DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
NOKIA CORPORATION declara que este RM-431 está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade no
endereço www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Nokia, Nokia Connecting People e Nokia Care são marcas comerciais ou marcas registadas da Nokia
Corporation. Nokia tune é uma marca sonora da Nokia Corporation. Os nomes de outros produtos e
empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais ou nomes comerciais dos
respectivos proprietários.
É proibida a reprodução, a transferência, a distribuição ou o armazenamento da totalidade ou parte do
conteúdo deste documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Este produto é autorizado ao abrigo da Licença da Carteira de Patentes da MPEG-4 Visual (i) para uso
pessoal e não comercial relacionado com informações que tenham sido codificadas, em conformidade
com a Norma MPEG-4 Visual, por um consumidor ligado a uma actividade pessoal e não comercial; e (ii)
para uso relacionado com vídeo MPEG-4, disponibilizado por um fornecedor de vídeo autorizado. Não é
concedida, nem será tida como implícita, nenhuma autorização para qualquer outro uso. Quaisquer
informações adicionais, incluindo as relacionadas com usos promocionais, internos e comerciais, poderão
ser obtidas junto da MPEG LA, LLC. Consulte a página <http://www.mpegla.com>.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações
e melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem aviso prévio.
NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, NEM A NOKIA NEM NENHUM DOS
SEUS LICENCIADORES SERÁ, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, RESPONSÁVEL POR QUALQUER PERDA DE
DADOS OU LUCROS CESSANTES NEM POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS,
CONSEQUENCIAIS OU INDIRECTOS, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA COMO FOREM CAUSADOS.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É FORNECIDO “TAL COMO SE ENCONTRA”. SALVO NA MEDIDA EXIGIDA
PELA LEI APLICÁVEL, NÃO SÃO DADAS GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUINDO, NOMEADAMENTE, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM
ESPECÍFICO, RELACIONADAS COM A EXACTIDÃO, FIABILIDADE OU CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO. A
NOKIA RESERVA-SE O DIREITO DE REVER OU DAR SEM EFEITO ESTE DOCUMENTO EM QUALQUER ALTURA,
SEM AVISO PRÉVIO.
A disponibilidade de determinados produtos, assim como as aplicações e serviços desses mesmos
produtos, poderão variar de zona para zona. Para obter informações detalhadas e saber quais as opções de
idiomas, consulte o seu agente Nokia.
Controlos de exportação
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software sujeito à legislação e regulamentação
de exportação dos Estados Unidos e de outros países. São proibidos quaisquer desvios à legislação.
AUSÊNCIA DE GARANTIAS
As aplicações de terceiros fornecidas com o dispositivo podem ter sido criadas e podem
constituir propriedade de pessoas ou entidades que não são subsidiárias da Nokia nem estão
relacionadas com a mesma. A Nokia não detém os direitos de autor (copyrights) nem direitos
de propriedade intelectual sobre as aplicações de terceiros. Como tal, a Nokia não assume
qualquer responsabilidade pela assistência ao utilizador final, pela funcionalidade das
aplicações nem pelas informações apresentadas nas aplicações ou materiais. A Nokia não
presta qualquer garantia a aplicações de terceiros.
AO UTILIZAR AS APLICAÇÕES, O UTILIZADOR DECLARA TER CONHECIMENTO E ACEITAR QUE
AS APLICAÇÕES SÃO FORNECIDAS “TAL COMO ESTÃO”, SEM GARANTIA DE QUALQUER
ESPÉCIE, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO
APLICÁVEL. DECLARA AINDA TER CONHECIMENTO E ACEITAR QUE NEM A NOKIA NEM AS
SUAS SUBSIDIÁRIAS PRESTAM QUAISQUER DECLARAÇÕES OU GARANTIAS, QUER
EXPLÍCITAS QUER IMPLÍCITAS, INCLUINDO NOMEADAMENTE GARANTIAS RELATIVAS À
TITULARIDADE, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM
ESPECÍFICO, OU DE QUE AS APLICAÇÕES NÃO VIOLAM QUAISQUER PATENTES, DIREITOS
DE AUTOR, MARCAS COMERCIAIS OU OUTROS DIREITOS DE TERCEIROS.
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas pode ser perigoso ou ilegal.
Para mais informações, leia o manual completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o dispositivo quando a utilização de um telefone móvel for proibida ou
quando possa causar interferências ou situações de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra toda a legislação local. Mantenha sempre as mãos livres para operar o
veículo enquanto conduz, uma vez que, nesse momento, a sua principal
preocupação deverá ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os dispositivos móveis são susceptíveis a interferências, as quais podem
afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR EM ÁREAS RESTRITAS
Respeite quaisquer restrições. Desligue o dispositivo num avião, quando se
encontrar perto de equipamento clínico, combustíveis, químicos ou em áreas de
detonação.
SERVIÇO QUALIFICADO
A instalação ou reparação deste produto está reservada a pessoal técnico
qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados. Não ligue o dispositivo a
produtos incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O dispositivo não é resistente à água. Mantenha-o seco.
■ Acerca do seu dispositivo
O dispositivo celular descrito neste manual está certificado para utilização nas redes GSM
850, 900, 1800 e 1900 e UMTS 900 e 2100. Para mais informações sobre redes, contacte o
seu fornecedor de serviços.
Quando estiver a fazer uso das funções deste dispositivo, cumpra toda a legislação e respeite
os costumes locais, o direito à reserva sobre a intimidade da vida privada e outros, incluindo
direitos de autor (copyrights).
A protecção conferida pelos direitos de autor (copyrights) pode impedir a cópia, a
modificação ou a transferência de algumas imagens, músicas e outros conteúdos.
O dispositivo suporta diversos métodos de conectividade. Tal como os computadores, o
dispositivo poderá estar exposto a vírus e outros conteúdos perniciosos. Tome as devidas
precauções com mensagens, pedidos de ligação, navegação e importações. Instale e utilize
6
SEGURANÇA
apenas serviços e outro software provenientes de fontes nas quais confie que ofereçam
segurança e protecção contra software prejudicial, tal como aplicações “Symbian Signed”
ou que tenham passado no teste Java Verified™. Pondere a instalação de um antivírus e
de software adicional de segurança no seu dispositivo e em qualquer computador ligado.
O seu dispositivo pode ter algumas hiperligações e favoritos pré-instalados para sites de
Internet de terceiros. Também pode aceder a sites de terceiros através do seu dispositivo.
Os sites de terceiros não são propriedade de subsidiárias da Nokia nem de terceiros
associados da Nokia e a Nokia não garante nem assume qualquer responsabilidade
relativamente a estes sites. Se optar por aceder a estes sites, deverá tomar precauções
em termos de segurança ou conteúdo.
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste dispositivo, à excepção do
despertador, o dispositivo tem de estar ligado. Não ligue o dispositivo quando
a utilização de um dispositivo celular possa causar interferências ou situações
de perigo.
As aplicações de escritório suportam funções comuns de Microsoft Word, PowerPoint e
Excel (Microsoft Office 2000, XP e 2003). Nem todos os formatos de ficheiro podem ser
visualizados ou modificados.
Não se esqueça de criar cópias de segurança ou de manter um registo escrito de todas as
informações importantes guardadas no seu dispositivo.
Durante uma utilização prolongada, como por exemplo uma chamada de vídeo activa e uma
ligação de dados de alta velocidade, o dispositivo poderá aquecer. Na maioria dos casos, esta
situação é normal. Se suspeitar que o dispositivo não está a funcionar correctamente, leve-o
ao serviço de assistência autorizado mais próximo.
Quando ligar o dispositivo a outro dispositivo, consulte o respectivo manual do utilizador
para obter informações de segurança pormenorizadas. Não ligue o dispositivo a produtos
incompatíveis.
■ Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um operador de rede celular.
Muitas das funções requerem funções de rede especiais. Estas funções não estão disponíveis
em todas as redes; outras redes podem requerer que celebre acordos específicos com o
operador de rede, para poder utilizar os serviços de rede. O seu operador de rede pode
dar-lhe instruções e explicar quais os custos inerentes. Algumas redes podem ter limitações
que afectam o modo de utilização dos serviços de rede. Por exemplo, algumas redes poderão
não suportar todos os caracteres e serviços dependentes do idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a desactivação ou a não activação de
determinadas funções no seu dispositivo. Se for esse o caso, essas funções não serão
apresentadas no menu do dispositivo. O dispositivo poderá ter também configurações
especiais, tais como alterações em nomes de menus, na ordem dos menus e nos ícones. Para
mais informações, contacte o seu operador de rede.
SEGURANÇA
7
Este dispositivo suporta protocolos WAP 2.0 (HTTP e SSL), que operam através de protocolos
TCP/IP. Algumas funções deste dispositivo, tais como a navegação na Web, e-mail, premir
para falar e as mensagens multimédia, requerem que a rede suporte estas tecnologias.
■ Retirar a bateria
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo e desligue o carregador.
Suporte
■ Ajuda
O seu dispositivo tem ajuda variável em função do contexto. Para consultar a
ajuda quando tiver uma aplicação aberta, escolha Opções > Ajuda. Para alternar
entre a ajuda e a aplicação aberta em segundo plano, mantenha premida a tecla
e seleccione a partir da lista de aplicações abertas.
Para abrir a ajuda a partir do menu principal, escolha > Ajuda > Ajuda. Escolha
uma aplicação para ver uma lista de tópicos de ajuda e escolha o texto de ajuda
relacionado. Para abrir uma lista de palavras-chave, escolha Opções > Procurar.
■ Informações de suporte e contacto da Nokia
Para obter os manuais mais recentes, informações adicionais, efectuar importações e
informar-se dos serviços relacionados com o seu produto Nokia, consulte a página
www.nokia.com/support ou o Web site local da Nokia.
No Web site, pode obter informações acerca da utilização de produtos e serviços
Nokia. Se necessitar de contactar o serviço de apoio a clientes, consulte a lista de
centros locais de contacto Nokia Care em www.nokia.com/customerservice.
Para serviços de manutenção, procure o ponto de Nokia Care mais próximo em
www.nokia.com/repair.
Actualizações de software
A Nokia pode produzir actualizações de software que podem oferecer funções novas,
funções melhoradas ou um melhor desempenho. É possível solicitar estas actualizações
através da aplicação de PC Nokia Software Updater. Para actualizar o software do
dispositivo, necessita da aplicação Nokia Software Updater e de um PC compatível com
o sistema operativo Microsoft Windows 2000, XP ou Vista, acesso à Internet de banda
larga e um cabo de dados compatível para ligar o dispositivo ao PC.
Para obter mais informações e para importar a aplicação Nokia Software, visite
www.nokia.com/softwareupdate ou o site local da Nokia na Internet.
Se a sua rede suportar actualizações do software “over-the-air”, também pode solicitar as
actualizações através do dispositivo. Consulte “Actualizar software”, página 70.
8
Suporte
A importação de software pode envolver a transmissão de grandes quantidades de dados
através da rede do seu fornecedor de serviços. Para obter informações sobre os custos de
transmissão de dados, contacte o seu operador de rede.
Certifique-se de que a bateria do dispositivo tem carga suficiente ou ligue o carregador
antes de iniciar a actualização.
1.Introdução
■ Insira um cartão (U)SIM e a bateria
Este dispositivo utiliza baterias BL-4CT.
1. Para abrir a tampa posterior do
dispositivo, com a parte de trás do
dispositivo virada para si, deslize a
tampa em direcção à parte inferior
do dispositivo (1) e remova-a. Para
remover a bateria, levante-a a
partir da extremidade (2).
2. Deslize o cartão (U)SIM no suporte
do cartão SIM (3).
Certifique-se de que a área
dourada de contactos do cartão
fica virada para baixo no
dispositivo e o canto biselado fica
virado para baixo.
3. Coloque novamente a bateria (4).
Coloque novamente a tampa
posterior (5).
■ Cartão de memória
Utilize apenas microSD e microSDHC compatíveis, aprovados pela Nokia para uso
com este dispositivo. A Nokia utiliza as normas de indústria aprovadas para cartões
de memória; no entanto, algumas marcas poderão não ser completamente
compatíveis com este dispositivo. Os cartões incompatíveis poderão danificar
o cartão e o dispositivo, bem como danificar os dados guardados no cartão.
Introdução
9
Inserir um cartão de memória
O cartão de memória poderá ser fornecido com o dispositivo e pode já estar inserido.
1. Abra a porta da ranhura do cartão
de memória (1).
2. Coloque o cartão de memória na
ranhura com a área dourada
virada para baixo (2).
3. Empurre suavemente o cartão
para o encaixar na respectiva
posição. Feche correctamente a
porta da ranhura (3).
Remover um cartão de memória
Importante: Não retire o cartão de memória durante uma operação, enquanto
o dispositivo estiver a aceder ao cartão. Se remover o cartão no meio de uma
operação, poderá danificar o cartão de memória e o dispositivo, para além de
os dados guardados no cartão poderem ser corrompidos.
1. Prima brevemente a tecla de alimentação.
2. Seleccione Remover cartão mem. e escolha OK > Sim.
3. Abra a porta da ranhura do cartão de memória.
4. Empurre suavemente o cartão para o libertar.
5. Puxe o cartão para fora e escolha OK.
6. Feche a porta da ranhura.
■ Carregar a bateria
1. Ligue o carregador a uma tomada
de parede.
2. Ligue a ficha do carregador à porta USB
do dispositivo.
Se a bateria estiver completamente
descarregada, pode ser necessário
aguardar alguns minutos para que o
indicador de carga apareça no visor ou para poder efectuar chamadas. O indicador
de carga pisca até ser possível efectuar chamadas, passando depois a permanente
até a bateria estar totalmente carregada.
O tempo de carregamento varia consoante o carregador e a bateria utilizados.
10
Introdução
Carregamento por USB
Pode utilizar o carregamento por USB quando não estiver disponível uma tomada
de parede. Com o carregamento por USB, também pode transferir dados enquanto
carrega o dispositivo. O carregamento por USB pode ser mais lento do que através
de uma tomada de parede. Se utilizar um concentrador USB, o carregamento
poderá não funcionar. Os concentradores USB podem ser incompatíveis para
carregar um dispositivo USB.
1. Ligue um cabo USB compatível entre um dispositivo USB compatível e o seu
dispositivo. Dependendo do tipo de dispositivo utilizado para o carregamento,
poderá demorar algum tempo até o carregamento iniciar.
2. Se o dispositivo estiver ligado, pode efectuar a selecção a partir das opções
de modo USB no ecrã do dispositivo.
■ Ligar e desligar o dispositivo
Mantenha premida a tecla de alimentação.
Se o dispositivo pedir um código PIN, introduza-o e
escolha OK.
Se o dispositivo pedir o código de bloqueio,
introduza-o e escolha OK. A definição de origem
do código de bloqueio é 12345.
Para obter mais informações sobre códigos de
acesso, consulte “Códigos de acesso”, p. 17.
Para definir o fuso horário, a hora e a data,
seleccione o país em que se encontra e introduza a
hora e a data locais. Consulte também “Relógio”,
p. 60.
My Nokia
My Nokia é um serviço gratuito que envia regularmente sugestões, truques e
apoio para o seu dispositivo Nokia através de mensagens de texto. Se My Nokia
estiver disponível no seu país e for suportado pelo seu fornecedor de serviços, o
seu dispositivo convida-o a aderir ao serviço My Nokia após ter configurado a hora
e a data.
Seleccione o idioma para o serviço. Se alterar o idioma, o dispositivo é reiniciado.
Para se inscrever no serviço My Nokia, escolha Aceitar e siga as instruções
apresentadas no ecrã.
Introdução
11
Para se inscrever mais tarde no serviço My Nokia, escolha > Aplicações >
My Nokia.
Após o convite para aderir a My Nokia, a aplicação Bem-vindo é aberta. Com a
aplicação Bem-vindo, pode aceder às seguintes aplicações:
Assist. defs. — Configurar as definições de ligação. Consulte “Assistente de
definições”, p. 13.
Trocar — Copiar ou sincronizar dados de outros dispositivos compatíveis.
Iniciação — Fique a conhecer as funcionalidades do dispositivo e o respectivo
modo de utilização. Para iniciar mais tarde a iniciação, escolha > Ajuda >
Iniciação e um item da iniciação.
Para abrir a aplicação Bem-vindo mais tarde, escolha > Ajuda > Bem-vindo.
Localizações da antena
Antena Bluetooth (1)
Antena celular (2)
O dispositivo pode ter uma antena interna e uma antena
externa. Tal como acontece com outros dispositivos
transmissores de rádio, evite tocar desnecessariamente na
área da antena quando a antena estiver a transmitir ou
receber. O contacto com uma antena deste tipo afecta a
qualidade das comunicações, pode fazer com que o
dispositivo funcione a um nível de consumo de energia
superior ao normalmente necessário e pode reduzir a
duração da bateria.
■ Definições de configuração
Antes de poder utilizar as mensagens multimédia, e-mail, sincronização,
streaming e o browser, necessita das definições de configuração adequadas no
dispositivo. O dispositivo poderá configurar automaticamente as definições de
browser, mensagens multimédia, pontos de acesso e streaming com base no
cartão SIM utilizado. Se tal não acontecer, pode utilizar a aplicação Assistente de
definições para configurar as definições. Poderá receber as definições
directamente como uma mensagem de configuração, as quais poderá guardar no
dispositivo. Para obter informações sobre disponibilidade, contacte o fornecedor
de serviços ou o agente Nokia autorizado mais próximo.
12
Introdução
Quando receber uma mensagem de configuração e as definições não forem
guardadas e activadas automaticamente, é apresentada a indicação 1 mensagem
nova. Para guardar as definições, escolha Mostrar > Opções > Guardar. Poderá ter
de introduzir um código PIN fornecido pelo fornecedor de serviços.
Assistente de definições
A aplicação Assistente de definições configura o dispositivo para as definições de
operador e de e-mail com base no fornecedor de serviços. A configuração de
outras definições poderá ser igualmente possível.
Para utilizar estes serviços, poderá ter de contactar o seu fornecedor de serviços
para activar uma ligação de dados ou outros serviços.
Escolha > Definições > Assist. defs..
■ Transferência de dados
Para transferir informações, tais como contactos, do seu dispositivo antigo,
consulte “Transferência de dados”, p. 71.
2.O seu dispositivo
■ Teclas e componentes
Auscultador (1)
Lente da câmara secundária (2)
Sensor de luz ambiente (3)
Ecrã (4)
Teclas de selecção esquerda e direita (5)
Tecla Limpar (6)
Tecla Menu (7), a seguir referida como
Tecla Chamar (8)
Tecla de alimentação/Terminar (9)
Tecla de deslocação Navi™, a seguir referida como
tecla de deslocação, e luz de estado em redor (10)
Teclas numéricas (11)
Microfone (12)
O seu dispositivo
13
Micro-conector USB (13)
Indicador de carga (14)
Conector Nokia AV (2,5 mm) (15)
Flash da câmara (16)
Lente da câmara principal (17)
Tecla Aumentar o volume (18)
Tecla Reduzir o volume (19)
Ranhura do cartão de memória (20)
Altifalante (21)
Tecla de câmara (22)
LED indicador de eventos (23)
Tecla Rebobinar (24)
Tecla Reproduzir/pausa (25)
Tecla Avançar (26)
Orifício para correia de pulso (27)
■ Modo de espera e ecrã principal
Quando ligar o dispositivo e o mesmo estiver registado numa rede, ficará no modo
de espera na vista de ecrã principal.
O ecrã principal é o ponto de partida, onde pode colocar os contactos mais
importantes e atalhos de aplicações.
O ecrã principal é composto por:
• Barra de contactos onde pode adicionar os contactos mais utilizados, efectuar
chamadas rapidamente ou enviar mensagens para os contactos, ver os feeds da
Web dos contactos ou aceder às informações de contacto e às definições. Para
adicionar um contacto ao ecrã principal, escolha Juntar contacto e seleccione
um contacto na lista. Para criar um novo contacto, escolha Opções > Novo
contacto, introduza os detalhes e escolha Efectuad.. Também pode adicionar
uma imagem às informações de contacto. Para adicionar um feed da Web para
um contacto, escolha Adic.feed, seleccione o feed pretendido na lista e escolha
Efectuad.. Para criar um novo feed, escolha Opções > Novo feed. Para
actualizar um feed, escolha Actualizar. Para remover um contacto do ecrã
principal, na vista de informações de contacto, escolha Definições e Remover.
14
O seu dispositivo
• Plug-ins de aplicações. Para personalizar os plug-ins na vista de ecrã
principal, escolha > Definições > Definições > Geral > Personalização >
Modo de espera > Aplicações do ecrã inicial.
• Atalhos de aplicações que pode personalizar. Também pode personalizar as
teclas de selecção esquerda e direita. Para personalizar os atalhos no ecrã
principal, escolha > Definições > Definições > Geral > Personalização >
Modo de espera > Atalhos.
Para alterar o tema do modo de espera, escolha > Definições > Definições >
Geral > Personalização > Modo de espera > Tema em espera.
Para abrir a lista dos últimos números marcados, prima a tecla Chamar.
Para utilizar comandos de voz ou a marcação por voz, mantenha premida a tecla
de selecção direita.
Para alterar o perfil, prima a tecla de alimentação e escolha um perfil.
Para iniciar uma ligação à Web, mantenha premida a tecla 0.
Perfil offline
Para activar rapidamente o perfil offline, prima brevemente a tecla
de alimentação e escolha Offline. Para desactivar o perfil offline, prima
brevemente a tecla de alimentação e escolha outro perfil.
Quando o perfil offline está activado, todas as ligações a uma rede celular são
desactivadas. No entanto, pode utilizar o dispositivo sem um cartão SIM e ouvir
rádio ou música através do leitor de música. Não se esqueça de desligar o
dispositivo quando a utilização de um telefone celular for proibida.
Importante: No perfil offline não pode efectuar nem receber quaisquer chamadas,
nem utilizar outras funcionalidades que requeiram cobertura de rede celular.
É possível efectuar chamadas para o número de emergência oficial programado
no dispositivo. Para efectuar chamadas, terá primeiro de activar a função de
telefone, alterando os perfis. Se o dispositivo tiver sido bloqueado, introduza
o código de bloqueio.
■ Indicadores
Ícones
ou — O dispositivo está ligado a uma rede UMTS ou GSM.
— O HSDPA (serviço de rede) da rede UMTS está activado.
— O dispositivo encontra-se em modo offline e não está ligado a nenhuma
rede celular.
O seu dispositivo
15
— Está inserido um cartão de memória no dispositivo.
— Tem mensagens não lidas na caixa de entrada de Mensagens.
— Recebeu novos e-mails na caixa de correio remota.
— Tem mensagens a aguardar envio na caixa de saída.
— Tem chamadas não atendidas.
— O tipo de toque está definido como Silencioso e Tom alerta de mensagem e
Tom alerta e-mail estão desactivados.
— O teclado do dispositivo está bloqueado.
— O altifalante está activado.
— Tem um alarme activo.
— Todas as chamadas para o dispositivo foram desviadas para outro
número.
ou — Existe um auricular ou um adaptador auditivo ligado ao dispositivo.
ou ou — Existe uma ligação de dados por pacotes GPRS activa. A ligação
está em espera ou uma ligação está disponível.
ou ou — Existe uma ligação de dados por pacotes activa numa parte da
rede que suporta EGPRS. A ligação está em espera; uma ligação está disponível.
O dispositivo pode não utilizar EGPRS na transferência de dados.
ou ou — Existe uma ligação de dados por pacotes UMTS activa. A ligação
está em espera; uma ligação está disponível.
ou — A conectividade Bluetooth está activada; os dados estão a ser
transmitidos através da tecnologia Bluetooth.
— Existe uma ligação USB activa.
Também podem ser apresentados outros indicadores.
■ Poupança de energia
Para definir o período de tempo após o qual o protector de ecrã é activado, escolha
No menu é possível aceder às funções do dispositivo. Para aceder ao menu
principal, seleccione .
Para abrir uma aplicação ou uma pasta, seleccione-a e prima a tecla
de deslocação.
16
O seu dispositivo
Se alterar a ordem das funções no menu, a mesma poderá ficar diferente da ordem
predefinida descrita neste manual do utilizador.
Para marcar ou desmarcar um item das aplicações, prima #. Para marcar ou
desmarcar vários itens consecutivos, mantenha premida a tecla # e prima a tecla
de deslocação para cima ou para baixo.
Para alterar a vista do menu, escolha Opções > Alterar vista de Menu e um tipo
de vista.
Para fechar uma aplicação ou uma pasta, escolha Para trás e Sair as vezes que
forem necessárias para regressar ao modo de espera ou escolha Opções > Sair.
Para visualizar e alternar entre aplicações abertas, mantenha premida a tecla .
Seleccione e escolha uma aplicação.
As aplicações deixadas activas em segundo plano aumentam o consumo da bateria e
reduzem a respectiva autonomia.
■ Controlo de volume
Para ajustar o volume do auscultador ou do altifalante durante uma chamada
ou quando estiver a ouvir um ficheiro de áudio, prima as teclas de volume. Para
activar ou desactivar o altifalante durante uma chamada, escolha Altifalante
ou Telemóvel.
Aviso: Não segure o dispositivo junto ao ouvido quando o altifalante estiver a ser
utilizado, uma vez que o volume pode ser extremamente elevado.
■ Bloqueio do teclado
Para bloquear o teclado no modo de espera, prima a tecla de selecção esquerda e *
num intervalo de tempo não superior a 1,5 segundos. Para definir o dispositivo
para bloquear automaticamente o teclado após um determinado período de
tempo, escolha > Definições > Definições > Geral > Segurança > Telemóvel e
cartão SIM > Interv. bloq. autom. tecl. > Def. pelo utilizador e seleccione o tempo
pretendido.
Para desbloquear o teclado, escolha Desbloq. e prima * num intervalo de tempo
não superior a 1,5 segundos.
Quando o dispositivo está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o número de
emergência oficial programado no dispositivo.
■ Códigos de acesso
Para definir o modo como o dispositivo utiliza os códigos de acesso, escolha >
O código de bloqueio (5 dígitos) ajuda a bloquear o dispositivo. O código predefinido
é 12345. Altere o código e defina o dispositivo para o solicitar. Se se esquecer do
código e o dispositivo estiver bloqueado, o dispositivo necessitará de assistência e
poderão ser aplicadas taxas adicionais. Para mais informações, contacte um ponto
Nokia Care ou o agente do dispositivo.
Quando o dispositivo está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o número de
emergência oficial programado no dispositivo.
Códigos PIN
O código PIN (“personal identification number” - número de identificação pessoal)
ou o código UPIN (“universal personal identification number” - número de
identificação pessoal universal) (4 a 8 dígitos) ajudam a proteger o cartão SIM.
O código (U)PIN é normalmente fornecido com o cartão SIM. Defina o dispositivo
para pedir o código sempre que for ligado.
O código PIN2 pode ser fornecido com o cartão SIM e é necessário para aceder a
algumas funções.
O PIN do módulo é necessário para aceder às informações contidas no módulo de
segurança. O PIN de assinatura é necessário para a assinatura digital. O PIN do
módulo e o PIN de assinatura são fornecidos com o cartão SIM se este contiver um
módulo de segurança.
Códigos PUK
O código PUK (“personal unblocking key” - chave de desbloqueio pessoal) ou
o código UPUK (“universal personal unblocking key” - chave universal de
desbloqueio pessoal) (8 dígitos) são necessários para alterar um código PIN e UPIN
bloqueados, respectivamente. O código PUK2 é necessário para alterar um código
PIN2 bloqueado.
Se necessário, contacte o fornecedor de serviços local para obter os códigos.
Senha de restrição
A senha de restrição (4 números) é necessária quando utilizar a restrição de
chamadas. Pode obter a senha junto do seu fornecedor de serviços. Se a senha
estiver bloqueada, contacte o fornecedor de serviços.
18
O seu dispositivo
■ Transferência!
Transferência! (serviço de rede) é uma loja de conteúdos para dispositivos móveis,
disponível para o seu dispositivo.
Com Transferência! pode descobrir, pré-visualizar, adquirir, importar e actualizar
conteúdos, serviços e aplicações. Os itens estão divididos por categoria em
catálogos e pastas fornecidos por diversos fornecedores de serviços. O conteúdo
disponível depende do fornecedor de serviços.
Escolha > Transfer.!.
Transferência! utiliza os seus serviços de rede para aceder aos conteúdos mais
actualizados. Para obter informações sobre itens adicionais, disponíveis através da
aplicação Transferência!, contacte o seu fornecedor de serviços, ou o fornecedor
ou fabricante do item.
■ Aplicações instaladas
Pode transferir aplicações para o seu dispositivo. Para aceder às aplicações
instaladas no seu dispositivo, escolha > Aplicações > Instalação.
Importante: Instale e utilize apenas aplicações e outro software provenientes de
fontes seguras, tais como aplicações “Symbian Signed” ou que tenham passado no
teste Java Verified
TM
.
■ Ligar um auricular
compatível
Não ligue produtos que originem um sinal
de saída, uma vez que poderá causar danos
no dispositivo. Não ligue qualquer fonte de
tensão ao conector AV Nokia.
Quando ligar um dispositivo externo qualquer
ou quaisquer auriculares diferentes dos
aprovados pela Nokia para utilização com
este dispositivo, ao conector AV Nokia, preste
especial atenção aos níveis do volume.
O seu dispositivo
19
■ Ligar um cabo de dados USB
Ligue um cabo de dados USB compatível
ao conector USB.
Para seleccionar o modo de ligação USB
predefinido ou alterar o modo activo,
escolha > Definições > Conectiv. >
USB > Modo de ligação USB e o modo
pretendido. Para definir o dispositivo para
activar automaticamente o modo predefinido, escolha Perguntar ao ligar > Não.
■ Eficiência energética
O seu dispositivo inclui a funcionalidade Poupança de Energia, que poupa energia
e prolonga o respectivo tempo de funcionamento. O seu carregador é eficiente em
termos energéticos e minimiza a utilização da energia sem carga que é consumida
quando o dispositivo está totalmente carregado mas continua ligado à tomada de
parede. No entanto, desligue sempre o carregador depois do dispositivo estar
totalmente carregado. O seu dispositivo fornece-lhe um lembrete visual do
carregamento.
■ Materiais reciclados
O seu dispositivo, acessórios e embalagem foram fabricados a partir de materiais
reciclados, de acordo com os critérios da Nokia.
■ Software e serviços ambientais
Este produto é fornecido com o catálogo Eco. É um serviço descarregável
que lhe permite aceder facilmente a serviços e conteúdos ambientais
actualizados. Para mais informações sobre o catálogo Eco, consulte
http://www.nokia.com/ecocatalogue.
20
O seu dispositivo
■ Reciclagem
65-80% dos materiais que compõem um telemóvel Nokia podem ser reciclados.
Existem pontos de recolha para dispositivos e acessórios que já não são utilizados.
Para obter informações sobre pontos de reciclagem perto de si, consulte
www.nokia.com/werecycle.
3.Funções de chamadas
Para ajustar o volume durante uma chamada, prima as teclas de volume.
■ Efectuar uma chamada de voz
1. No modo de espera, introduza o número de telefone, com o indicativo. Prima
a tecla Limpar para remover um número.
Para chamadas internacionais, prima * duas vezes, para inserir o prefixo de
marcação internacional (o carácter + substitui o código de acesso internacional),
e introduza o código do país, o indicativo (omita o zero inicial se necessário) e
o número de telefone.
2. Para efectuar uma chamada para o número, prima a tecla Chamar.
3. Para terminar a chamada ou cancelar a tentativa de chamada, prima
ateclaTerminar.
Para efectuar uma chamada a partir de Contactos, escolha > Contactos.
Seleccione o nome pretendido ou introduza as primeiras letras do nome e
seleccione-o. Para efectuar uma chamada para o número, prima a tecla Chamar.
Para efectuar uma chamada para um número marcado recentemente a partir do
modo de espera, prima a tecla Chamar.
Marcação rápida
A marcação rápida permite ligar rapidamente para os números mais utilizados a
partir do modo de espera. É necessário atribuir um número de telefone às teclas de
marcação rápida 3 a 9 (as teclas 1 e 2 estão reservadas para as caixas de correio
de voz e de chamada de vídeo) e definir Marcação rápida para Sim.
Funções de chamadas
21
Para atribuir um número de telefone a uma tecla de marcação rápida, escolha >
Definições > Marc. rápida. Navegue até a um ícone da tecla e escolha Atribuir e o
contacto. Para alterar o número, escolha Opções > Alterar.
Para activar a marcação rápida, escolha > Definições > Definições >
Telemóvel > Chamada > Marcação rápida > Sim.
Para ligar para um número da marcação rápida, mantenha premida a tecla de
marcação rápida até a chamada ser iniciada.
Caixa de correio de chamadas
Para efectuar uma chamada para as suas caixas de correio de chamadas (serviço
de rede), a partir do modo de espera, mantenha premida a tecla 1 ou 2. Pode ter
caixas de correio de chamadas para chamadas de voz, chamadas de vídeo e várias
linhas telefónicas.
Para definir o número da caixa de correio de chamadas, caso não exista nenhum
número definido, escolha > Definições > Cx. cor. chs.. Seleccione Caixa correio
de voz (ou Caixa de correio de vídeo) e introduza o número da caixa de correio
correspondente. Para alterar o número da caixa de correio de chamadas, escolha
Opções > Mudar número. Contacte o fornecedor de serviços para obter o número
da caixa de correio de chamadas.
Marcação por voz
É adicionada automaticamente uma etiqueta de voz a todas as entradas de
Contactos. Utilize nomes longos e evite nomes semelhantes para números
diferentes.
Efectuar uma chamada de marcação por voz
As etiquetas de voz são sensíveis ao ruído de fundo. Utilize as etiquetas de voz em
ambientes silenciosos.
Nota: A utilização de etiquetas de voz pode ser difícil num ambiente com muito
ruído ou numa situação de emergência, pelo que não deverá ficar dependente
unicamente da marcação por voz em todas as circunstâncias.
1. No modo de espera, mantenha premida a tecla de selecção direita.
Se estiver a utilizar um auricular compatível com a tecla do auricular,
mantenha premida essa tecla.
2. Quando Fale agora for apresentado, diga o comando de voz com clareza.
O dispositivo reproduz o comando de voz da correspondência mais adequada.
Após 1,5 segundos, o dispositivo marca o número; se o resultado não for
o correcto, antes de marcar escolha outra entrada.
22
Funções de chamadas
Efectuar uma chamada de conferência
O dispositivo suporta chamadas de conferência (serviço de rede) entre um máximo
de seis participantes, incluindo o próprio.
1. Efectue uma chamada para o primeiro participante.
2. Para efectuar uma chamada para outro participante, escolha Opções >
Nova chamada.
3. Para criar a chamada de conferência quando a nova chamada for atendida,
escolha Opções > Conferência.
Para adicionar outra pessoa à chamada de conferência, repita o passo 2 e
escolha Opções > Conferência > Adicionar à conferência.
4. Para terminar a chamada de conferência, prima a tecla de fim.
■ Atender ou rejeitar uma chamada
Para atender uma chamada, prima a tecla Chamar.
Para silenciar o tom de toque, escolha Silenciar.
Para rejeitar a chamada, prima a tecla de fim ou escolha Opções > Rejeitar. Se
tiver activado a opção Desv. chamadas > Se ocupado, a rejeição da chamada
desviará a mesma.
Para enviar uma mensagem de texto como resposta ao autor da chamada em
vez de atender a chamada, escolha Opções > Enviar mensagem. Para activar
a resposta de mensagem de texto e editar a mensagem, escolha >
Definições > Definições > Telemóvel > Chamada > Rejeitar chamada c/ msg.
e Texto da mensagem.
Chamadas em espera
Durante uma chamada, para atender a chamada em espera, prima a tecla Chamar.
A primeira chamada fica em espera. Para alternar entre as duas chamadas, escolha
Trocar. Para terminar a chamada activa, prima a tecla Terminar.
Para activar a função de chamada em espera (serviço de rede), escolha >
Definições > Definições > Telemóvel > Chamada > Chamadas em espera >
Activar.
Funções de chamadas
23
■ Chamadas de vídeo
Efectuar uma chamada de vídeo
Para efectuar uma chamada de vídeo, poderá ser necessário um cartão USIM e
estar num local com cobertura de uma rede UMTS. Para obter informações sobre
disponibilidade e subscrição de serviços de chamadas de vídeo, contacte o
fornecedor de serviços. Uma chamada de vídeo só pode ser realizada entre duas
partes e quando não há outras chamadas de voz, de vídeo ou de envio de dados
activas. A chamada de vídeo pode ser efectuada para um telemóvel compatível ou
para um cliente RDIS.
Capturou uma imagem estática para ser enviada em vez de envio de vídeo.
Negou o envio de vídeo a partir do seu dispositivo.
1. Introduza o número de telefone no modo de espera e escolha Chamada vídeo.
Ou, escolha > Contactos, seleccione o contacto pretendido e escolha
Opções > Chamada vídeo.
2. Para alternar entre mostrar o vídeo ou ouvir apenas o som durante uma
chamada de vídeo, escolha a partir da barra de ferramentas Activar envio
de vídeo ou Desactivar envio vídeo.
Se tiver rejeitado o envio de vídeo durante uma chamada de vídeo, a chamada
será sempre cobrada como uma chamada de vídeo. Verifique os preços do
operador de rede ou fornecedor de serviços.
3. Para terminar a chamada de vídeo, prima a tecla Terminar.
Atender uma chamada de vídeo
Quando receber uma chamada de vídeo, é apresentado.
Para atender a chamada de vídeo, prima a tecla Chamar. Permitir envio de imagem
vídeo ao interlocutor? é apresentado. Se escolher Sim, a imagem capturada pela
câmara do dispositivo é mostrada ao autor da chamada. Caso contrário, o envio de
vídeo não é activado.
Se tiver rejeitado o envio de vídeo durante uma chamada de vídeo, a chamada será
sempre cobrada como uma chamada de vídeo. Verifique os preços do fornecedor
de serviços.
Para terminar a chamada de vídeo, prima a tecla Terminar.
24
Funções de chamadas
■ Definições de chamada
Chamada
Escolha > Definições > Definições > Telemóvel > Chamada e entre as opções
seguintes:
Enviar meu número (serviço de rede) — para apresentar ou ocultar o seu número
de telefone da pessoa para quem está a efectuar a chamada
Chamadas em espera (serviço de rede) — consulte “Chamadas em espera”, p. 23.
Rejeitar chamada c/ msg. e Texto da mensagem — consulte “Atender ou rejeitar
uma chamada”, p. 23.
Víd. próp. cham. rec.— para definir se permite o envio da sua imagem de vídeo
quando receber uma chamada de vídeo
Imagem chamada vídeo — para escolher uma imagem estática a apresentar
quando negar uma chamada de vídeo
Remarcação automática — para definir o dispositivo para efectuar um máximo
de 10 tentativas de ligação após uma tentativa de chamada sem êxito
Mostr. duração chamada e Resumo após chamada — para definir o dispositivo
para apresentar a duração de uma chamada no decurso da mesma e a duração
aproximada da última chamada
Marcação rápida — consulte “Marcação rápida”, p. 21.
Atender c/ qualquer tecla — para atender uma chamada recebida premindo
brevemente qualquer tecla, excepto as teclas de selecção esquerda e direita, as
teclas de volume, a tecla de alimentação, a tecla Terminar e a tecla da câmara.
Linha em utilização (serviço de rede) — para escolher as linhas telefónicas para
efectuar chamadas e enviar mensagens curtas. Isto apenas é apresentado se
o cartão SIM suportar duas linhas telefónicas.
Troca de linha (serviço de rede) — para activar ou desactivar a selecção de linhas
de rede) para restringir a realização e recepção de chamadas com o dispositivo.
2. Seleccione a opção de restrição pretendida e escolha Opções > Activar. Para
alterar as definições, necessita da senha de restrição disponibilizada pelo
fornecedor de serviços.
O barramento de chamadas e o desvio de chamadas não podem estar activos em simultâneo.
Quando as chamadas são barradas, é possível efectuar chamadas para determinados
números de emergência oficiais.
Rede
Escolha > Definições > Definições > Telemóvel > Rede e entre as opções
seguintes:
Modo da rede — para escolher a rede a utilizar (isto é apresentado apenas se for
suportado pelo fornecedor de serviços). Se escolher Modo duplo, o dispositivo
utiliza a rede GSM ou UMTS automaticamente.
Escolha de operador — para definir o dispositivo para procurar e escolher
automaticamente uma das redes disponíveis, escolha Automática. Para escolher
a rede pretendida manualmente a partir de uma lista de redes, escolha Manual.
A rede escolhida tem de ter um contrato de roaming com a rede subscrita.
Mostrar inform. célula (serviço de rede) — para configurar o dispositivo de modo a
indicar quando está a ser utilizado numa rede celular baseada na tecnologia Micro
Cellular Network (MCN), bem como para activar a recepção de informações da
célula
■ Partilha de vídeo
Utilize a partilha de vídeo para enviar vídeo em directo do seu dispositivo móvel
para outro dispositivo móvel compatível durante uma chamada de voz.
Requisitos da partilha de vídeo
A partilha de vídeo requer uma ligação UMTS 3G (Universal Mobile Telecommunications System). Para obter informações acerca da disponibilidade da rede e
sobre as taxas associadas a esta aplicação, contacte o seu fornecedor de serviços.
26
Funções de chamadas
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.