ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION,
erklærer under vårt eneansvar at produktet RM-57 er i
samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv
(Council Directive): 1999/5/EC. En kopi av
samsvarserklæringen er tilgjengelig fra http://
www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Symbolet med en utkrysset avfallsdunk innebærer at innen EU må
produktet ikke kastes sammen med annet avfall. Dette gjelder for
enheten, men også for ekstrautstyr merket med dette symbolet. Ikke
kast disse produktene som usortert, kommunalt avfall.
fra Nokia, er forbudt.
Nokia, Nokia Connecting People og Pop-Port er varemerker eller registrerte
varemerker for Nokia Corporation. Andre produkt eller firmanavn som nevnes her,
kan være varemerker eller produktnavn for sine respektive eiere.
Nokia tune er et varemerke (lydmerke) som tilhører Nokia Corporation.
This product includes software licensed from Symbian Software Ltd (c) 1998200(5). Symbian and Symbian OS are trademarks of Symbian Ltd.
Java™ and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-4
VISUAL STANDARD IS PROHIBITED, EXCEPT FOR USE DIRECTLY RELATED TO (A)
DATA OR INFORMATION (i) GENERATED BY AND OBTAINED WITHOUT CHARGE
FROM A CONSUMER NOT THEREBY ENGAGED IN A BUSINESS ENTERPRISE, AND (ii)
FOR PERSONAL USE ONLY; AND (B) OTHER USES SPECIFICALLY AND SEPARATELY
LICENSED BY MPEG LA, L.L.C.
ALL BRUK AV DETTE PRODUKTET PÅ ENHVER MÅTE SOM ER I SAMSVAR MED
MPEG-4 VISUAL-STANDARDEN ER FORBUDT, UNNTATT VED BRUK DIREKTE
RELATERT TIL (A) DATA ELLER INFORMASJON (i) GENERERT AV OG ANSKAFFET UTEN
KOSTNAD FRA EN FORBRUKER SOM IKKE DRIVER FORRETNINGSVIRKSOMHET I
DENNE FORBINDELSE, OG (ii) BARE FOR PERSONLIG BRUK; OG (B) ANDRE
BRUKSOMRÅDER SOM ER SPESIFIKT OG SEPARAT LISENSIERT AV MPEG LA, L.L.C.
Nokia har en uttrykt målsetting om kontinuerlig utvikling. Vi forbeholder oss derfor
retten til uten varsel å endre og forbedre alle produktene som er omtalt i dette
dokumentet.
Ikke under noen omstendigheter er Nokia ansvarlige for tap av data eller inntekter,
eller spesifikke, vilkårlige, påførte eller indirekte skader uansett årsak.
Innholdet i dette dokumentet gjøres tilgjengelig "som det er". Bortsett fra der det
er påkrevet etter gjeldende lover ytes ingen garantier av noe slag, verken direkte
eller underforstått, inkludert, men ikke begrenset til, de underforståtte garantiene
for salgbarhet og egnethet til et bestemt formål, i forhold til nøyaktigheten av,
påliteligheten til eller innholdet i dette dokumentet. Nokia forbeholder seg retten
til å revidere dette dokumentet eller trekke det tilbake, når som helst og uten
forvarsel.
Tilgjengeligheten av bestemte produkter kan variere fra område til område. Forhør
deg hos nærmeste Nokia-forhandler.
Eksportkontroll
Denne enheten kan inneholde varer, teknologi eller programvare som er underlagt
eksportlover og -forskrifter fra USA og andre land. Det er ulovlig å fravike slik
lovgivning.
FCC-/INDUSTRY CANADA-MERKNADER
Enheten kan forårsake forstyrrelser på TV eller radio (for eksempel når du bruker
telefonen i nærheten av mottakerutstyr). Hvis slike forstyrrelser ikke opphører, kan
FCC eller Industry Canada kreve at du ikke skal bruke telefonen. Hvis du trenger
hjelp, kan du kontakte tjenesteleverandøren. Denne enheten er i samsvar med del
15 av FCC-bestemmelsene. Drift skjer under forutsetning av at dette utstyret ikke
forårsaker skadelig forstyrrelse.
OM TILLEGGSPROGRAMMER FOR NOKIA 6681
I salgspakken finner du et RS-MMC-kort (redusert MMC-kort med dobbelt
spenning) som inneholder tilleggsprogrammer fra Nokia og tredjepartsutviklere.
Innholdet på RS-MMC-kortet og tilgjengeligheten til programmer og tjenester kan
være forskjellig i ulike land og hos de enkelte forhandlere og nettverksoperatører.
Programmene og mer informasjon om bruk av programmene på www.nokia.com/
support er kun tilgjengelig på enkelte språk.
Enkelte operasjoner og funksjoner avhenger av SIM-kort og/eller nettverk, MMS
eller kompatibiliteten til enheter og hvilke innholdsformater som støttes.
Tilgjengeligheten til ulike tjenester kan variere fra land til land og fra region til
region. For enkelte tjenester kan det være egne avgifter.
INGEN GARANTIER
Tredjepartsprogrammene på RS-MMC-kortet (redusert MMC-kort med dobbelt
spenning) er opprettet og eies av personer eller enheter som ikke er tilknyttet Nokia.
Nokia eier ikke opphavsrettighetene til tredjepartsprogr ammene og/eller innholdet
i disse. Nokia er derfor ikke ansvarlig for eventuell sluttbrukerstøtte eller
funksjonaliteten til disse tredjepartsprogrammene, og heller ikke for informasjonen
i programmene eller tilhørende dokumentasjon. Nokia gir ingen garantier for disse
programmene.
DU AKSEPTERER AT PROGRAMVAREN OG/ELLER PROGRAMMENE (HERETTER KALT
"PROGRAMVAREN") ER LEVERT "SOM DEN ER" UTEN GARANTIER AV NOEN ART
VERKEN UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE UANSETT OM ANDRE RETTIGHETER
KAN FØLGE AV GJELDENDE LOV. NOKIA ELLER DETS TILKNYTTEDE SELSKAPER YTER
INGEN GARANTIER, VERKEN DIREKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE, HERUNDER, MEN
IKKE BEGRENSET TIL, GARANTIER OM TITTEL OG SALGBARHET OG ANVENDELIGHET
FOR SÆRSKILTE FORMÅL ELLER FOR AT PROGRAMVAREN IKKE KRENKER
EVENTUELLE TREDJEPARTSPATENTER, OPPHAVSRETTIGHETER, VAREMERKER ELLER
ANDRE RETTIGHETER. NOKIA ELLER DETS TILKNYTTEDE SELSKAPER YTER INGEN
GARANTIER OM AT ET ENESTE AV PROGRAMVARENS ASPEKTER SKAL
TILFREDSSTILLE DINE KRAV, ELLER AT DRIFTEN AV PROGRAMVAREN SKAL VÆRE
UAVBRUTT ELLER FEILFRI. DU PÅTAR DEG ALT ANSVAR FOR OG ALL RISIKO KNYTTET
TIL AT VALGET AV PROGRAMVAREN SKAL FØRE TIL AT ØNSKEDE RESULTATER
OPPNÅS, OG FOR INSTALLERING, BRUK OG RESULTATENE SOM OPPNÅS
DERIGJENNOM. SÅ LANGT DET ER TILLATT SOM FØLGE AV GJELDENDE LOV SKAL
UNDER INGEN OMSTENDIGHETER NOKIA, DETS ANSATTE ELLER TILKNYTTEDE
SELSKAPER VÆRE ANSVARLIG FOR EVENTUELT TAP AV FORTJENESTE, INNTEKTER,
SALG, DATA, INFORMASJON ELLER UTGIFTER TIL ANSKAFFELSE AV
ERSTATNINGSVARER ELLER -TJENESTER, SKADER PÅ EIENDOM, PERSONSKADER,
AVBRUDD I FORRETNINGSVIRKSOMHET, ELLER FOR EVENTUELLE DIREKTE ELLER
INDIREKTE, TILFELDIG, ØKONOMISK, FORSIKRINGSMESSIG, STRAFFERETTSLIG,
SPESIELL ELLER AVLEDET SKADE, UANSETT HVORDAN DEN OPPSTO OG OM DEN
OPPSTO UNDER KONTRAKT, SKADEVOLDENDE FORHOLD, UAKTSOMHET ELLER
ANNET TEORETISK ERSTATNINGSANSVAR SOM OPPSTÅR ETTER AT
PROGRAMVAREN INSTALLERES ELLER BRUKES, ELLER MANGLENDE EVNE TIL Å
BRUKE PROGRAMVAREN, SELV OM NOKIA ELLER DETS TILKNYTTEDE SELSKAPER
HAR FÅTT OPPLYSNINGER OM MULIGHETEN FOR SLIKE SKADER. FORDI ENKELTE
LAND/STATER/JURISDIKSJONER IKKE TILLATER UNNTAKET OVER ELLER
ANSVARSBEGRENSNING, MEN TILLATER AT ANSVARET ER BEGRENSET, SKAL
ANSVARET FOR NOKIA, DETS ANSATTE ELLER TILKNYTTEDE SELKSAPER VÆRE
BEGRENSET TIL 50 EURO. INGENTING SOM STÅR I DENNE
ANSVARSFRASKRIVELSEN SKAL PÅVIRKE I NEGATIV RETNING LOVBESTEMTE
RETTIGHETER TIL ALLE PARTER SOM OPPTRER SOM FORBRUKERE.
COPYRIGHT (c) 2005 NOKIA. ALLE RETTIGHETER FORBEHOLDT. NOKIA OG NOKIA
CONNECTING PEOPLE ER REGISTRERTE VAREMERKER FOR NOKIA CORPORATION.
NOKIA CORPORATION
NOKIA MULTIMEDIA MARKETING
P.O. BOX 100, FIN-00045 NOKIA GROUP, FINLAND
TEL. +358 7180 08000
TELEFAX +358 7180 34016
WWW.NOKIA.COM
2. utgave NO, 9236974
Innhold
For din sikkerhet........................................9
Les disse enkle retningslinjene. Det kan være farlig eller
ulovlig ikke å følge dem. Les den fullstendige
brukerhåndboken hvis du vil ha mer informasjon.
SLÅ PÅ ENHETEN PÅ EN SIKKER MÅTE Ikke
slå på telefonen hvis det er ulovlig å bruke
mobiltelefon, eller hvis det kan føre til
forstyrrelser eller fare.
TRAFIKKSIKKERHETEN KOMMER FØRST
Overhold alle lokale lovbestemmelser. Ha alltid
hendene frie til å styre bilen når du kjører.
Trafikksikkerheten bør alltid komme først når
du kjører.
INTERFERENS Alle mobiltelefoner kan fra tid
til annen utsettes for forstyrrelser som kan
påvirke ytelsen.
SLÅ AV PÅ SYKEHUS Følg gjeldende
restriksjoner. Slå av telefonen i nærheten av
medisinsk utstyr.
SLÅ AV I FLY Følg gjeldende restriksjoner.
Trådløse telefoner kan forårsake forstyrrelser i
fly.
SLÅ AV NÅR DU FYLLER DRIVSTOFF Ikke
bruk telefonen på bensinstasjoner. Ikke bruk
telefonen nær brennstoff eller kjemikalier.
SLÅ AV NÆR SPRENGNINGER Følg
gjeldende restriksjoner. Ikke bruk telefonen
når sprengningsarbeid pågår.
FORNUFTIG BRUK Brukes bare på vanlig
måte som forklart i produktdokumentasjonen.
Antennen må ikke berøres unødvendig.
KVALIFISERT SERVICE Bare kvalifisert
personale kan installere eller reparere dette
produktet.
EKSTRAUTSTYR OG BATTERIER Bruk bare
godkjent ekstrautstyr og godkjente batterier.
Ikke koble sammen produkter som ikke er
kompatible.
VANNTOLERANSE Telefonen tåler ikke vann.
Oppbevar den på et tørt sted.
SIKKERHETSKOPIER Husk å ta
sikkerhetskopier eller en utskrift av all viktig
informasjon.
kobler til andre telefoner, må du lese
brukerhåndboken for disse for å få mer
detaljert sikkerhetsinformasjon. Ikke koble
sammen produkter som ikke er kompatible.
NØDSAMTALER Kontroller at telefonen er
slått på, og at du befinner deg innenfor
dekningsområdet. Trykk på så mange
ganger som nødvendig for å tømme displayet
og gå tilbake til startskjermbildet. Tast inn
nødnummeret, og trykk deretter på . Oppgi
hvor du befinner deg. Ikke avbryt samtalen før
du får beskjed om å gjøre det.
Om enheten
Den trådløse enheten som er beskrevet i denne
veiledningen, er godkjent for bruk i nettverkene GSM 900/
1800/1900. Ta kontakt med tjenesteleverandøren hvis du
vil ha mer informasjon om nettverk.
Når du bruker funksjonene i denne enheten, må du
overholde alle lover og respektere andres personvern og
lovmessige rettigheter.
Advarsel: Telefonen må være slått på når du skal
bruke andre funksjoner enn alarmklokken. Ikke slå på
enheten når bruk av trådløse telefoner kan forårsake
forstyrrelser eller fare.
Nettverkstjenester
Du trenger en tjeneste fra en leverandør av trådløse
tjenester for å kunne bruke telefonen. Mange av
funksjonene i denne enheten er avhengige av funksjoner i
det trådløse nettverket for å kunne fungere. Det kan hende
at disse nettverkstjenestene ikke er tilgjengelige i alle
nettverk, eller at du må inngå bestemte avtaler med
tjenesteleverandøren før du kan bruke nettverkstjenester.
Det kan hende at tjenesteleverandøren må gi deg flere
instruksjoner om bruken, samt forklare hvilke priser som
gjelder. Enkelte nettverk kan ha begrensninger som
påvirker hvordan du kan bruke nettverkstjenester. Det kan
for eksempel være at enkelte nettverk ikke støtter alle
språkspesifikke tegn og tjenester.
Tjenesteleverandøren kan ha angitt at enkelte funksjoner
skal være deaktivert eller ikke aktivert i enheten. I så fall
vises de ikke på menyen til enheten. Ta kontakt med
tjenesteleverandøren hvis du vil ha mer informasjon.
Denne trådløse enheten er en 3GPP GSM Release
99-terminal med støtte for GPRS-tjeneste, og er utformet
til også å støtte Release 97 GPRS-nettverk. Det kan
imidlertid være noen kompatibilitetsproblemer når den
brukes i enkelte Release 97 GPRS-nettverk. Ta kontakt med
tjenesteleverandøren hvis du vil ha mer informasjon.
Denne enheten støtter WAP 2.0-protokoller (HTTP og SSL)
som kjører på TCP/IP-protokoller. Noen av funksjonene i
denne enheten, for eksempel MMS, surfing, e-post og
nedlasting av innhold ved hjelp av leser eller over MMS,
krever nettverksstøtte for disse teknologiene.
Ekstrautstyr, batterier og ladere
Kontroller modellnummeret til laderen før den brukes på
denne telefonen. Denne telefonen er ment for bruk med
strømforsyning fra ACP-12 og LCH-12.
Advarsel: Bruk bare batterier, batteriladere og
ekstrautstyr som er godkjent av Nokia for bruk sammen
med denne modellen. Bruk av andre typer kan oppheve
all godkjenning og garanti, og kan være farlig.
Kontakt forhandleren hvis du vil ha mer informasjon om
hva som er tilgjengelig av godkjent ekstrautstyr. Når du
kobler fra strømkabelen på ekstrautstyr, bør du holde i og
trekke ut kontakten, og ikke dra i ledningen.
Telefonen og ekstrautstyret kan inneholde små deler.
Oppbevar dem utilgjengelig for små barn.
nettverksoperatøren kan ha bedt om en annen
rekkefølge på menyelementene eller tatt med andre
ikoner i telefonmenyen. Kontakt tjenesteleverandøren,
nettverksoperatøren eller Nokia kundestøtte hvis du
Tilpasse telefonen
12
trenger hjelp med eventuelle funksjoner som ikke er
beskrevet i denne håndboken.
• Hvis du vil endre bakgrunnsbildet i ventemodus eller
det som vises på skjermspareren, se ‘Endre utseendet
til telefonen’ på side 14.
• Hvis du vil bruke skjermen i ventemodus for å få
tilgang til de mest brukte programmene, kan du se
‘Aktiv ventemodus’ på side 15.
• Hvis du vil tilpasse ringetonene, se ‘Angi ringetoner’ på
side 12.
• Hvis du vil endre snarveiene som er tilordnet de
forskjellige trykkene på blatasten og valgtastene i
ventemodus, se ‘Ventemodus’ på side 88.
• Hvis du vil endre klokken som vises i ventemodus,
velger du Klokke > Valg > Innstillinger >
Klokketype > Analog eller Digital.
• Hvis du vil endre ringetypen for alarmen Klokke >
Valg > Innstillinger > Klokkealarmtone og en tone.
• Hvis du vil endre alarmtonen for kalenderen, velger du
• Hvis du vil endre velkomstmeldingen til et bilde eller en
tekst, velger du Verktøy > Innstillinger > Telefon >
Generell > Velkomstmeld./logo.
• Hvis du vil tilordne en egen ringetone til en kontakt,
velger du Kontakter. Se ‘Legge til ringetoner for
kontakter’ på side 26.
• Hvis du vil tilordne et hurtigvalg til en kontakt, trykker
du på en nummertast i ventemodus ( er
forbeholdt talepostkassen), og deretter trykker du på
. Trykk på Ja, og velg deretter kontakt.
• Hvis du vil omorganisere hovedmenyen, velger du
Valg > Flytt, Flytt til mappe eller Ny mappe i
hovedmenyen. Du kan flytte programmene som brukes
lite, til mapper, og plassere programmer som du bruker
ofte, i hovedmenyen.
Angi ringetoner
Hvis du vil angi og tilpasse ringetonene, varseltonene for
meldinger og andre toner for ulike begivenheter, miljøer
eller samtalegrupper, trykker du på og velger Verktøy >
Profiler. Du kan se profilen som er valgt for øyeblikket,
øverst i displayet i ventemodus. Hvis profilen Generell er i
bruk, vises bare gjeldende dato.
Hvis du vil endre profilen, trykker du på i ventemodus.
Bla til profilen du vil aktivere, og velg OK.
Tips! Du kan velge Tonenedlasting for å åpne en liste
over bokmerker. Du kan velge et bokmerke og starte en
tilkobling til en Web-side for å laste ned toner.
Hvis du vil endre en profil, velger du Verktøy > Profiler. Bla
til profilen og velg Valg > Tilpass. Gå til innstillingen du vil
endre, og trykk på for å åpne valgene. Toner som er
lagret på minnekortet, er angitt med . Du kan bla
gjennom tonelisten og høre på hver av tonene før du
foretar et valg. Trykk på en tast for å stoppe lyden.
Hvis du vil opprette en ny profil, velger du Valg > Opprett ny.
Frakoblet-profil
Med profilen Frakoblet kan du bruke telefonen uten å
koble til det trådløse nettverket. Når du aktiverer profilen
Frakoblet, avbrytes tilkoblingen til det trådløse nettverket,
som angitt av i signalstyrkeindikatoren. Det kommer
ingen trådløse signaler til og fra enheten. Hvis du forsøker
å sende meldinger, plasseres de i utboksen for å bli sendt
senere.
Tips! Hvis du vil ha informasjon om hvordan du endrer
varseltonen for kalenderen eller klokken, se ‘Tilpasse
telefonen’ på side 12.
Advarsel: I profilen Frakoblet kan du ikke ringe ut,
med unntak av visse nødnumre. Du kan heller ikke
bruke funksjoner som krever nettverksdekning. Hvis du
vil ringe ut, må du endre profilen for å aktivere
telefonfunksjonen. Hvis enheten er låst, må du taste
inn opplåsingskoden før du kan endre profilen og ringe
ut.
Advarsel: Telefonen må være slått på for å kunne
bruke profilen Frakoblet. Ikke slå på enheten hvis det
er ulovlig å bruke trådløse enheter, eller hvis det kan
føre til forstyrrelser eller fare.
Hvis du vil gå ut av Frakoblet-profilen, velger du en annen
profil og velger Valg > Aktiver > Ja. Telefonen reaktiverer
den trådløse forbindelsen (forutsatt at signalstyrken er
god nok). Hvis Bluetooth var aktivert før Frakobletprofilen ble slått på, vil det bli deaktivert. Bluetoothtilkoblinger reaktiveres automatisk når du går ut av
Frakoblet-profilen. Se ‘Bluetooth-innstillinger’ på side 80.
Overføring innhold fra en
annen telefon
Du kan kopiere kontakter, kalender, bilder, videoklipp og
lydklipp fra en kompatibel Nokia Series 60-telefon, ved
hjelp av en Bluetooth-tilkobling.
Det er mulig å bruke Nokia 6681 uten SIM-kort.
Frakobletprofilen aktiveres automatisk når telefonen slås
på uten et SIM-kort. Da kan du bruke SIM-kortet i den
andre telefonen.
For å unngå doble oppføringer kan du bare overføre
samme type informasjon, for eksempel kontakter, fra den
andre telefonen til telefonen din en gang. Hvis du vil
overføre den samme informasjonen på nytt, må du sende
Tilpasse telefonen
programmet Overføring til den andre telefonen, og
installere det, på nytt.
Før du starter overføringen til Nokia 6681-enheten, må du
aktivere Bluetooth-tilkoblingen på begge telefonene.
Trykk på , og velg Tilkobling. > Bluetooth. Velg
Bluetooth > På. Gi hver av telefonene et navn.
Slik overfører du innhold:
1 Trykk på , og velg Verktøy > Overføring på Nokia
6681-enheten. Følg instruksjonene på displayet.
2 Telefonen søker etter enheter med Bluetooth. Når
søket er fullført, velger du den andre telefonen fra
listen.
3 Du blir bedt om å angi en kode på Nokia 6681-
enheten. Angi en ønsket kode (1-16 tegn), og velg OK.
Angi den samme koden på den andre telefonen, og
velg OK.
4 Overføring-programmet sendes til den andre
telefonen som en melding.
5 Åpne meldingen for å installere programmet
Overføring på den andre telefonen, og følg
instruksjonene på skjermen. Programmet legges til på
hovedmenyen.
6 Fra Nokia 6681-enheten velger du innholdet du vil
kopiere fra den andre telefonen.
Innhold kopieres fra minnet og minnekortet på den andre
telefonen til Nokia 6681-enheten. Kopieringstiden
avhenger av datamengden som skal overføres. Dataene
fjernes ikke fra den andre telefonen.
Endre utseendet til
telefonen
Hvis du vil endre utseendet til telefondisplayet, for
eksempel bakgrunnsbildet, fargepaletten og ikoner, trykker
du på og velger Verktøy > Temaer. Det aktive temaet
er indikert med . I Temaer kan du gruppere sammen
elementer fra andre temaer eller velge bilder fra Galleri for
å tilpasse temaene ytterligere. Temaene på minnekortet, er
angitt med . Temaene på minnekortet er ikke
tilgjengelige hvis du fjerner minnekortet fra telefonen.
Lagre temaene i telefonminnet før du fjerner minnekortet,
eller sett inn minnekortet på nytt, for å bruke temaene.
Forhåndsvisning/Temanedlastinger, Bruk, Rediger,
Hjelp og Avslutt.
Du aktiverer et tema ved å bla til det og velge Valg > Bruk.
Hvis du vil forhåndsvise et tema, blar du til det og velger
Valg > Forhåndsvisning.
Hvis du vil redigere et tema, blar du til det og velger Valg
> Rediger for å endre følgende valg:
• Bakgrunnsbilde – Bildet som skal vises som
bakgrunnsbilde i ventemodus.
• Fargepalett – Fargene som brukes på skjermen.
• Skjermsparer – Skjermsparertypen: dato og klokkeslett
eller en tekst som du har skrevet selv. Se også
Innstillinger for tidsavbrudd for skjermsparer på
side 89.
• Bilde i Gå til – Bakgrunnsbildet for Gå til-programmet.
Hvis du vil gjenopprette det valgte temaet til de
opprinnelige innstillingene, velger du Valg > Gjenopp.
orig. tema når du redigerer et tema.
Aktiv ventemodus
Bruk ventemodus for rask tilgang til de mest brukte
funksjonene.
Enkelte snarveier kan være låst, og det vil ikke være mulig
å endre dem.
Når du skal slå på aktiv ventemodus , velger du Verktøy
> Innst. > Telefon > Ventemodus > Aktiv ventemodus og
trykker på for å slå aktiv ventemodus på eller av.
Skjermen i aktiv ventemodus
vises med
standardprogrammene
øverst på skjermen, og
kalenderen, gjøremål- og
hendelser nedenfor.
Bla til et program eller en
hendelse, og trykk på .
Standard blatastsnarveier
som er tilgjengelige i
ventemodus kan ikke brukes
når aktiv ventemodus er på.
Hvis du vil endre standardsnarveiene for programmene,
gjør du som følger:
1 Trykk på , velg Verktøy > Innst. > Telefon >
Ventemodus > Progr. i ventemodus og trykk på .
2 Merk en snarvei for et program, og velg Valg > Endre.
3 Velg et nytt program fra listen, og trykk på .
Trykk på og velg Klokke.
Hvis du vil angi en ny alarm, velger du Valg > Angi alarm.
Tast inn alarmtiden og trykk på OK. Når alarmen er
aktivert, vises indikatoren i ventemodus.
Hvis du vil slå av alarmen, trykker du på Stopp. Når
alarmen lyder, velger du Slumre for å stoppe alarmen i
fem minutter. Etter det fortsetter alarmen. Du kan gjøre
dette maksimalt fem ganger.
Hvis enheten er slått av på angitt klokkeslett for alarmen,
slår enheten seg på, og alarmtonen starter. Hvis du velger
Stopp, blir du spurt om du vil aktivere enheten for
samtaler. Velg Nei for å slå av enheten, eller Ja for å ringe
og motta anrop. Trykk ikke på Ja når bruk av mobiltelefon
kan forårsake forstyrrelser eller fare.
Hvis du vil avbryte en alarm, velger du Klokke > Valg >
Fjern alarm.
Klokkeinnstillinger
Hvis du vil endre klokkeinnstillingene, velger du Valg >
Innstillinger i Klokke.
Hvis du vil endre klokken som vises i ventemodus, blar du
nedover og velger Klokketype > Analog eller Digital.
Hvis du vil endre alarmtonen, blar du nedover og velger
Klokkealarmtone.
Hvis du vil at mobiltelefonnettverket skal oppdatere tids-,
dato- og tidssoneinformasjon for telefonen
(nettverkstjeneste), blar du nedover og velger
Autooppdatering. Telefonen starter på nytt for at
innstillingen Autooppdatering skal aktiveres.
Hvis du vil endre statusen for sommertid, blar du nedover
og velger Sommertid. Velg På for å stille klokken fram en
time for Mitt hjemsted. Se ‘Internasjonal klokke’ på side
17. Når Sommertid er aktivert, vises indikatoren i
hovedvisningen for Klokke.
Internasjonal klokke
Åpne Klokke og trykk på for å åpne visningen for
internasjonal klokke. I visningen for internasjonal klokke
kan du se hva klokken er på forskjellige steder.
Hvis du vil legge til steder i listen, velger du Valg > På. Tast
inn de første bokstavene i stedsnavnet. Søkefeltet vises
automatisk, og samsvarende steder vises. Velg et sted. Du
kan legge til maksimalt 15 steder i listen.
Hvis du vil angi stedet du befinner deg på, blar du til et sted
og velger Valg > Mitt hjemsted. Stedet vises i
hovedvisningen for klokke, og klokkeslettet på telefonen
endres i henhold til stedet som er valgt. Kontroller at
klokkeslettet er riktig, og at det samsvarer med den
aktuelle tidssonen.
Volum- og høyttalerkontroll
Når du har en aktiv samtale eller hører
på en lyd, trykker du på eller
for å øke eller senke volumnivået.
Med den innebygde høyttaleren kan du snakke og lytte på
kort avstand uten å måtte holde telefonen til øret, når den
for eksempel ligger på et bord i nærheten. Lydprogrammer
bruker høyttaleren som standard.
Viktig: Hold ikke telefonen nær øret når høyttaleren
er på ettersom volumet kan være ekstremt høyt.
• Hvis du vil bruke høyttaleren under en samtale, starter
du en samtale og trykker på .
• Hvis du vil slå av høyttaleren når du har en aktiv
samtale eller lytter til lyd, trykker du på .
Filbehandling
Mange av funksjonene i telefonen bruker minne til å lagre
data. Disse funksjonene omfatter kontakter, meldinger,
bilder, ringetoner, kalendernotater og -gjøremål,
dokumenter og nedlastede programmer. Hvor mye ledig
minne som finnes, avhenger av hvor mye data som
allerede er lagret i telefonminnet. Du kan bruke et
minnekort som ekstra lagringsplass. Minnekort er
overskrivbare, så du kan slette og lagre data på et
minnekort.
Hvis du vil bla gjennom filer og mapper i telefonminnet
eller på et minnekort (hvis et er satt inn), trykker du på
og velger Verktøy > Filbeh.. Telefonminnevisningen ()
åpnes. Trykk på for å åpne minnekortvisningen ().
Hvis du vil flytte eller kopiere filer til en mappe, trykker du
på og samtidig for å merke en fil, og velger
Telefonen
Valg > Flytt til mappe eller Kopier til mappe.
Ikoner i Filbeh.:
Mappe
Mappe som har en undermappe
Hvis du vil finne en fil, velger du Valg > Søk og minnet du
vil søke i, og deretter angir du en søketekst som tilsvarer
filnavnet.
Tips! Du kan bruke Nokia Phone Browser som du
finner i Nokia PC Suite, til å vise de forskjellige
minnene på telefonen. Se CD-ROM-platen som fulgte
med salgspakken.
Vise minneforbruk
Hvis du vil vise hvilke datatyper du har på telefonen, og
hvor mye minne de forskjellige datatypene bruker, velger
du Valg > Minnedetaljer. Bla ned til Ledig minne for å
vise mengden ledig minne på telefonen.
Hvis du har satt inn et minnekort i telefonen, og du vil vise
hvor mye ledig minne det er på minnekortet, trykker du på
for å åpne minnekortvisningen, og deretter velger du
Valg > Minnedetaljer.
Lite minne – frigjøre minne
Hvis det begynner å bli lite telefonminne og leseren er
åpen, lukkes leseren automatisk for å frigjøre minneplass.
Hvis leseren ikke er åpen, og det er lite ledig minne på
telefonen, varsler telefonen deg om at det begynner å bli
lite minne, og du må frigjøre minneplass.
Hvis du vil frigjøre minne på telefonen, overfører du data
til et minnekort i Filbehandling. Merk filer som skal flyttes,
velg Valg > Flytt til mappe > Minnekort og en mappe.
Hvis du vil slette data for å frigjøre minne, bruker du
Filbeh. eller går til det aktuelle programmet. Du kan for
eksempel fjerne følgende:
• Meldinger fra Innboks,
Kladd og Sendt-mappene
i Meldinger
• E-postmeldinger som er
hentet fra telefonminnet
• Lagrede Web-sider
• Lagrede bilder, videoer
eller lydfiler
• Kontaktinformasjon
• Kalendernotater
• Nedlastede programmer.
Se også
‘Programbehandling’ på side 98.
Voltage (1,8/3 V) MultiMediaCard (MMC). Hvis du vil
sikre funksjonalitet med andre enheter, bør du kun
bruke Dual Voltage MMC-enheter. Undersøk
kompatibiliteten til MMC-enheten hos enhetens
produsent eller leverandør.
Trykk på , og velg Verktøy > Minne. Du kan bruke et
minnekort som ekstra lagringsplass. Du kan også
sikkerhetskopiere informasjon fra telefonminnet og
gjenopprette informasjonen i telefonen senere.
Du kan ikke bruke minnekortet hvis døren til
minnekortsporet er åpen.
Alle minnekort må oppbevares utilgjengelig for barn.
Ikke åpne luken til minnekortsporet midt i en operasjon.
Hvis du åpner døren, kan dette skade både minnekortet og
enheten, og data som er lagret på kortet, kan bli ødelagt.
Valg for minnekortverktøyet er S.kopier tlf.minne,
Gjenoppr. fra kort, Formater minnekort, Navn på
minnekort, Minnedetaljer, Hjelp og Avslutt.
Bruk bare kompatible multimediekort (MMC) sammen
med denne enheten. Andre minnekort, for eksempel
SD-kort (Secure Digital), passer ikke i sporet for
MMC-kort, og er ikke kompatible med denne enheten.
Bruk av et inkompatibelt minnekort kan skade både
minnekortet og enheten, og data som er lagret på det
inkompatible kortet, kan bli ødelagt.
• Hvis du vil sikkerhetskopiere informasjon fra
telefonminne til et minnekort, velger du Valg >
S.kopier tlf.minne.
• Hvis du vil gjenopprette informasjon fra minnekortet
til telefonminnet, velger du Valg > Gjenoppr. fra kort.
Formatere et minnekort
Når et minnekort formateres, går alle dataene på kortet
tapt for alltid.
Tips! Hvis du vel endre navn på et minnekort, velger
du Valg > Navn på minnekort.
Noen minnekort leveres ferdig formatert, mens andre må
formateres. Ta kontakt med forhandleren for å finne ut om
du må formatere minnekortet før du kan bruke det.
Hvis du vil formatere et minnekort, velger du Valg >
Formater minnekort. Velg Ja for å bekrefte. Når
formateringen er fullført, taster du inn et navn for
minnekortet og velger OK.
Tips! Hvis du vil heve eller senke volumet under en
samtale, trykker du på eller .
1 I ventemodus taster du inn telefonnummeret,
Opprette samtaler
20
inkludert retningsnummeret. Trykk på for å fjerne
et nummer.
For utenlandssamtaler trykker du på to
ganger for å få +-tegnet (erstatter tilgangskoden for
utenlandssamtaler), og deretter taster du inn
landskoden, retningsnummeret (utelat den første
nullen hvis det er nødvendig) og telefonnummeret.
2 Trykk på for å slå nummeret.
3 Trykk på for å avslutte samtalen (eller for å avbryte
oppringingsforsøket).
Tips! Hvis du vil endre nummeret til talepost-
kassen, trykker du på og velger Verktøy >
Talepostkasse >Valg > Endre nummer. Tast inn
nummeret (som du har fått fra
tjenesteleverandøren), og velg OK.
Du avslutter alltid en samtale ved å trykke på , selv om
et annet program er aktivt.
Hvis du vil opprette en samtale fra Kontakter, trykker du
på og velger Kontakter. Bla til ønsket navn, eller tast
inn de første bokstavene i navnet i søkefeltet. Samsvarende
kontakter vises. Trykk på for å ringe.
Du må kopiere kontaktene fra SIM-kortet til Kontakter før
du kan ringe på denne måten. Se ‘Kopier kontakter’ på
side 26.
Hvis du vil ringe talepostkassen (nettverkstjeneste), trykker
du på og holder nede i ventemodus. Se også
‘Viderekobling’ på side 96.
Hvis du vil ringe et nylig oppringt nummer i ventemodus,
trykker du på for å åpne en liste over de 20 siste
numrene du har ringt, eller forsøkt å ringe. Bla til
nummeret du ønsker, og trykk på for å ringe nummeret.
Ringe et telefonnummer med
hurtigvalg
Hvis du vil tilordne et telefonnummer til en av
hurtigvalgtastene ( - ), trykker du på
og velger Verktøy > Hurtigvalg. er forbeholdt
talepostkassen.
Trykk på hurtigvalgtasten og i ventemodus.
Tips! Hvis du vil slå et nummer raskt ved å trykke på
og holde nede tasten, trykker du på og velger
Verktøy > Innstillinger > Ring til > Hurtigvalg > På.
Opprette en konferansesamtale
1 Ring til den første deltakeren.
2 Hvis du vil ringe til en annen deltaker, velger du Valg >
Nytt anrop. Den første samtalen settes automatisk på
venting.
3 Når det nye anropet er besvart, tar du med den første
deltakeren i konferansesamtalen ved å velge Valg >
Konferanse.
Hvis du vil ta med en ny person i samtalen, gjentar du
trinn 2 og velger Valg > Konferanse > Legg til i konf..
Telefonen støtter konferansesamtaler mellom
maksimalt seks deltakere, inkludert deg selv.
Hvis du vil ha en privat samtale med én av deltakerne,
velger du Valg > Konferanse > Privat. Velg en deltaker
og trykk på Privat. Konferansesamtalen settes på
venting på telefonen. De andre deltakerne kan fortsette
med konferansesamtalen. Når du er ferdig med den
private samtalen, velger du Valg > Konferanse > Legg
til i konf. for å gå tilbake til konferansesamtalen.
Hvis du vil utelukke én av deltakerne, velger du Valg >
Konferanse > Utelat deltaker før du blar til deltakeren
og velger Utelat.
4 Hvis du vil avslutte den aktive konferansesamtalen,
trykker du på .
Svare på eller avvise et anrop
Hvis du vil svare på anropet, trykker du på .
Hvis du vil slå av lyden på ringetonen når et anrop kommer
inn, velger du Lyd av.
Tips! Hvis en kompatibel hodetelefon er koblet til
telefonen, kan du svare på og avslutte et anrop ved å
trykke på hodetelefontasten.
Hvis du ikke vil svare på et anrop, trykker du på for å
avvise det. Den som ringer, får opptatt-signal. Hvis du har
aktivert funksjonen Viderekoblings-innstillinger > Hvis
opptatt for å viderekoble anrop, vil dette også viderekoble
et innkommende anrop du avviser. Se ‘Viderekobling’ på
side 96.
Når du avviser et innkommende anrop, kan du også sende
en tekstmelding til personen som ringte, og fortelle
hvorfor du ikke kunne svare på anropet. Velg Valg > Send
tekstmelding. Du kan redigere teksten før du sender den.
For å klargjøre dette valget og skrive en standard
tekstmelding, se ‘Anropsinnstillinger’ på side 89.
Du kan svare på et anrop samtidig som du har en samtale
hvis du har aktivert Samtale venter (nettverkstjeneste) i
Verktøy > Innstillinger > Ring til > Samtale venter.
Tips! Hvis du vil endre ringetonene for forskjellige
miljøer og hendelser, for eksempel når du vil at
Opprette samtaler
telefonen skal være lydløs, se ‘Angi ringetoner’ på
side 12.
Hvis du vil svare på anropet som venter, trykker du på .
Den første samtalen settes på venting.
Hvis du vil skifte mellom de to samtalene, trykker du på
Bytt. Velg Valg > Overfør for å koble et innkommende
anrop eller en samtale som er satt på venting, til en aktiv
samtale, og til å koble deg fra begge samtalene. Hvis du
vil avslutte den aktive samtalen, trykker du på . Hvis du
vil avslutte begge samtalene, velger du Valg > Avslutt
alle.
Valg under en samtale
Mange av valgene du kan bruke under en samtale, er
nettverkstjenester. Velg Valg under en samtale for enkelte
av de følgende valgene: Lyd av eller Mikr. på, Svar, Avvis,
Bytt, Sett på venting eller Innhent, Aktiver håndsett,
Aktiver høyttaler eller Akt. trådl. hodetlf. (hvis en
kompatibel trådløs hodetelefon med Bluetooth-tilkobling
er tilkoblet), Avslutt denne eller Avslutt alle, Nytt anrop,
Konferanse og Overfør. Velg blant følgende:
Erstatt – Denne brukes til å avslutte en aktiv samtale og
erstatte den ved å svare på samtalen som venter.
Send DTMF – Denne brukes til å sende DTMF-tonestrenger
(Dual Tone Multi-frequency), for eksempel passord. Tast
inn DTMF-strengen, eller søk etter den i Kontakter. Hvis du
vil angi et ventetegn (v) eller et pausetegn (p), trykker du
på flere ganger. Velg OK for å sende tonen.
Tips! Du kan legge til DTMF-toner i Telefonnummer-
eller DTMF-feltene på et kontaktkort.
Logg
Anropslogg
Hvis du vil overvåke telefonnumrene til ubesvarte,
mottatte og utgående anrop, trykker du på og velger
bare ubesvarte og mottatte anrop hvis nettverket støtter
disse funksjonene og telefonen er slått på og innenfor
nettverkets tjenesteområde.
Tips! Når du ser en melding i ventemodus om
ubesvarte anrop, velger du Vis for å få tilgang til listen
over ubesvarte anrop. Hvis du vil ringe tilbake, blar du
til navnet eller nummeret og trykker på .
Tømme anropslogger – Hvis du vil tømme alle
anropsloggene, velger du Valg > Tøm anropslogg i
hovedvisningen for anropsloggen. Hvis du vil tømme en av
anropsloggene, åpner du loggen du vil tømme og velger
Valg > Tøm logg. Hvis du vil fjerne én enkelt hendelse,
åpner du en logg, blar til hendelsen og trykker på .
Samtalevarighet
Hvis du vil overvåke varigheten til innkommende og
utgående anrop, trykker du på og velger Tilkobling >
Logg > Varighet.
Merk: Den faktiske tiden som faktureres for samtaler
av tjenesteleverandøren, kan variere, og er avhengig av
nettverksfunksjoner, faktureringsrutiner og så videre.
Hvis du vil nullstille tidtakere for samtalevarighet, velger
du Valg > Nullstill tidtakere. Du trenger låskoden til dette.
Se ‘Sikkerhet’, ‘Telefon og SIM’ på side 93.
Pakkedata
Hvis du vil kontrollere mengden data som er sendt og
mottatt under pakkedatatilkoblinger, trykker du på og
velger Tilkobling > Logg > Pakkedata. Du kan for
eksempel bli kostnadsbelastet for pakkedatatilkoblingene
etter mengden data du sender og mottar.
Hvis du vil overvåke alle anrop,
tekstmeldinger eller
datatilkoblinger registrert av
telefonen, trykker du på og
velger Tilkobling > Logg og
trykker på for å åpne den
generelle loggen. Du kan se
sender- eller mottakernavnet,
telefonnummeret, navnet på
tjenesteleverandøren eller
tilgangspunktet for hver
kommunikasjonshendelse. Du kan filtrere den generelle
loggen for å vise bare én hendelsestype og opprette nye
kontaktkort basert på logginformasjonen.
Tips! Hvis du vil vise en liste over sendte meldinger,
Delhendelser, som for eksempel tekstmeldinger sendt i
mer enn én del og pakkedatatilkoblinger, registreres som
én kommunikasjonshendelse. Tilkoblinger til postkassen,
multimediemeldingssentralen eller Web-sider vises som
pakkedatatilkoblinger.
Merk: Når du sender meldinger, kan det hende at
Sendt vises på telefonen. Dette er en indikasjon på at
Opprette samtaler
meldingen er sendt fra telefonen til
meldingssentralnummeret som er angitt i telefonen.
Dette betyr ikke at meldingen er mottatt av
mottakeren. Hvis du vil ha mer informasjon om
meldingstjenester, kan du ta kontakt med
tjenesteleverandøren.
Hvis du vil filtrere loggen, velger du Valg > Filtrer.
Hvis du vil tømme alt logginnhold, anropsloggen og
leveringsrapporter for meldinger permanent, velger du
Valg > Tøm logg. Velg Ja for å bekrefte.
Hvis du vil angi Loggvarighet, velger du Valg >
Innstillinger > Loggvarighet. Logghendelsene blir værende
i telefonminnet i et angitt antall dager. Etter det slettes de
automatisk fra loggen for å frigjøre minne. Hvis du velger
Ingen logg, slettes alt logginnhold, anropsloggen og
leveringsrapportene for meldinger permanent.
Pakkedatateller og tilkoblingstidtaker: Hvis du vil vise
hvor mye data, målt i kilobyte, som er overført, hvor lenge
en bestemt tilkobling har vart og hvor lenge en bestemt
pakkedatatilkobling har vart, blar du til en innkommende
eller utgående hendelse som vises med Pakke, og velger
Trykk på , og velg Kontakter. I Kontakter kan du legge
til en personlig ringetone, et talesignal eller et
miniatyrbilde på et kontaktkort. Du kan også opprette
kontaktgrupper, slik at du kan sende tekstmeldinger eller
e-post til mange mottakere samtidig. Du kan legge til
mottatt kontaktinformasjon (visittkort) i Kontakter.
Se ‘Data og innstillinger’ på side 49. Kontaktinformasjon
kan bare sendes til eller mottas fra kompatible enheter.
Valg i Kontakter er Åpne, Ring til, Opprett
melding, Ny kontakt, Åpne samtale, Rediger, Slett,
Kopier, Legg til i gruppe (vises hvis du har opprettet
en gruppe), Tilhører grupper (vises hvis du har
opprettet en gruppe), Merk/fjern merking, Kopier,
SIM-kontakter, Gå til Web-adresse, Send,
Kontaktinfo, Innstillinger, Hjelp og Avslutt.
Lagre navn og numre
1 Velg Valg > Ny kontakt.
2 Fyll ut feltene du ønsker, og trykk på Utført.
Valg ved redigering av kontaktkort er: Legg til
miniatyr, Fjern miniatyr, Legg til detalj, Slett
detalj, Rediger feltnavn, Hjelp og Avslutt.
Hvis du vil redigere kontaktkort i Kontakter, blar du til
kontaktkortet du vil redigere og velger Valg > Rediger.
Hvis du vil slette et kontaktkort i Kontakter, velger du
kortet og trykker på . Hvis du vil slette flere
kontaktkort samtidig, trykker du på og for å
merke kontaktene, og deretter trykker du på for å
slette.
Tips! Hvis du vil legge til og redigere kontaktkort,
kan du bruke Nokia Contacts Editor i Nokia PC
Suite. Se CD ROM-platen som ble levert sammen
med telefonen.
Hvis du vil legge til et lite miniatyrbilde på et
kontaktkort, åpner du kontaktkortet og velger Valg >
Rediger > Valg > Legg til miniatyr. Miniatyrbildet
vises når kontakten ringer.
Standardnumre og -adresser
Du kan tilordne standardnumre og -adresser til et
kontaktkort. Hvis en kontakt har flere numre eller adresser,
kan du da enkelt ringe eller sende en melding til kontakten
på et bestemt nummer eller en bestemt adresse.
1 Velg en kontakt i Kontakter, og trykk på .
2 Velg Valg > Standarder.
3 Velg en standard du vil legge til et nummer eller en
adresse i, og velg Angi.
4 Velg et nummer eller en adresse du vil angi som
standard.
Standarddetaljen er understreket på kontaktkortet.
Kopier kontakter
Tips! Hvis du vil sende kontaktinformasjon, velger du
Kontakter (Telefonbok)
kortet du vil sende. Velg Valg > Send > Via SMS, Via
multimedia eller Via Bluetooth. Se ‘Meldinger’ på side
42 og ‘Sende data ved hjelp av en Bluetooth-tilkobling’
på side 81.
• Hvis du vil kopiere navn og numre fra et SIM-kort til
telefonen, trykker du på og velger Kontakter >
Valg > SIM-kontakter > SIM-katalog. Velg navnene
du vil kopiere, og velg Valg > Kopier til Kontakter.
• Hvis du vil kopiere et telefon-, faks-, eller
personsøkernummer fra kontakter til SIM-kortet,
velger du Kontakter, og åpner et kontaktkort. Bla til
nummeret og velg Valg > Kopier til SIM-kat..
Tips! Du kan synkronisere kontaktene med en
kompatibel datamaskin ved hjelp av Nokia PC Suite. Se
CD ROM-platen som ble levert sammen med telefonen.
SIM-katalog og andre SIM-tjenester
Merk: Hvis du vil ha informasjon om tilgjengelighet,
priser og bruk av SIM-tjenester, kan du ta kontakt med
SIM-kortleverandøren (det vil si nettverksoperatøren,
tjenesteleverandøren eller andre leverandører).
Trykk på , og velg Kontakter > Valg >
SIM-kontakter > SIM-katalog for å se navnene og
numrene som er lagret på SIM-kortet. I SIM-katalogen kan
du legge til, redigere eller kopiere numre til kontakter, og
du kan ringe ut.
Legge til ringetoner for kontakter
Når en kontakt eller et gruppemedlem ringer til deg, spiller
telefonen av den valgte ringetonen (hvis oppringerens
telefonnummer sendes med anropet og telefonen din
gjenkjenner det).
1 Trykk på for å åpne et kontaktkort, eller gå til
grupper-listen, og velg en kontaktgruppe.
2 Velg Valg > Ringetone. En liste over ringetoner åpnes.
3 Velg ringetonen du vil bruke for den bestemte
kontakten eller den valgte gruppen.
Hvis du vil fjerne ringetonen, velger du Standardtone fra
listen over ringetoner.
Du kan ringe ved å si et talesignal som er lagt til et
kontaktkort. Alle talte ord kan være et talesignal.
Før du bruker taleoppringing, må du være oppmerksom på
følgende:
• Taleoppringinger er ikke språkavhengige. De er
avhengige av talerens stemme.
• Du må uttale navnet nøyaktig slik du sa det da du spilte
det inn.
• Taleoppringing er sensitiv for bakgrunnsstøy. Spill inn
kommandoer for taleoppringing, og bruk dem i rolige
omgivelser.
• Svært korte navn godtas ikke. Bruk lange navn, og
unngå lignende navn for ulike numre.
Merk: Det kan for eksempel være vanskelig å bruke
taleoppringing i støyende omgivelser eller i et
nødstilfelle, så du bør ikke stole kun på taleoppringing i
alle situasjoner.
Legge til et talesignal
Eksempel: Du kan bruke navnet på en person som
talesignal (for eksempel ‘Franks mobil’).
Du kan bare ha ett talesignal per kontaktkort. Du kan legge
et talesignal til opptil 50 telefonnumre.
1 I Kontakter åpner du kontaktkortet som du vil tilordne
et talesignal.
2 Bla til nummeret som du vil tilordne et talesignal, og
velg Valg > Legg til talesignal.
Tips! Hvis du vil vise en liste over talesignaler du
har angitt, velger du Kontakter > Valg >
Kontaktinfo > Talesignaler.
3 Velg Start for å spille inn et talesignal. Etter starttonen
leser du tydelig inn ordene du vil spille inn som
talesignal. Vent til telefonen spiller talesignalet og
lagrer det. vises ved siden av nummeret i
kontaktkortet, og indikerer at et talesignal er lagt til.
Opprette en samtale ved hjelp av et
talesignal
Du må uttale talesignalet nøyaktig slik du sa det da du
spilte det inn. Når du ringer ved hjelp av et talesignal,
brukes høyttaleren. Hold telefonen et lite stykke unna,
og si talesignalet tydelig.
Trykk på og hold nede . Telefonen spiller av en kort
tone, og meldingen Snakk nå vises. Telefonen spiller av
det originale talesignalet, viser navnet og nummeret og
ringer nummeret til det gjenkjente talesignalet.
Respekter andres personvern samt lokale lover og regler og
vanlig praksis når du bruker bilder og videoklipp.
Med Kamera-programmet kan du ta bilder og spille inn
videoer når du er på farten. Bildene og videoklippene lagres
automatisk i Galleri-programmet. Kameraet lager
JPEG-bilder, og videoklipp spilles inn i filformatet 3GPP
med filtypen 3gp. Du kan også sende bilder eller et
videoklipp i en multimediemelding, som et e-postvedlegg
eller via en Bluetooth-tilkobling.
Åpne kameradekselet på baksiden av telefonen for å åpne
kameraet, eller trykk på Kamera.
Kamera-programmet åpnes når kameradekselet er åpent,
og du kan se motivet du vil ta bilde av. Trykk på
for å bytte mellom visningene Bilde og Video.
Tips! Du kan sette inn et bilde i et kontaktkort.
Se ‘Lagre navn og numre’ på side 25.
Nokia 6681 har støtte for en bilderegistreringsoppløsning
på 1280 x 960 piksler. Bildeoppløsningen i denne
dokumentasjonen kan fremstå annerledes.
Ta bilder
Trykk på eller for å bytte mellom Bilde- og
Videovisning. Åpne Bilde-visningen.
Valg du kan gjøre før du skal ta et bilde er Ta bilde,
Nytt, Blits, Aktiver nattmodus/Deakt. nattmodus,
Sekvensmodus/Normal modus, Selvutløser, Gå til
Galleri, Juster, Innstillinger, Hjelp og Avslutt.
Kameraindikatorer viser følgende:
• Telefonminne- ( ) og minnekortindikatorene () (1)
viser hvor bildene lagres.
• Bildeindikatoren (2) anslår hvor mange bilder,
avhengig av kvalitet, som får plass i tilgjengelig minne
i telefonen eller minnekortet.
• Zoomindikatoren (3) viser zoomnivået. Trykk på for
å zoome inn, og trykk på for å zoome ut.
• Blitsindikatoren (4) viser om blitsen er På (), Av ()
eller Automatisk ().
• Nattmodusinsdikatoren
(5) viser at nattmodus er
aktivert.
• Sekvensmodusinsdikatoren
(6) viser at sekvensmodus
er aktivert. Se ‘Ta bilder i
en sekvens’ på side 31.
• Selvutløserindikatoren (7)
Kamera og Galleri
viser hvor mye tid som er
igjen før bildet blir tatt.
Se ‘Få med deg selv på
bildet – selvutløser’ på
side 31.
Følgende snarveier finnes:
• Trykk på for å aktivere eller deaktivere
nattmodus.
• Trykk på for å aktivere eller deaktivere
sekvensmodus.
• Trykk på for å justere lysstyrken.
• Trykk på for å justere kontrasten.
Når du skal ta et bilde, trykker du på . Flytt ikke på
telefonen før bildet er lagret. Bildet lagres automatisk i
Bilder-mappen i Galleri. Se ‘Galleri’ på side 34.
Det kan ta lengre tid å lagre bildet hvis du har endret
zoom-, lysstyrke- eller fargeinnstillingene.
Merk deg følgende når du tar et bilde:
• Det anbefales å bruke begge hender for å holde
kameraet i ro.
• Hvis du skal ta bilder eller spille inn video når det er
mørkt, må du bruke nattmodus. Hvis du bruker
nattmodus, er eksponeringstiden lengre og kameraet
må holdes i ro lenger.
• Hvis du vil justere lysstyrke og farger før du tar bildet,
velger du Valg > Juster > Lysstyrke, Kontrast,
Hvitbalanse eller Fargetone. Se ‘Justere farger og
lyssetting’ på side 31.
• Kvaliteten til et bilde som er tatt med zoom er lavere
enn kvaliteten til et bilde som ikke er tatt med zoom,
men bildet har fortsatt den samme størrelsen. Du kan
se forskjellene i bildekvalitet hvis du viser bildene på
en PC.
• Kamera går over i batterisparemodus hvis du ikke har
trykket på en tast i løpet av et minutt. Hvis du vil
fortsette å ta bilder, trykker du på .
Når bildet er tatt, har du følgende valg:
• Hvis du ikke vil beholde bildet, trykker du på .
• Du går tilbake til kamerasøkeren for å ta et nytt bilde
ved å trykke på .
• Hvis du vil sende bildet Via multimedia,Via e-post,
eller Via Bluetooth, trykker du på . Hvis du vil ha
mer informasjon, kan du se ‘Meldinger’ på side 42 og
‘Bluetooth-tilkobling’ på side 80.