É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade
ou parte do conteúdo deste documento, seja sob que forma for, sem
a prévia autorização escrita da Nokia.
Nokia e Nokia Connecting People são marcas registadas da Nokia
Corporation. Os nomes de outros produtos e empresas mencionados
neste documento poderão ser marcas comerciais ou nomes comerciais dos respectivos proprietários.
Navi é uma marca comercial da Nokia Mobile Phones.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input
software Copyright (C) 1997-2000. Tegic Communications, Inc. All
rights reserved
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software
from RSA Security.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia
reserva-se o direito de fazer alterações e melhoramentos em
qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem pré-
aviso.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por
qualquer perda de dados ou de receitas nem por quaisquer danos
especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos,
independentemente da forma como forem causados.
O conteúdo deste documento é fornecido "tal como está". Salvo na
medida exigida pela lei aplicável, não são dadas garantias de
nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo, nomeadamente,
garantias implícitas de aceitabilidade comercial e adequação a um
determinado objectivo, relacionadas com a exactidão, fiabilidade ou
conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou
retirar este documento em qualquer altura e sem pré-aviso.
A disponibilidade de determinados produtos pode variar de zona
para zona. Para obter informações, consulte o agente local da Nokia.
Rápido e fácil
Estas primeiras duas páginas incluem algumas sugestões básicas para
uma utilização rápida e fácil do seu Nokia 7110. Para obter informações
mais pormenorizadas, leia o manual do utilizador na íntegra.
Antes de utilizar o seu telefone: Com a bateria do telefone retirada,
introduza o seu cartão SIM e, depois, instale e carregue a bateria. Em
seguida, ligue o telefone, premindo, sem soltar, a tecla . Para obter
informações, consulte a página 13.
Efectuar chamadas
Efectuar uma
chamada
Atender uma
chamada
Ajustar o
volume do
auscultador
Terminar/rejeitar
uma chamada
Remarcar o último
número
Ouvir mensagens
de voz
Abra a tampa, introduza o indicativo e o
número de telefone e prima a tecla ou
prima, sem soltar, o Rolo Navi.
Prima, sem soltar, o Rolo Navi, abra a tampa
ou prima (se a tampa estiver aberta).
Rode o Rodo Navi para cima ou para baixo,
durante uma chamada.
Prima , feche a tampa ou prima
Rejeitar.
Prima com o telefone no modo de
repouso. Rode o Rolo Navi para seleccionar o
número pretendido e prima .
Prima, sem soltar, a tecla
lhe pedir para especificar o número da caixa
de correio de voz, introduza-o e prima
. Se o telefone
OK.
Selecção da
memória da lista
telefónica
✁
Utilizar a lista telefónica
Pode memorizar nomes e números de
telefone na memória interna do telefone
(valor assumido) ou na memória do cartão
SIM. Para seleccionar a memória da lista
telefónica, consulte a página 21.
Localização rápida Prima o Rolo Navi uma vez no modo de
Introduza o número de telefone e prima Opções, prima o Rolo Navi ou Escolher
quando a opção Gravar estiver
evidenciada. Em seguida, introduza o nome e
prima OK.
repouso e, em seguida, rode-o para
seleccionar o nome pretendido
Rolo estiver definido para aceder à lista de nomes,
nas definições assumidas).
(se o menu do
Utilizar o menu
Aceder a um menu Prima Menu, rode o Rolo Navi para
seleccionar a função de menu pretendida e
prima o Rolo Navi.
Sair de um menuPrima para sair de uma função de menu
sem alterar as respectivas definições.
Outras funções gerais
Bloquear o
teclado
Desbloquear o
teclado
Feche a tampa e prima Bloq. tecl. no
espaço de 3 segundos.
Leia estas instruções básicas antes de utilizar o telefone. O não
cumprimento destas instruções pode ser perigoso ou ilegal. Para
obter informações mais detalhadas sobre segurança, consulte a
página 97.
A SUA SEGURANÇA NA ESTRADA VEM EM PRIMEIRO
LUGAR
Não utilize um telefone móvel enquanto conduzir um automóvel;
estacione a viatura primeiro.
INTERFERÊNCIAS
Todos os telefones celulares podem estar sujeitos a interferências,
as quais podem afectar o respectivo funcionamento.
DESLIGAR O TELEFONE EM HOSPITAIS
Desligue o telefone quando se encontrar perto de equipamento
médico. Siga quaisquer regulamentos ou regras existentes.
DESLIGAR O TELEFONE QUANDO VIAJAR DE AVIÃO
Os telefones celulares podem causar interferências. O uso de um
telefone celular num avião é ilegal.
DESLIGAR O TELEFONE DURANTE O REABASTECIMENTO
Não utilize o telefone numa estação de serviço nem perto de
combustíveis ou químicos.
DESLIGAR O TELEFONE EM LOCAIS DE DETONAÇÕES
Não utilize o telefone em locais onde estejam a ser efectuadas
detonações. Tenha em atenção as restrições e siga os regulamentos
ou regras em vigor.
UTILIZAR O TELEFONE
Utilize o telefone apenas na posição normal (ao ouvido). Não cubra
desnecessariamente a antena.
UTILIZAR ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
O equipamento só deve ser instalado ou reparado por pessoal
técnico qualificado.
Utilize apenas acessórios e baterias aprovados. Não ligue o telefone
a produtos incompatíveis.
LIGAR O TELEFONE A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando estiver a ligar o telefone a outro dispositivo, consulte o
respectivo manual do utilizador para obter informações de
segurança pormenorizadas. Não ligue o telefone a produtos
incompatíveis. Não se esqueça de criar cópias de segurança de
todos os dados importantes.
EFECTUAR CHAMADAS
Verifique se o telefone está ligado e em serviço. Introduza o
número de telefone, incluindo o indicativo da área, e prima .
Para terminar uma chamada, prima . Para atender uma
chamada, prima .
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e em serviço. Se o texto "Limpar"
for apresentado no display, acima da tecla , prima uma
vez para limpar o display. Introduza o número de emergência e
prima
termine a chamada até ter permissão para o fazer.
. Forneça os dados do local onde se encontra. Não
PRECAUÇÕES RELACIONADAS COM INFRAVERMELHOS
Não aponte o feixe do raio de IV na direcção dos olhos nem o deixe
interferir com outros dispositivos de IV.
Serviços de rede
O telefone sem fios descrito neste manual está aprovado para ser
utilizado em redes GSM900 e GSM1800. Algumas funções incluídas
neste manual são designadas por Serviços de Rede. São serviços
especiais fornecidos pelo operador de serviço celular. Antes de
poder tirar partido de qualquer destes Serviços de Rede, deverá
subscrever os serviços que considerar necessários, junto do operador
local e obter as respectivas instruções de utilização.
A banda dupla é uma função dependente da rede. Para saber
se pode subscrever e utilizar esta função, contacte o seu operador de
rede.
Nota: Algumas redes podem não suportar todos os caracteres
dependentes de idioma.
Acerca das etiquetas do telefone
Estão afixadas etiquetas no seu telefone. Estas etiquetas são
importantes para os serviços e tarefas associadas, pelo que deve ter
cuidado para não perder as etiquetas nem as informações nelas
incluídas.
Antes de poder utilizar o telefone, é necessário, primeiro, inserir no
mesmo um cartão SIM miniaturizado válido e, em seguida, carregar
a bateria do telefone.
Instalar o cartão SIM
Antes de instalar o cartão SIM, certifique-se sempre de que o
telefone está desligado e, em seguida, retire a bateria.
1 Com a parte de trás do telefone
voltada para cima, prima a patilha
de bloqueio da bateria (1.), faça a
bateria deslizar para baixo (2.) e
retire-a do telefone (3.).
2 Solte o apoio de segurança do
cartão SIM, fazendo-o deslizar
para a direita.
3 Instale o cartão SIM,
assegurando-se de que o canto
biselado fica no canto inferior
direito e que os contactos
dourados do cartão ficam
voltados para os conectores do
telefone.
4 Faça o apoio do cartão SIM
deslizar para a esquerda, de modo
a que o cartão fique encaixado na
respectiva posição.
5 Coloque a bateria na parte de trás
do telefone e faça-a deslizar para
cima, ao longo do corpo do
telefone, até encaixar no devido
lugar.
Nota: Mantenha todos os cartões SIM miniaturizados fora do
alcance das crianças.O cartão SIM e os respectivos contactos
podem ser facilmente danificados por riscos ou vincos, pelo
que deve ter cuidado ao manipulá-lo, instalá-lo ou retirá-lo.
Carregar a bateria
1 Ligue o fio do carregador à parte inferior do telefone.
2 Ligue o carregador a uma tomada de corrente CA. A barra
indicadora da bateria começa a movimentar-se.
Nota: Se a bateria estiver totalmente descarregada,
poderá demorar alguns minutos até a indicação de carga
ser apresentada no visor.
Sugestão: O telefone pode ser utilizado enquanto estiver
a ser carregado, desde que esteja ligado.
3 A bateria está completamente carregada quando a barra
indicadora fica imóvel e é apresentado por breves instantes o
texto Bateria carregada, se o telefone estiver ligado.
O tempo de carga varia consoante o carregador e a bateria
utilizados. Por exemplo, o tempo de carga médio com a bateria
BLS-2S e o carregador ACP-8 é de 1 hora e 30 minutos.
4 Desligue o carregador da tomada CA e, em seguida, do telefone.
Para mais informações sobre a utilização de baterias, consulte “Usar
baterias e carregadores” na página 95.
Ligar e desligar o telefone
1 Prima, sem soltar, a tecla durante mais de um segundo.
Se o telefone solicitar o código PIN:
• Introduza o código PIN, apresentado sob a forma de asteriscos,
• Introduza o código de segurança, apresentado sob a forma de
asteriscos, e prima OK.
Para mais informações, consulte “Códigos de acesso” na
página 93.
Aviso! Não ligue o telefone quando a utilização do mesmo for
proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou
situações de perigo.
Posição normal: Pegue normalmente no telefone, com a antena
apontada para cima e sobre o ombro.
Sugestão para um funcionamento eficaz: Tal como acontece
com outros dispositivos transmissores de rádio, não toque
desnecessariamente na antena quando o telefone está ligado. O
contacto com a antena afecta a qualidade das chamadas e pode
fazer com que o telefone funcione a um nível de consumo de
alimentação superior do que o normalmente necessário.
Premir, sem soltar, a tecla liga ou desliga o
telefone.
Se premir a tecla uma vez, acederá ao menu de
modos do utilizador. Consulte “Modos
(Menu 3)” na página 36.
Quando o teclado está bloqueado, se premir a
tecla de alimentação uma vez, as luzes
acendem-se temporariamente.
Utilizar as teclas de selecção
Estão localizadas sob o visor duas teclas
de selecção. As funções desempenhadas
por estas teclas variam consoante o
texto de orientação apresentado acima
das mesmas.
Por exemplo, quando é apresentado o texto Menu acima da tecla
, se premir esta tecla, acederá às funções de menu.
De igual modo, se premir a tecla sob o texto Nomes, acederá às funções da lista telefónica.
Neste manual, as teclas de selecção são representadas pelo texto de
orientação apresentado a cheio (por exemplo, Menu ou Nomes).
O Rolo Navi da Nokia funciona quer como
uma tecla de deslocamento quer como uma
tecla de selecção:
Rode-o para percorrer os nomes e números
memorizados na lista telefónica ou os
menus, submenus e listas de opções do
telefone.
Prima-o uma vez para seleccionar a função ou definição
evidenciada, ou para ver os detalhes do nome ou número
evidenciado (na lista telefónica).
Prima-o, sem soltar, para atender uma chamada ou para efectuar
uma chamada para o nome ou número apresentado ou evidenciado.
Pode regular o volume do ausculdador auricular do telefone,
rodando o Rolo Navidurante uma chamada. Rode o Rolo Navi
para cima para aumentar o volume e para baixo para o diminuir.
Sugestão: Prima o Rolo Navi uma vez (no modo de repouso)
para aceder ao menu do Rolo. Por defeito, o menu do Rolo
acede à lista de nomes. Para personalizar o menu do Rolo,
consulte a página 39.
Utilizar a tampa
A tampa deslizante e amovível protege as
teclas numéricas do telefone e pode ser
utilizada para atender, terminar ou rejeitar
uma chamada (consulte a página 28).
Para abrir a tampa, prima a respectiva tecla de
ejecção, localizada no canto superior posterior
do telefone, ou desloque a tampa para baixo
manualmente.
Para fechar a tampa, desloque-a para cima até
encaixar no devido lugar.
Sugestão: Se tiver bloqueado o teclado do telefone, este é
sempre desbloqueado quando se abre a tampa.
Sugestão: Quando se fecha a tampa, sai-se sempre das
funções de menu e da lista telefónica, regressando o telefone
ao modo de repouso.
Acerca da porta de IV do telefone
Pode enviar e receber dados, tais como
cartões de visita (nomes e números
guardados na lista telefónica interna do
telefone) e notas do calendário através da
porta de IV do telefone.
Para mais informações sobre o envio e a
recepção de dados por IV, consulte
“Transmitir dados por IV” na página 89.
Acerca dos indicadores do visor
Os indicadores e os ícones do visor informam o utilizador sobre o
funcionamento do telefone. São igualmente descritos neste manual
os indicadores e ícones mais importantes, relacionados com as
diferentes funções do telefone.
Modo de repouso
Os três indicadores abaixo são apresentados
quando o telefone está no modo de repouso,
isto é, quando o telefone está pronto para ser
utilizado e o utilizador não introduziu nenhuns
caracteres. Este estado também é denominado
visor em repouso.
celular no lugar onde se encontra. Quanto
maior for a barra, maior é a intensidade do
sinal.
e barraIndica o nível de carga da bateria. Quanto
maior for a barra, maior é a carga da bateria.
Lista de indicadores essenciais no modo de repouso
Para além dos três indicadores acima descritos, podem ser
apresentados um ou mais dos seguintes ícones quando o telefone se
encontra no modo de repouso:
Indica que tem uma ou várias mensagens de
texto não lidas. Quando o ícone está a piscar,
a memória de mensagens do telefone está
cheia.
Indica que o tom de toque do telefone está
desactivado e que o telefone não toca quando
é recebida uma chamada.
Indica que o teclado do telefone está
bloqueado.
Indica que o alarme foi activado.
Indica que foram activados um ou mais
Pode memorizar nomes e números de telefone na lista telefónica
interna do telefone ou na memória do cartão SIM. Só pode utilizar
uma memória de cada vez. Para mais informações sobre a
memorização de nomes e números de telefone, consulte “Funções
da lista telefónica” na página 48.
• A lista telefónica interna do telefone pode conter até 1000
nomes com 3 números cada e uma nota de texto por nome. No
entanto, se tiver menos de 1000 nomes memorizados na lista
telefónica interna do telefone, pode memorizar até 5 números e
duas notas de texto por nome.
• Consulte “Memorizar números múltiplos por nome” na página
48.
• O telefone suporta cartões SIM com capacidade para 250 nomes
e números de telefone.
Nota: Só é possível memorizar vários números por nome
na memória do telefone. Antes de memorizar quaisquer
nomes e números, seleccione a memória do telefone. Para
obter instruções, consulte a página 21.
Aceder a uma função da lista telefónica
Prima Nomes, rode o Rolo Navi para seleccionar a função
pretendida e prima o Rolo Navi ou Escolher.
Sugestão: Para aceder rapidamente à lista de nomes e
números guardados, prima o Rolo Navi quando o telefone
estiver no modo de repouso. Pode fazer isto se o atalho do
menu do Rolo estiver definido para aceder à lista de nomes.
Para mais informações, consulte as páginas 39 e 83.
Seleccionar a lista telefónica
(memória em utilização)
Pode definir o telefone para utilizar a lista telefónica interna ou a
memória do cartão SIM para memorizar nomes e números.
1 Prima Nomes, rode o Rolo Navi para evidenciar Opções e
prima o Rolo Navi.
2 Prima o Rolo Navi quando for apresentado o texto Memória em
utilização.
3 Evidencie CartãoSIM ou Telefone e prima o Rolo Navi
para seleccionar a memória evidenciada.
Sugestão: Se pretender memorizar mais do que um número
de telefone por nome, seleccione a opção Telefone.
Definir o tipo de lista dos nomes e
números memorizados
Pode definir o telefone para mostrar os nomes e números
memorizados em dois formatos diferentes: Lista denomes
mostra quatro nomes de cada vez e Nome e número apresenta um
nome e número de telefone de cada vez.
1 Prima Nomes, rode o Rolo Navi para evidenciar Opções e
prima o Rolo Navi.
2 Evidencie Tipodelista e prima o Rolo Navi.
3 Evidencie Lista denomes ou Nome enúmero e prima OK.
O telefone inclui uma vasta gama de funções agrupadas em menus
e submenus. Os menus e submenus podem ser acedidos rodando o
Rolo Navi ou utilizando o atalho apropriado.
Aceder a uma função de menu rodando o
Rolo Navi
1 Prima Menu para aceder à função de menu.
2 Rode o Rolo Navi para seleccionar o menu principal pretendido
(por exemplo, Definições) e prima o Rolo Navi para aceder
ao menu indicado.
3 Se o menu contiver submenus, rode o Rolo Navi para seleccionar
o submenu pretendido e prima o Rolo Navi para aceder ao
submenu (por exemplo, Definições de chamadas).
Se o menu contiver submenus (por exemplo, Marcação rápida), repita o passo 3.
4 Rode o Rolo Navi para evidenciar a opção de definição
pretendida.
5 Prima o Rolo Navi para seleccionar a definição evidenciada.
Sugestão: Para regressar ao nível de menus anterior, prima
Para trás Para sair do menu sem guardar quaisquer
definições e regressar ao modo de repouso, prima ou feche
a tampa.
Linha de título
A linha de título, na parte superior do visor, permite-lhe saber onde
se encontra nos menus ou na lista telefónica.
Textos de ajuda
A maior parte das funções de menu possuem um pequeno texto de
ajuda. Para visualizar o texto de ajuda de uma função de menu,
evidencie essa função e espere 10 segundos. Para sair do texto de
ajuda, prima Para trás.
A maior parte das opções de menu (menus, submenus e opções de
definição) tem associado um número de atalho, por ordem
ascendente, e pode ser acedida através deste número.
Por exemplo, Definições é o quarto menu no nível de menus
principais, sendo portanto o respectivo número de atalho o 4.
Definições de chamadas é o segundo submenu do menu
Definições, sendo portanto o número de atalho do mesmo o 2,
e assim por diante. Note que é necessário introduzir cada número
de atalho dentro de 3 segundos.
Por exemplo, para activar a função de menu Ma rcaçã o rápida,
prima Menu e, em seguida, introduza , em que 4
corresponde a Definições, 2 a Definições de chamadas,
3 a Marcação rápida e 1 a Ac tiva da.
chegar
2 tom de toque
3 volume do toque
4alarme vibratório
5 tom de aviso de
mensagem
6 tons do teclado
7 Tons de aviso e de
jogos
8 Alerta para
2Silêncio*
3Reunião*
4 Exterior*
5Pager*
6Veículo
7 Auricular
1
**
2
***
1
Mostrado apenas após a ligação do telefone ao kit de viatura CARK-91.
2
Mostrado apenas após a utilização do telefone com o auricular HDC-9P.
* Mesmos submenus que Normal + Mudar nome.
** Mesmos submenus que Normal, Atendimento automático e Luzes.
*** Mesmos submenus que Normal e Atendimento automático.
1 Abra a tampa.
2 Introduza o número de telefone, incluindo o indicativo da área,
e prima (ou prima, sem soltar o Rolo Navi).
3 Prima para terminar a chamada (ou para cancelar a
tentativa de chamada). Também pode terminar a chamada
fechando a tampa.
Sugestão: Para efectuar uma chamada internacional,
introduza o prefixo de marcação internacional + (prima
duas vezes) e o indicativo do país, antes do indicativo da área
e do número de telefone.
Atender uma chamada
1 Prima, sem soltar, o Rolo Navi ou abra a tampa para atender uma
chamada recebida. Se a tampa deslizante já estiver aberta, prima
para atender a chamada.
2 Prima ou feche a tampa para terminar a chamada.
Sugestão: Pode rejeitar uma chamada recebida premindo
, fechando a tampa ou premindo Rejeitar. Se tiver
activado a função Reenviarseocupado, as chamadas
rejeitadas também serão reenviadas.
Para que o telefone pare de tocar sem terminar a chamada,
prima Opções. Em seguida, seleccione Atender ou
Rejeitar e prima o Rolo Navi.
Pode ajustar o volume do auscultador do telefone rodando o Rolo
Navi durante uma chamada. Rode o Rolo Navi para cima para
aumentar o volume e para baixo para o diminuir.
Remarcar o último número
Os últimos dez números de telefone para os quais efectuou ou
tentou efectuar uma chamada são guardados na memória do
telefone. Para remarcar um desses números:
1 Com o visor em branco, prima uma vez para aceder à lista
dos últimos números marcados.
2 Rode o Rolo Navi para seleccionar o nome ou número
pretendido e prima ou prima, sem soltar, o Rolo Navi para
o marcar.
Consulte também “Registo de cham. (Menu 2)” na página 31.
Ouvir mensagens de voz
1 Prima, sem soltar, a tecla (no modo de repouso) para ligar
para a sua caixa de correio de voz.
2 Se o telefone lhe pedir para especificar o número da caixa de
correio de voz, introduza-o e prima o Rolo Navi.
A caixa de correio de voz é um serviço da rede. Para mais
informações e para obter o número da caixa de correio de voz,
contacte o seu operador de rede.
Sugestão: Quando o texto apresentado acima da tecla de
selecção esquerda for Ouvir, prima essa tecla para ligar
para o número da sua caixa de correio de voz.
O telefone inclui várias funções que pode utilizar durante uma
chamada. Muitas das opções de chamada são serviços de rede.
Se premir Opções durante uma chamada, podem estar disponíveis
as seguintes opções de chamada:
• Reter ou Retomar (pôr uma chamada em espera ou retirá-la
de espera)
• Novachamada (para efectuar uma chamada enquanto tiver
outra em curso)
• EnviarDTMF (para enviar uma cadeia DTMF memorizada na
lista telefónica, por exemplo, palavras-passe ou números de
conta bancária)
• Terminartodas (para terminar todas as chamadas activas)
• Listatelefónica (para aceder à lista telefónica)
• Menu (para aceder ao menu)
• Mudo(para silenciar o microfone do telefone)
• Comutar (para alternar entre a chamada activa e a chamada
em espera)
• Transferir (para ligar a chamada activa à chamada em
espera e desligar)
Chamada em espera
Este serviço de rede permite-lhe atender uma chamada recebida
enquanto tiver uma chamada em curso, se tiver activado a função
de menu Serviço de chamadas em esp era (Menu 4-2-4).
1 Prima Atender ou . A primeira chamada é colocada em
espera.
2 Para alternar entre as duas chamadas, prima Comutar ou .
3 Para terminar a chamada activa, prima (ou, para terminar
ambas as chamadas ao mesmo tempo, prima Opções, evidencie
a opção Terminartodas e prima OK.)
Sugestão: Se não pretender atender a chamada, pode
ignorá-la ou rejeitá-la. Para rejeitar a chamada, prima
Opções, evidencie a opção Rejeitar e prima OK.
Se tiver activado a função Reenviarseocupado, as
chamadas rejeitadas também serão reenviadas (consulte a
página 33).
Reter chamada
Este serviço da rede permite-lhe efectuar uma chamada enquanto
tem outra em curso.
1 Introduza o número de telefone e prima . A primeira
chamada é colocada em espera.
Como alternativa, prima Reter e, em seguida, efectue a segunda
chamada.
2 Para alternar entre as duas chamadas, prima Comutar ou .
3 Para terminar a chamada activa, prima .
Sugestão: Também pode silenciar a linha temporariamente.
Prima Opções, evidencie com o Rolo Navi a opção Mudo.
Quando pretender retomar a chamada silenciada, prima N/mudo.
Efectuar uma chamada de conferência
Este serviço da rede permite a participação de até 6 pessoas numa
chamada de conferência.
1 Efectue a chamada para o primeiro participante.
2 Prima Opções, evidencie a opção Nova chamada e prima o
Rolo Navi. Efectue a chamada para o segundo participante. A
primeira chamada é colocada em espera.
3 Para inserir o primeiro participante na chamada de conferência,
prima Opções, seleccione Conferência e prima o Rolo Navi.
4 Para inserir um novo participante na chamada, repita os passos
participantes:
Prima Opções, evidencie a opção Privada e prima o Rolo
Navi; em seguida, evidencie o participante pretendido e prima
OK. Uma vez concluída a conversação privada, regresse à
chamada de conferência conforme descrito no passo 3.
6 Para terminar a chamada de conferência, prima .
Transferir uma chamada
Quando tiver uma chamada activa e outra em espera, este serviço
de rede permite-lhe interligar estas duas chamadas e desligar.
Registo de cham. (Menu 2)
Neste menu, pode ver e eliminar números de telefone registados
pelo telefone, bem como ver a duração e o custo aproximados das
suas chamadas (serviço de rede).
Nas opções de chamadas não atendidas, números marcados ou
chamadas recebidas, pode:
• ligar para o número
• memorizar o número na lista telefónica
• ver a data e a hora da chamada
• ver, modificar ou apagar o número da lista.
Nota: O telefone só regista as chamadas não atendidas e
recebidas se a rede suportar a identificação da linha
chamadora (CLI), se o telefone estiver ligado e se encontrar
dentro da área de cobertura da rede.
Neste submenu, pode ver uma lista dos dez últimos números de
telefone a partir dos quais alguém tentou telefonar-lhe
recentemente.
Sugestão: Quando for apresentada uma nota sobre
chamadas não atendidas, prima Listar para aceder à lista
de chamadas não atendidas.
Chamadas atendidas (Menu 2-2)
Neste submenu, pode ver uma lista dos dez últimos números de
telefone a partir dos quais aceitou chamadas.
Números marcados (Menu 2-3)
Neste submenu, pode ver uma lista dos dez últimos números de
telefone para os quais efectuou ou tentou efectuar chamadas.
Sugestão: Para aceder rapidamente à lista dos dez últimos
números marcados, prima uma vez, com o telefone no
modo de repouso.
Apagar listas das últimas chamadas
(Menu 2-4)
Esta função de menu permite-lhe apagar todos os números de
telefone apresentados nos submenus Chamadas não atendidas,
Chamadas atendidas e Chamadas marcadas. Note que não é
possível anular a operação.
Duração das chamadas (Menu 2-5)
Neste submenu, pode visualizar a duração das chamadas recebidas
e efectuadas, em horas, minutos e segundos. Também pode limpar
todos os temporizadores, utilizando a função Limpar contadoresde duração (Menu 2-5-5). Para limpar os
contadores de duração, é necessário o código de segurança.
Nota: O tempo real de facturação das chamadas, por parte do
operador, pode apresentar variações, consoante as funções da rede,
os arredondamentos, etc.
Custos das chamadas (Menu 2-6)
Este serviço de rede permite-lhe consultar o custo da última
chamada ou de todas as chamadas efectuadas. Os custos das
chamadas são apresentados separadamente para cada cartão SIM.
Pode limitar os custos das chamadas a uma determinada
quantidade de unidades de carregamento ou de moeda, utilizando a
opção Limitedecustos. Poderá efectuar e receber chamadas
cobradas enquanto o limite de custo especificado não for excedido.
É apresentado o número de unidades restantes, no modo de repouso.
Pode ser necessário o código PIN2 para definir o limite de custos.
Pode definir o telefone para apresentar o tempo de conversação
restante (limite de custos) sob a forma de unidades de
carregamento ou de moeda, utilizando a opção Afixarcustosem. Pode ser necessário o código PIN2 para seleccionar a moeda ou
unidade. Para informações sobre os preços das unidades de
carregamento, contacte o seu operador.
A opção Limpar contadores permite repor a zero os
contadores de custos das chamadas. Para limpar os contadores, é
necessário o código PIN2.
Nota: Depois de o saldo se esgotar, só é possível efectuar chamadas
para o número de emergência 112.
Nota: A facturação real das chamadas e dos serviços, por parte do
operador, pode apresentar variações, consoante as funções da rede,
os arredondamentos, as tarifas, etc.
Reenvio cham. (Menu 5)
Este serviço de rede permite-lhe encaminhar as chamadas recebidas
para outro número (por exemplo, para a sua caixa de correio de voz).
Para mais informações, contacte o seu operador de rede.
No menu 5, pode seleccionar um dos seguintes reenvios:
• Reenviartodas aschamadas de voz (Menu 5-1) Todas
as chamadas de voz são reenviadas e não é emitido qualquer tom
de toque quando é recebida uma chamada.
• Reenviarseocupado (Menu 5-2)
As chamadas de voz são reenviadas se o seu número estiver
ocupado.
Sugestão: Se a função Reenvi arse ocupado estiver
activa, as chamadas também são reenviadas quando são
rejeitadas.
• Reenviar sea chamadanão for atendida
(Menu 5-3)
As chamadas de voz são reenviadas se não as atender durante o
tempo de espera predefinido.
• Reenviarsetelefonesemcobertura (Menu 5-4)
As chamadas de voz são reenviadas quando o telefone está
desligado ou quando se encontrar fora da área de cobertura da
rede.
• Reenviar se não disponível (Menu 5-5) As chamadas
de voz são reenviadas se o seu número estiver ocupado, não
atender uma chamada, o telefone estiver desligado ou se
encontrar fora da área de cobertura da rede.
• Reenviartodasaschamadas fax (Menu 5-6)
Todas as chamadas de fax são reenviadas.
• Reenviartodas aschamadas dedados (Menu 5-7)
Todas as chamadas de dados são reenviadas.
Seleccione a opção Activar para activar a definição de reenvio,
se permitido pela rede, Cancelar para desactivar a definição de
reenvio ou Verificar estado para verificar se o reenvio está
ou não activo.
Para cancelar todos os reenvios, seleccione o submenu Anulartodos osreenvios (Menu 5-8).
Sugestão: Para activar rapidamente a função Reenvi ar
todas as chamadas de voz, prima Menu, evidencie a
opção Reenvio cham. e prima Tdsvoz.
Sugestão:É apresentado o ícone no modo de repouso,
quando a função Reenviartodas aschamadasde voz está activa. Se tiver duas linhas telefónicas, o ícone de
No menu Modos, pode ajustar e personalizar os tons do telefone
associados a vários eventos, ambientes e grupos.
Activar um modo de utilizador
1 Prima uma vez (no modo de repouso), para aceder à lista de
modos.
2 Rode o Rolo Navi para seleccionar o modo pretendido e prima o
Rolo Navi.
Para aceder à lista de modos através do menu, prima Menu,
evidencie a opção Modos e prima o Rolo Navi. Se premir Geral é activado o modo predefinido Normal.
Sugestão: Nas definições predefinidas de Silêncio, o
telefone não toca quando é recebida uma chamada.
Personalizar um modo de utilizador
1 Prima Menu, seleccione Modos e prima o Rolo Navi (ou prima
uma vez no modo de repouso).
2 Roll to one of the following profiles and press Options.
4 Evidencie a definição que pretende personalizar (por exemplo,
Tom detoque) e prima o Rolo Navi. Consulte “Definições de
modo”.
5 Evidencie a opção pretendida e prima OK.
Definições de modo
Uma vez seleccionada a definição Personalizar, pode
personalizar as seguintes definições do modo seleccionado:
• Aviso decham.a chegar para definir a forma como o
telefone o informa da recepção de uma chamada de voz. As
opções são: Toque normal, Crescente, 1 só toque, 1 só bip e Sem toque.
Quando a definição Aviso decham.a chegar está
definida como Sem toque ou 1 só bip, não é emitido
nenhum tom de toque e é apresentado o símbolo quando o
telefone estiver no modo de repouso.
• Tom detoque para definir o tom de toque para chamadas de
voz.
Sugestão: Se receber um tom de toque por IV ou como
uma mensagem Over-The-Air (OTA), pode memorizar até
cinco tons de toque pessoais na lista de tons de toque.
Para mais informações, contacte o seu operador de rede.
• Volume dotoque para definir o volume sonoro dos tons de
toque e para a sinalização de mensagens.
• Alarmevibratório para definir o telefone para vibrar
quando é recebida uma chamada de voz ou uma mensagem de
texto. O alarme vibratório não funciona quando o telefone está
ligado a um carregador ou suporte de secretária.
• Tom deaviso demensagem para definir o tipo de tom de
toque para mensagens de texto.
• Tons doteclado para definir o nível sonoro dos tons do
• Tons de aviso e de jogos para activar ou desactivar os
tons de aviso e de jogos. Por exemplo, se estiverem activados, o
telefone emite um tom de aviso quando a bateria estiver prestes
a ficar sem carga.
• Alertapa ra para definir o telefone para tocar apenas quando
forem recebidas chamadas de números de telefone pertencentes
a um grupo seleccionado. Para definir um tom de toque e um
ícone para um grupo, consulte a página 55.
• Atendimentoautomático (apenas nos modos Veículo e
Auricular) para definir o telefone para atender uma
chamada de voz após alguns segundos.
Nota: Esta função só pode ser utilizada quando o telefone
está ligado ao auricular HDC-9P ou ao kit para viatura
CARK-91 (com a ignição ligada).
• Luzes (apenas no modo Veículo) para definir as luzes do
visor e do teclado como Iluminação ou Automática.
Alterar o nome dos modos
Pode alterar o nome dos modos de acordo com as suas preferências,
à excepção dos modos Normal, Veículo e Auri cular .
1 Prima Menu, rode o Rolo Navi para evidenciar a definição
Modos e prima o Rolo Navi.
2 Evidencie o modo cujo nome pretende alterar e prima Opções;
em seguida, evidencie a opção Mudar nome e prima OK.
3 Introduza o novo nome e prima OK. Para introduzir letras,
consulte a página 40.
Definir o idioma do texto do visor
No menu Idioma (4-3-1), pode seleccionar o idioma utilizado para
apresentar os textos no visor. Se a opção Automática estiver
seleccionada, o idioma é definido de acordo com o cartão SIM
actual.
A definição Idioma também afecta os formatos da hora e da data
das seguintes funções: A larme (Menu 4-1-1), Relógio (Menu 4-
1-2), Calendário (Menu 8).
Visualizar o relógio
O telefone inclui um relógio. No menu Relógio (4-1-2), pode
definir o telefone para mostrar o relógio no canto superior direito
do visor quando o telefone estiver no modo de repouso. No menu
Relógio, também pode definir a hora e especificar se o relógio
deve utilizar o formato de 12 ou 24 horas.
Nota de boas vindas
No menu Nota de boas vindas (4-3-3), pode escrever uma
mensagem (até 44 caracteres) que será apresentada por breves
instantes sempre que o telefone for ligado.
Visualizar a duração da última
chamada
Pode definir o telefone para apresentar por instantes a duração e o
custo aproximados da última chamada (se suportado pela rede),
logo após a conclusão da chamada. Para tal, active a função de
menu Resumoapóschamada (4-2-6).
Personalizar o menu do Rolo
Se premir o Rolo Navi no modo de repouso, é activado o menu do
Rolo, o qual lhe permite aceder rapidamente à lista de nomes e
números guardados na lista telefónica.
No entanto, pode definir o menu do Rolo para aceder a outra função
que utilize frequentemente, como, por exemplo, Calendário ou
Modos. Pode fazer isto no submenu Função do rolo (4-3-5);
consulte a página 83.
Pode introduzir texto (por exemplo, na lista telefónica ou no
calendário), utilizando o Rolo Navi ou a introdução tradicional de
texto. A introdução tradicional de texto é indicada pelo símbolo .
Note que também é possível a introdução de texto através do Rolo
Navi, quando a introdução tradicional de texto está a ser utilizada.
Ao utilizar o Rolo Navi, escreva o texto seleccionando caracteres na
barra de caracteres apresentada na extremidade direita do visor. Na
introdução tradicional de texto, introduza o texto premindo uma
tecla numérica (de a ) repetidamente, até ser apresentado
no visor o carácter pretendido.
Para escrever mensagens de texto, também pode utilizar a
introdução assistida de texto. Na introdução assistida de texto, cada
tecla numérica é premida uma única vez para cada letra. A
introdução assistida de texto é indicada pelo símbolo . Note
que este método de introdução pode não estar disponível para todos
os idiomas.
Escrever texto utilizando o Rolo
Navi
1 Rode o Rolo Navi para seleccionar o carácter
ou número pretendido. A barra de caracteres
é apresentada na extremidade direita do
visor.
2 Prima o Rolo Navi para introduzir o carácter
ou número evidenciado.
• Se se enganar, pode remover os caracteres à esquerda, premindo
Limpar tantas vezes quanto for necessário. Se premir Limpar,
sem soltar, o visor é limpo.
• Para mover o cursor, seleccione um dos símbolos de seta na barra
de caracteres e prima o Rolo Navi, para mover o cursor na
direcção do símbolo de seta evidenciado.
Também pode mover o cursor premindo, primeiro, Opções e, em
seguida, o Rolo Navi sobre Deslocar cursor. Rode o Rolo Navi para evidenciar a localização pretendida e prima Concluído
para mover o cursor.
Escrever texto utilizando a
introdução tradicional de texto
Prima repetidamente uma tecla numérica ( a ) até ser
apresentado o carácter ou número pretendido.
Os sinais de pontuação e caracteres especiais mais comuns estão
disponíveis através da tecla numérica .
Nota: Os caracteres disponíveis numa tecla numérica NÃO
estão todos inscritos na tecla. Os caracteres disponíveis
numa tecla numérica variam consoante o idioma
seleccionado no menu 4-3-1.
• Para alterar o tipo de letra (maiúsculas/minúsculas) de um
carácter, prima uma vez. As letras maiúsculas são indicadas
pelo símbolo ABC e as minúsculas pelo símbolo abc.
• Para introduzir números, prima, sem soltar, a tecla , para
activar o modo de introdução de números, identificado por 123.
Depois de introduzir os números pretendidos, prima, sem soltar,
a tecla para regressar ao modo de introdução de texto.
Também pode inserir um número premindo, sem soltar, a
respectiva tecla numérica, até o número ser apresentado no
visor.
• Para inserir um espaço, prima .
• Para inserir um sinal de pontuação ou um carácter especial, prima para aceder à lista de caracteres especiais. Rode o
Rolo Navi para evidenciar o carácter pretendido e prima o Rolo
Navi para seleccionar o carácter evidenciado.
Sugestão: Ao introduzir nomes na lista telefónica, o telefone
usa o tipo de letra de títulos, o qual escreve
automaticamente as iniciais dos nomes em maiúsculas e a
restante parte dos nomes em minúsculas.
Sugestão: Ao escrever uma mensagem de texto ou outro
texto, o telefone utiliza o tipo de letra de texto, o qual utiliza
automaticamente um carácter maiúsculo para a primeira
letra de cada frase.
Escrever texto utilizando a
introdução assistida de texto
A introdução assistida de texto permite-lhe escrever texto
utilizando um dicionário incorporado. O indicador é
apresentado quando a introdução assistida de texto está activa.
Note que o modo de introdução assistida de texto pode não estar
disponível para todos os idiomas. Consulte “Activar/desactivar a
introdução assistida de texto e seleccionar o idioma do dicionário”
na página 46.
Guia rápido para a utilização da
introdução assistida de texto
Na introdução assistida de texto, só é necessário premir cada tecla
numérica uma única vez para cada letra. A palavra muda depois de
cada tecla ser premida - não preste atenção à aparência da palavra
no visor, antes de ter introduzido todos os caracteres da mesma.
Por exemplo, para escrever Nokia com o dicionário inglês
seleccionado, prima:
LetrasPrima esta tecla para adicionar uma nova palavra ao
Rolo NaviRode-o para mover o cursor para trás ou para a
LimparPrima esta tecla uma vez para eliminar o carácter à
Utilize estas teclas para introduzir palavras. Prima
cada tecla uma única vez para cada letra.
Prima esta tecla para ver a palavra coincidente
seguinte, se a palavra sublinhada não for a
pretendida.
dicionário. Escreva a palavra utilizando a introdução
tradicional de texto, identificada pelo símbolo .
Prima esta tecla uma vez para aceitar a palavra e
adicionar um espaço.
Prima esta tecla sem a soltar, para activar o modo
de introdução de números, identificado por 123.
Prima esta tecla uma vez para mudar o tipo de letra
(maiúsculas/minúsculas). As letras maiúsculas são
indicadas pelo símbolo ABC e as minúsculas pelo
símbolo abc.
frente.
esquerda do cursor.
Prima esta tecla uma vez para inserir um sinal de
pontuação. Para alterar o sinal sublinhado, prima
repetidamente, até ser apresentado o sinal
pretendido.
Escrever palavras utilizando a introdução
assistida de texto
1 Na introdução assistida de texto, escreva uma palavra utilizando
Para alterar o tipo de letra (maiúsculas/minúsculas) de um
carácter, prima (consulte também a página 46). Para inserir
um número, prima, sem soltar, a tecla numérica correspondente
(consulte também a página 45). Para inserir um sinal de
pontuação, prima
2 Uma vez introduzidos todos os caracteres da palavra, verifique se
a palavra sublinhada é a que pretendia escrever.
Se a palavra sublinhada estiver correcta, prima para
inserir um espaço e comece a escrever a palavra seguinte.
Se a palavra sublinhada não for a pretendida, prima para
ver a palavra coincidente seguinte. Para regressar à palavra
coincidente anterior, prima Anterior.
Sugestão: Também pode ver a palavra coincidente
seguinte premindo, primeiro, Opções, evidenciando, em
seguida, Parelha seg. e premindo o Rolo Navi.
Se for apresentado o carácter ? a seguir à palavra, a palavra
que pretende escrever não consta do dicionário. Para adicionar a
palavra ao dicionário, prima Letras. Consulte “Adicionar uma
nova palavra ao dicionário”.
(consulte também a página 45).
Adicionar uma nova palavra ao dicionário
Se tentar escrever uma palavra que não exista no dicionário, o
telefone pede-lhe para escrevê-la utilizando a introdução
tradicional de texto.
1 Prima Letras para activar a introdução tradicional de texto.
2 Introduza a palavra conforme se descreve em “Escrever texto
utilizando a introdução tradicional de texto” e prima Gravar.
A palavra é adicionada ao dicionário e à mensagem que estiver a
escrever, e o telefone regressa à introdução assistida de texto.
Sugestão: Também pode adicionar uma nova palavra ao
dicionário, utilizando a opção Inserirpalavra.
Pode adicionar centenas de palavras ao dicionário, consoante o
idioma utilizado e o comprimento das palavras acrescentadas.
Nota: Se a palavra não constar do dicionário e a aceitar na
introdução assistida de texto, premindo o Rolo Navi,
premindo ou eliminando o espaço entre as duas
palavras, a palavra é guardada no dicionário.
Nota: Quando o dicionário fica cheio, a palavra adicionada
mais recentemente substitui a mais antiga que foi
adicionada ao dicionário.
Introduzir números
Para introduzir um número, prima, sem soltar, a tecla numérica
pretendida, até o número ser apresentado.
Para introduzir vários números seguidos, prima, sem soltar, a tecla
, para activar o modo de introdução de números. Introduza os
números pretendidos, utilizando as teclas numéricas, e, em seguida,
prima sem soltar a tecla , para regressar à introdução assistida
de texto.
Sugestão: Pode introduzir um número de telefone ou um
nome memorizado na lista telefónica, utilizando a opção Inserirnúmero ou Inserirnome, respectivamente.
Introduzir sinais de pontuação e caracteres especiais
Prima para adicionar um sinal de pontuação. O telefone tenta
prever o sinal correcto. Para alterar o sinal sublinhado, prima
repetidamente, até o sinal pretendido ser apresentado.
Se não encontrar o símbolo pretendido, prima Símbolo para
aceder à lista de símbolos e caracteres especiais. Em seguida, rode
o Rolo Navi para seleccionar o símbolo pretendido e prima OK.
Sugestão: Também pode insterir um símbolo utilizando a
opção Inserir símbolo ou premindo, sem soltar, a tecla
para aceder à lista de símbolos e caracteres especiais.
Eliminar caracteres
Prima Limpar para eliminar o carácter à esquerda do cursor.
Se premir Limpar, sem soltar, o visor é limpo.
Prima uma vez para alterar o tipo de letra (maiúsculas/
minúsculas). As letras maiúsculas são indicadas pelo símbolo AB C e
as minúsculas pelo símbolo abc.
Sugestão: Premir a tecla sem a soltar activa o modo de
introdução de números. O modo de introdução de números é
indicado por 123.
Escrever palavras compostas
Em vez de escrever a palavra composta de uma vez, pode escrever a
primeira parte da mesma, premir o Rolo Navi para a aceitar e
escrever a segunda parte.
Sugestão: Para aceitar a primeira parte da palavra
composta, também pode acrescentar um espaço,
premindo e remover, em seguida, o espaço, premindo
Limpar uma vez.
Activar/desactivar a introdução assistida
de texto e seleccionar o idioma do
dicionário
Quando se acede ao menu Mensagens, a introdução assistida de
texto pode ser activada por defeito. A introdução assistida de texto
está activa quando é apresentado o indicador na parte
superior esquerda do visor.
Para desactivar a introdução assistida de texto:
1 Prima Menu e, em seguida, Compor.
2 Prima Opções, rode o Rolo Navi para evidenciar Dicionário
e prima o Rolo Navi.
3 Prima o Rolo Navi quando a opção Semdicionário estiver
1 Prima Nomes.
2 Evidencie Acrescentar e prima o Rolo Navi.
3 Introduza o nome e prima OK.
Prima repetidamente uma tecla numérica até ser apresentado o
carácter pretendido. Para introduzir um espaço, prima .
Consulte também “Escrever texto” na página 40.
4 Introduza o indicativo de área e o número de telefone e prima
OK.
Se introduzir o carácter + para o prefixo internacional (premindo
duas vezes) à frente do indicativo do país, também pode
utilizar o número de telefone quando telefonar do estrangeiro.
Memorização rápida: Introduza o número de telefone H
prima Opções, prima OK com a opção Gravar evidenciada.
Em seguida, introduza o nome e prima OK.
Memorizar números múltiplos por nome
Pode utilizar o telefone como um gestor de contactos, uma vez que
a lista telefónica interna do telefone lhe permite guardar vários
números de telefone e texto, como por exemplo, um endereço de Email, um endereço postal e uma nota para cada nome.
Nota: Só é possível memorizar vários números por nome
na memória do telefone. Antes de memorizar quaisquer
nomes e números, seleccione a memória do telefone. Para
obter instruções, consulte a página 21.
O primeiro número guardado para um nome é definido
automaticamente como número assumido. Quando se selecciona
um nome na lista telefónica (por exemplo, para efectuar uma
chamada ou enviar uma mensagem de texto), é utilizado o número
assumido, a não ser que seleccione outro número. Por exemplo, se
premir, sem soltar, o Rolo Navi com um nome evidenciado, o
telefone efectua uma chamada para o número assumido.
Pode seleccionar um tipo de número para cada número ou item de
texto. Se não seleccionar nenhum tipo de número, é utilizado o tipo
de número . O número assumido é indicado por uma caixa em
torno do ícone de tipo de número, por exemplo, .
Para adicionar um novo número ou item de texto a um
nome:
1 Na lista de nomes, rode o Rolo Navi para evidenciar o nome
pretendido.
2 Prima Opções e evidencie Acrescentar nº ou Adicionar
texto e prima o Rolo Navi.
3 Evidencie um dos tipos de número ou texto e prima o Rolo Navi.
Geral (tipo assumido quando não é seleccionado
outro)
Casa
Telemóvel
Escritório
Fax
E-mail (tipo de texto)
Endereç.postal (tipo de texto)
Nota (tipo de texto)
Pode alterar o tipo de número ou de texto mais tarde, utilizando
a opção MudarTipo da lista de opções.
4 Introduza o número ou o texto em Adicionartexto: e
1 Na lista de nomes, evidencie o nome pretendido e prima o Rolo
Navi.
2 Evidencie o número que pretende definir como assumido, prima
Opções, evidencie Fica opredefi nido e prima o Rolo
Navi.
Procurar e chamar a partir da
lista telefónica
1 Prima Nomes e prima o Rolo Navi quando a opção Lista
nomes estiver evidenciada.
2 Introduza o(s) primeiro(s) carácter(es) do nome pretendido. É
apresentada a janela emergente.
Em alteraniva, prima Nomes, rode o Rolo Navi para evidenciar
Procurar e prima o Rolo Navi. Em seguida, introduza o(s)
primeiro(s) carácter(es) do nome pretendido e prima Procurar.
3 Rode o Rolo Navi para evidenciar o nome pretendido ou
introduza mais critérios de procura na janela emergência e, em
seguida, evidencie o nome pretendido.
4 Depois de evidenciar o nome, prima o Rolo Navi para ver os
detalhes do nome evidenciado ou prima, sem soltar, o Rolo Navi
para chamar o nome evidenciado.
Quando se prime, sem soltar, o Rolo Navi num nome
evidenciado, é efectuada uma chamada para o número
assumido, se houver mais de um número memorizados para o
nome. Para efectuar uma chamada para um número que não seja
o assumido, rode o Rolo Navi para evidenciar o número
pretendido e prima ou prima, sem soltar, o Rolo Navi.
Localização rápida: Prima o Rolo Navi uma vez no modo de
repouso e, em seguida, evidencie o nome pretendido. Pode
fazer isto se o atalho do menu do Rolo estiver definido para
aceder à lista de nomes. Para mais informações, consulte as
páginas 39 e 83.
Ligar para números de serviço
Utilizando esta função, pode efectuar facilmente uma chamada para
qualquer dos números de serviço que o seu operador de rede pode ter
memorizado no cartão SIM. Esta função não é apresentada se não
houver nenhum número de serviço memorizado no cartão SIM.
1 Prima Nomes, evidencie Nºs serviços e prima o Rolo Navi.
2 Evidencie o número de serviço pretendido e prima para
efectuar a chamada.
Marcação rápida
Atribuir um número de telefone a uma tecla de marcação
rápida
Pode definir qualquer uma das tecla numéricas a para
funcionar como uma tecla de marcação rápida. Para tal, é
necessário atribuir um número de telefone a uma tecla numérica.
1 Prima Nomes, evidencie Marcaç. rápidas e prima o Rolo
Navi.
2 Evidencie a tecla de marcação rápida pretendida (Tecla 2 a
Tecla 9) e prima Atribuir.
3 Prima Procurar, evidencie o nome pretendido e prima o Rolo
Navi.
4 Prima o Rolo Navi para atribuir o número evidenciado.
Depois de atribuir um número a uma tecla de marcação rápida, pode
chamar, ver ou alterar o número, ou desfazer a marcação rápida.
Efectuar uma chamada utilizando as teclas de marcação
rápida
Quando um número de telefone é atribuído a uma das teclas de
marcação rápida ( a ), pode efectuar uma chamada para o
número de telefone procedendo de um dos seguintes modos:
• Prima a tecla de marcação rápida correspondente e prima .
• Se tiver activado a função de menu Marcação rápida (Menu
4-2-3), prima, sem soltar, a tecla de marcação rápida
correspondente, até a chamada ser iniciada.
Sugestão: Se premir a tecla sem a soltar, é marcado o
número da sua caixa de correio de voz.
Organizar a lista telefónica
Modificar um nome e um número
1 Seleccione o nome ou número que pretende modificar e prima
Opções.
2 Prima o Rolo Navi na opção Modificar nome ou
Modificar número.
3 Modifique o nome ou o número e prima OK.
Apagar um nome e um número
Pode eliminar nomes e números de telefone da lista telefónica
seleccionada, um a um ou todos de uma vez.
Para apagar um nome e um número
1 Seleccione o nome e número que pretende apagar.
2 Prima Opções e prima o Rolo Navi na opção Apagarnome
e, em seguida, prima OK para confirmar a eliminação.
Nota: Se tiver memorizado vários números por nome, a
opção Apagarnome elimina o nome, bem como todos os
números e tipos de texto memorizados para o mesmo.
Pode enviar e receber as informações de contacto, como um cartão
de visita, quer por IV quer como uma mensagem Over The Air (OTA),
se suportado pela rede.
Para enviar um cartão de visita como uma mensagem OTA, localize
o nome e número pretendidos na lista telefónica e, em seguida,
utilize a opção Enviarcartão.
Para enviar um cartão de visita por IV, utilize a opção Enviar
cartão p/IV. Consulte também “Copiar por IV” na página 54 e
“Transmitir dados” na página 89.
Quando receber um cartão de visita, prima Mostrar. Em seguida,
prima Opções, seleccione Gravar ou Rejeitar e prima o Rolo Navi.
Copiar por IV
Copiar um nome e um número
Utilizando a porta de infravermelhos (IV) do telefone, pode enviar
nomes e números de telefone como cartões de visita, para um
telefone compatível ou para um PC no qual esteja a ser executada
uma aplicação apropriada. Ao enviar cartões de visita para outro
telefone, certifique-se de que o outro telefone está definido para
receber dados através da respectiva porta de IV.
Copiar um nome e um número para o telefone
Para copiar nomes e números de telefone a partir de outro telefone
compatível, é necessário, primeiro, definir o telefone para receber
dados através da porta de IV, no menu Infravermelho (Menu 9).
Em seguida, o utilizador do outro telefone pode enviar-lhe um nome
e número como um cartão de visita. Quando receber o cartão de
visita, prima Mostrar, prima Opções, seleccione Gravar ou
Pode definir o telefone para emitir um tom de toque específico e
fazer piscar a um ícone seleccionado no visor quando for recebida
uma chamada de um determinado nome e número de telefone. Para
tal, inclua primeiro um nome e número num grupo. Em seguida,
defina um tom de toque e um ícone para esse grupo.
Nota: Pode definir o telefone para tocar apenas quando
forem recebidas chamadas dos nomes e números
pertencentes a um grupo específico, utilizando a definição Alertapara do menu Modos (consulte a página 36).
Adicionar um nome e um número de telefone a um
grupo
1 Prima Nomes, evidencie Grupos e prima o Rolo Navi.
2 Evidencie o grupo pretendido e prima o Rolo Navi.
3 Evidencie Membros e prima o Rolo Navi.
4 Prima o Rolo Navi quando a opção Acrescentarnome
estiver evidenciada e, em seguida, evidencie o nome pretendido
e prima Adicionar.
Sugestão: Para adicionar um novo nome a um grupo,
também pode seleccionar primeiro o nome e número na lista
telefónica, premir Opções, evidenciar Grupos, premir o
Rolo Navi e, em seguida, evidenciar o grupo pretendido e premir
o Rolo Navi.
Definir um tom de toque ou um ícone para um grupo
e mudar o nome de um grupo
1 Prima Nomes, evidencie Grupos e prima o Rolo Navi.
2 Evidencie o grupo pretendido e prima o Rolo Navi.
3 Evidencie uma das definições seguintes e prima o Rolo Navi.
Nome dogrupo
Para mudar o nome do grupo, introduza um novo nome e prima
OK.
Tomdetoque
Para definir o telefone para emitir um tom de toque específico
para o grupo, evidencie o tom pretendido e prima OK. Predefinidoé o tom seleccionado para o modo actual.
Ícone dogrupo
Para definir o telefone para apresentar um ícone de grupo,
evidencie Sim e prima o Rolo Navi.
A lista inclui opções para visualizar e enviar (Enviar ícone) o ícone como uma mensagem Over The Air (OTA), se
suportado pela rede.
Também pode receber um novo ícone de grupo no telefone,
como uma mensagem OTA. Quando receber um ícone de
grupo, prima Mostrar, prima Opções, seleccione Gravar
ou Rejeitar e prima o Rolo Navi. Se tiver seleccionado Gravar, evidencie o grupo pretendido e prima o Rolo Navi.
Consulte também “Copiar por IV” na página 54 e “Transmitir
dados” na página 89.
Remover um nome e um número de um grupo
1 Prima Nomes, evidencie Grupos e prima o Rolo Navi.
2 Evidencie o grupo pretendido e prima o Rolo Navi para o
seleccionar.
3 Evidencie a opção Membros e prima o Rolo Navi.
4 Evidencie o nome que pretende remover, prima Opções,
No menu Mensagens (Menu 1) pode ler, escrever e enviar
mensagens de texto (SMS) para outro telefone ou, por exemplo,
para um endereço de E-mail ou para um fax, se suportado pela rede.
Para enviar mensagens de texto, pode ser necessário subscrever
primeiro o serviço de mensagens de texto (SMS).
Ler mensagens de texto
Quando é recebida uma mensagem de texto, é apresentado o
indicador e o número de novas mensagens, seguidos do texto NN mensagensrecebidas.
1 Prima Ler para ler a mensagem ou Sair para a visualizar mais
tarde.
Se tiver recebido mais de uma nova mensagem de texto, prima o
Rolo Navi para ler a mensagem evidenciada.
Para ler uma mensagem não lida mais tarde:
Prima Menu, prima o Rolo Navi na opção Mensagens,
evidencie a mensagem pretendida e prima o Rolo Navi para a ler.
Depois de lida, a mensagem é guardada na pasta Cx. de entrada.
Para ler a mensagem lida mais tarde:
Prima Menu, prima o Rolo Navi na opção Mensagens e prima
o Rolo Navi na Cx.deentrada. Evidencie a mensagem
pretendida e prima o Rolo Navi para ler a mensagem
evidenciada.
2 Enquanto estiver a ler a mensagem, prima Opções para
percorrer a lista de opções e prima o Rolo Navi na opção
evidenciada para a seleccionar.
A lista de opções inclui opções para apagar, responder, remeter,
mover, modificar e mudar o nome da mensagem que está a ler.
Também pode copiar a mensagem para o calendário do telefone,
como um memorando, (Copiar p/ calendári o). A opção
Detalhes mostra, por exemplo, o nome e o número de
telefone do remetente, o centro de mensagens utilizado para o
envio e a data e a hora de recepção.
Para remeter a mensagem, por exemplo, para um fax ou para um
endereço de e-mail, consulte “Opções de envio especiais” na
página 61.
Responder a uma mensagem de texto
1 Uma vez aberta a mensagem à qual pretende responder, prima
Opções, evidencie Responder e prima o Rolo Navi.
2 Evidencie um dos tipos de resposta seguintes e prima o Rolo
Navi.
Ecrã vazio (A mensagem original não é incluída na
mensagem de reposta.)
Mensag.original (A mensagem original não é incluída
na mensagem de reposta.)
Resposta standard, por exemplo, Obrigado ou Feliz aniversário (a resposta standard é incluída no início da
mensagem de resposta.)
Modelo (O modelo seleccionado é incluído no início da
mensagem de resposta.)
3 Se seleccionar Modelo, é apresentada a lista de modelos.
Evidencie o modelo pretendido e prima o Rolo Navi.
4 Escreva a mensagem de resposta e prima Opções, evidencie
Enviar e prima OK.
Para enviar a mensagem de resposta, por exemplo, para um fax
ou para um endereço de e-mail, consulte “Opções de envio
especiais” na página 61.
O telefone inclui uma lista de respostas (por exmeplo, Obrigado
ou Felizaniversário) e modelos standard (por exemplo,
Estouemreunião, telefoneàs), que pode utilizar para
responder a mensagens de texto. Também pode utilizar modelos ao
escrever mensagens de texto.
Poderá encontrar uma lista de modelos assumidos na pasta
Modelos do menu Mensagens. Pode modificar os modelos como
entender. Os modelos originais são restaurados quando se
selecciona Repor osvaloresde origem (Menu 4-6).
Escrever e enviar mensagens de
texto
No menu Mensagens, pode escrever e enviar mensagens de texto
ou guardar as suas próprias mensagens na pasta Cx. de saída,
para as utilizar mais tarde.
Nota: Antes de enviar uma mensagem de texto, certifique-se
de que o número de telefone do seu centro de mensagens
está memorizado no telefone (consulte “Definições de
mensagens” na página 64). Para obter o número do centro de
mensagens, contacte o seu operador de rede.
Escrever e enviar uma mensagem de
texto
1 Prima Menu e, em seguida, Compor.
Também pode começar a escrever uma mensagem de texto
quando se encontrar no menu Mensagens, premindo primeiro
Opções, evidenciando E screv er Mensag. e premindo Rolo
Navi.
2 Escreva a mensagem com comprimento até 160 caracteres.
Para escrever mensagens de texto, pode utilizar a introdução
tradicional de texto identificada pelo símbolo ou a
introdução assistida de texto identificada por . Para mais
informações, consulte “Escrever texto” na página 40.
Sugestão: Se pretender utilizar um dos modelos standard,
prima Opções, evidencie Inserirmodelo e prima o
Rolo Navi. Em seguida, evidencie o modelo que pretende
utilizar e prima o Rolo Navi.
3 Para enviar a mensagem, prima Opções, evidencie Enviar e
prima OK. Em seguida, introduza o número de telefone (ou
seleccione-o na lista telefónica) e prima OK para enviar a
mensagem.
A mensagem enviada é guardada na pasta Cx. de saída.
A lista de opções inclui opções para enviar, guardar e apagar a
mensagem que está a escrever.
Para enviar a mensagem, por exemplo, para um fax ou para um
endereço de e-mail, consulte “Opções de envio especiais” na
página 61.
Para ver as mensagens guardadas na Caixa de saída:
1 No menu Mensagens, evidencie Cx.desaída e prima o
Rolo Navi.
2 Evidencie a mensagem pretendida e prima o Rolo Navi para a
visualizar.
Opções de envio especiais
Enviar uma mensagem de texto para vários
destinatários
Pode enviar uma mensagem de texto para vários destinatários. Ao
remeter uma mensagem, utilize a opção Várias cópias do
menu Opções remessa; ao escrever e enviar uma mensagem,
utilize a opção Várias cópias do menu Opções de Envio.
1 Depois de escrever a mensagem, seleccione Opções remessa
ou Opções deenvio e, em seguida, seleccione a opção
Váriascópias.
2 Em seguida, evidencie o nome pretendido e prima OK para enviar
a mensagem.
3 Em seguida, seleccione o destinatário seguinte e prima OK.
4 Quando não pretender enviar a mensagem para mais
destinatários, prima Concluído.
Enviar uma mensagem de texto por perfil de
mensagem
Pode enviar ou remeter uma mensagem de texto, por exemplo, para
um número de fax, utilizando a opção Perfilmensagem do
menu Opções deEnvio ou a opção Perfilmensagem do
menu Opçõesremessa, se suportado pela rede.
Por exemplo, para enviar uma mensagem de texto para um fax, é
necessário definir primeiro um perfil de mensagem nas definições
de mensagens para transmissões de fax. Consulte “Nota: Quando o
ícone está a piscar, significa que a memória de mensagens está
cheia. Antes de poder receber ou enviar novas mensagens, apague
algumas das mensagens antigas.” na página 64.
Para enviar uma mensagem de texto para um número de
fax:
1 Depois de escrever a mensagem, seleccione Opções deenvio
ou Opções remessa e, em seguida, seleccione a opção
Perfil mensagem.
2 Evidencie o perfil de mensagem que definiu para transmissões de
fax) e prima o Rolo Navi.
3 Introduza o número de fax ou seleccione-o na lista telefónica e
Todas as mensagens de texto guardadas na memória de mensagens
do telefone estão organizadas em pastas.
Pastas Cx. de entrada e Cx. de saída
Depois de uma mensagem de texto recebida ser lida, o telefone
guarda-a na pasta Cx. de entrada do menu Mensagens.
Quando guarda uma mensagem que escreveu e/ou enviou, o
telefone guarda-a na pasta Cx. de saída.
Nota: Quando o ícone está a piscar, significa que a
memória de mensagens está cheia. Antes de poder receber ou
enviar mensagens, apague algumas das mensagens antigas.
Consulte “Apagar uma mensagem de texto” na página 64.
Pasta Arquivo e pastas especificadas pelo utilizador
Se pretender certificar-se de que determinadas mensagens não são
sobrepostas quando a memória de mensagens ficar cheia, ou se
pretender uma maior organização das mensagens, pode mover
algumas das mensagens para a pasta Arquivo ou pode adicionar
novas pastas ao menu Mensagens e guardar algumas das
mensagens nessas pastas.
Adicionar ou eliminar uma pasta
Para adicionar uma pasta:
1 No menu Mensagens, prima Opções.
2 Prima o Rolo Navi quando a opção Acrescentarpasta
1 No menu Mensagens, evidencie a pasta que pretende remover
e prima Opções.
2 Evidencie Eliminarpasta e prima o Rolo Navi.
3 Prima OK na pergunta Eliminarapasta?.
Note que, quando se elimina uma pasta, também são eliminadas
todas as mensagens que ela contém.
Mover uma mensagem de texto
1 No menu Mensagens, evidencie a pasta pretendida e prima o
Rolo Navi, evidencie a mensagem que pretende mover e prima
Opções.
2 Evidencie Deslocar, prima o Rolo Navi e, em seguida,
evidencie a pasta pretendida e prima OK.
Apagar uma mensagem de texto
1 No menu Mensagens, evidencie a pasta que contém a(s)
mensagem(ns) que pretende apagar e prima o Rolo Navi.
2 Evidencie a mensagem que pretende apagar, prima Opções.
3 Quando opção Apagar estiver evidenciada, prima o Rolo Navi;
em seguida, prima OK na mensagem Apagar mensagem.
Nota: Quando o ícone está a piscar, significa que a
memória de mensagens está cheia. Antes de poder receber ou
enviar novas mensagens, apague algumas das mensagens
antigas.
Definições de mensagens
No menu Mensagens, pode aceder à lista de definições de
mensagens premindo, primeiro, Opções e seleccionando, em
seguida, a opção Definiçõesmensg..
Existem dois tipos de definições de mensagens no telefone:
definições específicas de perfis de mensagens e definições comuns
a todas as mensagens de texto.
Um perfil de mensagem é um grupo de definições necessárias para
enviar mensagens de texto. O telefone utiliza as definições Número
do centro de mensagens, Mensagem enviada como e
Validade da mensagem do menu Defi niçõ es mens g.
como perfil de mensagem predefinido, se não seleccionar outro ao
enviar uma mensagem.
Por exemplo, quando se responde a uma mensagem de texto e se
selecciona Enviar ou quando se escreve uma mensagem de texto
e se selecciona Enviar, o telefone utiliza automaticamente o
perfil de mensagem predefinido.
Também pode enviar uma mensagem de texto para um fax ou para
um endereço de e-mail (se suportado pelo operador de rede), se tiver
configurado um perfil de mensagem com as definições apropriadas
para transmissões de fax ou de e-mail. Consulte também “Opções
de envio especiais” na página 61.
Definições comuns a todas as mensagens
As definições de mensagem seguintes do menu Definições
mensg. são comuns a todas as mensagens de texto enviadas,
independentemente do conjunto seleccionado.
Relatórios deentrega
Pode pedir que a rede lhe envie relatórios de entrega das
mensagens de texto (serviço de rede). Os relatórios de entrega
são identificados por um à frente do cabeçalho da mensagem.
Respostaviamesmocentro
Este serviço de rede permite ao destinatário da mensagem de
texto enviar-lhe uma mensagem de resposta através do seu
centro de mensagens de texto.
No submenu Perfis das mensagens de De finições
mensg., pode alterar as definições de um perfil de mensagem
2
específico
. Cada um dos perfis de mensagem tem um submenu
próprio, com as seguintes funções:
Número docentro demensagens
Com este submenu, pode memorizar o número de telefone do
centro de mensagens necessário para o envio de mensagens de
texto.
Mensagemenviadacomo
Seleccione a opção Texto para mensagens de texto normais, Fax para transmissões de fax, etc. Note que só pode utilizar as
opções Fax, E-mail e Pager se o seu operador permitir a
conversão de mensagens de texto para estes formatos
alternativos. Para mais informações sobre a disponibilidade
desta função, contacte o seu operador.
Validade damensagem
Este serviço de rede permite especificar o tempo durante o qual
as mensagens de texto são guardadas no centro de mensagens
enquanto estiverem a ser efectuadas tentativas de entrega das
mesmas.
Número dedestinopredefinido
O telefone sugere o número memorizado nesta opção como
número predefinido para o envio de mensagens de texto, quando
este perfil de mensagem for seleccionado.
Nome doperfil demensagens
Permite mudar o nome de cada perfil de mensagem.
1
O menu de perfis das mensagens só é apresentado se o cartão SIM
suportar mais de um conjunto. Cada conjunto é apresentado num
submenu próprio e pode ter qualquer nome.
2
O número de conjuntos de definições depende da quantidade de
conjuntos disponíveis no cartão SIM.
Pode utilizar o calendário do telefone como um auxiliar de memória,
para não se esquecer de notas, chamadas a efectuar, reuniões
marcadas e aniversários. Pode definir o calendário para emitir um
aviso sonoro no momento em que deve efectuar uma chamada ou ir
para uma reunião.
Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não
Nota:
ligue o telefone se for proibida a utilização de telefones sem fios ou
quando causar interferências ou situações de perigo.
Vistas do calendário
Lista diária
Para aceder à lista diária, prima Menu, seleccione Calendário e
prima o Rolo Navi.
A lista diária permite pesquisar os dias um por um. Para cada dia, a lista
diária apresenta a data e o ícone de cada tipo de nota definido para o
dia. Consulte “Acrescentar uma nota de calendário” na página 69.
Sugestão: Se premir Vista, é apresentada a lista semanal.
A lista semanal permite pesquisar o calendário semana a
semana. Também pode aceder à lista semanal premindo
Opções, seleccionando, em seguida, Ver porsemana e
premindo o Rolo Navi.
Sugestão: Na lista diária e na lista semanal, pode passar
rapidamente para uma data específica, introduzindo a data
com as teclas numéricas. Por exemplo, se hoje for o dia 9 e
escrever 3, o telefone passa para o terceiro dia do mês
seguinte.
Na lista diária, evidencie o dia pretendido e prima o Rolo Navi para
aceder à vista diária.
A vista diária permite-lhe pesquisar as notas criadas para o dia
seleccionado.
Vista de notas
Na vista diária, evidencie a nota pretendida e prima o Rolo Navi
para ver a nota seleccionada.
A vista de notas permite-lhe ver os pormenores da nota
seleccionada.
A lista de opções de vistas do calendário inclui opções para criar
uma nota e enviar uma nota através do serviço de mensagens de
texto ou de IV.
A lista de opções da vista diária e da vista de notas inclui igualmente
opções para apagar, modificar e mover uma nota. No caso de notas
do tipo Reunião, Telefo nar e Me mo, existe também uma
opção para copiar a nota para outro dia e para repetir a nota (diária,
semanal, bissemanal ou anualmente).
A opção Definições permite definir a data, a hora, o formato de
data, o formato de hora e o formato de semana do calendário. A
opção Opções deapagar permite definir o telefone para
eliminar automaticamente as notas antigas após um período de
tempo especificado. No entanto, as notas repetidas (por exemplo,
notas de aniversário) não são eliminadas.
1 No Calendário, rode o Rolo Navi para seleccionar a data
pretendida.
2 Prima Opções e prima o Rolo Navi quando a opção Criar
nota estiver evidenciada.
3 Evidencie um dos tipos de nota seguintes e prima o Rolo Navi.
Para introduzir letras e números, consulte a página 40.
Reunião ()
Introduza a nota e prima OK. Repita esta operação para a hora.
Telefonar ()
Introduza o número de telefone pretendido (ou seleccione-o na
lista telefónica) e prima OK. Em seguida, introduza o nome e
prima OK. Repita esta operação para a hora.
Aniver.()
Escreva o nome da pessoa e prima OK; em seguida, repita esta
operação para a data e para o ano (opcional) de nascimento. Se
introduzir o ano de nascimento, a nota apresenta a idade da
pessoa após o nome.
Memo ()
Introduza a nota e prima OK.
4 Rode o Rolo Navi para seleccionar a opção de alarme pretendida
(à excepção de Memo) e prima o Rolo Navi.
A existência de um aviso sonoro é indicada pelo símbolo na
vista de notas.
Quando o telefone emite um alarme para uma nota
As luzes do telefone ficam intermitentes, é emitido um aviso sonoro
e é apresentada a nota (também quando o telefone está no modo
Silêncio). Com uma nota Telefonar no visor, pode chamar o
número apresentado premindo . Para parar o alarme e ver a
nota, prima Ver; para parar o alarme sem ver a nota, prima Sair.
O telefone inclui um relógio. No menu Relógio (4-1-2), pode
definir o telefone para mostrar o relógio, acertar a hora e
seleccionar o formato de 12 ou 24 horas.
Quando o telefone está definido para mostrar o relógio, a hora
actual é apresentada no canto superior direito do visor, quando o
telefone está no modo de repouso.
O relógio também é utilizado pelas seguintes funções: Mensagens
(Menu 1), Registo de ch. (Menu 2), Alarme (Menu 4-1-1) e
Calendário (Menu 8).
Nota: Se a bateria for removida do telefone por um período
prolongado, pode ser necessário redefinir a hora.
Alarme (Menu 4-1-1)
Pode definir o telefone para emitir um alarme a uma hora especificada,
no menu Alarme (menu 4-1-1). Para aceder rapidamente a este
submenu, prima Menu, seleccione Definições e prima Alarme.
O alarme utiliza o formato de hora definido para o relógio: formato
de 12 ou 24 horas. No modo de repouso, o indicador na linha do
cabeçalho indica que o alarme está activo. O alarme também
funciona com o telefone desligado.
Quando o tempo do alarme se esgota
O telefone emite um tom de aviso, é apresentado o texto ALARME!
e as luzes do telefone ficam intermitentes.
Prima Parar para silenciar o alarme. Se o alarme do telefone tocar
durante um minuto ou se premir Repetir, o alarme pára por
alguns minutos e toca novamente.
Se o tempo do alarme se esgotar enquanto o telefone estiver
Nota:
desligado, o telefone começa a tocar. Se premir Parar, o telefone
pergunta-lhe se pretende activá-lo para chamadas. Prima
o activar ou Não para o manter desligado. Não ligue o telefone se
for proibida a utilização de telefones sem fios ou quando causar
interferências ou situações de perigo.
O Nokia 7110 inclui os 4 jogos seguintes: Snake II, Rotation,
Raquete e Oposto.
Nota:
O telefone tem de estar ligado para utilizar esta função. Não
ligue o telefone quando a utilização do mesmo for proibida ou
quando constituir causa provável de interferências ou situações de
perigo.
Para iniciar um novo jogo:
1 Prima Menu, seleccione o menu Jogos e prima Jogos; em
seguida, seleccione o jogo pretendido e prima o Rolo Navi.
2 Nos jogos Rotation, Racket e Opposite, seleccione a
opção Novo jogo. No jogo Snake II, seleccione a opção 1
jogador.
Para iniciar um jogo com 2 jogadores:
Também pode jogar o SnakeIIcom 2 jogadores, através da porta
de IV do telefone, com uma pessoa que disponha do mesmo jogo
num telefone compatível. Antes de iniciar o jogo com 2 jogadores,
certifique-se de que as portas de infravermelhos dos dois telefones
estão voltadas uma para a outra. Consulte “Transmitir dados por IV”
na página 89.
Para iniciar o jogo, ambos os jogadores devem seleccionar a opção 2 jogadores.
Opções de jogos
Utilize a opção Instruções para obter informações sobre como
jogar.
Utilize a opção Nível para seleccionar o grau de dificuldade do jogo.
Utilize a opção Resultadomáximo para ver a pontuação mais
elevada.
Pode parar o jogo temporariamente premindo qualquer das teclas
de selecção e retomá-lo seleccionando a opção Continuar.
O telefone suporta serviços baseados no Wireless Application
Protocol (WAP). O menu Serviços permite o acesso a serviços
suportados pela rede, tais como notícias, boletins meteorológicos,
horários de voo, dicionários, etc. No menu Serviços, pode
memorizar endereços desses serviços como fichas e utilizá-los, em
seguida, através da opção Fichas.
Note que o conteúdo de cada serviço depende do respectivo
fornecedor. Para utilizar um serviço, siga as instruções facultadas
pelo fornecedor.
Antes de poder utilizar serviços através do telefone, é necessário
gravar as definições de ligação requeridas. O fornecedor do serviço
pode enviar-lhe algumas ou todas as definições requeridas como
uma mensagem Over The Air (OTA). Depois de gravar as definições,
pode começar a utilizá-las ou modificá-las conforme se descreve
em seguida.
O telefone inclui vários conjuntos de ligação onde pode gravar as
definições de ligação pretendidas. Depois, pode utilizar as definições
de ligação pretendidas, bastando, para tal, activar o respectivo
conjunto de ligação.
Pode guardar um endereço de página inicial para cada conjunto de
ligação. Pode aceder rapidamente à página inicial do conjunto de
ligação activo, premindo Iniciar quando for apresentado o menu
Serviços.
Gravar ou modificar as definições de um conjunto de
ligação e activar um conjunto de ligação
1 Prima Menu, seleccione o menu Serviços e prima o Rolo
Navi.
2 Evidencie a opção Definições e prima o Rolo Navi.
3 Prima o Rolo Navi quando for apresentado o texto
5 Para activar o conjunto de ligação, prima o Rolo Navi quando a
opção Activar estiver evidenciada ou seleccione
Modificar e prima o Rolo Navi para modificar as definições
do conjunto de ligação.
Sugestão: Seleccionando a definição Mudaronome,
pode mudar o nome do conjunto de ligação de acordo
com as suas preferências.
6 Se tiver seleccionado Modificar, grave ou modifique as
definições de ligação pretendidas.
Página ini cialGravar o endereço da página inicial
pretendida
Tipo de ligação Seleccione Contínua ou
Temporária
Segurança Active ou desactive a segurança da
da ligaçãoligação. Com a segurança activa, o
telefone tenta utilizar uma linha
segura quando um serviço é activado.
Se não houver uma linha segura
disponível, a ligação não é
estabelecida. Se pretender ligar na
mesma, com uma ligação não segura,
tem de desactivar a segurança da
ligação.
PortadorSeleccione SMS ou Dados
Quando é seleccionado o portador SMS, estão disponíveis as
seguintes definições: Nº do servidor e Nº doserviço.
Quando é seleccionado o portador Dados, estão disponíveis as
seguintes definições: Número a marcar, Endereço de IP,
Tipo de autenticação, Tipo de cham. de dados,
Velocidade da cham. de dados, Nome do
utilizador e Senha.
1 Prima Menu, seleccione o menu Serviços e prima o Rolo
Navi.
2 Evidencie a opção Fichas e prima o Rolo Navi.
3 Evidencie a ficha pretendida e prima o Rolo Navi para
estabelecer a ligação ao serviço.
Note que só é possível estabelecer a ligação aos serviços
guardados como fichas se utilizarem as definições do conjunto
de ligação seleccionado.
Se premir Opções enquanto estiver a visualizar um serviço, é
apresentada a lista de opções disponíveis. Por exemplo, se pretender
extrair números do serviço actual, utilize a opção Usarnúmero.
Limpar a memória cache:
As informações ou serviços aos quais acedeu estão guardados na
memória cache do telefone. A memória cache é uma memória
tampão utilizada para guardar os dados temporariamente.
Nota: Se tiver tentado acedido ou tiver acedido a
informações confidenciais que requeiram a especificação de
uma palavra-passe (por exemplo, à sua conta bancária),
esvazie a memória cache do telefone antes de cada
utilização, de modo a assegurar a confidencialidade da
comunicação.
1 Prima Menu, seleccione o menu Serviços e prima o Rolo
Navi.
2 Evidencie a opção Limpar cache e prima o Rolo Navi.
Certificados de segurança
Para utilizar alguns serviços, é necessário um certificado de
segurança. Depois de descarregar o certificado de segurança da
Internet, pode visualizá-lo e, em seguida, gravá-lo ou apagá-lo. Se
o gravar, o certificado é acrescentado à lista de certificados de
segurança, no menu Serviços.
1 Prima Menu, seleccione o menu Serviços e prima o Rolo
Navi.
2 Evidencie a opção Definições e prima o Rolo Navi.
3 Evidencie a opção Certifica do de segurança e prima o
Rolo Navi.
Nota: O acesso a um serviço de sessão segura WAP (sem
ligação) é indicado pelo ícone de segurança no canto
superior esquerdo do visor. Quando o ícone de segurança é
apresentado, os dados de transmissão entre o telefone e a
porta de ligação (identificada pelo Endereço de IP, nasDefinições de ligação) é codificada e segura.
No entanto, o ícone não indica que a transmissão de dados
entre a porta de ligação e o servidor (local onde o recurso
solicitado está guardado) é segura. Cabe ao fornecedor do
serviço assegurar uma transmissão de dados segura entre a
porta de ligação e o servidor.
No menu Definições, pode alterar várias definições
relacionadas com as funções e a segurança do telefone.
Definições das horas (Menu 4-1)
Consulte “Alarme (Menu 4-1-1)” na página 70.
Consulte “Relógio (Menu 4-1-2)” na página 70.
Definições de chamadas
(Menu 4-2)
Qualquer tecla para atender (Menu 4-2-1)
Quando esta função está activa, pode atender uma chamada
premindo qualquer tecla rapidamente, excepto e .
Remarcação automática (Menu 4-2-2)
Quando a função Remarcação automática está activa, o telefone
efectua até dez tentativas de marcação de um número de telefone,
após uma tentativa sem sucesso.
Marcação rápida (Menu 4-2-3)
Quando a função Marcação rápida está activa, pode ligar para
os nomes e números de telefone atribuídos às teclas de marcação
rápida a , premindo, sem soltar, a tecla numérica
correspondente. Consulte “Marcação rápida” na página 51 e
“Atribuir um número de telefone a uma tecla de marcação rápida”
na página 51.
Serviço de chamadas em espera (Menu 4-2-4)
Quando este serviço de rede está activo, a rede avisa-o da recepção
de uma chamada quando tiver uma chamada em curso. Consulte
“Chamada em espera” na página 29.
O cartão SIM pode ser utilizado com dois números de assinatura,
isto é, duas linhas telefónicas. No entanto, este é um serviço de rede
e a função só está disponível se o cartão SIM a suportar.
Neste menu, pode seleccionar a linha que pretende utilizar para
efectuar chamadas. No entanto, podem ser atendidas chamadas de
ambas as linhas, independentemente da linha seleccionada.
Se seleccionar a linha 2 e não tiver assinado este serviço de rede,
não poderá efectuar chamadas. Pode impedir a utilização desta
função de menu, seleccionando a opção Bloquear na lista de
opções.
Resumo após chamada (Menu 4-2-6)
Quando se activa esta função, o telefone apresenta por instantes a
duração e o custo (serviço de rede) da última chamada.
Chamada de fax ou dados (Menu 4-2-7)
Neste menu, pode efectuar uma chamada de fax ou de dados. Antes
de utilizar esta função, é necessário activar a porta de IV do telefone
no Menu 9 ou ligar o telefone a um dispositivo compatível (por
exemplo, um fax).
Sugestão: A opção Fax, dados&voz permite alternar
entre o modo de voz e o modo de dados (ou fax) durante uma
chamada. Para fazer isto, prima Opções, seleccione Modo devoz ou Modo dedados (ou Modo defax) e
prima OK.
Envio do próprio número (Menu 4-2-8)
Este serviço de rede permite definir a apresentação ou ocultação do
seu número de telefone à pessoa que está a chamar. Definido pelarede repõe a definição assumida do telefone, Sim ou Não,
acordadas com o operador de rede.
Nota: A numeração dos menus Resumo após chamada,
Chamada de fax ou dados e Envio do próprio
número varia. Se o seu cartão SIM não suportar a função
Linha a utilizar, a função Resumo após chamada é o
menu 4-2-5, Chamada de fax e dados é o menu 4-2-6 e Envio
do próprio número é o menu 4-2-7.
Opções do telefone (Menu 4-3)
Idioma (Menu 4-3-1)
Este menu permite seleccionar o idioma a ser utilizado para
apresentar os textos no visor. Consulte “Definir o idioma do texto do
visor” na página 38.
Informação da célula (Menu 4-3-2)
Neste menu, pode definir o telefone de modo a indicar quando é
utilizado numa rede celular baseada na tecnologia MCN (Micro
Cellular Network - Rede Micro Celular) (serviço da rede).
Nota de boas vindas (Menu 4-3-3)
Este menu permite-lhe escrever uma mensagem apresentada por
instantes sempre que o telefone for ligado.
Escolha de rede (Menu 4-3-4)
A rede pode ser seleccionada automática ou manualmente.
No modo automático, o telefone selecciona uma das redes celulares
disponíveis na sua área.
No modo manual, o telefone apresenta uma lista das redes
disponíveis; o utilizador pode seleccionar a rede pretendida, se esta
possuir um acordo de roaming com o seu operador de rede. De outro
modo, é apresentado o texto Sem acesso e tem de ser
seleccionada outra rede. O telefone permanece em modo manual
até ser seleccionado o modo automático ou até ser inserido outro
cartão SIM.
Quando se prime o Rolo Navi no modo de repouso, é activado o
menu do Rolo. Por defeito, o menu do Rolo permite o acesso à lista
de nomes e números memorizados na lista telefónica (Lista telefónica).
Neste submenu, pode definir o menu do Rolo para permitir o acesso
a uma das seguintes funções:
Listatelefónica (permite o acesso aos nomes e números de
telefone memorizados na lista telefónica), Menurápido (permite
o acesso rápido aos seguintes menus: Mensagens, Calendário,
Modos, Lista telefónica e Menu completo), Marcaç.
rápidas, Lista ch. marcadas ou Modos.
Confirmar acções serv. SIM (Menu 4-3-6)
Consulte “Serviços SIM” na página 88.
Definições das comunicações
(Menu 4-4)
Serviço de informação (Menu 4-4-1)
Este serviço permite receber mensagens sobre vários temas (tais
como meteorologia ou condições do trânsito) através do operador
de rede. Para saber quais os temas disponíveis e os números
associados, contacte o operador de rede.
Se definir este menu como Activado, receberá mensagens sobre
os temas activos. Pode modificar a lista de temas e activar ou
desactivar temas.
A função Índicedetemas apresenta uma lista dos temas
disponíveis na rede. Se seleccionar Temas, pode Acrescentarà
lista de temas. Introduza o número e o nome do tema. Também pode
Modificar ou Apagar a lista de temas.
Seleccione Idioma para definir o idioma das mensagens. Só são
apresentadas mensagens no idioma seleccionado.
Sugestão: Pode guardar mensagens do serviço de
informação na pasta Arquivo ou numa das pastas
especificadas pelo utilizador.
Ouvir mensagens de voz (Menu 4-4-2)
Quando se acede a este submenu, o telefone liga automaticamente
para a caixa de correio de voz, para o número memorizado no menu
4-4-3. Note que a caixa de correio de voz é um serviço de rede e que
pode ser necessário subscrever este serviço primeiro.
Sugestão: Para ligar rapidamente para a sua caixa de correio
de voz, prima, sem soltar, a tecla com o visor em branco.
Sugestão: Quando o texto apresentado acima da tecla de
selecção esquerda for Ouvir, prima essa tecla para ligar
para o número da sua caixa de correio de voz.
Número da caixa de correio de voz (Menu 4-4-3)
Neste submenu, pode memorizar e modificar o número da sua caixa
de correio de voz. A caixa de correio de voz é um serviço da rede.
Para mais informações e para obter o número da caixa de correio de
voz, contacte o seu operador de rede.
Editor de comandos do serviço (Menu 4-4-4)
Neste submenu, pode enviar pedidos de serviços (também
denominados comandos USSD), por exemplo, comandos de
activação de serviços de rede, para o seu operador de rede. Para
mais informações, contacte o seu operador de rede.
Definições de segurança
(Menu 4-5)
O telefone está equipado com um sistema de segurança versátil, que
impede a utilização não autorizada do telefone ou do cartão SIM.
Consulte “Definições de segurança” na página 91.
Neste menu, é possível definir o telefone de modo a que solicite o
código PIN do cartão SIM ao ser ligado. Para activar o pedido, é
necessário o código PIN.
Alguns cartões SIM não permitem a desactivação do pedido
Nota:
do código PIN.
Restrição de chamadas (Menu 4-5-2)
Este serviço de rede permite restringir as chamadas recebidas e
efectuadas no telefone. É necessária uma senha de restrição para
utilizar esta função.
Pode seleccionar uma das seguintes restrições de chamada:
• Saída dechamadas para impedir a realização de chamadas
• Chamadasinternacionais para impedir a realização de
chamadas para o estrangeiro quando se encontrar no seu país
de origem
• Internacionaisexceptoparapa ís de origem
para impedir a realização de quaisquer chamadas
internacionais, à excepção de chamadas para o seu país de
origem quando se encontrar no estrangeiro
• Entrada de chamadas para impedir a recepção de
chamadas
• Entrada dechamadasno estrangeiro, para impedir
a recepção de chamadas quando se encontrar no estrangeiro
Para cada uma das definições acima, pode seleccionar Activar, Cancelar ou Verificarestad o (para ver os tipos de
chamada restringidos).
No submenu Cancelar todas as restrições, pode cancelar
todas as restrições de chamadas.
Quando as chamadas estão restringidas, é possível efectuar
Nota:
chamadas para determinados números de emergência, em algumas
redes (por exemplo, 112 ou outro número de emergência oficial).
Pode restringir as chamadas efectuadas para números de telefone
seleccionados, se esta função for suportada pelo cartão SIM. Para
gravar e modificar números da lista, é necessário o código PIN2.
Quando a opção Marcações Permitidas está activa, é possível
Nota:
efectuar chamadas para determinados números de emergência, em
algumas redes (por exemplo, 112 ou outro número de emergência
oficial).
Grupo restrito (Menu 4-5-4)
Este serviço de rede especifica o grupo de pessoas para o qual o
utilizador pode fazer e do qual pode receber chamadas.
Predefinido repõe o telefone de modo a que utilize um grupo
acordado entre o proprietário do cartão SIM e o operador de rede.
Um grupo restrito é identificado pelo ícone .
Quando as chamadas estão limitadas a um Grupo de
Nota:
Utilizadores Restritos, é possível efectuar chamadas para
determinados números de emergência, em algumas redes (por
exemplo, 112 ou outro número de emergência oficial).
Nível de segurança (Menu 4-5-5)
Este menu permite definir o nível de segurança do telefone, de modo
a evitar utilizações não autorizadas. Para activar o pedido, é
necessário o código de segurança. Consulte “Proteger o telefone
com o código de segurança” na página 92.
Nota: Quando o nível de segurança é alterado, todas as listas
de chamadas recentes são eliminadas.
Alterar códigos de acesso (Menu 4-5-6)
Neste menu, pode alterar os códigos de acesso: código de
segurança, código PIN e código PIN2. Estes códigos podem conter
apenas os caracteres 0 a 9. O telefone solicita a introdução do
código actual e do código novo. Também pede para verificar o novo
código.
Evite a utilização de códigos de acesso semelhantes aos
Nota:
números de emergência, tais como 112, de modo a evitar marcar
involuntariamente o número de emergência.
O cartão SIM pode incluir serviços adicionais, para além das funções
disponíveis no telefone, aos quais pode ter acesso através do menu
11. O menu 11 só é apresentado se for suportado pelo cartão SIM.
O nome e o conteúdo do menu dependem inteiramente dos serviços
disponíveis.
Pode definir o telefone para apresentar as mensagens de
configuração trocadas entre o telefone e a rede enquanto estiver a
utilizar os serviços SIM, seleccionando a opção Perguntar no
menu 4-3-6 (Confirmar acções serv. SIM).
Para informações sobre a disponibilidade, as tarifas e a utilização
dos serviços SIM, contacte o fornecedor do seu cartão SIM, por
exemplo, o operador de rede, o fornecedor do serviço ou outro
fornecedor.
Nota: O acesso a estes serviços pode envolver o envio de uma
mensagem de texto (SMS) ou a realização de uma chamada que
poderá ser cobrada.
Pode enviar ou receber dados como, por exemplo, cartões de visita
(nomes e números memorizados na lista telefónica) e notas do
calendário para um telefone ou dispositivo de dados compatível (por
exemplo, um computador), através da porta de IV do telefone.
Para enviar ou receber dados por IV:
1 Assegure-se de que as portas de IV dos dispositivos emissor e
receptor estão voltadas uma para a outra e que não existem
objectos entre os dispositivos. A distância máxima ideal entre os
dispositivos é de um metro.
2 Quando receber dados por IV, active a porta de IV do seu
telefone, através do menu Infravermelho (Menu 9).
3 O utilizador do dispositivo emissor selecciona a função de IV
pretendida para iniciar a transferência de dados.
Se a transferência de dados não for iniciada dois minutos após a
activação da porta de IV, a ligação é cancelada e terá de ser
reiniciada.
O estado de uma ligação por IV é indicado pelo símbolo .
• Quando a indicação aparece continuamente, a ligação de IV
está activa e o telefone está pronto para enviar ou receber dados
através da respectiva porta de IV.
• Quando a indicação não é apresentada, não existe uma
ligação por IV.
• Quando o símbolo está a piscar, o telefone está a tentar
estabelecer a ligação ao outro dispositivo ou perdeu-se a ligação
de IV.
Transmissão Over The Air (OTA)
Também pode enviar e receber alguns dados como cartões de visita,
notas do calendário e ícones de grupo através do serviço OTA (Over
The Air), se suportado pela rede. Para além disso, também pode
receber tons de toque e logotipos de operador OTA.
Os dados que lhe forem enviados são recebidos como uma
mensagem de texto. Em seguida, pode ver (ou ouvir, se tiver
recebido um tom de toque), eliminar ou gravar os dados recebidos.
Sugestão: Se receber um tom de toque através de IV ou de
OTA, pode guardar cinco tons de toque pessoais de cada vez
na lista de tons de toque.
Com o bloqueio de teclado (protecção de teclado), pode bloquear
temporariamente o teclado do telefone, para impedir que as teclas
sejam premidas involuntariamente (por exemplo, quando tiver o
telefone no bolso ou numa mala).
Para bloquear o teclado:
• Feche a tampa deslizante e prima Bloq.tecl.. Aparece a
indicação na parte superior do visor.
Para desbloquear o teclado:
• Abra a tampa.
Se pretender bloquear as teclas sem fechar a tampa, prima Menu e,
em seguida, no espaço de três segundos. Para desbloquear o
teclado, prima Desbloq. e, em seguida, , no espaço de três
segundos, ou prima OK.
Nota:
Pode ser possível efectuar chamadas para o número de
emergência programado no telefone (por exemplo, 112 ou outro
número de emergência oficial).
Proteger o cartão SIM com o
código PIN
Pode proteger o cartão SIM, definindo o telefone para solicitar a
introdução do código PIN sempre que for ligado. Para tal, é
necessário definir a função de menu Pedidodo códigoPIN
(menu 4-5-1) como Sim.
O código PIN é normalmente fornecido com o cartão SIM. Se não
for, contacte o operador de rede. Pode alterar o código PIN no menu
Alterarcódigos deacesso (menu 4-5-6).
Nota: Se introduzir um código PIN incorrecto três vezes
consecutivas, o cartão SIM é bloqueado e é necessário o
código PUK para o desbloquear. Consulte “Códigos de
acesso”.
Proteger o telefone com o código
de segurança
Pode proteger o telefone contra utilizações não autorizadas
utilizando o código de segurança. Para tal, é necessário definir a
função de menu Nível de segurança (4-5-5) como
Telefone ou Memória.
• Quando definida como Telefone, o telefone solicita o código
de segurança sempre que for introduzido um novo cartão SIM.
Quando definido como Memória, é necessário o código de
segurança para ter acesso à lista telefónica interna do telefone.
O código de segurança também é necessário para utilizar algumas
funções como, por exemplo, limpar a lista telefónica ou repor os
valores de origem.
O código de segurança é normalmente fornecido com o telefone
(numa etiqueta de identificação). Se não for, contacte o seu agente
local.
A definição de origem do código de segurança é 12345. Altere o
código no menu 4-5-6, Alterar códigos de acesso.
Mantenha o novo código secreto e guarde-o num local seguro,
separado do telefone.
Nota: Se introduzir um código de segurança incorrecto cinco
vezes consecutivas, o telefone será bloqueado e não aceitará
o código de segurança antes de decorridos cinco minutos.
Sugestão: Também pode restringir a realização e a recepção
de chamadas no telefone, se suportado pela rede. Consulte
também Restrição de chamadas (4-5-2), Marcações permitidas (4-5-3) e Grupore stri to (4-5-4) no
capítulo Definições.
Códigos de acesso
Os códigos de acesso podem ser utilizados para proteger o telefone
e o cartão SIM contra utilizações não autorizadas. Alguns dos
códigos de acesso também são necessários para utilizar
determinadas funções. Os códigos de acesso (à excepção dos
códigos PUK e PUK2) podem ser alterados utilizando o menu 4-5-6.
Consulte “Definições de segurança (Menu 4-5)” na página 84.
Código de segurança (5 dígitos)
Consulte “Proteger o telefone com o código de segurança” na
página 92.
Código PIN (4 a 8 dígitos)
Consulte “Proteger o cartão SIM com o código PIN” na página 91.
Código PIN2 (4 a 8 dígitos)
O código PIN2, fornecido com alguns cartões SIM, é necessário para
ter acesso a algumas funções, tais como contadores de unidades de
carregamento. Estas funções só estão disponíveis se forem
suportadas pelo cartão SIM.
Se introduzir um código PIN2 incorrecto três vezes consecutivas,
não pode utilizar as funções que requerem o PIN2 antes de
introduzir o código PUK2.
Código PUK (8 dígitos)
O código PUK (Personal Unblocking Key - Código de Desbloqueio
Pessoal) é necessário para alterar um código PIN bloqueado. O
código PUK pode ser fornecido com o cartão SIM. Se não for,
contacte o seu operador de rede para o obter.
Se introduzir um código PUK incorrecto dez vezes consecutivas, o
cartão SIM é invalidado. Contacte o seu operador de rede para obter
um novo cartão.
Código PUK2 (8 dígitos)
O código PUK2, facultado com alguns cartões SIM, é necessário para
alterar um código PIN2 bloqueado.
Se introduzir um código PUK2 incorrecto dez vezes consecutivas,
não poderá utilizar as funções que requerem o código PIN2. Para
utilizar essas funções, contacte o seu operador de rede para obter
um novo cartão.
Senha de restrição
A senha de restrição é necessária para utilizar o menu Restrição
de chamadas (4-5-2). Contacte o seu operador de rede para obter
Para carregar e recarregar a bateria do telefone, consulte Carregar
a bateria na página 14.
• Utilize apenas baterias aprovadas pelo fabricante do telefone e
recarregue-as apenas utilizando os carregadores aprovados pelo
fabricante.
• Uma bateria nova só atinge o rendimento máximo após duas ou três
cargas e descargas completas!
• A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, embora
acabe, eventualmente, por ficar inutilizada. Quando se torna evidente
que a autonomia (tempo de conversação e tempo de standby) é inferior
ao normal, está na altura de adquirir uma bateria nova.
• Quando não estiver a utilizar o carregador, desligue-o da fonte de
alimentação. Não deixe a bateria ligada a um carregador por um período
superior a uma semana, uma vez que as sobrecargas podem diminuir a
respectiva duração. Se uma bateria completamente carregada não for
utilizada, descarrega-se com o passar do tempo.
• Para obter bons tempos de operação, descarregue de vez em quando a
bateria NiMH, deixando o telefone ligado até que se desligue
automaticamente (ou utilizando a função de descarregamento da
bateria de qualquer acessório aprovado, disponível para o seu telefone).
Não tente descarregar a bateria por outro método.
• As temperaturas extremas afectam o processo de carga da bateria: deixe
a bateria arrefecer ou aquecer em primeiro lugar.
• Quando a carga da bateria está quase a esgotar-se e restam apenas
alguns minutos de conversação, é emitido um aviso sonoro e é
apresentado por instantes o texto
resta mais tempo de conversação, é apresentado o texto
descarregada, é emitido um aviso sonoro e o telefone desliga-se.
• Utilize a bateria apenas para a sua função específica.
• Não utilize o carregador ou a bateria se estes estiverem danificados ou
inutilizados.
• Não provoque curto-circuito na bateria. Pode originar acidentalmente
um curto-circuito se, por exemplo, tiver uma bateria sobressalente no
mesmo bolso ou saco em que um objecto metálico (moeda, clip ou
caneta) cause a ligação directa dos terminais + e – (filamentos metálicos
na parte posterior da bateria). O curto-circuito dos terminais pode
danificar a bateria ou o objecto que a ela for ligado.
• Se deixar a bateria em locais extremamente quentes ou frios, tais como
no interior de um automóvel fechado, em condições climatéricas
extremas, a capacidade e duração da bateria poderão ser reduzidas.
Mantenha sempre a bateria entre os 15°C (59 F) e os 25°C (77 F). Um
telefone utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não
funcionar temporariamente, mesmo que a bateria esteja completamente
carregada. O rendimento das baterias NiMH fica particularmente
limitado quando sujeitas a temperaturas inferiores a -10°C (14 F). O
rendimento das baterias Li-Ion fica particularmente limitado quando
sujeitas a temperaturas inferiores a 0°C (32 F).
• Recicle as baterias ou destrua-as de acordo com os regulamentos locais.
Não as coloque em contentores de lixo doméstico.
• Não destrua as baterias queimando-as!
Acessórios e baterias
Este aparelho deve ser utilizado com energia fornecida por ACP-7, ACP-8 e
LCH-9 e DCH-8, DCH-9. Qualquer outro tipo de utilização invalidará a
aprovação dada a este aparelho e pode, inclusivamente, ser perigosa. Para
obter informações sobre os acessórios aprovados disponíveis, contacte o
Agente Autorizado.
Aviso! Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados
pelo fabricante do telefone para utilização com este modelo
específico de telefone. O uso de qualquer outro tipo invalida
qualquer aprovação ou garantia aplicada ao telefone e pode ser
perigoso.
Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe a
respectiva fixa, não o cabo.
Não utilize um telefone móvel enquanto conduzir um automóvel. Se utilizar
um telefone móvel estacione o automóvel antes de iniciar a conversação.
Coloque sempre o telefone no seu suporte; nunca deixe o telefone no
assento do passageiro ou em local onde possa ser projectado numa colisão
ou paragem brusca.
A utilização do dispositivo de alarme para activar as luzes ou a buzina do
automóvel na via pública não é permitida. Lembre-se de que a segurança na
estrada está sempre em primeiro lugar!
Ambiente de funcionamento
Lembre-se de seguir todos os regulamentos especiais aplicados a qualquer
área e desligue o seu telefone sempre que o seu uso for proibido, ou quando
este possa causar interferências ou perigo.
Quando estiver a ligar o telefone ou qualquer acessório a outro dispositivo,
consulte o respectivo manual do utilizador para obter informações de
segurança pormenorizadas. Não ligue o telefone a produtos incompatíveis.
Tal como com outros equipamentos rádio-transmissores, os utilizadores são
aconselhados, para um funcionamento adequado do equipamento e para
segurança do pessoal, a que o equipamento seja utilizado apenas na posição
normal de funcionamento (junto ao ouvido, com a antena apontada para
cima e sobre o ombro).
Dispositivos electrónicos
A maior parte dos modernos equipamentos electrónicos está protegida
contra sinais de frequência de rádio (RF) Contudo, determinado
equipamento electrónico poderá não estar protegido contra os sinais RF
provenientes do telefone portátil de que dispõe.
Pacemakers
Os fabricantes de pacemakers recomendam que se guarde uma distância
mínima de 20 cm (6 polegadas) entre um telefone portátil e um pacemaker
para evitar potenciais interferências com o pacemaker. Estas recomendações
estão em conformidade com a pesquisa independente e com as
recomendações do Wireless Technology Research.
• Deverão manter sempre o telefone a uma distância não inferior a 20 cm
(6 polegadas) do pacemaker quando o telefone está ligado;
• Não deverão transportar o telefone num bolso junto ao peito;
• Deverão utilizar o ouvido oposto ao do pacemaker para minimizar potenciais interferências.
• Se tiverem motivos para suspeitar da ocorrência de interferências, deverão desligar imediatamente o telefone.
Aparelhos Auditivos
Alguns telefones portáteis digitais podem causar interferências quando
usados com alguns aparelhos auditivos. Na eventualidade de esta situação
ocorrer, poderá ter interesse em contactar o seu operador de serviço de
telefone celular.
Outro Dispositivo Clínico
O funcionamento de qualquer equipamento emissor de rádio, incluindo
telefone celulares, pode interferir com a funcionalidade de dispositivos
clínicos indevidamente protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do
dispositivo clínico para determinar se este se encontra devidamente
protegido contra energia de frequência de rádio (RF) ou no caso de ter
alguma dúvida.
Desligue o telefone em instalações de serviços de saúde, sempre que existir
regulamentação afixada nesse sentido. Os hospitais ou instalações de
serviços de saúde poderão utilizar equipamento sensível a energia RF
externa.
Veículos
Os sinais RF podem afectar sistemas electrónicos incorrectamente
instalados ou indevidamente protegidos em veículos motorizados (por
exemplo, sistemas electrónicos de injecção, de travagem (anti-bloqueio)
anti-derrapante, de controlo de velocidade e de air bag).
Obtenha informações, junto do fabricante do veículo ou respectivo
concessionário. Deverá consultar igualmente o fabricante de qualquer
equipamento que tenha sido acrescentado ao seu veículo.
Afixação de Informações
Desligue o telefone em quaisquer instalações onde estejam afixadas
informações com indicações nesse sentido.
Desligue o telefone quando se encontrar em áreas caracterizadas por
ambientes potencialmente explosivos e cumpra todas as sinalizações e
instruções existentes. Faíscas nessas áreas podem representar perigo de
explosão ou de incêndio, e ser causa de lesões pessoais ou morte.
Os utilizadores são aconselhados a desligar o telefone quando se
abastecerem de combustível (estação de serviço). Os utilizadores são
advertidos no sentido de observar as restrições de utilização de equipamento
de rádio em depósitos de combustível (áreas de armazenamento e
distribuição de combustível), fábricas de químicos ou onde sejam levadas a
cabo operações que envolvam a detonação de explosivos.
De um modo geral, as áreas com um ambiente potencialmente explosivo
estão claramente identificadas. Entre estas áreas, contam-se os porões dos
navios; instalações de transferência ou armazenamento de químicos;
veículos que utilizem gás líquido (como o propano ou o butano); áreas em
que se verifique a presença de químicos ou partículas no ar, como pó ou
limalhas, e quaisquer outras áreas em que normalmente seria advertido no
sentido de desligar o motor do seu veículo.
Veículos
O telefone só deve ser instalado num veículo ou reparado por pessoal
qualificado. Uma instalação ou reparação indevida pode ser perigosa e
causar a anulação de quaisquer garantias aplicáveis à unidade.
Verifique regularmente se todo o equipamento do telefone celular do seu
automóvel está montado e a funcionar em condições.
Não guarde ou transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos
no mesmo compartimento onde guarda o telefone e respectivos
componentes ou acessórios.
No caso de veículos equipados com air bag, lembre-se que um air bag é
disparado com grande impacto. Não coloque objectos, incluindo
equipamento do telefone celular fixo e portátil na área sobre o air bag ou de
actuação do mesmo. No caso de uma instalação incorrecta de equipamento
de telefone celular num veículo, poderão ocorrer danos graves se o sistema
de air bag for accionado.
Desligue o seu telefone quando viajar de avião. O uso de um telefone celular
num avião pode ser perigoso para o controlo do avião, afectar a rede celular
e é ilegal.
O não cumprimento destas instruções pode levar à suspensão ou negação da
utilização do telefone celular ao transgressor, a uma acção legal ou a ambas.
Chamadas de Emergência
Importante! Este telefone, como qualquer outro telefone celular,
funciona utilizando sinais de rádio, redes celulares e terrestres, bem
como funções programadas pelo utilizador que não podem garantir
ligação em todas as condições. Por este motivo, nunca deverá
basear-se exclusivamente num telefone celular para as
comunicações essenciais (i.e. emergências médicas).
Lembre-se de que para ser possível efectuar ou receber chamadas, o telefone
tem de estar ligado e numa área de serviço com a intensidade de sinal celular
adequada. As chamadas de emergência podem não ser possíveis em todas as
redes de telefones celulares ou quando determinados serviços da rede e/ou
funções do telefone estão em utilização. Confirme com o operador local do
serviço de telefone sem fios.
Para efectuar uma chamada de emergência:
1 Se o telefone estiver desligado, ligue-o.
Algumas redes podem exigir que esteja correctamente instalado no
telefone um cartão SIM válido.
2 Se o texto Limpar for apresentado acima da tecla de selecção direita,
prima uma vez para limpar o display.
3 Introduza o número de emergência local (por exemplo, 112 ou outro
número de emergência oficial). Os números de emergência variam de
local para local.
4 Prima a tecla .
Se estiverem activas determinadas funções (Bloqueio do teclado, Marcações
permitidas, etc), pode ser necessário desactivá-las para poder efectuar uma
chamada de emergência. Consulte estas instruções e o operador local do
serviço de telefone sem fios.
Quando fizer uma chamada de emergência, lembre-se de facultar todas as
informações necessárias com a maior precisão possível. Lembre-se de que o
seu telefone celular pode ser o único meio de comunicação no local de um
acidente – não desligue o telefone até ter permissão para o fazer.