Ghidul utilizatorului pentru
Nokia 5700 XpressMusic
9200526
Ediþia 1
DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest produs RM-230 respectã cerinþele esenþiale ºi alte
prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe
pagina de Internet http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Care, Navi ºi Visual Radio sunt mãrci comerciale sau mãrci
înregistrate ale corporaþiei Nokia. Nokia tune ºi Visual Radio sunt mãrci de sunet a corporaþiei Nokia.
Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale
aparþinând proprietarilor respectivi.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului conþinut al
acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Java™ and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of
Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal ºi
necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul MPEG-4 Visual
Standard de cãtre un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi necomercial ºi (ii) pentru a fi
utilizat împreunã cu fiºierele video în format MPEG-4 livrate de un furnizor licenþiat de materiale video.
Nu se acordã ºi nu se considerã acordatã implicit nici o licenþã pentru nici un fel de altã utilizare.
Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi
comerciale, pot fi obþinute de la MPEG LA, LLC. A se vedea <http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi
îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
ÎN LIMITELE MAXIME PERMISE DE LEGEA APLICABILÃ, ÎN NICIO SITUAÞIE, NOKIA SAU PROPRIETARII
LICENÞELOR ACHIZIÞIONATE DE NOKIA NU ΪI ASUMà RÃSPUNDEREA PENTRU NICI UN FEL DE PIERDERI
DE INFORMAÞII SAU DE VENITURI SAU PENTRU NICI UN FEL DE DAUNE SPECIALE, INCIDENTE,
SUBSECVENTE SAU INDIRECTE, ORICUM S-AR FI PRODUS.
CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT TREBUIE LUAT „CA ATARE”. CU EXCEPÞIA CAZURILOR PREVÃZUTE DE
LEGEA APLICABILÃ, NICI UN FEL DE GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FÃRÃ A SE
LIMITA LA GARANÞIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ªI ADECVARE LA UN SCOP ANUME, NU SE OFERÃ
ÎN LEGÃTURà CU ACURATEÞEA, CORECTITUDINEA SAU CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT. NOKIA ΪI
REZERVÃ DREPTUL DE A MODIFICA ACEST DOCUMENT SAU DE A-L RETRAGE ORICÂND, FÃRÃ NOTIFICARE
PREALABILÃ.
Disponibilitatea anumitor produse ºi a aplicaþiilor acestora poate varia în funcþie de regiune.
Consultaþi furnizorul Dvs. Nokia pentru detalii ºi informaþii asupra disponibilitãþii opþiunilor de limbã.
Acest aparat este în conformitate cu Directiva 2002/95/CE privind limitarea utilizãrii anumitor substanþe
periculoase în aparatele electrice ºi electronice.
Specificaþii pentru export
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau reglementãri
privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei respective.
FÃRÃ GARANÞIE
Este posibil ca aplicaþiile oferite de terþe pãrþi ºi furnizate împreunã cu aparatul Dvs. sã fi fost create de
ºi sã aparþinã unor persoane sau entitãþi neafiliate la sau care nu au nici o legãturã cu Nokia. Nokia nu
deþine drepturi de autor sau de proprietate intelectualã asupra aplicaþiilor aparþinând unor terþe pãrþi.
Ca atare, Nokia nu îºi asumã nicio responsabilitate privind suportul acestor aplicaþii la utilizatorul final,
privind funcþionarea acestor aplicaþii sau privind informaþiile prezentate în aceste aplicaþii sau materiale.
Nokia nu oferã nicio garanþie pentru aplicaþiile oferite de terþe pãrþi.
UTILIZÂND APLICAÞIILE CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ ACESTEA SUNT FURNIZATE „CA ATARE”, FÃRÃ NICIUN
FEL DE GARANÞIE EXPLICITÃ SAU IMPLICITÃ, LA NIVELUL MAXIM ADMIS DE LEGEA APLICABILÃ. DE
ASEMENEA, CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ, NICI NOKIA ªI NICI AFILIAÞII SÃI NU OFERÃ NICIUN FEL DE
DECLARAÞII SAU GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV DAR FÃRÃ A SE LIMITA LA GARANÞII
PRIVIND DREPTUL DE PROPRIETATE, VANDABILITATE SAU APLICABILITATE PENTRU UN ANUMIT SCOP,
SAU GARANÞII PRIVIND FAPTUL CÃ APLICAÞIILE NU VOR ÎNCÃLCA BREVETE, DREPTURI DE AUTOR, MÃRCI
COMERCIALE SAU ALTE DREPTURI ALE UNOR TERÞE PÃRÞI.
Nokia Corporation,
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
9200526/Ediþia 1
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs....................... 6
Informaþii generale.......................... 8
Coduri de acces................................................. 8
Informaþii de suport ºi contact Nokia...... 10
1. Pregãtirea pentru utilizare ....... 10
Introducerea cartelei (U)SIM ºi
a acumulatorului ........................................... 10
Locaºul pentru cartela microSD ................ 12
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi periculoasã sau
ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere în timp ce
conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce conduceþi un autovehicul
trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate aparatele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta
performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi aparatul în apropierea echipamentelor
medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi aparatul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu-l folosiþi în
apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi aparatul în zone unde au loc explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor din
documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi între
ele produse incompatibile.
REZISTENÞA LA APÃ
Aparatul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
6
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise ale tuturor
informaþiilor importante memorate în aparatul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia
pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse
incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã funcþia de telefon a aparatului este pornitã ºi în stare de
funcþionare. Apãsaþi tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge
afiºajul ºi a reveni în modul de aºteptare. Tastaþi numãrul de urgenþã ºi apãsaþi
tasta de apelare. Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea
pânã nu vi se permite acest lucru.
■ Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest ghid este omologat pentru a fi utilizat în reþele GSM 850,
900, 1800 ºi 1900 ºi UMTS 2100. Pentru informaþii suplimentare despre reþele, contactaþi
furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile, precum ºi obiceiurile locale,
dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv drepturile
de autor.
Protecþia drepturilor de autor ar putea împiedica copierea, modificarea, transferul sau
retransmiterea unor imagini, piese muzicale (inclusiv tonuri de apel) sau a altui tip de
conþinut.
Aparatul Dvs. acceptã conectarea la Internet ºi alte modalitãþi de conectivitate. Asemeni
calculatoarelor, aparatul Dvs. poate fi expus la viruºi, la mesaje ºi aplicaþii dãunãtoare,
precum ºi la alte tipuri de conþinut dãunãtor. Fiþi precauþi ºi acceptaþi numai surse de
încredere pentru deschiderea mesajelor, solicitãri de conectare, descãrcãri de conþinut ºi
instalãri de programe. Pentru a mãri siguranþa aparatului Dvs., nu neglijaþi posibilitatea
instalãrii unui program antivirus cu un serviciu de actualizare regulatã, precum ºi utilizarea
unei aplicaþii firewall.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât ceasul alarmã,
aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea aparatelor mobile
poate provoca interferenþe sau pericole.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de servicii de
comunicaþii mobile. Existã numeroase funcþii ce necesitã funcþii speciale de reþea.
Aceste funcþii nu sunt disponibile în toate reþelele; este posibil ca anumite reþele sã necesite
încheierea de acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de servicii înainte de a putea utiliza
7
serviciile de reþea. Furnizorul Dvs. de servicii vã poate oferi informaþii ºi vã poate explica
tarifele ce se vor aplica. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã modul în care
puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea sã nu accepte toate
caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale aparatului Dvs.
sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. În acest caz, funcþiile respective nu vor fi prezente în
meniul aparatului Dvs. Este posibil ca aparatul Dvs. sã aibã o configuraþie specialã, cum ar fi
diferenþe de nume ale meniurilor, de ordine a afiºãrii meniurilor ºi de pictograme. Pentru
informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin protocoalele
TCP/IP. Unele funcþii ale acestui aparat, cum ar fi navigarea pe Internet, e-mail,
apasã ºi vorbeºte, chat ºi mesajele multimedia, necesitã suport din partea reþelei pentru
aceste tehnologii.
■ Accesorii, acumulatori ºi încãrcãtoare
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest aparat.
Acest aparat este destinat a fi încãrcat de la încãrcãtor AC-3, AC-4, AC-5, DC-4 sau cu
adaptorul de încãrcãtor CA-44.
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii omologate de Nokia
pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor tipuri poate anula orice
aprobare sau garanþie ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs. Când deconectaþi
cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de cablu.
Informaþii generale
■ Coduri de acces
Cod de blocare
Codul de blocare (5 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi telefonul împotriva utilizãrii
neautorizate. Codul presetat este 12345. Schimbaþi codul ºi pãstraþi noul cod
secret ºi într-un loc sigur, separat de telefon. Pentru a schimba codul ºi a seta
telefonul sã solicite acest cod, consultaþi „Siguranþã” la pag. 81.
Dacã introduceþi de cinci ori consecutiv un cod de blocare incorect, telefonul va
ignora urmãtoarele introduceri ale codului. Aºteptaþi 5 minute ºi introduceþi din
nou codul.
8
Dacã aparatul este blocat, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial de urgenþã programat
în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
Coduri PIN
Numãrul personal de identificare (PIN) ºi numãrul universal personal de
identificare (UPIN) (între 4 ºi 8 cifre) vã ajutã sã protejaþi cartela SIM împotriva
utilizãrii neautorizate. Consultaþi „Siguranþã” la pag. 81. Codul PIN este
comunicat, de obicei, odatã cu livrarea cartelei SIM.
Codul PIN2 (între 4 ºi 8 cifre) se poate furniza odatã cu cartela SIM ºi este necesar
pentru utilizarea anumitor funcþii.
Codul PIN modul este necesar pentru accesul la informaþii în modulul de
siguranþã. Codul PIN modul este comunicat odatã cu livrarea cartelei SIM, dacã
aceasta are un modul de siguranþã.
Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. Codul PIN
semnãturã este comunicat odatã cu livrarea cartelei SIM, dacã aceasta are un
modul de siguranþã.
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul universal personal de deblocare (UPUK)
(8 cifre) sunt necesare pentru modificarea codului PIN, respectiv a codului UPIN
blocat. Codul PUK2 este necesar pentru a schimba un cod PIN2 blocat.
În cazul în care codurile nu sunt livrate împreunã cu cartela SIM, contactaþi
furnizorul Dvs. local de servicii.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã atunci când se utilizeazã
Restricþionare apel. Consultaþi „Restricþionare apeluri” la pag. 85. Puteþi obþine
parola de la furnizorul Dvs. de servicii.
Dacã introduceþi de trei ori consecutiv o parolã de restricþionare eronatã, aceasta
va fi blocatã. Luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
9
■ Informaþii de suport ºi contact Nokia
Pe acest site Web gãsiþi informaþii despre utilizarea produselor ºi a serviciilor
Nokia. Dacã trebuie sã luaþi legãtura cu serviciul de relaþii cu publicul,
consultaþi lista centrelor locale de contact Nokia, la adresa
www.nokia.com/customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, cãutaþi cel mai apropiat centru de service Nokia,
la adresa www.nokia.com/repair.
Actualizarea programelor
Nokia produce actualizãri ale programelor prin care oferã caracteristici noi, funcþii
îmbunãtãþite sau performanþe superioare. Aceste actualizãri pot fi solicitate prin
intermediul aplicaþiei pentru calculator Nokia Software Updater. Pentru a actualiza
software-ul aparatului, aveþi nevoie de aplicaþia Nokia Software Updater ºi de un calculator
compatibil, cu sistemul de operare Microsoft Windows 2000 sau XP, acces Internet cu bandã
largã ºi un cablu de date compatibil pentru conexiunea între aparat ºi calculator.
Pentru mai multe informaþii ºi pentru a prelua aplicaþia Nokia Software Updater, vizitaþi
site-ul www.nokia.com/softwareupdate sau site-ul Web local Nokia.
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Introducerea cartelei (U)SIM ºi a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de la
încãrcãtor.
Acest telefon utilizeazã acumulatori BP-5M.
Pentru disponibilitate ºi informaþii referitoare la utilizarea serviciilor cartelei SIM, contactaþi
distribuitorul cartelei SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de servicii sau alt distribuitor.
1. Pentru a deschide capacul din spate al telefonului pentru prima oarã, ridicaþi-l
utilizând banda de plastic de pe partea din spate a telefonului (1). Ulterior
puteþi îndepãrta banda.
10
Pentru a deschide ulterior capacul din spate, întoarceþi partea de jos
a telefonului cu 90 de grade spre stânga sau spre dreapta, cu tastele numerice
din partea de jos în partea cu ecranul, apoi ridicaþi capacul din spate (2).
Pentru a scoate acumulatorul, ridicaþi-l ca în imagine (3).
2. Pentru a elibera suportul cartelei SIM, glisaþi-l înapoi (4) ºi ridicaþi-l (5).
Introduceþi cartela (U)SIM în suportul cartelei (6). Asiguraþi-vã cã aþi introdus
corect cartela (U)SIM ºi cã zona cu contacte aurii a cartelei este orientatã în
jos, iar colþul tãiat al cartelei este orientat în sus.
Închideþi suportul cartelei SIM (7) ºi glisaþi-l înainte pentru a-l bloca (8).
11
3. Puneþi la loc acumulatorul (9). Puneþi la loc capacul din spate (10) ºi (11).
■ Locaºul pentru cartela microSD
Utilizaþi doar cartele microSD compatibile aprobate de Nokia pentru
a fi utilizate cu acest aparat. Nokia utilizeazã standarde industriale
aprobate pentru cartele de memorie, dar este posibil ca anumite
mãrci sã nu fie perfect compatibile cu acest aparat. Cartele
incompatibile pot provoca defecþiuni ale cartelei ºi aparatului, afectând ºi datele stocate
pe cartelã.
Nu lãsaþi cartelele microSD la îndemâna copiilor mici.
Puteþi suplimenta memoria disponibilã utilizând o cartelã de memorie microSD.
Puteþi introduce sau scoate cartela microSD fãrã a opri telefonul.
Important: Nu scoateþi cartela de memorie în timpul unei operaþii de accesare a
acestei cartele. Scoaterea unei cartele în timpul unei operaþii de accesare a
acesteia poate deteriora atât cartela de memorie ºi/sau aparatul, cât ºi datele
stocate pe cartela respectivã.
Introducerea unei cartele microSD
Reþineþi faptul cã este posibil sã fi primit
o cartelã de memorie cu telefonul ºi
aceasta poate fi în telefon deja.
1. Deschideþi uºa lateralã (1).
2. Aºezaþi cartela de microSD în locaº,
cu zona cu contacte aurii orientatã
în jos (2). Împingeþi uºor cartela
pentru a o fixa în locaº.
3. Închideþi bine uºa lateralã (3).
1
3
2
12
Scoaterea unei cartele microSD
1. Deschideþi uºa lateralã.
2. Împingeþi uºor cartela pentru a o elibera. Se afiºeazã mesajul Scoateþi cartela
de memorie ºi apãsaþi „OK”. Scoateþi cartela ºi selectaþi OK.
3. Închideþi bine uºa lateralã.
■ Încãrcarea acumulatorului
1. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete.
2. Deschideþi uºa lateralã (1) ºi introduceþi mufa
încãrcãtorului în conectorul pentru încãrcãtor
de pe telefon (2).
3. Dupã încãrcare închideþi bine uºa lateralã.
Dacã acumulatorul este complet descãrcat, ar
putea fi necesare câteva minute înainte ca indicatorul de încãrcare sã aparã pe
ecran sau înainte de a putea efectua apeluri.
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtor ºi de acumulatorul utilizat. Încãrcarea
acumulatorului BP-5M cu un încãrcãtor AC-5 dureazã aproximativ 80 de minute.
2
1
■ Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire.
Dacã telefonul solicitã un cod PIN, introduceþi codul PIN ºi
selectaþi OK.
Dacã telefonul solicitã un cod de blocare, introduceþi codul
de blocare ºi selectaþi OK. Codul de blocare setat în fabricã
este 12345.
■ Reglarea datei ºi a orei
Pentru a seta corect fusul orar, ora ºi data, selectaþi þara în care vã aflaþi ºi
introduceþi data ºi ora locale.
13
■ Poziþia normalã de funcþionare
Folosiþi telefonul numai în poziþia sa normalã de funcþionare.
Observaþie: Ca ºi în cazul oricãrui aparat de emisie radio,
nu atingeþi în mod inutil antena în timpul utilizãrii acesteia.
De exemplu, nu atingeþi antena telefonului mobil în timpul
unei convorbiri telefonice. Contactul cu antena care emite
sau primeºte semnale afecteazã calitatea convorbirii ºi
poate provoca funcþionarea aparatului la un nivel de
consum mai ridicat decât este necesar în mod normal ºi
poate reduce durata de viaþã a acumulatorului.
Aparatul Dvs. dispune de antene interne.
Antena celularã (1)
Antena Bluetooth (2)
■ Setãri de configurare
Înainte de a utiliza mesaje multimedia, chat,
apasã/vorbeºte, e-mail, sincronizarea,
streaming ºi browserul, trebuie sã aveþi
setãrile de configurare corespunzãtoare pe
telefon. Telefonul poate configura automat setãrile de browser, mesaje
multimedia, puncte de acces ºi streaming în funcþie de cartela SIM utilizatã.
De asemenea, puteþi primi setãrile direct, sub forma unui mesaj de configurare,
pe care îl memoraþi pe telefon. Pentru informaþii suplimentare despre
disponibilitatea acestui serviciu, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii
sau cu cel mai apropiat distribuitor autorizat Nokia.
Dacã primiþi un mesaj de configurare ºi setãrile nu sunt memorate ºi activate
automat, se afiºeazã mesajul 1 mesaj nou. Selectaþi Afiºare pentru a deschide
mesajul. Pentru a memora setãrile, selectaþi Opþiuni > Memorare. Este posibil
sã fie necesar sã introduceþi codul PIN oferit de furnizorul de servicii.
14
2.Telefonul Dvs.
■ Taste ºi elemente componente
Tastã de pornire (1)
Difuzor (2)
Receptor (3)
Taste de volum (4)
Taste de selecþie stânga ºi dreapta (5)
Tasta meniu (6),
descrisã în continuare ca „selectaþi Meniu”
Tasta de ºtergere (7)
Tasta de apelare (8)
Tasta de terminare (9)
Tasta de parcurgere Navi™ (10),
denumitã în continuare tasta de parcurgere
Taste numerice (11)
Microfon (12)
Conector Nokia AV 2,5-mm (13)
Difuzor (14)
Conectorul pentru încãrcãtor (15)
Locaºul pentru cartela microSD (16)
Conectorul USB (17)
Port infraroºu (18)
Taste media:
Derulare înapoi, depãrtare (19)
Tasta de Redare/Pauzã/Stop,
Telefonul are cinci moduri de funcþionare: modul telefon (1), modul foto-video (2),
modul muzicã (3), modul apel video (4) ºi modul vizionare video (5). Pentru a trece
dintr-un mod în altul, rãsuciþi partea de jos a telefonului. Modurile se activeazã
cu o scurtã întârziere. În modul telefon, nu încercaþi sã rãsuciþi partea de jos
a telefonului mai mult de 90 de grade spre stânga sau mai mult de 180 de grade
spre dreapta. Dacã rãsuciþi forþat partea de jos a telefonului, aparatul se va strica.
Modul telefon
Modul telefon se activeazã atunci când tastele numerice de pe partea de jos
a telefonului se aflã pe aceeaºi parte ca afiºajul.
Modul foto-video
Pentru a trece din modul telefon în modul foto-video, rãsuciþi partea de jos
a telefonului cu 90 de grade spre stânga, astfel încât obiectivul aparatului
foto-video sã nu fie îndreptatã spre Dvs. atunci când priviþi afiºajul.
Pentru a face un autoportret, rãsuciþi partea de jos a telefonului cu 90 de grade
spre dreapta (în modul telefon), astfel încât obiectivul aparatului foto-video sã fie
îndreptatã spre Dvs. atunci când priviþi afiºajul.
Modul muzicã
Pentru a trece din modul telefon în modul muzicã, rãsuciþi partea de jos
a telefonului cu 180 de grade spre dreapta, astfel încât tastele utilizate pentru
controlul redãrii muzicii sã se afle pe partea cu afiºajul.
Modul apel video
În timpul apelurilor video puteþi permite interlocutorului sã vã vadã. Rãsuciþi
partea de jos a telefonului astfel încât obiectivul aparatului foto-video sã fie
16
îndreptat spre Dvs. atunci când priviþi afiºajul. De asemenea, puteþi întoarce
obiectivul aparatului în direcþia opusã.
Modul vizionare video
Atunci când vizionaþi un videoclip sau fotografii
în modul telefon, puteþi activa modul vizionare
video. Rãsuciþi partea de jos a telefonului cu
90 de grade spre stânga, astfel încât obiectivul
aparatului sã nu fie îndreptat spre Dvs. În modul
vizionare video orientarea afiºajului se schimbã
automat în peisaj ºi în timpul vizionãrii puteþi
pune telefonul pe masã, de exemplu.
Pentru a trece la urmãtoarea fotografie (sau la cea precedentã) sau pentru
a derula rapid un videoclip, înainte sau înapoi, apãsaþi tasta media de derulare
înainte sau înapoi.
Pentru a reda sau a trece în pauzã redarea unui videoclip, apãsaþi tasta
media redare/pauzã/stop. Pentru a opri redarea videoclipului, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta media redare/pauzã/stop.
■ Modul de aºteptare
Dupã ce porniþi telefonul ºi este înregistrat în reþea, acesta va fi în mod de
aºteptare ºi va fi gata de utilizare.
Pentru a deschide lista ultimelor numere formate, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a utiliza comenzile vocale sau apelarea vocalã, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta de selecþie dreapta.
Pentru a schimba profilul, apãsaþi tasta de pornire ºi selectaþi un profil.
Pentru a iniþia o conexiune Web, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 0.
Aºteptare activã
Dacã modul de aºteptare activã este pornit, puteþi folosi afiºajul pentru a accesa
rapid aplicaþiile utilizate frecvent. Pentru a stabili dacã se afiºeazã modul de
aºteptare activã, selectaþi Meniu > Setãri > Setãri telef. > General >
Personalizare > Mod de aºteptare > Mod aºt. activ > Activat sau Dezactivat.
Pentru a accesa o aplicaþie în modul de aºteptare activã, mergeþi la aceasta ºi
selectaþi-o. În modul de aºteptare activã aplicaþiile implicite sunt afiºate în partea
17
superioarã a zonei acestui mod, iar dedesubt sunt enumerate înregistrãrile de
agendã, notele de rezolvat ºi evenimentele playerului. Pentru a selecta o aplicaþie
sau un eveniment, derulaþi pânã la acesta ºi selectaþi-l.
Profilul Deconectat
Profilul Deconectat vã permite sã utilizaþi telefonul fãrã a vã conecta la o reþea.
Atunci când este activ profilul Deconectat, conexiunea cu reþeaua fãrã fir este
întreruptã, lucru indicat ºi de simbolul afiºat în zona indicatorului de nivel al
semnalului. Se blocheazã emiterea ºi recepþionarea de semnale RF cu telefonul.
Telefonul poate fi utilizat fãrã cartelã U(SIM). Utilizaþi profilul deconectat ori de
câte ori vã aflaþi în zone sensibile la frecvenþe radio — la bordul avioanelor sau în
spitale. Atunci când profilul deconectat este activ, puteþi asculta muzicã
(cu playerul de muzicã).
Pentru a pãrãsi profilul Deconectat, apãsaþi tasta de pornire ºi selectaþi un profil.
Important: În profilul deconectat nu puteþi efectua sau primi apeluri ºi nu puteþi
folosi nici o funcþie care necesitã acoperire în reþeaua mobilã. Este posibil sã puteþi,
totuºi, efectua apeluri cãtre numerele de urgenþã programate în aparatul Dvs.
Pentru a putea efectua apeluri, trebuie sã activaþi, mai întâi, funcþiile telefonului
schimbând profilurile. Dacã aparatul a fost blocat, introduceþi codul de blocare.
■ Indicatoare
Telefonul este conectat la o reþea UMTS.
Telefonul este conectat la o reþea GSM.
Telefonul este în modul deconectat ºi nu este conectat la nicio reþea
celularã. Consultaþi „Profilul Deconectat” la pag. 18.
Aþi recepþionat unul sau mai multe mesaje în dosarul Cãsuþã intrare din
Mesaje.
Aþi recepþionat un nou e-mail în cãsuþa poºtalã la distanþã.
Existã mesaje de trimis în Cãsuþã ieºire. Consultaþi „Cãsuþã ieºire”
la pag. 38.
Aveþi apeluri nepreluate. Consultaþi „Apeluri recente” la pag. 30.
Se afiºeazã dacã Tip sunet de apel are valoarea Silenþios ºi Ton alertã
mesaj ºi Ton alertã e-mail au valoarea Oprit. Consultaþi „Profiluri”
la pag. 64.
18
Tastatura telefonului este blocatã. Consultaþi „Blocarea tastaturii
(protecþia tastaturii)” la pag. 22.
Difuzorul este activat.
O alarmã este activã.
Este utilizatã cea de-a doua linie telefonicã. Consultaþi Linie în uz în
„Apel” la pag. 83.
/
Toate apelurile cãtre telefon sunt redirecþionate cãtre cãsuþa poºtalã
pentru apeluri sau cãtre un alt numãr. Dacã aveþi douã linii telefonice,
indicatorul pentru redirecþionarea apelurilor corespunzãtor primei linii
este , iar cel corespunzãtor celei de a doua linii este .
La telefon este conectat un set cu cascã.
La telefon este conectat un dispozitiv inductiv.
Conexiunea cu un set cu cascã Bluetooth a fost întreruptã.
/ Este activã o transmisie de date.
Este activã o conexiune de pachete de date GPRS. indicã o conexiune
în aºteptare, iar indicã o conexiune disponibilã.
Este activã o conexiune de pachete de date pe o porþiune a reþelei
care acceptã EGPRS. indicã o conexiune în aºteptare, iar indicã
o conexiune disponibilã. Pictograma indicã disponibilitatea EGPRS
în reþea, dar aparatul nu utilizeazã în mod necesar EGPRS pentru
transferul de date.
Este activã o conexiune de pachete de date UMTS. indicã o conexiune
în aºteptare, iar indicã o conexiune disponibilã.
Bluetooth este activat.
Se transmit date prin conexiunea Bluetooth. Consultaþi „Conexiunea
Bluetooth” la pag. 92.
O conexiune în infraroºu este activã. Dacã portul infraroºu este activ, dar
nu existã conexiune, indicatorul se aprinde intermitent.
Este activã o conexiune USB.
19
Este posibil sã fie afiºaþi ºi alþi indicatori. Pentru indicatoarele Apasã ºi vorbeºte,
consultaþi „Apasã ºi vorbeºte” la pag. 95.
■ Meniu
Din meniu puteþi accesa funcþiile telefonului. Pentru a accesa meniul principal,
apãsaþi tasta meniu; operaþie descrisã în continuare ca „selectaþi Meniu”.
Pentru a deschide o aplicaþie sau un dosar, mergeþi la acesta ºi apãsaþi tasta
de parcurgere.
Pentru a schimba modul de afiºare a meniului, selectaþi Meniu > Opþiuni >
Schimbare ecran meniu ºi un tip de vizualizare.
Dacã modificaþi ordinea funcþiilor în meniu, aceasta poate fi diferitã de ordinea
implicitã descrisã în acest ghid al utilizatorului.
Pentru a închide o aplicaþie sau un dosar, selectaþi Înapoi ºi Ieºire ori de câte ori
este necesar pentru a reveni la modul de aºteptare sau selectaþi Opþiuni > Ieºire.
Pentru a afiºa aplicaþii ºi a comuta între acestea, selectaþi ºi menþineþi apãsatã
tasta Meniu. Se deschide fereastra de comutare între aplicaþii, în care se afiºeazã
lista aplicaþiilor deschise. Derulaþi pânã la o aplicaþie ºi selectaþi-o.
Pentru a marca sau a anula marcajele unui articol în aplicaþii, apãsaþi tasta #.
Pentru a marca mai multe articole consecutive sau a anula marcajele acestora,
apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta #, apoi parcurgeþi în sus sau în jos.
Rularea aplicaþiilor în fundal creºte consumul de energie din acumulator ºi reduce durata de
viaþã a acestuia.
■ Aplicaþia Bine aþi venit
Aplicaþia Bine aþi venit porneºte atunci când porniþi telefonul pentru prima datã.
Din aplicaþia Bine aþi venit puteþi accesa urmãtoarele aplicaþii:
Tutorial — Pentru a afla informaþii despre funcþiile telefonului ºi modul de
utilizare a acestora.
Asist. setãri — Pentru a configura setãrile de conexiune.
Transfer — Pentru a copia sau a sincroniza datele de pe alte telefoane compatibile.
Ulterior, pentru a deschide aplicaþia Bine aþi venit, selectaþi Meniu > Aplicaþii >
Bine aþi venit.
20
■ Tutorial
Tutorialul cuprinde o introducere a funcþiilor telefonului ºi o prezentare în care
este explicat modul de utilizare al telefonului. Tutorialul porneºte automat la
prima punere în funcþiune a telefonului. Pentru a porni tutorialul manual,
selectaþi Meniu > Tutorial ºi un articol din tutorial.
■ Ajutor
Aparatul are un sistem de ajutor contextual. Puteþi accesa ajutorul dintr-o
aplicaþie sau din meniul principal.
Pentru a accesa ajutorul atunci când este deschisã o aplicaþie, selectaþi Opþiuni >
Ajutor. Pentru a comuta între ajutor ºi aplicaþia care se executã în fundal, selectaþi
ºi menþineþi apãsatã tasta Meniu. Selectaþi Opþiuni ºi una din urmãtoarele
opþiuni:
Lista subiectelor — pentru a vizualiza lista subiectelor de ajutor disponibile în
categoria corespunzãtoare
Listã categ. ajutor — pentru a vizualiza lista categoriilor de ajutor
Cãut.dupã cuv.cheie — pentru a cãuta subiecte de ajutor utilizând cuvinte cheie
Pentru a deschide ajutorul din meniul principal, selectaþi Meniu > Aplicaþii >
Ajutor. În lista categoriilor de ajutor, selectaþi aplicaþia doritã pentru a vizualiza
lista subiectelor de ajutor. Pentru a comuta între lista categoriilor de ajutor,
indicatã prin ºi o listã de cuvinte cheie, indicatã prin , derulaþi spre
stânga sau spre dreapta. Pentru a afiºa textul de ajutor corespunzãtor, selectaþi-l.
■ Reglarea volumului
Pentru a regla volumul în receptor sau în difuzor în timpul unei convorbiri sau
când ascultaþi un fiºier audio, apãsaþi tastele de volum.
Pentru a activa difuzorul în timpul convorbirii, selectaþi Difuzor.
Pentru a dezactiva difuzorul în timpul convorbirii, selectaþi Microrec..
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul, deoarece
volumul sonor poate fi extrem de puternic.
21
■ Blocarea tastaturii (protecþia tastaturii)
Blocaþi tastatura pentru a preveni apãsãrile de tastã accidentale.
Pentru a bloca tastatura în modul telefon, apãsaþi tasta de selecþie stânga ºi * în
decurs de 1,5 secunde. Pentru a seta telefonul sã blocheze automat tastatura
dupã o anumitã perioadã de timp, selectaþi Meniu > Setãri > Setãri telef. >
General > Siguranþã > Telefon ºi cartelã SIM > Per.autobloc.tastat. > Definitã de
utiliz. ºi perioada doritã.
Pentru a bloca telefonul în modul muzicã, apãsaþi rapid tasta de pornire ºi
selectaþi Blocare tastaturã.
Pentru a debloca tastatura în modul telefon, selectaþi Debloc. ºi apãsaþi * în
decurs de 1,5 secunde.
Pentru a debloca tastatura în modul muzicã, selectaþi Debloc. > OK.
Când este activatã blocarea tastaturii, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial de
urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
■ Conectarea unui set cu cascã compatibil
Nu conectaþi produse care creeazã un
semnal de ieºire, deoarece acesta poate
deteriora aparatul. Nu conectaþi surse de
tensiune la conectorul Nokia AV.
Atunci când conectaþi orice dispozitiv
extern sau set cu cascã, altele decât cele
omologate de Nokia pentru a fi utilizate
cu conectorul Nokia AV, acordaþi atenþie sporitã nivelului volumului.
■ Conectarea unui cablu de date USB
Pentru a selecta modul de conexiune USB implicit,
selectaþi Meniu > Setãri > Conectare > USB >
Mod USB ºi modul dorit. Pentru a stabili dacã
modul implicit se activeazã automat, selectaþi
Solicitare conectare > Nu.
22
2
1
■ Prinderea benzii de purtare la mânã
Prindeþi banda de purtare la mânã conform
desenului.
3.Funcþii de apelare
■ Efectuarea unui apel vocal
1. În modul de aºteptare, introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul.
Apãsaþi tasta de ºtergere pentru a ºterge un numãr.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru codul de acces
internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional) ºi
introduceþi codul þãrii, prefixul zonal (omiteþi primul zero dacã este necesar) ºi
numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a regla volumul în timpul convorbirii, apãsaþi tastele de volum.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula o încercare de apelare,
apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a efectua un apel din Contacte, selectaþi Meniu > Contacte. Alegeþi
numele dorit sau introduceþi primele litere ale numelui ºi derulaþi pânã la numele
dorit. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a apela cãsuþa poºtalã pentru apeluri (serviciu de reþea), apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta 1 în modul de aºteptare. Înainte de a putea apela cãsuþa,
trebuie sã definiþi numãrul de cãsuþã. Consultaþi „Cãsuþa poºtalã pentru apeluri”
la pag. 78.
Pentru a apela un numãr format recent, apãsaþi tasta de apelare în modul de
aºteptare. Se afiºeazã lista ultimelor 20 de numere pe care le-aþi apelat sau aþi
încercat sã le apelaþi. Selectaþi numãrul dorit ºi apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a efectua un apel Apasã ºi vorbeºte, consultaþi „Apasã ºi vorbeºte”
la pag. 95.
23
Apelare rapidã
Puteþi aloca un numãr de telefon uneia din tastele de apelare rapidã de la 2 la 9.
Consultaþi „Alocarea tastelor de apelare rapidã” la pag. 45 sau „Apelare rapidã”
la pag. 78.
Un numãr de apelare rapidã se poate apela în urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi tasta de apelare rapidã, apoi tasta de apelare.
• Dacã Apelare rapidã este Activatã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de
apelare rapidã pânã când se iniþiazã apelul. Pentru a seta Apelare rapidã pe
La toate înregistrãrile din Contacte se adaugã automat un indicativ vocal.
Folosiþi nume lungi ºi evitaþi utilizarea unor nume asemãnãtoare pentru numere
diferite.
Efectuarea unui apel prin apelare vocalã
Indicativele vocale sunt sensibile la zgomotul ambiant. Utilizaþi indicative vocale într-un
mediu fãrã zgomote.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în zone
zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã bazaþi
numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie dreapta.
Se aude un sunet scurt ºi se afiºeazã mesajul Vorbiþi acum.
Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil cu tastã proprie, apãsaþi ºi þineþi
apãsatã tasta respectivã.
2. Pronunþaþi clar comanda. Telefonul redã comanda vocalã care se potriveºte cel
mai bine. Dupã 1,5 secunde, telefonul formeazã numãrul. În cazul în care
rezultatul nu este cel corect, înainte de a forma numãrul, selectaþi Urmãtorul
ºi mergeþi la o altã înregistrare.
Utilizarea comenzilor vocale pentru executarea unei funcþii a telefonului este
similarã apelãrii vocale. Consultaþi „Comenzi vocale” la pag. 77.
24
Efectuarea unei teleconferinþe (serviciu de reþea)
1. Apelaþi-l pe primul participant.
2. Pentru a apela un alt participant, selectaþi Opþiuni > Apel nou. Primul apel
trece în aºteptare în mod automat.
3. Pentru a conecta primul participant la teleconferinþã dupã preluarea unui nou
apel, selectaþi Opþiuni > Conferinþã.
Pentru a adãuga o nouã persoanã la apel, repetaþi pasul 2 ºi selectaþi
Opþiuni > Conferinþã > Alãturare la confer.. Telefonul acceptã teleconferinþe
cu maxim ºase participanþi, inclusiv Dvs.
4. Pentru o convorbire privatã cu unul dintre participanþi, selectaþi Opþiuni >
Conferinþã > Privat. Selectaþi un participant ºi Privat. Teleconferinþa este
trecutã în aºteptare pe telefonul Dvs. Ceilalþi participanþi pot continua
teleconferinþa. Pentru a reveni la teleconferinþã, selectaþi Opþiuni > Alãturare
la confer..
5. Pentru a elimina un participant, selectaþi Opþiuni > Conferinþã > Decon.
participant, mergeþi la participant ºi selectaþi Deconec..
6. Pentru a termina teleconferinþa, apãsaþi tasta de terminare.
■ Rãspunsul la un apel sau respingerea acestuia
Pentru a rãspunde la apel, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a regla volumul în timpul convorbirii, apãsaþi tastele de volum.
Pentru a dezactiva sonorul sunetului de apel, selectaþi Silenþios.
Indicaþie: Dacã este conectat la telefon un set cu cascã compatibil, apãsaþi
butonul setului cu cascã pentru a rãspunde la un apel sau pentru a termina
o convorbire.
Pentru a respinge apelul, apãsaþi tasta de terminare sau selectaþi Opþiuni >
Respingere. Apelantul aude un ton de linie ocupatã. Dacã aþi activat opþiunea
Redirecþ. apel Dacã este ocupat pentru a redirecþiona apelurile, respingerea
apelului duce la redirecþionarea acestuia.
Dacã respingeþi un apel ºi doriþi sã trimiteþi un mesaj text apelantului pentru a-i
comunica motivul pentru care nu aþi rãspuns, selectaþi Opþiuni > Exped. mesaj
text. Puteþi activa rãspunsul prin mesaj text ºi edita textul mesajului. Consultaþi
Respingere apel cu SMS ºi Text mesaj în „Apel” la pag. 83.
25
Serviciul de apel în aºteptare (serviciu de reþea)
În timpul unei convorbiri, apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la apelul
în aºteptare. Prima convorbire trece în aºteptare. Pentru a termina apelul activ,
apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a activa funcþia Apel în aºteptare, selectaþi Meniu > Setãri > Setãri telef. >
Telefon > Setãri apel > Apel în aºteptare > Activare.
Pentru a comuta între cele douã convorbiri, selectaþi Comutare.
Opþiuni în timpul unei convorbiri
Multe din opþiunile pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri sunt servicii
de reþea. Pentru disponibilitate, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
Selectaþi Opþiuni în timpul unei convorbiri pentru a accesa unele din urmãtoarele
opþiuni:
Transfer — pentru a conecta un apel în aºteptare la un apel activ ºi a vã deconecta.
Înlocuire — pentru a termina o convorbire activã ºi a o înlocui prin preluarea
apelului aflat în aºteptare.
Expediere DTMF — pentru a expedia serii de tonuri DTMF (de exemplu, o parolã).
Introduceþi seria DTMF sau cãutaþi-o în Contacte. Pentru a introduce un caracter
de aºteptare (w) sau un caracter de pauzã (p), apãsaþi în mod repetat tasta *.
Pentru a trimite tonul, selectaþi OK.
Indicaþie: Puteþi adãuga tonuri DTMF în câmpul DTMF al unei fiºe de
contact.
■ Efectuarea unui apel video
Când efectuaþi un apel video, puteþi vizualiza o transmisie video-bidirecþionalã,
în timp-real, între Dvs. ºi persoana pe care o apelaþi. Imaginea video în direct sau
imaginea înregistratã de aparatul foto-video al aparatului Dvs. va fi afiºatã pe
ecranul aparatului persoanei pe care o apelaþi.
Pentru a putea efectua un apel video, este posibil sã aveþi nevoie de o cartelã
USIM ºi sã vã aflaþi în aria de acoperire a unei reþele UMTS. Pentru disponibilitate
ºi abonament la serviciile de apeluri video, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
Un apel video poate avea loc numai între douã pãrþi. Apelul video poate fi efectuat
cãtre un telefon mobil compatibil sau un client ISDN. Nu se poate efectua un apel
video dacã este activ un alt apel voce, video sau de date.
26
Nu recepþionaþi semnal video (destinatarul nu expediazã semnal video sau
reþeaua nu îl transmite).
Aþi respins expedierea semnalului video de pe aparatul propriu.
1. Introduceþi numãrul de telefon în modul de aºteptare sau selectaþi Meniu >
Contacte ºi mergeþi la contactul dorit.
2. Selectaþi Opþiuni > Apelare > Apel video.
Este posibil ca pornirea unui apel video sã dureze. Se afiºeazã Aºteptare
imagine video în curs În cazul în care apelul nu reuºeºte (de exemplu, apelurile
video nu sunt acceptate de reþea sau aparatul care recepþioneazã apelul nu
este compatibil) sunteþi întrebat dacã doriþi sã încercaþi un apel normal sau sã
trimiteþi un mesaj în schimb.
Apelul video este activ atunci când vedeþi douã imagini video ºi auziþi sunetul
prin difuzor. Este posibil ca persoana apelatã sã refuze transmiterea
semnalului video, caz în care auziþi sunetul ºi este posibil sã vedeþi o imagine
staticã sau o graficã de fundal de culoare gri. Pentru a permite interlocutorului
sã vã vadã în timpul apelurilor video, cu telefonul în modul telefon, rãsuciþi
partea de jos astfel încât obiectivul aparatului foto-video sã fie îndreptat cãtre
Dvs. sau rãsuciþi partea de jos în direcþia opusã pentru a arãta imaginile pe
care o vedeþi.
Pentru a mãri sau reduce volumul în timpul convorbirii, apãsaþi tastele
de volum.
Pentru a comuta între semnalul video ºi doar sunet, selectaþi Activare sau
Dezactivare > Exped. video în curs, Exped. audio în curs sau Exp. aud.&vid.
în curs.
Pentru a apropia sau a depãrta propria imagine, selectaþi Apropiere sau
Depãrtare. Indicatorul de depãrtare / apropiere este afiºat în partea de sus
a ecranului.
Pentru a inversa pe ecran locurile imaginilor transmise ºi recepþionate,
selectaþi Schimb.ordine imag..
Chiar dacã aþi respins transmiterea semnalului video în timpul unui apel video,
apelul va fi taxat ca apel video. Verificaþi tarifele la operatorul de reþea sau la
furnizorul de servicii.
Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
27
■ Preluarea unui apel video
Când primiþi un apel video, se afiºeazã .
Apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la apelul video. Se afiºeazã întrebarea
Acceptaþi ca imaginile video sã fie expediate cãtre apelant?. Dacã selectaþi Da,
imaginea înregistratã de aparatul foto-video al aparatului Dvs. este afiºatã pe
aparatul celui care vã apeleazã. Dacã selectaþi Nu sau nu faceþi nimic,
transmiterea semnalului video nu este activatã ºi în locul imaginii video va fi
afiºat un ecran gri.
Chiar dacã aþi respins transmiterea semnalului video în timpul unui apel video,
apelul va fi taxat ca apel video. Verificaþi tarifele la furnizorul de servicii.
Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
■ Partajarea video
Utilizaþi Partajare video pentru a trimite semnal video live de pe aparatul mobil
cãtre un alt aparat mobil compatibil în timpul unui apel voce.
Cerinþe pentru partajarea video
Deoarece Partajare video necesitã o conexiune UMTS (sistem de telecomunicaþii
mobile universale) 3G, posibilitatea de a utiliza Partajare video depinde
de disponibilitatea reþelei 3G. Luaþi legãtura cu furnizorul de servicii pentru
întrebãri privind disponibilitatea reþelei ºi taxele asociate cu aceastã aplicaþie.
Pentru a utiliza Partajare video trebuie sã faceþi urmãtoarele:
• Vã asiguraþi cã aparatul este configurat pentru conexiuni „de la persoanã
la persoanã”.
• Vã asiguraþi cã aveþi o conexiune UMTS activã ºi cã vã aflaþi în aria de
acoperire a reþelei UMTS. În cazul în care începeþi o sesiune de partajare
în timp ce vã aflaþi în aria de acoperire a reþelei UMTS ºi semnalul este preluat
de un sistem GSM, sesiunea de partajare este opritã, dar apelul vocal continuã.
• Asiguraþi-vã cã atât destinatarul, cât ºi expeditorul sunt înregistraþi în reþeaua
UMTS. Dacã invitaþi o persoanã la o sesiune de partajare ºi aparatul persoanei
respective este oprit sau nu se aflã în aria de acoperire a unei reþele UMTS,
persoana nu va ºti cã îi trimiteþi o invitaþie. În schimb, veþi primi un mesaj de
eroare care specificã faptul cã destinatarul nu poate accepta invitaþia.
28
Setãri
Conexiunea „de la persoanã la persoanã” este cunoscutã ºi sub numele
de conexiune Session Initiation Protocol (SIP). Setãrile de profil SIP trebuie
sã fie configurate pe aparat înainte de a utiliza Partajare video.
Solicitaþi setãrile de profil SIP de la furnizorul de servicii ºi memoraþi-le pe aparat.
Este posibil ca furnizorul de servicii sã expedieze setãrile prin reþea.
În cazul în care cunoaºteþi adresa SIP a destinatarului, puteþi sã o introduceþi
în fiºa de contact a acelei persoane. Selectaþi Meniu > Contacte, un contact ºi
Introduceþi adresa SIP în formatul sip:numeutilizator@numedomeniu
(puteþi utiliza o adresã IP în locul unui nume de domeniu).
Transmisiunea semnalului video în direct
Pentru a primi o sesiune de partajare, destinatarul trebuie sã instaleze Partajare
video ºi sã configureze setãrile necesare pe propriul aparat mobil. Atât Dvs., cât ºi
destinatarul trebuie sã fiþi înregistraþi la acest serviciu înainte de a începe
partajarea.
Pentru a primi invitaþii de partajare, trebuie sã fiþi înregistrat la serviciu, sã aveþi
o conexiune UMTS activã ºi sã vã aflaþi în aria de acoperire a unei reþele UMTS.
Video în direct
1. Atunci când este activ un apel vocal, selectaþi Opþiuni > Partajare video >
În direct.
2. Telefonul expediazã invitaþia cãtre adresa SIP pe care aþi adãugat-o la fiºa
de contact a destinatarului.
Dacã destinatarul are mai multe adrese SIP pe fiºa de contact, selectaþi adresa
SIP la care doriþi sã trimiteþi invitaþia ºi Selectare pentru a trimite invitaþia.
În cazul în care adresa SIP a destinatarului nu este disponibilã, introduceþi
o adresã SIP. Selectaþi OK pentru a trimite invitaþia.
3. Partajarea începe automat atunci când destinatarul acceptã invitaþia.
Difuzorul este activ. De asemenea, puteþi utiliza un set cu cascã pentru
a continua apelul vocal în timp ce partajaþi semnal video în direct.
4. Selectaþi Pauzã pentru a trece în pauzã sesiunea de partajare.
Selectaþi Continuare pentru a relua partajarea.
29
5. Pentru a termina sesiunea de partajare, selectaþi Stop. Pentru a termina apelul
vocal, apãsaþi tasta de terminare.
Acceptarea unei invitaþii
Când cineva vã trimite o invitaþie de partajare, se afiºeazã un mesaj de invitaþie,
care specificã numele sau adresa SIP a expeditorului. Dacã aparatul nu este setat
pe Silenþios, acesta va suna atunci când primiþi o invitaþie.
Dacã cineva vã trimite o invitaþie de partajare ºi nu vã aflaþi în aria de acoperire
a unei reþele UMTS, nu veþi ºti cã aþi primit o invitaþie.
Atunci când primiþi o invitaþie, selectaþi dintre urmãtoarele opþiuni:
Accept. — pentru a începe o sesiune de partajare ºi pentru a activa modul
vizualizare.
Respingere — pentru a refuza invitaþia. Expeditorul va primi un mesaj care îl
înºtiinþeazã cã aþi respins invitaþia. De asemenea, puteþi apãsa tasta de terminare
pentru a refuza sesiunea de partajare ºi a deconecta apelul vocal.
Pentru a termina sesiunea de partajare, selectaþi Stop.
■ Jurnal
În jurnal, puteþi monitoriza convorbiri telefonice, mesaje text, conexiuni pentru
pachete de date, transmisii de date ºi fax - toate înregistrate de telefon.
Conectãrile la cãsuþa poºtalã de la distanþã, la centrul de mesaje multimedia sau
la pagini browser sunt prezentate ca legãturi pentru transmisii date sau pachete
de date în jurnalul general de comunicaþii.
Observaþie: Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru convorbiri ºi
servicii poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri, taxe, º.a.m.d.
Observaþie: Unele cronometre, inclusiv cronometrul duratei totale de funcþionare,
pot fi resetate în timpul reparaþiei sau la actualizarea programului.
Apeluri recente
Telefonul înregistreazã numerele de telefon corespunzãtoare apelurilor
nepreluate, recepþionate ºi iniþiate, precum ºi durata aproximativã a convorbirilor
Dvs. Telefonul înregistreazã apelurile nepreluate ºi apelurile recepþionate numai
dacã reþeaua acceptã aceste funcþii, dacã telefonul este pornit ºi dacã se aflã în
aria de acoperire.
30
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.