letra mayúscula/minúscula.
aparezca encima
Menú
El teléfono
Nombres
[ 11 ]
En este manual, las teclas de selección están indicadas por el texto en negrilla
(por ejemplo,
Menú
o
Nombres
) que aparecen encima de dichas teclas.
Tecla de selección izquierda
La tecla de selección izquierda mostrará con frecuencia uno de los submenús
más usados al navegar en los menús. Por ejemplo, cuando accede al menú
Mensajes
Use este atajo para acceder a la función en la pantalla, u oprima la tecla
roller para acceder a la lista entera de submenús.
, la tecla de selección izquierda representa el
Buzón de Entrada
• La Tecla roller Navi™
La tecla roller Navi™ es multifuncional y sirve para
navegar en los menús y directorio del teléfono.
la tecla roller para recorrer las listas de
Rote
nombres y números, menús, submenús y opciones.
Oprima una vez
de lo que aparezca en la pantalla):
• mostrar detalles del nombre o número elegido
• mostrar un submenú (como oprimir la tecla de selección
• elegir la función o programación deseada
• automáticamente elegir el menú o submenú de uso frecuente
Mantenga oprimida
pantalla cuando la cubierta deslizante esté cerrada.
Datos:
• Oprimir la tecla roller es cómo oprimir
• Oprima la tecla roller cuando no haya llamadas activas (o cuando no
aparezcan menús) para mostrar la lista del Directorio. Para información
sobre cómo personalizar las funciones de la tecla roller, ver pág. 50.
para efectuar cualquier de los siguientes (dependiendo
Opciones
para llamar al nombre o número que aparece en la
.
Elegir
.
)
[ 12 ]
El teléfono
• La cubierta deslizante
La cubierta deslizante protege el teclado, y puede
utilizarse para responder, finalizar y rechazar una
llamada. (Ver pág. 20 para detalles.)
Para abrir la cubierta, deslícela hacia abajo.
Para cerrarla, deslícela hacia arriba hasta que
encaje en su lugar.
Cuando cierre la cubierta, usted saldrá del
Dato:
menú o directorio, y le permitirá regresar a la
pantalla inicial.
Si ha bloqueado el teclado, éste queda desbloqueado cuando se
Nota:
abre la cubierta.
Cerrar la cubierta sin finalizar las llamadas:
1. Antes de cerrar la cubierta, oprima la tecla de selección
2. Cierre la cubierta deslizante.
Finalizar una llamada con la cubierta cerrada:
• Oprima la tecla de selección
Termine todas
, y oprima la tecla roller.
Opciones
(cuando aparezca), vaya a
Por si acaso...
Si por casualidad se desprende la parte de plástico de la cubierta deslizante,
recolóquela siguiendo estas instrucciones:
1. Asegúrese de extender totalmente el
marco metálico de la cubierta y fijarla
hasta que produzca un "clic".
Opciones
.
2. Coloque el lado derecho de la cubierta de
plástico sobre el lado derecho del marco
metálico (oprimiendo los contactos del
micrófono durante el proceso.
[ 13 ]
3. Rote la cubierta de plástico sobre el marco
metálico deslizante. Cerciórese de que la
lengüeta central encaje en su sitio. Gire el
teléfono para comprobarlo.
4. Oprima la parte izquierda de la parte de
plástico de la cubierta sobre el marco
metálico deslizante hasta que encaje.
5. Asegúrese de fijar bien las 3 lengüetas.
[ 14 ]
Los menús del teléfono
4.Los menús del teléfono
Los menús de su teléfono le permiten personalizarlo a sus necesidades.
Cada menú puede tener varios niveles de submenús.
Puede accederse al menú y submenús, usando la tecla roller o el número
del atajo correspondiente (ver pág. 16).
Textos de ayuda
Para la mayoría de las secciones del menú en su teléfono, existe un texto
de ayuda breve. Para ver el texto de ayuda, vaya a la función del menú que
desee, y espere 10 segundos.
• Recorrer los menús con la roller
Recorra los varios menús y submenús rotando la multifuncional tecla
roller Navi
1. Oprima
2. Use la tecla roller para elegir el menú que quiera.
3. Oprima la tecla roller para elegir (ej.,
4. Vaya a la opción de configuración que desee
Datos:
• Halle los submenús usados con más frecuencia, rotando la tecla roller
™
. Para elegir un menú, simplemente oprímala.
.
Menú
Configuración
Si el menú contiene submenús, busque el
Nota:
que desee, y oprima la tecla roller para
elegir (ej.,
(ej.,
Discado 1 toque
para elegir.
para arriba y para abajo.
Configuraciones de llamadas
), y oprima la tecla roller
) y ver los submenús.
).
[ 15 ]
• Regrese al menú anterior con
(si aparece en la pantalla).
• Salga del menú manteniendo oprimida
cerrada).
• Salga del menú con sin cambiar las configuraciones del mismo.
Regrese a la pantalla inicial con .
, o salga del menú con
Retro
(incluso con la cubierta
Retro
Salir
Acceder a una sección del menú usando los atajos
Los elementos de menú (menús, submenús y opciones) llevan números y
podrá accederlos rápidamente usando su número de atajo. El número de
índice de la referencia rápida aparece en la esquina superior derecha de
la pantalla. Para saber cuáles son las referencias rápidas del menú, consulte
la “Lista de las funciones del menú”, pág. 16.
Oprima
1
En no más de 3 segundos, ingrese el primer número del menú al cual
2
desee acceder. Continúe ingresando los demás números.
Por ejemplo
(
Configuración
-
toque
Activado
.
Menú
: Para activar el
-
Configuraciones de llamadas
).
Discado 1 toque
, oprima
Menú 4-2-3-1
-
Discado de sólo un
• Lista de las funciones del menú
1Mensajes
01-1 Buzón entrada
01-2 Buzón salida
1-3 Archivo
1-4 Mensajes de voz
1-4-1 Escuchar mensajes de voz
1-4-2 Número del buzón de mensajes
2-4-1 Toda llamada
2-4-2 Perdidas
2-4-3 Discadas
2-4-4 Recibidas
2-5 Cronómetros
2-5-1 Última llamada
2-5-1-1 Cronómetro de llamada actual
2-5-2 Todas llamadas
2-5-3 Horas de uso
2-5-4 Cronómetros a cero
3 Conjuntos
3-1 Normal
3-1-1 Elegir
3-1-2 Personalizar
3-1-2-1 Opciones de repique
3-1-2-2 Tono de repique
3-1-2-3 Volumen de repique
3-1-2-4 Tono de alerta para mensajes
3-1-2-5 Tonos del teclado
3-1-2-6 Tonos de aviso
3-1-2-7 Grupos aceptados
3-1-2-8 Alerta de vibración (con la batería vibrante instalada)
3-2 Silencio
3-2-1 Elegir
3-2-2 Personalizar (mismos submenús que en Normal)
3-2-3 Renombrar
3-3 Reunión (mismos submenús que en Silencio)
3-4 Intemperie (mismos submenús que en Silencio)
Los menús del teléfono
[ 17 ]
3-5 Pager (mismos submenús que en Silencio)
3-6 Manos libres
1
3-6-1 Personalizar (mismos submenús que en Normal,
Contestado automático y Luces)
3-7 Auricular
2
3-7-1 Personalizar (mismos submenús que en Normal y
Contestado automático
)
4 Configuración
4-1 Configuraciones de hora
4-1-1 Reloj de alarma
4-1-2 Reloj
4-1-2-1 Mostrar (ocultar) reloj
4-1-2-2 Ajustar hora
4-1-2-3 Formato hora
4-2 Configuraciones de llamadas
4-2-1 Cualquier tecla contesta
4-2-2 Rediscado automático
4-2-3 Discado de sólo un toque
4-2-4 Tarjeta de llamada
4-3 Configuraciones de teléfono
4-3-1 Idioma
4-3-2 Tonos al tacto
4-3-2-1 Tonos al tacto manuales
4-3-2-2 Duración de tonos al tacto
4-3-3 Saludo inicial
4-3-4 Función de rotación
4-3-5 Contraste de visualización
4-3-6 Configuración de la cubierta
4-4 Configuraciones de seguridad
4-4-1 Restringir llamadas
4-4-1-1 Restringir llamadas salientes
4-4-1-2 Restringir llamadas entrantes
1. Es elegido automáticamente cuando el teléfono está conectado al equipo para auto/cargador
de escritorio manos libres.
2. Es elegido automáticamente cuando el teléfono está conectado al auricular.
[ 18 ]
4-4-2 Códigos de acceso
4-4-2-1 Bloqueo telefónico
4-4-2-2 Número telefónico no bloqueado
4-4-2-3 Cambiar código de seguridad
4-4-2-4 Cambiar código de bloqueo
4-5 Servicios de red
4-5-1 Voz confidencial
4-5-2 Selección de propio número
4-5-3 Configuración de opciones de la red
4-5-4 Traslado de llamadas*
4-5-5 Llamada en espera*
4-5-6 Enviar propia ID al llamar*
4-5-7 Modo de llamada (no visible en todos los sistemas)
4-5-8 Sistema público (no visible en todos los sistemas)
(*)
Opción visible en el menú sólo cuando está activada
Estas siguientes páginas describen brevemente cómo manejar las llamadas
entrantes y salientes.
Hacer una llamada usando el teclado
Abra la cubierta deslizante.
1
Marque el número, incluyendo el código de área, y luego oprima .
2
Hacer una llamada usando el directorio
Para instrucciones sobre cómo almacenar nombres y números en su
directorio, ver “Usar el directorio”, pág. 26.
1. Oprima la tecla roller, y vaya al nombre/ingreso que desee.
2. Oprima la tecla roller, y vaya al número que desee.
3. Oprima la tecla roller.
La cubierta deslizante se puede abrir/cerrar.
Nota:
Hacer otros tipos de llamadas telefónicas
Para más información sobre:
• Llamadas por marcación de voz, ver “Marcación por voz”, pág. 43.
• Llamadas con la cubierta deslizante cerrada, ver la sección de arriba
"Hacer una llamada usando el teclado".
• Llamadas usando la marcación de 1 toque, ver “Discado de 1 toque”,
pág. 44.
• Llamadas de emergencia, ver “Llamadas de emergencia”, pág. 118.
Contestar una llamada
Podrá contestar una llamada por cualquiera de estos métodos:
• Abrir la cubierta deslizante, O BIEN,
[ 20 ]
Hacer/recibir llamadas
• Oprimir la tecla de selección
• Oprimir la tecla .
Contestar
, O BIEN,
Finalizar una llamada
Podrá finalizar una llamada por cualquiera de estos métodos:
• Cerrar la cubierta deslizante, O BIEN,
• Oprimir la tecla de selección
• Oprimir .
Terminar
, O BIEN,
Rechazar una llamada
Si no quiere contestar una llamada, y quiere, sin embargo, silenciar el
timbrado y dejar a que su llamada se desvíe a su buzón de correo de voz:
• Cerrar la cubierta deslizante, U
• Oprimir la tecla de selección
• Oprimir la tecla .
Silencio
, U
Rediscar el último número
Se registran las últimas 10 llamadas marcadas en la memoria del teléfono.
Para volver a marcar cualquiera de estos números:
En la pantalla inicial, oprima . Aparecerá una lista de las últimas
1
10 llamadas marcadas.
Navegue con la tecla roller hasta el número/nombre deseado.
2
Oprima para marcar el número/nombre en la pantalla.
3
También ver“Registro”, pág. 29.
Llamar a su correo de voz
Mensajes de voz es un servicio de red. Contacte a su proveedor de
Nota:
servicio para más detalles para solicitar el número de buzón de
mensajes. También ver "Mensajes de voz", pág. 32.
[ 21 ]
Para llamar a su correo de voz:
• Mantenga oprimida (en la pantalla
inicial), O BIEN,
• Oprima
Nota:
Escuchar
mensaje de voz
Si el teléfono le pide su número de correo
de voz, márquelo, y oprima
cuando aparezcan
y el ícono .
OK
Nuevo
.
• Ajustar el volumen del
auricular
Puede ajustarse el volumen del auricular durante
una llamada. Súbalo, rotando la tecla roller Navi
para arriba; bájelo, rotándola para abajo.
Tendría que oprimir la tecla Borrar para anular cualquier carácter
Nota:
en la pantalla antes de ajustar el volumen.
™
[ 22 ]
Letras y números
6.Letras y números
Al organizar su directorio, calendario, o lista de quehaceres, ingrese letras
y números usando las teclas (1-9) o la tecla roller. Para ingresar mensajes
de texto o la lista de quehaceres, hay una opción más que se llama "ingreso
intuitivo de texto"; ver pág. 65.
Ingresar caracteres con la Roller Navi
Ingresar letras, números y puntuaciones usando el roller
1. Con la tecla roller, recorra los caracteres
(mayúsculas/minúsculas, números y signos
de puntuación).
2. Oprima la tecla roller para insertar la letra
o número elegido.
Dato:
• En caso de equivocarse, borre los caracteres a la izquierda con oprimir
la tecla
hasta que se borre la pantalla.
• Para mover el cursor, vaya a una de las flechas (6,8, 7, ó 9) y oprima
la tecla roller para mover el cursor en la dirección de la flecha elegida.
También puede moverse el cursor, primero oprimiendo
Nota:
luego oprimiendo la tecla roller cuando aparezca
Vaya a la posición que desee, y oprima
varias veces cuando sea necesario. Manténgala oprimida
Borrar
Realizado
para mover el cursor.
™
Opciones
Desplazar cursor
, y
.
Ingresar caracteres usando el teclado
Puede usarse el teclado para ingresar textos y otros
caracteres el cual funciona de 2 modos: alfabético y
numérico. Un indicador de estado en la esquina
superior izquierda indica el modo que se está usando.
[ 23 ]
Loading...
+ 107 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.