KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA
CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma
ansvar att produkten RM-57 uppfyller villkoren
i följande EU-direktiv: 1999/5/EG. Det finns en
kopia av konformitetsdeklarationen på
http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/
Den överkorsade soptunnan på hjul betyder att inom EU
måste produkten vid slutet av dess livslängd föras till en
separat sopuppsamling. Detta gäller inte bara denna enhet
utan även alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
Kasta inte dessa produkter med det vanliga hushållsavfallet.
USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-4
VISUAL STANDARD IS PROHIBITED, EXCEPT FOR USE DIRECTLY RELATED TO (A)
DATA OR INFORMATION (i) GENERATED BY AND OBTAINED WITHOUT CHARGE
FROM A CONSUMER NOT THEREBY ENGAGED IN A BUSINESS ENTERPRISE, AND (ii)
FOR PERSONAL USE ONLY; AND (B) OTHER USES SPECIFICALLY AND SEPARATELY
LICENSED BY MPEG LA, L.L.C.
ALL ANVÄNDNING AV DENNA PRODUKT I ENLIGHET MED "MPEG-4 VISUAL
STANDARD" ÄR FÖRBJUDEN, SÅVIDA INTE ANVÄNDNINGEN ÄR DIREKT RELATERAD
TILL (A) DATA ELLER INFORMATION (i) SOM SKAPATS AV OCH KOSTNADFRITT
ERHÅLLITS FRÅN KONSUMENT SOM DÄRVID INTE UTÖVAT NÄRINGSVERKSAMHET,
OCH (ii) SOM ENDAST ÄR AVSETT FÖR ENSKILT BRUK; SAMT (B) ANNAN
ANVÄNDNING SOM ÄR SÄRSKILT LICENSIERAD AV MPEG LA, L.L.C.
Nokia utvecklar ständigt sina produkter. Nokia förbehåller sig rätten att göra
ändringar och förbättringar i de produkter som beskrivs i detta dokument utan
föregående meddelande.
Under inga omständigheter skall Nokia vara ansvarigt för förlust av data eller
inkomst eller särskild, tillfällig, följdskada, eller indirekt skada, oavsett orsaken till
förlusten eller skadan.
Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom vad som stadgas
i tillämplig tvingande lagstiftning, ges inga garantier av något slag, varken
uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men utan begränsning till, garantier
avseende produktens allmänna lämplighet och/eller lämplighet för ett särskilt
ändamål, vad gäller riktighet, tillförlitlighet eller innehållet i detta dokument. Nokia
förbehåller sig rätten att ändra detta d okument eller återkalla det utan föregående
meddelande.
Tillgång till särskilda produkter kan variera efter region. Vänligen kontrollera detta
med din närmaste Nokia-återförsäljare.
Exportreglering
Denna enhet kan innehålla artiklar, teknik eller programvara som faller under
exportlagar och regleringar från USA eller andra länder. Avvikelser i st rid med lagen
är förbjudet.
OM TILLÄGGSPROGRAM TILL DIN NOKIA 6681
I produktpaketet hittar du ett litet MMC med dubbel spänning (RS-MMC) som
innehåller tilläggsprogram från Nokia och tredjepartsutvecklare. Innehållet i RS-
MMC och tillgången till program och tjänster kan variera mellan länder,
återförsäljare och nätoperatörer. Programmen och information om deras
användning på www.nokia.com/support finns endast tillgänglig på vissa språk.
Vissa åtgärder och funktioner är beroende av SIM-kort och/eller nätverk, beroende
av MMS eller beroende av enheternas kompatibilitet och vilka innehållsformat som
stöds. Tjänsternas tillgänglighet kan variera mellan länder och regioner. Vissa
tjänster fordrar en separat avgift.
INGEN GARANTI:
Tillämpningarna som tillhandahålls på MultiMediaKortet (MMC) har framställts
och ägs av personer eller samfund som inte är associerade eller besläktade med
Nokia. Nokia äger inte upphovsrätten och/eller immateriella rättigheter till dessa
tillämpningar av tredje part. Således åtar sig Nokia inte något ansvar för
konsumentunderstöd eller funktionaliteten av dessa tillämpningar, liksom ej heller
för informationen i tillämpningarna eller dessa material. Nokia ger ingen garanti för
dessa tillämpningar.
NI GODKÄNNER ATT MJUKVARAN OCH/ELLER TILLÄMPNINGARNA (TILLSAMMANS
”MJUKVARAN”) TILLHANDAHÅLLS ”SOM DEN ÄR” UTAN NÅGON GARANTI, VARE
SIG UTTRYCKLIG ELLER KONKLUDENT. TILL DEN MAXIMALA UTSTRÄCKNINGEN
GODKÄND I TILLÄMPLIG LAG GER NOKIA OCH DESS DOTTERBOLAG INGA
UTTRYCKLIGA ELLER KONKLUDENTA GARANTIER, INKLUDERANDE MEN INTE
BEGRÄNSAT TILL GARANTIER GÄLLANDE ÄGANDE, KURANTHET OCH
FUNKITONALITET ELLER MJUKVARANS FÖRENLIGHET MED TREDJE PARTS
PATENTER, UPPHOVSRÄTTER, VARUMÄRKEN ELLER ANDRA RÄTTIGHETER.
NOKIA OCH DESS DOTTERBOLAG GARANTERAR INTE ATT NÅGON DEL AV
MJUKVARAN ÖVERENSSTÄMMER MED ERA FÖRVÄNTNINGAR ELLER ATT
MJULKVARANS FUNKTIONALITET ÄR FELFRI ELLER UTAN AVBROTT. NI ÅTAR ER ALLT
ANSVAR OCH RISKEN FÖR VALET AV MJUKVARAN FÖR ERA ÖNSKADE RESULTAT
OCH FÖR INSTALLATIONEN, ANVÄNDNINGEN OCH RESULTATET DÄRAV. TILL DEN
MAXIMALA UTSTRÄCKNING TILLÅTEN I TILLÄMPLIG LAG, SKALL UNDER INGA
OMSTÄNDIGHETER NOKIA, DESS ANSTÄLLDA ELLER DOTTERBOLAG VARA
ANSVARIGA FÖR FÖRLORAD VINST, INKOMST, FÖRSÄLJNING, DATA,
INFORMATION ELLER ANSKAFFNINGSKOSTNADERNA FÖR ERSÄTTANDE PRODUKT
ELLER SERVICE, EGENDOMSSKADA, PERSONSKADA, AFFÄRSAVBROTT, ELLER FÖR
NÅGON DIREKT, INDIREKT, TILLFÄLLIG, EKONOMISK, PÅFÖLJDS-, STRAFF, ELLER
SPECIELL SKADA OBEROENDE AV UPPKOMSTSÄTT, ELLER UPPKOMST UNDER
AVTALSFÖRHÅLLANDE, VÅLLANDE, UNDERLÅTENHET ELLER ANNAT ANSVAR PÅ
GRUND AV ANVÄNDNINGEN ELLER INSTALLATIONEN AV ELLER AV OFÖRMÅGAN
ATT ANVÄNDA MJUKVARAN, ÄVEN OM NOKIA OCH DESS DOTTERBOLAG UPPLYSTS
OM MÖJLIGHETEN FÖR SÅDAN SKADA. EFTERSOM VISSA LÄNDER/STATER/
JURISDIKTIONSOMRÅDEN INTE TILLÅTER OVAN NÄMNDA UTESLUTANDE AV ELLER
FRISKRIVINING FRÅN ANSVAR, MEN KAN GODKÄNNA EN BEGRÄNSNING AV
ANSVAR, SKALL NOKIAS DESS ANSTÄLLDAS ELLER DOTTERBOLAGS ANSVAR
I DYLIKA FALL VARA BEGRÄNSAT TILL EUR 50. INGET I DENNA
ANSVARSFRIHETSKLAUSUL SKALL BEGRÄNSA DE LEGALA RÄTTIGHETERNA AV EN
PART SOM HANDLAR SOM KONSUMENT.
COPYRIGHT (c) 2005 NOKIA. ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLNA. NOKIA OCH
NOKIA CONNECTING PEOPLE ÄR REGISTRERADE VARUKÄNNETECKEN SOM
TILLHÖR NOKIA CORPORATION.
NOKIA CORPORATION
NOKIA MULTIMEDIA MARKETING
P.O. BOX 100, FIN-00045 NOKIA GROUP, FINLAND
TEL. +358 7180 08000
TELEFAX +358 7180 34016
WWW.NOKIA.COM
du ansluter till någon annan telefon bör du
läsa säkerhetsinstruktionerna i dess
användarhandbok. Anslut inte inkompatibla
produkter.
NÖDSAMTAL Kontrollera att telefonens
telefonfunktion är påslagen och att
signalstyrkan är tillräcklig. Tryck på så
många gånger som behövs för att rensa
displayen och återgå till startskärmen. Ange
nödnumret och tryck sedan på . Ange var
du befinner dig. Avbryt inte samtalet förrän
du blir ombedd att göra det.
Om enheten
Den trådlösa enhet som beskrivs i denna handbok har
godkänts för användning i GSM 900/1800/1900-nätet.
Kontakta operatören om du vill veta mer om olika nät.
När du använder denna enhets funktioner, lyd alla lagar
samt respektera andras personliga integritet och
lagstadgade rättigheter.
Varning! Innan du kan använda telefonens
funktioner, förutom väckarklockan, måste du slå på
telefonen. Slå inte på enheten där den kan vålla
störningar eller fara.
Nättjänster
Innan du kan använda telefonen måste du ha ett avtal med
en operatör. Många av enhetens funktioner är beroende av
funktionerna i nätet. Nättjänsterna kanske inte är
tillgängliga i alla nät, eller så kan du vara tvungen att göra
särskilda överenskommelser med operatören innan du kan
använda nättjänsterna. Operatören kan behöva ge dig
ytterligare instruktioner för hur de används, samt förklara
vilka kostnader som gäller. En del nät har begränsningar
som påverkar hur du kan använda nättjänsterna. En del nät
stöder exempelvis inte alla språkberoende tecken och
tjänster.
Operatören kan ha begärt att vissa funktioner ska
urkopplas eller inte aktiveras för enheten. I så fall visas de
inte på enhetens meny. Kontakta operatören om du vill ha
mer information.
Denna trådlösa enhet är en 3GPP GSM Release 99-terminal
som hanterar GPRS-tjänster. Den är dessutom utformad
för att hantera Release 97 GPRS-nät. Det kan emellertid
uppstå vissa kompatibilitetsproblem i vissa Release 97
GPRS-nät. Kontakta operatören om du vill veta mer.
Enheten hanterar WAP 2.0-protokoll (HTTP och SSL) som
körs på TCP/IP-protokoll. Vissa funktioner i enheten, som
MMS, webbläsning, e-post och nedladdning via
webbläsare eller med MMS, kräver att nätet hanterar
denna teknik.
Kontrollera modellnumret på alla laddare innan de
används till denna telefon. Denna telefon är avsedd
att användas med ström från ACP-12 och LCH-12.
Varning! Använd endast batterier, laddare och
tillbehör som godkänts av Nokia för användning med
just denna modell. Om andra tillbehör kopplas in kan
telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga,
dessutom kan det innebära en fara.
Kontakta återförsäljaren om du vill veta vilka godkända
tillbehör som finns tillgängliga. När du kopplar ur något
tillbehör från ett vägguttag: Håll i kontakten, aldrig
i sladden.
Telefonen och tillbehören kan innehålla smådelar.
Förvara dem utom räckhåll för småbarn.
Obs! Din tjänstleverantör eller nätoperatör kan ha
begärt en annan ordning på objektmenyer eller lagt till
andra ikoner i telefonens meny. Kontakta din
tjänstleverantör, nätoperatör eller Nokias kundtjänst
om du vill få hjälp med funktioner som skiljer sig från
Anpassa telefonen
12
dem som beskrivs i den här handboken.
• Information om hur du ändrar bakgrundsbild för
vänteläget eller det som visas på skärmsläckaren finns
under "Ändra telefonens utseende" på sid. 14.
• Information om hur du använder vänteläget för att få
snabb åtkomst till de program du använder oftast
finns i "Läget Aktivt vänteläge", sid. 15.
• Information om hur du anpassar ringsignalerna finns
på "Ange signaler", sid. 12.
• Mer information om hur du ändrar de genvägar som
har tilldelats olika tryckningar på bläddringsknappen
i vänteläget finns i "Vänteläge", sid. 88.
• Om du vill ändra klockan som visas i vänteläget väljer
du Klocka > Val > Inställningar > Klocktyp > Analog
eller Digital.
• Om du vill ändra alarmtonen väljer du Klocka > Val >
Inställningar > Alarmsignal och en ton.
• Om du vill ändra alarmsignalen för kalendern väljer du
Kalender > Val > Inställningar > Alarm för kalender.
• Om du vill ändra välkomsthälsningen till en bild eller
en text väljer du Verktyg > Inställningar > Telefon >
Allmänt > Välkomsttext el. logo.
• Om du vill tilldela en kontakt en individuell ringsignal
väljer du Kontakter. Se "Lägga till ringsignaler för
kontakter", sid. 27.
• Om du vill tilldela en kontakt en snabbuppringning
trycker du på en nummerknapp i vänteläget (
är reserverad för röstbrevlådan) och trycker på .
Tryck på Ja och välj sedan en kontakt.
• Om du vill ordna om i huvudmenyn, väljer du Val >
Flytta, Flytta till mapp eller Ny mapp. Du kan till
exempel flytta program som du sällan använder till
mappar och flytta program som du ofta använder från
en mapp till huvudmenyn.
Ange signaler
Om du vill ställa in och anpassa ringsignalerna,
textmeddelandetoner eller andra signaler för olika
händelser, miljöer eller kontaktgrupper trycker du på
och väljer Verktyg > Profiler. Du kan se den profil som
används högst upp i displayen i vänteläge. Om den Allmän
profilen används visas bara det aktuella datumet.
Ändra profilen genom att trycka på i vänteläge.
Bläddra till en profil du vill aktivera och välj OK.
Tips! Du kan välja Ladda ner sign. om du vill öppna en
lista med bokmärken. Du kan välja ett bokmärke och
ansluta till en webbsida för att hämta signaler.
Om du vill ändra en profil väljer du Verktyg > Profiler.
Bläddra till profilen och välj Val > Anpassa. Bläddra till en
inställning du vill ändra och tryck på för att öppna
alternativen. Signaler som finns lagrade på minneskortet
indikeras med . Bläddra genom signallistan och lyssna
på varje signal innan du gör ett val. Tryck på valfri knapp
för att stoppa ljudet.
Om du vill skapa en ny profil väljer du Val > Skapa ny.
Offlineprofil
Offline-profilen låter dig använda telefonen utan att
ansluta till det trådlösa nätverket. När du aktiverar profilen
Offline, avslutas anslutningen till det trådlösa nätverket,
vilket visas av i indikatorn för signalstyrka. Alla trådlösa
telefonsignaler till och från enheten förhindras. Om du
försöker skicka meddelanden placeras de i utkorgen för att
skickas senare.
Tips! Mer information om hur du ändrar alarmton för
kalendern och klockan finns i "Anpassa telefonen",
sid. 12.
Varning! I offlineprofil kan du inte använda
funktioner som kräver nätverkstäckning eller ringa
samtal, med undantag för vissa nödsamtalsnummer.
Om du vill ringa samtal ändrar du profilen så att
telefonfunktionen aktiveras. Om enheten har låsts
måste du ange låskoden innan du kan ändra profilen
och ringa samtal.
Varning! Enheten måste vara påslagen för att du ska
kunna använda profilen Offline. Slå inte på enheten
där det är förbjudet att använda den eller där den kan
vålla störningar eller fara.
Om du vill sluta använda profilen Offline, väljer du en
annan profil och väljer sedan Val > Aktivera > Ja.
Telefonen återaktiverar trådlösa överföringar (förutsatt
att det finns en tillräcklig signalstyrka). Om Bluetooth var
aktiverat innan profilen Offline öppnades, inaktiveras det.
En Bluetooth-anslutning aktiveras igen automatiskt när
du byter från profilen Offline. Se "Inställningar för
Bluetooth-anslutning", sid. 81.
Du kan kopiera kontakter, kalendern, bilder, videoklipp och
ljudklipp över en Bluetooth-anslutning från kompatibla
Nokia-telefoner i 60-serien.
Nokia 6681 kan används utan SIM-kort. Offlineprofilen
aktiveras automatiskt om telefonen slås på utan SIM-kort.
Anpassa telefonen
Det gör att du kan använda SIM-kortet i en annan telefon.
För att undvika dubblerade poster kan du bara överföra
samma typ av information, till exempel kontakter, från
den andra telefonen till din telefon en gång. Om du vill
överföra samma information igen måste du överföra
programmet Överföring till den andra telefonen och
installera det en gång till.
Innan du påbörjar överföringen till din Nokia 6681 måste
du aktivera Bluetooth på båda telefonerna. Gör så här
med båda telefonerna: Tryck på och välj Anslutb. >
Bluetooth. Välj Bluetooth > På. Ge telefonerna
varsitt namn.
Så här överför du innehåll:
1 Tryck på och välj Verktyg > Överföring på din Nokia
6681-enhetvice. Följ instruktionerna på skärmen.
2 Telefonen söker efter enheter med Bluetooth. När
sökningen avslutas, väljer du den andra telefonen
från listan.
3 Du ombeds ange en kod på din Nokia 6681-enhet. Ange
en valfri kod (1–16 siffror) och välj OK. Ange samma
kod på den andra telefonen och välj OK.
4 Programmet Överföring skickas till den andra
telefonen.
5 Installera Överföring på den andra telefonen genom
att öppna meddelandet där, och följ därefter
instruktionerna på skärmen. Programmet läggs till
i huvudmenyn.
6 På din Nokia 6681-enhet väljer du vilket innehåll som
du vill kopiera från den andra telefonen.
Innehållet kopieras från minnet och minneskortet i den
andra telefonen till din Nokia 6681 och ditt minneskort.
Kopieringstiden beror på hur mycket information som ska
överföras. Informationen raderas inte från den andra
telefonen.
Ändra telefonens utseende
Om du vill ändra utseendet på telefondisplayen, till
exempel bakgrundsbild, färgpalett och ikoner trycker du på
och väljer Verktyg > Teman. Det aktiva temat indikeras
med . I Teman kan du samla delar från andra teman och
välja bilder från Galleri för att anpassa dina teman
ytterligare. Teman som finns lagrade på minneskortet
indikeras med . Teman på minneskortet finns inte
tillgängliga om minneskortet inte sitter i telefonen. Spara
de teman du vill använda i telefonminnet innan du tar ut
minneskortet, eller sätt tillbaka minneskortet om du vill
använda dessa teman
Huvudvyn Teman innehåller alternativen
Förhandsvisa/Ladda ner teman, Använd, Redigera, Hjälp
och Avsluta.
Om du vill aktivera ett tema, bläddrar du till det och väljer
Val > Använd.
Om du vill förhandsvisa ett tema bläddrar du till det och
väljer Val > Förhandsvisa.
Om du vill redigera teman bläddrar du till ett tema och
väljer Val > Redigera. Nu kan du ändra följande alternativ:
• Bakgrund – Den bild som ska visas som bakgrundsbild
i vänteläget.
• Färgpalett – De färger som används på skärmen.
• Skärmsläckare – Skärmsläckartypen: tid och datum
eller en text du har skrivit själv. Se även Inställningar
för Skärmsläckare, sid. 89.
• Bild i “Gå till” – Bakgrundsbilden för programmet
Gå till.
Om du vill återställa ett valt tema till
ursprungsinställningarna väljer du Val > Återst.
originaltema när du redigerar temat.
Läget Aktivt vänteläge
Använd vänteläget för att få snabb åtkomst till de
program du använder oftast.
En del genvägar är fasta, och går inte att ändra.
Om du vill aktivera det aktiva vänteläget trycker du på ,
väljer Verktyg > Inställn. > Telefon > Vänteläge > Aktivt
vänteläge och trycker på för att slå av/på aktivt
vänteläge.
Läget Aktivt vänteläge visas,
med förvalda program överst
på skärmen, samt händelser
från kalendern, att göra-listan
och spelaren uppräknade
nedanför.
Bläddra till ett program eller
en händelse och tryck på .
Bläddringsknappens
standardgenvägar, som är
tillgängliga i vänteläge, går inte att använda
i Aktivt vänteläge.
alarmtid, Ta bort alarm, Inställningar, Hjälp och
Avsluta.
Tryck på och välj Klocka.
Om du vill ställa in ett nytt alarm väljer du Val > Ställ in
alarm. Ange alarmtiden och välj OK. När alarmet har
aktiverats visas symbolen i vänteläget.
Om du vill stänga av alarmet väljer du Stopp. När alarmet
hörs, trycker du på Snooze om du vill stoppa alarmet i fem
minuter. Därefter kommer det att höras på nytt. Du kan
använda Snooze upp till fem gånger.
Om alarmtiden infaller när enheten är avstängd slås den
automatiskt på och ljudsignalen avges. Om du väljer
Stopp frågar enheten om du vill aktivera den för samtal.
Välj Nej för att stänga av enheten, eller Ja för att ringa
och ta emot samtal. Välj inte Ja där det är förbjudet att
använda mobiltelefoner eller där den kan vålla störningar
eller fara.
Om du vill avbryta ett alarm väljer du Klocka > Val > Ta
bort alarm.
Klockinställningar
Om du vill ändra klockinställningarna väljer du Val >
Inställningar i Klockan.
Om du vill ändra den klocka som visas i vänteläget
bläddrar du nedåt och väljer Klocktyp > Analog eller
Digital.
Om du vill ändra alarmtonen bläddrar du nedåt och väljer
Alarmsignal.
Om du vill att tid, datum och tidzonsinformation ska
uppdateras via nätverket (nättjänst) bläddrar du nedåt och
väljer Autom. tidsjustering. Du måste starta om telefonen
för att inställningarna för Autom. tidsjustering ska
börja gälla.
Om du vill ändra sommartidsstatus bläddrar du nedåt och
väljer Sommartid. Välj På om du vill lägga till en timma till
tiden Min stad. Se "Världstid", sid. 18. När sommartid har
aktiverats visas symbolen i huvudvyn för klockan.
Din telefon
Världstid
Öppna Klocka och tryck på för att öppna vyn för
världstid. I världstidsvyn kan du se tiden i olika städer.
Om du vill lägga till städer i listan väljer du Val > Lägg till
stad. Ange de första bokstäverna i stadens namn. Sökfältet
visas automatiskt och de matchande städerna visas. Välj
en stad. Du kan lägga till maximalt 15 städer i listan.
Om du vill ange den stad du bor i bläddrar du till en stad
och väljer Val > Min stad. Staden visas i huvudvyn för
klockan och tiden i telefonen ändras efter den stad du har
valt. Kontrollera att tiden är korrekt och att den matchar
din tidszon.
Volym- och högtalarstyrning
Du kan öka eller minska volymen
under ett pågående samtal eller en
ljuduppspelning genom att trycka på
eller .
Den inbyggda högtalaren gör att du kan tala och lyssna
i telefonen från kortare avstånd, utan att behöva hålla
telefonen intill örat. Du kan till exempel låta telefonen
ligga på ett bord i närheten. För ljudprogram används
högtalaren som standard.
Viktigt! Håll inte telefonen vid örat när du använder
högtalaren, eftersom volymen kan vara extremt hög.
• Om du vill använda högtalaren under ett samtal startar
du samtalet och trycker på .
• Om du vill slå av högtalaren under ett pågående samtal
eller när du lyssnar på en ljuduppspelning trycker du
på.
Filhanteraren
Många av telefonens funktioner använder minne för att
lagra data. Funktionerna är bland annat kontakter,
meddelanden, bilder och ringsignaler, kalender och
uppgifter, dokument och hämtade program. Hur mycket
minne som är tillgängligt beror på hur mycket data som
redan har sparats i telefonens minne. Du kan använda ett
minneskort som extra lagringsutrymme. Minneskort är
raderbara, så du kan ta bort och spara data på ett
minneskort om och om igen.
Om du vill bläddra mellan filer och mappar i telefonminnet
eller på ett minneskort (om det är infogat) trycker du på
och väljer Verktyg > Filhant.. Vyn för telefonens minne
() öppnas. Tryck på för att öppna vyn för
telefonminnet ().
Om du vill flytta eller kopiera filer till en mapp trycker du
på och samtidigt för att markera en fil och väljer
Val > Flytta till mapp or Kopiera till mapp.
Symboler i Filhant.:
Mapp
Mapp som har en undermapp
Om du vill hitta en fil väljer du Val > Sök och vilket minne
du vill söka ifrån och anger en söktext som matchar
filnamnet.
Tips! Du kan använda Nokia Phone Browser i Nokia PC
Suite för att visa de olika minnena i telefonen. Se CDROM-skivan som följer med produktpaketet.
Visa minnesförbrukning
Om du vill visa vilka typer av data du har i telefonen och
hur mycket minne som upptas av de olika datatyperna
väljer du Val > Minnesinformation. Bläddra ned till Ledigt
minne för att visa hur mycket ledigt minne som finns
i telefonen.
Om du vill visa hur mycket ledigt minne det finns på
minneskortet, om du har satt in ett minneskort i telefonen,
trycker du på för att öppna vyn för minneskort och
väljer Val > Minnesinformation.
Lite minne – frigöra minne
Om telefonens minne börjar ta slut och webbläsaren är
öppen, stängs webbläsaren automatiskt för att frigöra en
del minne. Om webbläsaren inte är öppen och telefonen
har lite minne, visas ett meddelande om att minnet börjar
ta slut och att du måste frigöra en del minne.
Om du vill frigöra minne överför du data till ett minneskort
i filhanteraren. Markera de filer som ska flyttas och välj
Val > Flytta till mapp > Minneskort och en mapp.
Om du vill ta bort data för att frigöra minne använder du
Filhant. eller går till respektive program. Du kan till
exempel ta bort följande:
• Meddelanden i mapparna
Inkorg, Utkast och Sända
i Medd.
•Hämtade
e-postmeddelanden
i telefonens minne
• Sparade webbsidor
• Sparade bilder, videoklipp
eller ljudfiler
• Kontaktinformation
• Kalenderanteckningar
• Hämtade program. Se även "Programhanterare",
sid. 98.
• All annan information som du inte behöver längre
(MultiMediaCard) med dubbel spänning (1,8/3V). För
att vara säker på att enheten fungerar tillsammans
med andra enheter, ska du endast använda MMC-kort
med dubbel spänning. Kontrollera kompatibiliteten för
MMC-kort hos tillverkaren eller leverantören.
Tryck på och välj Verktyg > Minne. Du kan använda ett
minneskort som extra lagringsutrymme. Du kan också
säkerhetskopiera information från telefonens minne och
återställa informationen i telefonen senare.
Du kan inte använda minneskortet så länge som luckan till
minneskortet är öppen.
Förvara alla minneskort utom räckhåll för barn.
Öppna inte luckan till minneskortsplatsen under
användning. Om du öppnar luckan kan det skada både
minneskortet och enheten samt de data som lagras på
kortet.
Alternativen i minneskortsverktyget är Kopiera
telef.minnet, Återställ från kort, Formatera
minnesk., Minneskortets namn, Minnesinfo, Hjälp
och Avsluta.
Använd bara MMC-kort som är kompatibla med enheten.
Andra minneskort, t ex SD-kort (Secure Digital), passar inte
in i MMC-kortshållaren och är inte kompatibla med
enheten. Om du använder ett icke-kompatibelt minneskort
kan det skada både minneskortet och enheten samt de
data som lagras på det icke-kompatibla kortet.
• Du kan säkerhetskopiera information från telefonens
minne till minneskortet. Välj Val > Kopiera
telef.minnet
• Du kan återställa information från minneskortet till
telefonens minne. Välj Val > Återställ från kort.
Formatera ett minneskort
När ett minneskort formateras försvinner all information
på kortet permanent.
Tips! Om du vill byta namn på ett minneskort, väljer du
Val > Minneskortets namn.
Vissa minneskort är förformaterade, andra måste
formateras. Fråga återförsäljaren om du måste formatera
minneskortet innan du börjar använda det.
Om du vill formatera ett minneskort väljer du Val >
Formatera minnesk.. Bekräfta med Ja. När formateringen
är klar anger du ett namn för minneskortet och väljer OK.
1 Om telefonen är i vänteläge anger du telefonnumret
med riktnummer. Tryck på för att ta bort ett
nummer.
För internationella samtal trycker du på två
gånger för tecknet + (ersätter utlandsprefixet) och
anger sedan landsnumret, riktnumret (uteslut vid
behov den första nollan) och telefonnumret.
2 Välj för att ringa upp numret.
3 Tryck på när du vill avsluta samtalet (eller om
du vill avbryta uppringningsförsöket).
Tips! Om du behöver ändra numret till
röstbrevlådan trycker du på och väljer Verktyg >
Röstbrevlåda > Val > Ändra nummer. Ange numret
(som du får från tjänstleverantören) och välj OK.
Om du trycker på avslutar det alltid ett samtal även om
ett annat program är aktivt.
Om du vill ringa ett samtal från Kontakter, trycker du på
och väljer Kontakter. Bläddra till önskat namn eller
ange den första bokstaven i namnet i sökfältet. De
kontakter som passar visas. Ring genom att välja .
Du måste kopiera kontakterna från SIM-kortet till
Kontakter innan du kan ringa samtal på detta sätt.
Se "Kopiera kontakter", sid. 27.
Om du vill ringa upp röstbrevlådan håller du ned
i vänteläget. Se även "Vidarekoppling", sid. 96.
Om du vill ringa upp ett nyligen uppringt nummer
i vänteläget, trycker du på för att komma åt en lista
med de 20 senaste numren du har ringt eller försökt att
ringa. Bläddra till det nummer du vill ha och tryck på
för att slå numret.
Snabbuppringning av telefonnummer
Om du vill tilldela en snabbuppringningsknapp ett
telefonnummer ( - ) trycker du på
och väljer Verktyg > Snabbupp.. är reserverad för
brevlådan.
Om du vill ringa upp i vänteläge trycker du på
snabbuppringningsknappen och .
1 Ring upp den första deltagaren.
2 Om du vill ringa en annan deltagare väljer du Val >
Nytt samtal. Det första samtalet parkeras
automatiskt.
3 När det nya samtalet besvarats ansluter du den första
deltagaren till konferenssamtalet genom att välja
Val > Konferens.
Om du vill ta med ytterligare deltagare upprepar du
steg 2 och väljer Val > Konferens > Anslut till
konferens. Telefonen har stöd för konferenssamtal
mellan upp till sex deltagare inklusive dig.
Om du vill ha ett privat samtal med en av deltagarna
väljer du Val > Konferens > Privat. Välj en deltagare
och välj Privat. Konferenssamtalet parkeras
i telefonen. De andra deltagarna kan fortsätta med
konferenssamtalet under tiden. När du är klar med det
privata samtalet väljer du Val > Konferens > Anslut
till konferens för att återgå till konferenssamtalet.
Du kan koppla bort deltagare. Välj Val > Konferens >
Koppla fr. deltagare. Bläddra sedan till deltagaren
och tryck på Koppla fr..
4 Du avslutar ett aktivt konferenssamtal genom att
trycka på .
Svara på eller avvisa samtal
Du svarar på ett samtal med .
Om du vill stänga av ringsignalen när ett samtal kommer
in, väljer du Ljud av.
Tips! Om du har anslutit ett kompatibelt headset till
telefonen, kan du besvara och avsluta samtal med hjälp
av headsetknappen.
Om du inte vill svara på ett samtal väljer du för att
avvisa det. Den som ringer hör en upptagetton. Om du har
aktiverat funktionen Inst. för vidarekoppling > Om
upptaget för att vidarekoppla samtal vidarekopplas även
de samtal som du kopplar bort. Hur du gör inställningar för
detta alternativ och skriver ett standard-SMS beskrivs
i "Samtalsinställningar", sid. 89.
När du kopplar bort ett inkommande samtal kan du även
skicka ett SMS till den som ringer upp om varför du inte
kan besvara samtalet. Välj Val > Sänder SMS. Du kan
redigera texten innan du skickar den. Se även Avvisa med
Du kan besvara ett nytt samtal under ett annat samtal om
du har aktiverat Samtal väntar (nättjänst) i Verktyg >
Inställningar > Samtal > Samtal väntar.
Tips! Du kan ändra ringsignalerna efter miljö och
omständigheter, om du till exempel vill att telefonen
ska vara tyst, se "Ange signaler" sid. 12.
Du svarar på det väntande samtalet med . Det första
samtalet parkeras.
Du kan pendla mellan två samtal genom att välja Pendla.
Välj Val > Överför om du vill ansluta ett inkommande
samtal eller ett väntande samtal med ett aktivt samtal och
för att koppla från dig själv från samtalen. Du avslutar ett
aktivt samtal med . Om du vill avsluta båda samtalen
väljer du Val > Avsluta alla samtal.
Alternativ under ett samtal
Många av de alternativ som du kan använda under ett
samtal är nättjänster. Välj Val under ett samtal för att få
några av följande alternativ: Mikrofon av eller Mikr. på,
Svara, Avvisa, Pendla, Parkera eller Återta, Aktivera
telefonen, Aktivera högtalare, eller Aktivera handsfree (om
ett kompatibelt Bluetooth-headset är avslutat), Avsluta
aktivt samt. eller Avsluta alla samtal, Nytt samtal,
Konferens och Överför. Välj från följande:
Ersätt – Om du vill avsluta ett aktivt samtal och svara på
det väntande samtalet.
Sänd DTMF – Om du vill skicka DTMF-tonsträngar (Dual
Tone Multi-frequency), till exempel i ett lösenord. Ange
DTMF-strängen eller sök efter den i Kontakter. Om du vill
ange ett tecken för att samtalet ska vänta (w) eller pausa
samtalet (p) trycker du på flera gånger. Välj OK
för att skicka tonen.
Tips! Du kan lägga till DTMF-toner i Telefonnummer
eller DTMF-fält i ett kontaktkort.
Logg
Samtalslistor
Du kan övervaka telefonnummer för missade, mottagna
och ringda samtal. Tryck på och välj Anslutb. > Logg >
Samtalslistor. Missade och mottagna samtal registreras
bara om dessa funktioner stöds av nätet och telefonen är
på och inom nätets mottagningsområde.
Tips! När du ser ett meddelande om missade samtal
i vänteläget väljer du Visa för att komma till listan över
missade samtal. Om du vill ringa upp bläddrar du till
numret eller namnet och trycker på .
Radera samtalslistor—Om du vill ta bort alla samtalslistor
väljer du Val > Töm samtalslistor i huvudvyn för
samtalslistor. Om du vill tömma en samtalslista öppnar du
den och väljer Val > Töm lista. Om du vill ta bort en
enskild händelse öppnar du listan, bläddrar till händelsen
och trycker på .
Ringa samtal
Samtalslängd
Om du vill övervaka den ungefärliga samtalslängden för
dina inkommande och utgående samtal trycker du på
och väljer Anslutb. > Logg > Samtalslängd.
Om du vill visa samtalets längd medan ett samtal pågår
väljer du Anslutb. > Logg > Val > Inställningar > Visa
samtalslängd. Välj Ja eller Nej.
Obs! Fakturan för samtal och tjänster från din
operatör kan variera beroende på nätegenskaper,
avrundning, skatter osv.
Om du vill nollställa tidmätare för samtalslängd, väljer du
Val > Nollställ tidmätare. Till detta behövs låskoden,
se "Säkerhet", "Telefon och SIM", sid. 93.
Datapaket
Du kan kontrollera hur mycket data som skickas och tas
emot under paketdataanslutningar. Tryck på och välj
Anslutb. > Logg > Datapaket. Du kan till exempel
debiteras för din paketdataanslutning efter hur mycket
data som skickas och tas emot.
Övervaka alla
kommunikationshändelser
Symboler i Logg:
Inkommande
Utgående
Missade kommunikationshändelser
Om du vill granska alla samtal,
SMS eller dataanslutningar
som har registrerats i telefonen
trycker du på , väljer
Anslutb. > Logg och trycker på
för att öppna den allmänna
loggen. Du kan se avsändarens
eller mottagarens namn och
telefonnummer, namnet på
tjänstleverantören eller
kopplingspunkten för varje
kommunikationshändelse. Du kan filtrera den allmänna
loggen så att bara en typ av händelse visas. Du kan också
skapa nya kontaktkort utifrån logginformation.
Tips! Du kan visa en lista över skickade meddelanden.
Delhändelser, som SMS som skickas i mer än en del och
paketdataanslutningar loggas som en
kommunikationshändelse. Anslutningar till ditt
e-postkonto, MMS-central eller webbsidor visas som
paketdataanslutningar.
Obs! När du skickar meddelanden kan Sänt visas på
displayen. Detta visar att telefonen har sänt
meddelandet till det nummer till meddelandecentralen
som programmerats i telefonen. Det betyder inte att
meddelandet har nått mottagaren. Kontakta
tjänstleverantören för ytterligare information om
meddelandetjänster.
Om du vill filtrera loggen väljer du Val > Filtrera och
ett filter.
Du kan radera allt innehåll i loggen, samtalslistor och
leveransrapporter för meddelanden permanent. Välj Val >
Töm logg. Bekräfta med Ja.
Om du vill ställa in Loggtid väljer du Val > Inställningar >
Loggtid. Logghändelserna sparas i telefonens minne ett
visst antal dagar. Sedan raderas de automatiskt för att
frigöra minne. Om du väljer Ingen logg raderas allt
innehåll i loggen, samtalslistor och leveransrapporter för
meddelanden permanent.
Paketdatamätare och anslutningstidmätare: Om du vill
veta hur mycket data (i kB) som har överförts och hur
länge en viss paketdataanslutning har varat, bläddrar du
till en inkommande eller utgående händelse markerad med
Tryck på och välj Kontakter. I Kontakter kan du lägga
till en personlig ringsignal, röstmärke eller en miniatyrbild
i ett kontaktkort. Du kan också skapa kontaktgrupper som
gör att du kan skicka SMS eller e-post till flera mottagare
samtidigt. Du kan lägga till mottagen kontaktinformation
(visitkort) i kontaktlistan. Se "Data och inställningar",
sid. 50. Kontaktinformation kan bara skickas mellan
kompatibla enheter.
Kontakter (Telefonbok)
Alternativen i Kontakter är Öppna, Ring, Skapa
meddelande, Ny kontakt, Öppna konversation,
Redigera, Radera, Skapa dubblett, Lägg till i grupp
(visas om du har skapat en grupp), Tillhör grupperna
(visas om du har skapat en grupp), Markera/Avmarkera,
Kopiera, SIM-kontakter, Gå till webbadress, Sänd,
Info om Kontakter, Inställningar, Hjälp och Avsluta.
Spara namn och nummer
1 Välj Val > Ny kontakt.
2 Fyll i de fält du vill använda och välj Klar.
Alternativen vid redigering av kontaktkort är:
Lägg till miniatyrbild, Ta bort miniatyrbild, Lägg
till information, Radera information, Redigera
etikett, Hjälp och Avsluta.
Om du vill redigera kontaktkort i Kontakter bläddrar du
till det kontaktkort som du vill redigera och väljer Val >
Redigera.
Om du vill ta bort ett kontaktkort i
kort och trycker på . Om du vill ta bort flera kontaktkort
samtidigt trycker du på och för att markera
kontakterna, och sedan trycker du på för att ta bort dem.
Tips! Om du vill lägga till och redigera kontaktkort
kan du använda Nokia Contacts Editor i Nokia PC
Suite. Du hittar programmet på CD-skivan som
medföljer telefonen.
Om du vill bifoga en miniatyrbild till ett kontaktkort
öppnar du kontaktkortet och väljer Val > Redigera >
Val > Lägg till miniatyrbild. Miniatyrbilden visas när
kontakten ringer dig.
Kontakter
väljer du ett
Standardnummer och standardadresser
Du kan tilldela ett kontaktkort standardnummer och
adresser. På så sätt kan du om en kontakt har flera nummer
och adresser, lätt ringa eller skicka ett meddelande till
kontakten via ett bestämt nummer eller adress.
1 Välj en kontakt i kontaktlistan och tryck på .
2 Välj Val > Förstahandsval.
3 Välj ett förstahandsval som du vill lägga till ett nummer
eller en adress till och välj Tilldela.
4 Välj ett nummer eller en adress som du vill ha
som förstahandsval.
De uppgifter som valts som förstahandsalternativ är
understrukna på kontaktkortet.
Kopiera kontakter
Tips! Om du vill skicka kontaktinformation väljer du
vilket kort som du vill skicka. Välj Val > Sänd > Via
SMS, Via MMS eller Via Bluetooth. Se "Meddelanden",
sid. 43 och "Skicka data med hjälp av en Bluetoothanslutning", sid. 82.
• Om du vill kopiera namn och nummer från ett SIM-kort
till telefonen trycker du på och väljer Kontakter >
Val > SIM-kontakter > SIM-katalog. Välj vilka namn du
vill kopiera och välj Val > Kopiera t. Kontakter.
• Om du vill kopiera numret till en telefon, fax eller
personsökare från dina kontakter till SIM-kortet väljer
du Kontakter och öppnar ett kontaktkort. Bläddra till
numret och välj Val > Kopiera t. SIM-katal..
Tips! Med Nokia PC Suite kan du synkronisera dina
kontakter på en kompatibel dator. Du hittar
programmet på CD-skivan som medföljer telefonen.
SIM-katalog och andra SIM-tjänster
Obs! Kontakta SIM-kortsförsäljaren, nätoperatören
eller tjänstleverantören för information om
tillgänglighet, avgifter och instruktioner om hur du
använder SIM-tjänsterna.
Tryck på och välj Kontakter > Val > SIM-kontakter >
SIM-katalog om du vill se de namn och nummer som
finns lagrade på SIM-kortet. I SIM-katalogen kan du lägga
till, redigera och kopiera nummer till kontaktlistan samt
ringa samtal.
Lägga till ringsignaler för
kontakter
När en kontakt eller en gruppmedlem ringer spelas den
valda signalen upp (om telefonnumret skickas med
samtalet och din telefon känner igen det).
1 Tryck på för att öppna ett kontaktkort eller gå till
grupplistan och välj en kontaktgrupp.
2 Välj Val > Rington. En lista med ringsignaler visas.
3 Välj den ringsignal som du vill använda för kontakten
eller den valda gruppen.
Om du vill ta bort ringsignalen väljer du Standardton
i listan med ringsignaler.
Du kan ringa telefonsamtal genom att uttala ett
röstmärke som du lagt in i ett kontaktkort. Vilka ord som
helst kan användas som röstmärke.
Innan du börjar använda röstmärken bör du tänka på
följande:
• Röstmärkena är inte språkberoende. De är kopplade till
talarens röst.
• Du måste uttala namnet på exakt samma sätt som när
Kontakter (Telefonbok)
du spelade in det.
• Röstmärken är känsliga för bakgrundsljud. Spela in och
använd röstmärken på en plats där det inte är så
mycket ljud.
• Alltför korta namn accepteras inte. Använd långa
namn och undvik liknande namn för olika nummer.
Obs! Det kan vara svårt att använda röstmärken
i exempelvis bullriga miljöer eller i en nödsituation,
därför bör du aldrig lita enbart till röstuppringning.
Lägga till ett röstmärke
Exempel: Du kan använda en persons namn som
röstmärke (till exempel ”Johns mobil”).
Du kan endast använda ett röstmärke per kontaktkort. Du
kan lägga till röstmärken till högst 50 telefonnummer.
1 I Kontakter öppnar du det kontaktkort som du vill lägga
till ett röstmärke för.
2 Bläddra till det nummer som du vill koppla röstmärket
till och välj Val > Lägg till röstmärke.
Tips! Om du vill visa en lista över de röstmärken
som du har definierat väljer du Kontakter > Val >
Info om Kontakter > Röstmärken.
3 Välj Börja för att spela in ett röstmärke. Efter
starttonen uttalar du ordet eller orden du vill spela in
som röstmärke klart och tydligt. Efter inspelningen
spelar telefonen upp det inspelade märket och sparar
det. visas intill numret i kontaktkortet. Det betyder
att ett röstmärke har lagts till för kontakten.
Ringa ett samtal med hjälp av ett
röstmärke
Du måste uttala röstmärket på exakt samma sätt som när
du spelade in det. När du ringer genom att uttala ett
röstmärke används högtalaren. Håll telefonen en liten bit
från munnen och uttala röstmärket tydligt.
Tryck på och håll ned . En kort ton hörs och texten Tala
nu visas. Telefonen spelar upp röstmärket, visar namnet
och numret och numret slås för det igenkända röstmärket.
Tips! Du kan spela upp, ändra och radera röstmärken.
Öppna ett kontaktkort och bläddra till ett nummer som
Respektera andras människors rättigheter och följ lokala
lagar, föreskrifter och sedvänjor när du tar och använder
bilder eller videoklipp.
Kamera och Galleri
Med programmet Kamera kan du ta bilder och spela in
videoklipp när du är på resande fot. Bilderna och
videoklippen sparas automatiskt i galleriprogrammet.
Kameran tar JPEG-bilder och videoklippen sparas som
3GPP-filer med filtillägget .3gp. Du kan dessutom skicka
bilder och videoklipp i ett MMS, som en bifogad fil i ett
e-postmeddelande eller via Bluetooth.
Öppna linsskyddet på telefonens baksida när du vill öppna
kameran, eller tryck på Kamera.
Programmet Kamera startas när linsskyddet är öppet och
du kan då se vad som kommer med på bilden. Tryck på
för att växla mellan vyerna Bild och Video.
Tips! Du kan infoga en bild i ett kontaktkort. Se
Nokia 6681 kan ta bilder med en upplösning på
1 280 × 960 bildpunkter. Bildupplösningen i detta
material kan se annorlunda ut.
Ta bilder
Tryck på eller för att växla mellan vyn Bild och
Video. Öppna vyn Bild.
Innan du tar en bild kan du välja mellan alternativen
Ta foto, Ny, Blixt, Aktivera nattläge/Inaktivera nattläge,
Bildserie/Normalläge, Självutlösare, Gå till Galleri,
Justera, Inställningar, Hjälp och Avsluta.
Kameraindikatorerna visar följande:
• Indikatorerna för telefonminne ( ) och minneskort
() visar var bilderna sparas.
• Bildindikatorn (2) visar en uppskattning av hur många
bilder som får plats i telefonens minne eller på
minneskortet, beroende på den valda bildens kvalitet.
• Zoomindikatorn (3) visar zoomnivån. Tryck på för
att zooma in och på för att zooma ut.
• Blixtindikatorn (4) visar om blixten är På (), Av ()
eller Automatiskt ().
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.