DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Noi, firma NOKIA CORPORATION declarãm pe proprie rãspundere cã produsul NHL-9 este în conformitate
cu prevederile urmãtoarei directive a consiliului: 1999/5/EC.
O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului conþinut al
acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Nokia, Nokia Connecting People ºi Pop-Port sunt mãrci comerciale sau mãrci înregistrate ale Nokia
Corporation. Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci
comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Nokia tune este o marcã sonorã a corporaþiei Nokia.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2004. Tegic
Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi
îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de informaþii sau de venituri sau
pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat "ca atare". Cu excepþia cazurilor prevãzute de legea aplicabilã,
nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita la garanþiile implicite de
vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã cu acurateþea, corectitudinea sau
conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a modifica acest document sau de a-l retrage
oricând fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã consultaþi pentru
aceasta cel mai apropiat dealer Nokia.
9310982/Ediþia 2
Nokia Corporation,
Nokia Mobile Phones
P.O.Box 100
00045 Nokia Group Finland
Sfaturi ºi indicaþii
Sfaturi ºi indicaþii pentru utilizarea noului Dvs. telefon Nokia 6820 ºi pentru
transferul datelor de pe vechiul telefon pe noul Dvs. telefon.
■ Transferul datelor de pe vechiul telefon
• Dacã vechiul Dvs. telefon nu dispune de suport PC Suite, singura
modalitate de transfer este prin intermediul cartelei SIM.
1. Transferaþi toate informaþiile de contact (nume ºi numere de telefon) din
vechiul telefon pe cartela SIM. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi
ghidul de utilizare al vechiului telefon.
2. Scoateþi cartela SIM ºi instalaþi-o în telefonul Nokia 6820.
3. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Contacte, Copiaþi, De pe cartela SIM în telefon ºi
Copiaþi tot pentru a copia contactele în noul telefon.
• Dacã vechiul Dvs. telefon dispune de suport PC Suite, e posibil sã puteþi
sincroniza agenda telefonicã ºi agenda de lucru utilizând aplicaþia Nokia
PC Sync din PC Suite.
Dacã nu mai aveþi vechiul telefon dar aþi sincronizat la un moment dat datele
de pe acesta pe un calculator compatibil, e posibil sã puteþi muta totuºi datele
din agenda telefonicã ºi agenda de lucru în noul Dvs. telefon. Reþineþi cã vor
putea fi mutate în telefonul Dvs. 6820 numai datele memorate în vechiul
telefon în momentul ultimei sincronizãri a acestuia cu calculatorul. Pentru
informaþii suplimentare, consultaþi documentaþia PC Suite.
1. Instalaþi versiunea PC Suite livratã cu telefonul 6820 sau descãrcaþi
aplicaþia de pe pagina de Internet Nokia.
Observaþie: Înainte de a putea instala noua versiune PC Suite, trebuie sã
dezinstalaþi versiunea anterioarã.
2. Porniþi Nokia PC Sync.
3. Dacã mai aveþi vechiul telefon, conectaþi-l la calculator ºi sincronizaþi
datele din telefon pe calculator.
4. Conectaþi noul telefon la calculator ºi creaþi configuraþiile necesare,
solicitate de Nokia PC Sync.
5. Porniþi sincronizarea, dupã care datele din agenda telefonicã ºi agenda de
lucru ale vechiului telefon vor fi mutate din calculator în noul telefon.
• Dacã vechiul Dvs. telefon dispune de suport PC Suite, puteþi transfera
datele utilizând aplicaþia Nokia Content Copier din PC Suite.
Puteþi copia datele direct din telefonul vechi în noul telefon. Pentru a putea
face acest lucru, trebuie sã instalaþi versiunea Nokia PC Suite 5.8 sau mai
recentã pe calculatorul Dvs. ºi sã transferaþi conþinutul din vechiul telefon
înainte de a renunþa la acesta. Reþineþi urmãtorul aspect: copiile de siguranþã
realizate cu versiunile PC Suite anterioare nu sunt compatibile cu versiunea
Nokia PC Suite 5.8, care este destinatã telefonului Nokia 6820. Reþineþi, de
asemenea, cã pot fi transferate numai datele care erau memorate în vechiul
• Contacte ºi articole din Agendã de pe telefoanele Nokia 6210, 6250 ºi
7110
• Numai Contacte de pe telefoanele Nokia 5210, 8210 ºi 8850
Reþineþi cã nu puteþi realiza copii de siguranþã ale setãrilor de e-mail ale
telefonului ºi, prin urmare, nu puteþi transfera aceste setãri de pe vechiul
telefon.
Reþineþi cã nu puteþi transfera mesajele MMS de pe vechiul telefon.
• Apãsaþi o datã (dacã vã aflaþi într-o aplicaþie, trebuie sã apãsaþi de douã
ori pentru a închide mai întâi aplicaþia) pentru a reveni în modul de
aºteptare din orice meniu.
■ Utilizarea telefonului în modul de aºteptare
• Deplasaþi butonul de navigare spre stânga pentru a începe sã scrieþi un mesaj.
• Deplasaþi butonul de navigare spre dreapta pentru a vizualiza luna curentã din
Agendã.
• Deplasaþi butonul de navigare în jos pentru a accesa lista de contacte.
• Deplasaþi butonul de navigare în sus pentru a activa camera video.
• Apãsaþi pentru a accesa lista cu ultimele maxim 20 numere pe care le-aþi
apelat. Selectaþi numãrul dorit ºi apãsaþi din nou pentru a-l apela.
• Apãsaþi pentru a realiza o conexiune cu un serviciu browser (serviciu de
reþea).
• Apãsaþi ºi menþineþi apãsat pentru a apela cãsuþa Dvs. vocalã (serviciu de
reþea).
Reþineþi cã funcþia de apelare rapidã trebuie sã fie activatã. Apãsaþi Meniu ºi
selectaþi Setãri, Mai multe setãri, Setãri apeluri ºi Apelare rapidã.
• Tastaþi numãrul de telefon ºi apãsaþi Memor. pentru a memora un contact
nou. Apoi tastaþi numele, apãsaþi OK ºi Realizat.
• Schimbaþi profilul: apãsaþi , alegeþi profilul pe care doriþi sã-l activaþi ºi
apãsaþi Selectaþi.
■ Utilizarea protecþiei tastaturii
• Protecþia tastaturii blocheazã tastatura telefonului cu ajutorul unui cod de
siguranþã; consultaþi Codul de siguranþã (5 pânã la 10 cifre) la pagina 25.
Blocarea tastaturii rãmâne activã ºi dacã deschideþi clapeta. Apãsaþi Meniu ºi
selectaþi Setãri, Mai multe setãri, Setãri telefon ºi Blocare taste.
Introduceþi codul de siguranþã. Pentru a activa protecþia tastaturii, selectaþi
Activare.
Pentru a activa blocarea tastelor, apãsaþi Meniu ºi într-un interval de 1,5
secunde, când clapeta e închisã. Pentru a dezactiva blocarea tastelor când
clapeta este deschisã, apãsaþi Debloc. ºi OK, apoi tastaþi codul de siguranþã.
Când clapeta este închisã, apãsaþi Debloc. ºi într-un interval de 1,5
secunde, apoi tastaþi codul de siguranþã.
Dacã primiþi o solicitare de conectare prin Bluetooth de la un alt aparat în timp
ce protecþia tastaturii este activatã, trebuie sã dezactivaþi protecþia tastaturii
înainte de a putea accepta conectarea.
■ Activarea iluminãrii telefonului
• Când tastatura este blocatã, apãsaþi butonul de pornire ( ) pentru a activa
iluminarea tastaturii ºi a ecranului.
• Când clapeta este deschisã, apãsaþi tasta de iluminare tastaturã () pentru a
activa ºi dezactiva iluminarea acesteia.
■ Utilizarea aplicaþiei e-mail
• Pentru a utiliza aplicaþia e-mail a telefonului Dvs., trebuie sã configuraþi
setãrile de e-mail ºi pe cele de conectare. Pentru mai multe informaþii,
consultaþi Setãri pentru e-mail la pagina 100.
Pentru a configura serviciul e-mail cu operatorul Dvs., accesaþi
www.nokia.com/phonesettings.
2. Pentru a activa conexiunea Bluetooth, selectaþi Bluetooth ºi Activat.
3. Selectaþi Cãutaþi accesoriile audio pentru a cãuta aparatele compatibile, apoi
selectaþi aparatul pe care doriþi sã-l conectaþi la telefon.
4. Introduceþi parola de accesare a aparatului selectat.
■ Scrierea textului
• Pentru a activa sau dezactiva modul de introducere a textului cu funcþia de
predicþie, apãsaþi de douã ori tasta sau apãsaþi ºi menþineþi apãsatã
tasta Opþiuni.
• Pentru a insera un caracter special utilizând metoda tradiþionalã de
introducere a textului, apãsaþi tasta sau, dacã utilizaþi metoda de
introducere a textului cu funcþia de predicþie, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã
tasta .
Deplasaþi cursorul cu ajutorul butonului de navigare pe un caracter ºi apãsaþi
Utilizaþi.
• Pentru a schimba mãrimea fontului în mesajele SMS, apãsaþi Meniu ºi
selectaþi Mesaje, Setãri mesaje, Alte setãri ºi Mãrime corp literã.
■ Vizualizarea contactelor
• Pentru a vedea numele unui contact cu numãrul de telefon implicit, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta în dreptul numelui respectiv din lista de
Contacte.
■ Vizualizarea agendei ºi a notelor de agendã
• Pentru a vizualiza rapid luna curentã din Agendã, deplasaþi butonul de
navigare spre dreapta în modul de aºteptare.
• Când vizualizaþi notele de agendã, deplasaþi butonul de navigare spre dreapta
pentru a parcurge notele.
■ Personalizarea comenzilor rapide
•Apãsaþi Mergeþi ºi selectaþi Opþiuni selecþie pentru a selecta funcþiile pe care
doriþi sã le adãugaþi în lista de comenzi rapide.
•Apãsaþi Mergeþi ºi selectaþi Organizaþi pentru a rearanja funcþiile din lista de
comenzi rapide.
■ Utilizarea camerei video
• Pentru a activa camera video, deplasaþi butonul de navigare în sus.
• În modul de vizare, apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul de navigare spre
dreapta sau stânga pentru a schimba modul de lucru al camerei video. Puteþi
selecta între Foto standard, Foto portret, Mod nocturn ºi Video.
• Pentru informaþii suplimentare despre funcþionarea camerei video, consultaþi
Aparat foto (Meniu 6) la pagina 145.
■ Utilizarea calculatorului
• Dacã utilizaþi calculatorul cu clapeta închisã, apãsaþi o datã pentru
adunare, de douã ori pentru scãdere, de trei ori pentru înmulþire sau de patru
ori pentru împãrþire.
Coduri de acces......................................................................................................................................... 25
Codul de siguranþã (5 pânã la 10 cifre).......................................................................................... 25
Codurile PIN ºi PIN2 (4 pânã la 8 cifre), codurile PIN modul ºi PIN semnãturã................. 25
Taste (cu clapeta deschisã).................................................................................................................... 37
Modul de aºteptare.................................................................................................................................. 39
Protector de ecran ................................................................................................................................ 41
Imaginea de fundal............................................................................................................................... 41
Alte indicatoare importante în modul de aºteptare ................................................................... 41
Serviciul de setãri prin radio ................................................................................................................. 45
3. Funcþii de apel............................................................................................... 47
Efectuarea unui apel................................................................................................................................ 47
Apelarea rapidã a unui numãr de telefon ...................................................................................... 48
Preluarea sau respingerea unui apel................................................................................................... 49
Apel în aºteptare ................................................................................................................................... 50
Opþiuni în timpul unei convorbiri ........................................................................................................ 50
Liste de distribuþie ................................................................................................................................ 71
Contor de mesaje text ......................................................................................................................... 72
Adãugarea unei note în agendã ................................................................................................. 150
Când telefonul emite semnalul de alarmã pentru o notã................................................... 151
De rezolvat........................................................................................................................................... 151
7. Conectarea la calculator............................................................................ 184
PC Suite.................................................................................................................................................... 184
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea reglementãrilor poate fi periculoasã sau
ilegalã. Informaþii suplimentare detaliate sunt date în acest manual.
Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE.
Nu utilizaþi telefonul mobil þinându-l în mânã în timp ce conduceþi un
autovehicul.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta
performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate regulile ºi instrucþiunile. Deconectaþi telefonul în apropierea
echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Telefoanele mobile pot produce interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu folosiþi telefonul
mobil în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii. Þineþi cont de restricþii ºi
respectaþi regulile ºi instrucþiunile.
Folosiþi telefonul numai în poziþie normalã. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea echipamentelor telefonice este permisã numai
personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi între ele produse
incompatibile.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia
pentru instrucþiunile de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse incompatibile.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã ale tuturor informaþiilor importante.
REZISTENÞA LA APÃ
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi telefonul de umiditate.
EFECTUAREA CONVORBIRILOR
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Formaþi numãrul
de telefon, inclusiv prefixul. Apoi apãsaþi . Pentru a încheia o convorbire,
apãsaþi . Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi .
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Apãsaþi de
câte ori este necesar (de ex. pentru a termina o convorbire, a ieºi dintr-un
meniu, etc.) pentru a ºterge afiºajul. Formaþi numãrul de urgenþã, apoi apãsaþi
. Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se
Telefonul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în reþelele EGSM
900, GSM 1800 ºi GSM 1900.
Capacitatea de a lucra în bandã triplã depinde de reþea. Verificaþi la furnizorul Dvs. local de
servicii dacã vã puteþi abona la aceastã facilitate ºi dacã o puteþi utiliza.
Telefonul mobil, Nokia 6820, este un terminal 3GPP GSM versiunea 99 care acceptã serviciul
(E)GPRS ºi este proiectat pentru a accepta ºi reþelele GPRS versiunea 97. Totuºi, nu poate fi
garantatã funcþionarea în toate reþelele GPRS versiunea 97. Pentru mai multe informaþii,
luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii sau cu distribuitorul local Nokia.
Acest telefon acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin protocoalele
TCP/IP. Unele caracteristici ale acestui telefon, cum ar fi serviciul MMS, navigare, e-mail,
chat, contacte prezente, sincronizare de la distanþã, precum ºi descãrcarea conþinutului prin
intermediul browserului sau prin MMS necesitã suport tehnologic din partea reþelei.
O serie de caracteristici descrise în acest ghid se numesc servicii de reþea. Existã servicii
speciale pe care le puteþi obþine prin furnizorul Dvs. de servicii mobile. Pentru a putea
beneficia de aceste servicii de reþea, trebuie sã vã abonaþi la ele prin furnizorul Dvs. de
servicii ºi sã obþineþi de la acesta instrucþiuni pentru utilizarea serviciilor respective.
Observaþie: Unele reþele nu acceptã toate caracterele specifice unor limbi ºi / sau
serviciile specifice limbilor respective.
■ Despre accesorii
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest aparat.
Acest aparat este proiectat pentru a fi alimentat de la ACP-7, ACP-8, ACP-9, ACP-12, LCH-8,
LCH-9 LCH-12 ºi AC-1.
Atenþie: Utilizaþi doar acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii aprobate de cãtre
producãtor pentru acest model de telefon. Utilizarea altor tipuri va anula orice
aprobare sau garanþie acordatã pentru telefon ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate adresaþi-vã distribuitorului Dvs.
Câteva reguli practice pentru utilizarea accesoriilor
• Nu lãsaþi nici un fel de accesorii la îndemâna copiilor mici!
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de
cablu.
• Verificaþi periodic dacã toate accesoriile instalate în autovehicul sunt montate corect ºi
funcþioneazã corespunzãtor.
• Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie fãcutã numai de personal calificat.
Codul de siguranþã protejeazã telefonul împotriva utilizãrii neautorizate. Codul
presetat este 12345. Dupã ce aþi schimbat codul, pãstraþi noul cod secret ºi întrun loc sigur, separat de telefon. Pentru a schimba codul ºi a seta telefonul sã
solicite acest cod, consultaþi Setãri siguranþã la pagina 140.
Dacã tastaþi de cinci ori consecutiv un cod de siguranþã incorect, telefonul poate
afiºa mesajul Eroare de cod. Aºteptaþi cinci minute ºi tastaþi din nou codul.
Codurile PIN ºi PIN2 (4 pânã la 8 cifre), codurile PIN modul ºi
PIN semnãturã
• Codul PIN (Personal Identification Number – Numãr Personal de Identificare)
protejeazã cartela SIM împotriva utilizãrii neautorizate. De obicei, codul PIN
este furnizat împreunã cu cartela SIM. Setaþi telefonul sã solicite codul PIN la
fiecare pornire a telefonului; consultaþi Setãri siguranþã la pagina 140.
• Codul PIN2 poate fi livrat cu cartela SIM ºi este solicitat la accesarea anumitor
funcþii.
• Codul PIN modul este necesar pentru accesarea informaþiilor din modulul de
siguranþã. Consultaþi Modulul de siguranþã la pagina 179. Codul PIN modul
este livrat împreunã cu cartela SIM, în cazul în care cartela SIM are încorporat
un modul de siguranþã.
• Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. Consultaþi
Semnãtura digitalã la pagina 181. Codul PIN pentru semnãturã este livrat
împreunã cu cartela SIM, în cazul în care cartela SIM are încorporat un modul
de siguranþã.
Dacã tastaþi de trei ori succesiv un cod PIN incorect, telefonul poate afiºa mesajul
PIN blocat sau Cod PIN blocat ºi vã poate solicita sã introduceþi codul PUK.
Codurile PUK ºi PUK2 (8 cifre)
Codul PUK (Personal Unblocking Key – Cod Personal de Deblocare) este necesar
pentru a schimba un cod PIN blocat. Codul PUK2 este necesar pentru a schimba un
cod PIN2 blocat.
În cazul în care codurile nu sunt livrate împreunã cu cartela SIM, contactaþi
operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. local de servicii.
Parola de restricþionare (4 cifre)
Parola de restricþionare este necesarã când se utilizeazã funcþia Serviciu barare
apeluri; consultaþi Setãri siguranþã la pagina 140. Puteþi obþine parola de la
Codul portofel se solicitã pentru accesarea serviciilor de portofel. Dacã tastaþi de
mai multe ori un cod portofel incorect, aplicaþia portofel va fi blocatã pentru cinci
minute. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Portofel la pagina 153.
■ Prezentarea funcþiilor telefonului
Telefonul Dvs. Nokia 6820 este omologat pentru operarea în reþelele EGSM 900,
GSM 1800 ºi GSM 1900. El furnizeazã numeroase funcþii practice pentru
utilizarea zilnicã, cum ar fi agendã, ceas, ceas cu alarmã, ºi aparat foto încorporat.
Aparatul foto poate fi utilizat pentru a înregistra clipuri video ºi pentru a face
poze pe care ulterior le puteþi utiliza, de exemplu, ca imagini de fundal în modul
de aºteptare sau ca pictograme în Contacte. Consultaþi Aparat foto (Meniu 6) la
pagina 145. Telefonul Dvs. acceptã de asemenea urmãtoarele funcþii:
• EDGE (Enhanced Data rates for GSM Evolution), consultaþi (E)GPRS la pagina
132. Reþelele EDGE pentru transmisia pachetelor de date permit conectãri mai
rapide decât GPRS.
• Browserul xHTML vã permite sã încãrcaþi ºi sã vizualizaþi conþinut grafic color
bogat de la serverele de Internet ale furnizorilor de servicii. Consultaþi Servicii
(Meniu 9) la pagina 170.
• Funcþia contacte prezente vã permite sã oferiþi convenabil informaþii despre
disponibilitatea Dvs. în reþea pentru colegii Dvs., familia ºi prietenii cu
dispozitive ºi servicii compatibile. Consultaþi Prezenþa mea la pagina 112.
• Chat-ul este un mod de a trimite mesaje text scurte ce sunt remise
utilizatorilor ce sunt conectaþi. Consultaþi Chat la pagina 85.
• O tastaturã pentru mesaje utilã pentru editarea într-o manierã comodã a
textelor, consultaþi Scrierea ºi expedierea mesajelor la pagina 65.
• Funcþia e-mail vã permite sã scrieþi, sã trimiteþi ºi sã preluaþi mesaje din contul
Dvs. de e-mail. Consultaþi Mesaje e-mail la pagina 80.
• Serviciul de mesaje multimedia (MMS) vã permite sã expediaþi ºi sã primiþi
mesaje multimedia care conþin text, imagini, sunete sau video clipuri cãtre ºi
de la aparate compatibile. Puteþi memora imaginile ºi sunetele de apel pentru
a vã personaliza telefonul, consultaþi Mesaje multimedia la pagina 73.
• Sunetul polifonic (MIDI) este format din mai multe componente sonore care
sunt redate simultan. Telefonul are componente sonore de la peste 40 de
instrumente ºi poate reda pânã la 16 instrumente în acelaºi timp. Telefonul
acceptã formatul Scalable Polyphonic MIDI (SP-MIDI).
• Java 2 Micro Edition, J2ME
TM
include câteva aplicaþii Java ºi jocuri special
elaborate pentru telefoane mobile. Puteþi descãrca în telefonul Dvs. aplicaþii ºi
jocuri noi; consultaþi Aplicaþii (Meniu 8) la pagina 162.
Memoria partajatã
Urmãtoarele funcþii ale acestui telefon pot folosi memorie partajatã contacte,
text, chat ºi mesaje multimedia, mesaje e-mail, indicative vocale ºi liste de
distribuþie SMS, imagini, sunete de apel, clipuri video ºi sonore în galerie, aparat
foto, agendã, note de rezolvat, jocuri Java, aplicaþii, ºi aplicaþia Note. Utilizarea
unor astfel de funcþii poate reduce memoria disponibilã pentru oricare dintre
funcþiile care folosesc memoria partajatã. Acest lucru se întâmplã, în special, în
cazul utilizãrii intensive a oricãreia dintre aceste funcþii (cu toate cã unele dintre
funcþii pot avea alocat un anumit spaþiu de memorie suplimentar faþã de spaþiul
de memorie partajat cu alte funcþii). De exemplu, memorarea mai multor imagini,
aplicaþii Java, etc., poate ocupa tot spaþiul din memoria partajatã iar telefonul
Dvs. poate afiºa un mesaj care vã informeazã cã memoria este plinã. Într-un astfel
de caz, înainte de a continua, ºtergeþi informaþii sau înregistrãri care ocupã spaþiu
în memoria partajatã de respectivele funcþii.
• Nu lãsaþi cartelele miniaturale SIM la îndemâna copiilor mici.
• Cartela SIM ºi contactele sale pot fi uºor deteriorate prin zgâriere sau prin
îndoire, astfel cã va trebui sã fiþi foarte atenþi când manipulaþi, introduceþi sau
scoateþi aceastã cartelã.
• Înainte de a instala cartela SIM, verificaþi dacã telefonul este oprit ºi
deconectat de la orice accesoriu, apoi scoateþi acumulatorul.
1. Cu partea din spate a telefonului
orientatã spre Dvs., apãsaþi butonul (1) de
deblocare a capacului din spate ºi, în
acelaºi timp, ridicaþi capacul (2) din spate
al telefonului.
2. Împingeþi acumulatorul
spre capac (3) pânã
auziþi cã a fãcut clic în
lãcaºul sãu.