DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
NOKIA CORPORATION declara que este RH-93 está conforme com os
requisitos essenciais e outras e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade no
endereço
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz
significa que, no interior da União Europeia, o produto deve
ser objecto de recolha selectiva no final do respectivo ciclo
de vida. Esta norma aplica-se ao seu dispositivo, assim como
a quaisquer acessórios marcados com este símbolo. Não
deposite estes produtos nos contentores municipais, como
se se tratasse de resíduos urbanos indiferenciados.
Nokia e Nokia Connecting People são marcas comerciais ou marcas
registadas da Nokia Corporation. Os nomes de outros produtos e
empresas mencionados neste documento poderão ser marcas
comerciais ou nomes comerciais dos respectivos proprietários.
Nokia tune é uma marca sonora da Nokia Corporation.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia
reserva-se o direito de fazer alterações e melhoramentos em
qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem
pré-aviso.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por
qualquer perda de dados ou de receitas nem por quaisquer danos
especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos,
independentemente da forma como forem causados.
O conteúdo deste documento é fornecido "tal como está". Salvo na
medida exigida pela lei aplicável, não são dadas garantias de
nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo, nomeadamente,
garantias implícitas de aceitabilidade comercial e adequação a um
determinado objectivo, relacionadas com a exactidão, fiabilidade ou
conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou
retirar este documento em qualquer altura, sem pré-aviso.
A disponibilidade de determinados produtos pode variar de zona
para zona. Para obter informações, consulte o agente local da Nokia.
Page 4
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia, ou software
sujeito à legislação e regulamentação de exportação dos estados
unidos e de outros países. São proibidos quaisquer desvios à
legislação.
9247849 / Edição 2 PT
Page 5
Índice
Índice
Para sua segurança........................................................ 7
Cuidados e manutenção.............................................. 54
Informações adicionais sobre segurança ................... 57
6
Page 7
Para sua segurança
Para sua segurança
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das
mesmas pode ser perigoso ou ilegal. Para mais informações,
leia o manual completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o telefone quando a utilização de um
telefone celular for proibida ou quando possa
causar interferências ou situações de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO
LUGAR
Cumpra toda a legislação local. Mantenha
sempre as mãos livres para operar o veículo
enquanto conduz. Enquanto conduz, a sua
principal preocupação deve ser a segurança na
estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os telefones celulares podem ser
susceptíveis a interferências, as quais podem
afectar o respectivo desempenho.
7
Page 8
Para sua segurança
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM HOSPITAIS
Respeite quaisquer restrições. Desligue o
telefone quando se encontrar perto de
equipamento clínico.
DESLIGAR O DISPOSITIVO QUANDO VIAJAR DE
AVIÃO
Respeite quaisquer restrições. Os dispositivos
celulares podem causar interferências nos
aviões.
DESLIGAR O DISPOSITIVO DURANTE O
REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Não utilize o telefone numa estação de serviço.
Não o utilize perto de combustíveis ou de
produtos químicos.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM LOCAIS DE
DETONAÇÕES
Respeite quaisquer restrições. Não utilize o
telefone em locais onde são realizadas
detonações.
8
Page 9
Para sua segurança
UTILIZAR O DISPOSITIVO CORRECTAMENTE
Utilize o dispositivo apenas na posição normal,
conforme explicado na documentação do
produto. Não toque na antena
desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
A instalação ou reparação deste produto está
reservada a pessoal técnico qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados.
Não ligue o dispositivo a produtos
incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O telefone não é resistente à água.
Mantenha-o seco.
CRIAR CÓPIAS DE SEGURANÇA
Não se esqueça de criar cópias de segurança ou
de manter um registo escrito de todas as
informações importantes guardadas no seu
telefone.
9
Page 10
Para sua segurança
LIGAR O DISPOSITIVO A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o dispositivo a outro dispositivo,
consulte o respectivo manual do utilizador para
obter informações de segurança
pormenorizadas. Não ligue o dispositivo a
produtos incompatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e com rede.
Prima a tecla Terminar as vezes que forem
necessárias, para limpar o visor e voltar ao ecrã
inicial. Introduza o número de emergência e
prima a tecla Chamar. Forneça os dados do local
onde se encontra. Não termine a chamada até
ter permissão para o fazer.
■ Informações sobre o dispositivo
O dispositivo celular descrito neste manual está certificado
para utilização nas redes EGSM 900 e GSM 1800. Para mais
informações sobre redes, contacte o seu operador de rede.
10
Page 11
Para sua segurança
Quando estiver a fazer uso das funções próprias deste
equipamento, cumpra todas as leis e respeite a privacidade
e os legítimos direitos de terceiros.
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste
dispositivo, à excepção do despertador, o
dispositivo tem de estar ligado. Não ligue o
dispositivo quando a utilização de um dispositivo
celular possa causar interferências ou situações
de perigo.
■ Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um
operador de rede celular. Muitas das funções deste
dispositivo dependem de funções da rede celular para serem
executadas. É possível que estes serviços de rede não
estejam disponíveis em todas as redes ou que seja
necessário celebrar acordos específicos com o operador de
rede para os utilizar. O operador de rede poderá ter de lhe
fornecer instruções adicionais sobre a respectiva utilização,
bem como explicar os custos inerentes. Algumas redes
podem ter limitações que afectam o modo de utilização dos
11
Page 12
Para sua segurança
serviços de rede. Por exemplo, algumas redes poderão não
suportar todos os caracteres e serviços dependentes do
idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a
desactivação ou a não activação de determinadas funções
no seu dispositivo. Se for esse o caso, essas funções não
serão apresentadas no menu do dispositivo. Também se
pode dar o caso de o dispositivo ter sido objecto de uma
configuração especial. Esta configuração poderá incluir
alterações ao nível dos nomes, da ordem e dos ícones dos
menus. Para mais informações, contacte o seu operador
de rede.
■ Carregadores e acessórios
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo
e desligue o carregador.
Verifique o número do modelo do carregador, antes de
utilizá-lo com este dispositivo. Este dispositivo deve ser
utilizado com energia fornecida por carregadores AC-2,
ACP-7 ou ACP-12.
12
Page 13
Para sua segurança
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e
acessórios certificados pela Nokia para uso com
este modelo específico. A utilização de quaisquer
outros tipos poderá invalidar qualquer aprovação
ou garantia e pode ser perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios certificados
disponíveis, contacte um Agente Autorizado ou
Revendedor.
13
Page 14
Informações gerais
Informações gerais
■ Códigos de acesso
• O código de segurança, fornecido com o telefone, ajuda
a protegê-lo contra utilizações não autorizadas.
O código predefinido é 12345.
• O código PIN, fornecido com o cartão SIM, ajuda a
proteger o cartão contra utilizações não autorizadas.
• O código PIN2, fornecido com alguns cartões SIM,
é necessário para aceder a determinados serviços.
• Os códigos PUK e PUK2 podem ser fornecidos com
o cartão SIM. Se introduzir o código PIN ou PIN2 de
forma incorrecta três vezes consecutivas, é-lhe pedido
o código PUK ou PUK2. Se não os tiver, contacte o seu
fornecedor de serviços local.
Para especificar a forma como o telefone utiliza os códigos
de acesso e as definições de segurança, seleccione Menu >
Definições > Definições de segurança.
14
Page 15
Informações gerais
■ Memória partilhada
As seguintes funções deste dispositivo podem partilhar a
memória: Mensagens, Contactos e Compositor. A utilização
de uma ou mais destas funções pode reduzir a memória
disponível para as restantes funções que utilizem memória
partilhada. Por exemplo, se guardar muitas mensagens
de texto, poderá utilizar toda a memória disponível.
O dispositivo pode apresentar uma mensagem
indicando que a memória está cheia, quando tentar
utilizar uma função de memória partilhada. Neste caso,
antes de prosseguir, apague algumas informações ou
entradas guardadas nas funções de memória partilhada.
Algumas funções, tais como Contactos, podem ter uma
determinada quantidade de memória especialmente
reservada, para além da memória partilhada com outras
funções.
15
Page 16
Como começar
1.Como começar
■ Teclas e componentes
Quando o telefone está
pronto para ser utilizado
e não foram introduzidos
quaisquer caracteres,
o telefone encontra-se no
modo de repouso.
• Intensidade do sinal da
rede (1)
• Nível de carga da
bateria (2)
• Funções da tecla
de selecção (3)
• Teclas de selecção (4)
• Teclas de deslocamento (5)
• Tecla Chamar (6)
16
Page 17
Como começar
• Tecla Terminar e tecla de alimentação (7)
• Teclado (8)
■ Instalar um cartão SIM e a bateria
Mantenha todos os cartões SIM fora do alcance das
crianças.
Para obter informações sobre a disponibilidade e sobre
como utilizar os serviços do cartão SIM, contacte o
fornecedor do cartão SIM, o qual poderá ser o fornecedor de
serviços, o operador de rede ou outro fornecedor.
Este telefone deve ser utilizado com energia fornecida pela
bateria BL-5CA.
17
Page 18
Como começar
1. Prima o botão de abertura da tampa posterior (1), abra a
tampa posterior e retire-a (2, 3). Retire a bateria do
encaixe e remova-a (4).
2. Retire o suporte do cartão SIM, com cuidado, para fora
do encaixe do telefone (5). Insira o cartão SIM,
assegurando-se de que o canto biselado fica virado para
o canto superior direito e que os contactos dourados
ficam voltados para baixo (6). Feche o suporte do cartão
SIM (7) e prima-o para o bloquear no lugar. Volte a
instalar a bateria (8, 9).
18
Page 19
Como começar
■ Carregar a bateria
1. Ligue o carregador a uma tomada
de parede.
2. Ligue o carregador ao telefone.
A barra indicadora da bateria
começa a mover-se.
Se for apresentado o texto "Não está a carregar", espere
um momento, desligue o carregador, volte a ligá-lo e
tente de novo. Se o carregamento continuar a falhar,
contacte o seu agente.
3. A bateria está completamente carregada quando a barra
deixa de se mover. Desligue o carregador do telefone e
da tomada de parede.
■ Ligar ou desligar
Prima a tecla Terminar, sem soltar, durante alguns
segundos.
19
Page 20
Como começar
Utilize o telefone apenas na
posição normal de
funcionamento.
O dispositivo possui uma antena
interna.
Nota: Tal como acontece com outros dispositivos
transmissores de rádio, não toque
desnecessariamente na antena quando o
dispositivo está ligado. O contacto com a antena
afecta a qualidade das chamadas e pode fazer
com que o dispositivo funcione a um nível de
consumo de alimentação superior ao
normalmente necessário. O facto de evitar o
contacto com a antena durante a utilização do
dispositivo optimiza o desempenho da antena e a
autonomia da bateria.
Nota: Evite tocar neste
conector uma vez que é
sensível às descargas
electrostáticas.
20
Page 21
Como começar
■ Modo de demonstração
Pode ver como se utilizam determinadas funções do
telefone. Se o cartão SIM não estiver instalado, seleccione
Demo > Geral, Mais ou Jogos.
Se o cartão SIM estiver instalado, seleccione Menu >
Extras > Demonstração > Geral ou Mais.
■ Atalhos no modo de repouso
Seleccione para cima para aceder à opção de Registo cham..
Seleccione para baixo para aceder aos nomes e aos números
guardados nos Contactos.
Seleccione para a esquerda para escrever uma mensagem.
Seleccione para a direita para aceder ao modo
de demonstração.
Prima *, sem soltar, para activar o relógio de voz.
Prima a tecla Chamar uma vez para aceder à lista dos
números marcados. Seleccione o nome ou o número
pretendido e, para efectuar uma chamada para o número,
prima a tecla Chamar.
21
Page 22
Como começar
■ Bloquear o teclado
Para bloquear o teclado para impedir que as
teclas sejam premidas involuntariamente,
seleccione Menu e prima *, rapidamente;
para desbloquear, seleccione Desbl.
eprima*, rapidamente.
Quando o bloqueio do teclado está activo, é possível
efectuar chamadas para o número de emergência oficial
programado no dispositivo.
Introduza o número de emergência e prima a tecla Chamar.
O número de emergência introduzido pode não ser
apresentado no ecrã.
22
Page 23
Funções de chamada
2.Funções de chamada
■ Efectuar e atender uma chamada
Para efectuar uma chamada, proceda do seguinte modo:
1. Introduza o número de telefone incluindo o indicativo
de área, se necessário. O indicativo do país deve ser
incluído, se necessário.
2. Prima a tecla Chamar para efectuar a chamada para
o número. Seleccione para a direita para aumentar ou
para a esquerda para diminuir o volume do auscultador
ou do auricular durante uma chamada telefónica.
Para atender uma chamada recebida, prima a tecla Chamar.
Para rejeitar a chamada sem a atender, prima a tecla
Terminar.
23
Page 24
Funções de chamada
■ Altifalante
Se a opção estiver disponível, pode seleccionar Altifal.
ou Telef. para utilizar o altifalante ou o auscultador do
telefone durante uma chamada.
Aviso: Não segure o dispositivo junto ao ouvido
quando o altifalante estiver a ser utilizado, uma
vez que o volume pode ser extremamente elevado.
24
Page 25
Escrever texto
3.Escrever texto
Pode introduzir texto de duas maneiras diferentes: a
introdução tradicional de texto indicada por ou a
introdução assistida de texto (dicionário incorporado)
indicada por .
Para utilizar a introdução tradicional de texto, prima a tecla
marcada com a letra pretendida, repetidamente, até que a
letra seja apresentada.
Para activar a introdução assistida de texto durante a
escrita, seleccione Opções > Dicionário e o idioma
pretendido; para a desactivar, seleccione Opções > Desact.
dicion..
Para utilizar a introdução assistida de texto, proceda do
seguinte modo:
1. Para introduzir a palavra pretendida, prima cada tecla
uma única vez para uma letra individual.
2. Se a palavra apresentada for a pretendida, prima 0 e
comece a escrever a palavra seguinte.
25
Page 26
Escrever texto
Para modificar a palavra, prima *, repetidamente,
até que a palavra pretendida seja apresentada.
Se for apresentado o carácter "?" a seguir à palavra, esta
não consta do dicionário. Para acrescentar a palavra ao
dicionário, seleccione Letras, introduza a palavra
(utilizando a introdução tradicional de texto)
e seleccione OK.
Sugestões para escrever texto com introdução tradicional
e assistida de texto:
• Para introduzir um espaço, prima 0.
• Para alterar rapidamente o método de introdução de
texto durante a escrita, prima #, repetidamente,
e verifique o indicador na parte superior do visor.
• Para acrescentar um número, prima a tecla numérica
pretendida, sem soltar.
• Para obter uma lista de caracteres especiais durante a
introdução tradicional de texto, prima *; quando estiver
a utilizar a introdução assistida de texto, prima *, sem
soltar.
26
Page 27
Funções de menu
4.Funções de menu
No modo de repouso, seleccione Menu e o menu, bem como
o submenu pretendidos. Para sair do actual nível de menu,
seleccione Sair ou P/ trás. Prima a tecla Terminar para
regressar directamente ao modo de repouso.
Nem todas as funções ou opções de menu são aqui
descritas.
■ Mensagens
Definições das mensagens
Para modificar as definições das mensagens, seleccione
Menu > Mensagens > Definições das msgs..
Para guardar o número de telefone necessário para enviar
mensagens de texto e de imagens, seleccione Perfil de
envio > Número do centro de mensagens. Este número é-lhe
facultado pelo seu fornecedor de serviços.
27
Page 28
Funções de menu
Para especificar a codificação completa ou reduzida quando
enviar uma mensagem de texto, seleccione Caracteres a
suportar (serviço de rede) > Completo ou Reduzido.
Para ver ou modificar a lista de números filtrados,
seleccione Números filtrados.
Escrever mensagens
O dispositivo suporta o envio de mensagens de texto que
excedem o limite de caracteres de uma única mensagem.
As mensagens mais longas são enviadas como uma série de
duas ou mais mensagens. O seu operador de rede poderá
cobrar cada mensagem da série. Os caracteres com acentos
ou outras marcas, bem como os caracteres especiais de
alguns idiomas como, por exemplo, o chinês, ocupam mais
espaço e limitam o número de caracteres que pode ser
enviado numa única mensagem.
O número de caracteres disponíveis e o número de
componentes actuais de uma mensagem concatenada são
apresentados no canto superior direito do visor, por
exemplo, 917/1.
28
Page 29
Funções de menu
1. Seleccione Menu > Mensagens > Escrever mensagem.
2. Escreva a mensagem.
3. Para enviar a mensagem, especifique Opções > Enviar,
introduza o número de telefone do destinatário e
seleccione OK.
Nota: Quando enviar mensagens, o dispositivo
pode apresentar a indicação "Enviada a
mensagem". Isso significa que a mensagem foi
enviada pelo dispositivo para o número do centro
de mensagens programado no dispositivo. Não
significa que a mensagem tenha sido recebida
pelo respectivo destinatário. Para mais
informações sobre serviços de mensagens,
contacte o seu operador de rede.
Ler uma mensagem de texto
Se tiver recebido mensagens de texto, o número das
mensagens novas, bem como o ícone são
apresentados no visor, no modo de repouso.
29
Page 30
Funções de menu
Seleccione Mostrar para ver as mensagens imediatamente
ou Sair para as ver mais tarde em Menu > Mensagens >
Caixa de entrada.
Rascunhos e Itens enviados
No menu Rascunhos pode ver as mensagens guardadas
através do menu Gravar msg. No menu Itens enviados pode
ver as cópias das mensagens enviadas.
Mensagens de imagens
Pode receber e enviar mensagens que contêm imagens
(serviço de rede). As mensagens de imagens recebidas são
guardadas na Caixa de entrada. Note que cada mensagem
de imagens é constituída por várias mensagens de texto.
Assim, o envio de uma mensagem de imagens pode custar
mais do que o envio de uma mensagem de texto.
30
Page 31
Funções de menu
Nota: A função de mensagens de imagens só pode
ser utilizada se for suportada pelo operador de
rede ou fornecedor de serviços. Apenas os
dispositivos compatíveis que ofereçam funções de
mensagens de imagens podem receber e
apresentar mensagens de imagens. O aspecto de
uma mensagem pode variar, em função do
dispositivo receptor.
Apagar mensagens
Para apagar todas as mensagens lidas ou todas as
mensagens existentes numa pasta, seleccione Menu >
Mensagens > Apagar mensagens > Todas as lidas ou a pasta
pretendida.
■ Contactos
Pode guardar nomes e números de telefone na
memória do telefone e na memória do cartão
SIM. A lista telefónica interna pode guardar até 200 nomes.
31
Page 32
Funções de menu
Procurar um nome e um número de telefone
Desloque-se para baixo, no modo de repouso, e introduza as
primeiras letras do nome. Seleccione o nome pretendido.
Também pode utilizar as seguintes opções do menu
Contactos:
Adicionar contacto — Para guardar nomes e números de
telefone na lista telefónica.
Apagar — Para apagar nomes e números de telefone da lista
telefónica, individualmente ou todos de uma vez.
Copiar — Para copiar nomes e números de telefone, todos de
uma vez ou um a um, da lista telefónica interna para a lista
telefónica do cartão SIM ou vice versa.
Definições dos contactos
Seleccione Menu > Contactos > Definições e entre as
opções disponíveis:
Memória em utilização — Para seleccionar se os nomes e os
números de telefone são guardados no Telefone ou no
32
Page 33
Funções de menu
Cartão SIM. Quando o utilizador substitui o cartão SIM,
é seleccionada automaticamente a memória do Cartão SIM.
Vista Contactos — Para seleccionar a forma como os nomes
e os números de telefone são apresentados. Quando
visualiza os Detalh. de um contacto com a Vista Contactos
definida como Lista de nomes ou Apenas nome, o nome ou o
número de telefone guardado na memória do cartão SIM é
indicado pelo símbolo e o nome e o número de
telefone guardados na memória do telefone são indicados
pelo símbolo .
Estado da memória — Para ver quantos nomes e números de
telefone já estão guardados e quantos ainda podem ser
memorizados em cada uma das listas telefónicas.
■ Registo de chamadas
O telefone regista os números de telefone de
chamadas não atendidas, recebidas e
efectuadas, bem como a duração aproximada das
chamadas e o número de mensagens enviadas e recebidas.
33
Page 34
Funções de menu
O telefone só regista as chamadas não atendidas e
recebidas, se estiver ligado e na área de cobertura da rede
e se o operador de rede suportar estas funções.
Temporizadores de chamadas
Para ver a duração aproximada da última chamada,
de todas as chamadas recebidas, de todas as chamadas
efectuadas ou a duração aproximada de todas as chamadas,
seleccione Menu > Registo cham. > Duração das chamadas.
Para repor os temporizadores a zero, seleccione Limpar
contadores, introduza o código de segurança e
seleccione OK.
Nota: A facturação real das chamadas e dos
serviços, por parte do operador de rede, pode
apresentar variações, consoante as funções de
rede, os arredondamentos, os impostos, etc.
34
Page 35
Funções de menu
■ Definições
Neste menu, pode ajustar várias definições do
telefone. Para repor os valores de origem de
algumas definições de menu, seleccione Repor
valores de origem.
Definições de tons
Seleccione Menu > Definições > Definições de tons e entre
as opções disponíveis:
Tom de toque — Para definir o tom de toque das chamadas
recebidas.
Volume de toque — Para definir o nível do volume dos tons
de toque e de aviso de mensagens. Se definir o Vol ume d e
toque como tendo o nível 2 ou superior, o telefone toca com
um volume do tom de toque ascendente, do nível 1 até ao
nível que o utilizador tiver definido para as chamadas
recebidas.
Alarme vibratório — Para definir o telefone para vibrar
quando é recebida uma chamada ou uma mensagem de
texto.
35
Page 36
Funções de menu
Tom de alerta de mensagem — Para definir o tom de toque
ouvido quando o utilizador recebe uma mensagem de texto.
Tons de aviso — Para definir o telefone para emitir sinais
sonoros, por exemplo, quando a bateria está a ficar
descarregada.
Definições do ecrã
Seleccione Menu > Definições > Definições do ecrã.
Para definir o telefone para mostrar o relógio digital ou
clássico e todos os ícones do visor principal sob a forma de
protector de ecrã, seleccione Relóg. poupança de energia.
Perfis
Pode personalizar os perfis para que utilizem algumas
funções, como os tons de toque e o protector de ecrã.
Seleccione Menu > Definições > Perfis, o perfil que
pretende modificar e Personalizar.
36
Page 37
Funções de menu
Definições de horas
Para ocultar ou mostrar o relógio, para acertar a hora ou
para modificar o formato da hora, seleccione Menu >
Definições > Definições de horas > Relógio.
Se a bateria tiver sido removida do telefone, pode ser
necessário acertar novamente a hora e a data.
Definições das chamadas
Seleccione Menu > Definições > Definições das chamadas.
Para desviar as chamadas recebidas para a caixa de correio
de voz ou para outro número de telefone, seleccione Desvio
de chamadas (serviço de rede) e a opção de desvio
pretendida. Seleccione Activ ar para definir a opção de
desvio seleccionada como activada e Cancelar para a
desactivar; para verificar se a opção seleccionada está
activa, seleccione Verificar estado; para especificar um
tempo de espera para determinados desvios, seleccione
Selecc. atraso (não disponível para todas as opções de
desvio). Pode haver várias opções de desvio activas ao
mesmo tempo. Quando a função Desviar todas as chamadas
de voz está activa, é apresentado o ícone no visor,
37
Page 38
Funções de menu
no modo de repouso. Para desactivar todos os desvios de
chamadas, seleccione Cancelar todos os desvios.
Para definir se o número de telefone do utilizador é
apresentado ou ocultado à pessoa para quem a chamada
está a ser efectuada, seleccione Enviar a minha identidade
(serviço de rede).
Para configurar o telefone para efectuar até dez tentativas
de ligação após uma tentativa de chamada sem êxito,
seleccione Remarcação automática.
Para que a rede o avise sobre a recepção de uma chamada
nova, quando tiver uma chamada em curso, seleccione
Serviço de chamadas em espera (serviço de rede).
Definição do idioma
Para seleccionar o idioma para os textos do visor, seleccione
Menu > Definições > Definições do telefone > Idioma.
38
Page 39
Funções de menu
Definições de custos
Nota: A facturação real das chamadas e dos
serviços, por parte do operador de rede, pode
apresentar variações, consoante as funções de
rede, os arredondamentos de facturação,
os impostos, etc.
Seleccione Menu > Definições > Definições de custo s
eentre as seguintes opções:
Crédito pré-pago (serviço de rede) — para ver as
informações do crédito pré-pago.
Tempor. chamadas chegar — para activar ou desactivar a
apresentação da duração da chamada.
Resumo das chamadas — para activar ou desactivar o
relatório da duração aproximada da chamada.
Nota: Quando já não restam unidades de
carregamento ou de moeda, só é possível efectuar
chamadas para o número de emergência oficial
programado no dispositivo.
39
Page 40
Funções de menu
Definições do acessório
Seleccione Menu > Definições > Definições do acessório >
Auricular ou Adapt. auditivo.
Para configurar o telefone para atender automaticamente
uma chamada recebida após 5 segundos, seleccione
Atendimento automático.
A opção do menu de definições do acessório só é
apresentada depois de ter sido ligado um dos acessórios ao
telefone.
Definições da tecla de selecção direita
No modo de repouso, pode seleccionar Ir para para aceder
à lista de atalhos. Para definir ou organizar os atalhos,
seleccione Menu > Definições > Defs. tecla de selecção
direita. Seleccione Selecc. opções para especificar as
funções para as quais pretende atalhos; seleccione
Organizar para organizar a ordem das funções na lista de
atalhos.
40
Page 41
Funções de menu
■ Relógio
Para definir a hora do alarme, seleccione
Menu > Relógio > Hora do alarme. Seleccione
Tom do alarme para especificar o tom para o
alarme, Repetir alarme para definir o alarme para emitir o
aviso sonoro uma única vez ou repetidamente em
determinados dias da semana e Relógio de voz para deixar o
telefone dizer as horas. Quando o alarme emite o aviso
sonoro, seleccione Parar para parar o alarme ou Repetir
para parar o alarme e defini-lo para tocar de novo após
10 minutos.
Se a hora do alarme for atingida enquanto o dispositivo
estiver desligado, este é ligado automaticamente e
começa a emitir o toque do alarme. Se seleccionar Parar,
o dispositivo pergunta se pretende activá-lo para
chamadas. Seleccione Não para desligar o dispositivo ou
Sim para efectuar e receber chamadas. Não seleccione Sim
quando a utilização de um telefone celular possa causar
interferências ou situações de perigo.
41
Page 42
Funções de menu
■ Lembretes
Para guardar uma nota de texto curta
juntamente com um alarme, seleccione Menu >
Lembretes > Adicionar novo. Quando chega a
hora do lembrete, seleccione Sair para parar o alarme ou
Adiar para que o telefone emita o alarme de novo após
10 minutos.
■ Extras
Calculadora
Nota: Esta calculadora tem uma precisão
limitada, destinando-se a cálculos simples.
Seleccione Menu > Extras > Calculadora.
1. Prima as teclas 0 a 9 para introduzir os dígitos e # para
introduzir uma vírgula decimal. Para modificar o sinal
do algarismo introduzido, prima *.
2. Desloque-se para cima ou para baixo para
evidenciar +, -, x ou /.
42
Page 43
Funções de menu
3. Repita os passos 1 e 2, se necessário.
4. Para obter o resultado, prima Igual a.
Conversor
Pode converter unidades de medição diferentes.
Seleccione Menu > Extras > Conversor. Para aceder às
cinco últimas conversões, seleccione Últ. 5 convers. Também
pode seleccionar entre seis categorias de unidades
predefinidas.
O utilizador pode adicionar as suas próprias conversões com
Minhas convers..
Durante uma conversão, pode deslocar-se para cima ou
para baixo para trocar as posições das unidades na
conversão.
43
Page 44
Funções de menu
Compositor
Seleccione Menu > Extras >
Compositor e um tom de toque. Para
criar os seus próprios tons de toque,
introduza as notas. Por exemplo,
prima 4 para a nota "fá". Prima 8 para
reduzir (-) e 9 para aumentar (+) a
duração da nota ou pausa. Prima 0 para
introduzir uma pausa, * para definir a
oitava e # para que a nota fique
sustenida (não disponível para as notas "mi" e "si").
Depois de ter concluído o tom de toque, seleccione
ou Sair.
As aplicações deixadas activas em segundo plano
aumentam o consumo da bateria e reduzem a respectiva
autonomia.
44
Page 45
Funções de menu
■ Serviços SIM
O cartão SIM pode facultar serviços adicionais
aos quais pode aceder. Este menu só é
apresentado se for suportado pelo cartão SIM.
O nome e o conteúdo do menu dependem do cartão SIM.
Para obter informações, contacte o seu fornecedor de
serviços.
45
Page 46
Informações sobre a bateria
5.Informações sobre a bateria
■ Carregar e descarregar
O dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável.
Uma bateria nova só atinge o rendimento máximo após
duas ou três cargas e descargas completas. A bateria pode
ser carregada e descarregada centenas de vezes, embora
acabe por ficar inutilizada. Quando a autonomia em
conversação e standby se tornar marcadamente inferior à
normal, está na altura de substituir a bateria. Utilize apenas
baterias certificadas pela Nokia e recarregue-as apenas
utilizando os carregadores certificados pela Nokia,
destinados a este dispositivo.
Ao utilizar uma bateria de substituição pela primeira vez, ou
se a bateria não tiver sido utilizada durante muito tempo,
pode ser necessário ligar o carregador e, seguidamente,
desligá-lo e voltar a ligá-lo para iniciar o carregamento.
Desligue o carregador da tomada de corrente e do
dispositivo, quando não estiver a ser utilizado. Não deixe
uma bateria completamente carregada ligada a um
46
Page 47
Informações sobre a bateria
carregador, porque o sobreaquecimento pode encurtar a
respectiva vida útil. Se uma bateria completamente
carregada não for utilizada, vai perdendo a carga ao longo
do tempo.
Se a bateria estiver completamente descarregada, pode ser
necessário aguardar alguns minutos para que o indicador de
carga apareça no visor ou para poder efectuar chamadas.
Utilize a bateria apenas para a sua função específica. Nunca
utilize um carregador ou uma bateria danificados.
Não provoque um curto-circuito na bateria. Pode ocorrer
um curto-circuito acidental quando um objecto metálico,
como seja uma moeda, um clip ou uma caneta, causar a
ligação directa dos terminais positivo (+) e negativo (-) da
bateria. (Estes terminais têm o aspecto de filamentos
metálicos na bateria). Esta situação pode verificar-se, por
exemplo, se transportar uma bateria sobressalente num
bolso ou num saco. O curto-circuito dos terminais pode
danificar a bateria ou o objecto que a ela for ligado.
Se deixar a bateria em locais extremamente quentes ou
frios, tais como no interior de um automóvel fechado, em
condições climatéricas extremas, a capacidade e duração da
47
Page 48
Informações sobre a bateria
bateria poderão ser reduzidas. Tente manter sempre a
bateria a uma temperatura entre 15°C e 25°C (59°F e 77°F).
Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente ou
fria pode não funcionar temporariamente, mesmo que a
bateria esteja completamente carregada. O rendimento da
bateria fica particularmente limitado quando é sujeita a
temperaturas muito abaixo do nível de congelação.
Não destrua as baterias queimando-as, porque podem
explodir. As baterias também pode explodir se forem
danificadas. Desfaça-se das baterias em conformidade com
o estabelecido na regulamentação local. Recicle-as, sempre
que possível. Não as trate como lixo doméstico.
■ Normas de autenticação de baterias
Nokia
Para sua segurança, utilize sempre baterias Nokia originais.
Para se certificar de que está a comprar uma bateria Nokia
original, adquira-a num agente Nokia autorizado, procure o
logótipo Nokia Original Enhancements na embalagem e
inspeccione o selo de holograma através da execução dos
seguintes passos:
48
Page 49
Informações sobre a bateria
A concretização bem sucedida dos quatro passos não
consiste numa garantia total da autenticidade da bateria.
Se tiver motivos para suspeitar que a sua bateria não é uma
bateria Nokia original e autêntica, deve evitar a utilização
da mesma e levá-la ao agente autorizado ou ponto de
serviço Nokia mais próximo para obter ajuda. O seu agente
ou ponto de serviço Nokia irá inspeccionar a autenticidade
da bateria. Se a autenticidade não for comprovada, devolva
a bateria ao local de compra.
Autenticar o holograma
1. Ao observar o selo de
holograma, deverá ver, de um
ângulo, o símbolo Nokia
figurado por duas mãos quase
em contacto e, observando-o de
outro ângulo, o logótipo Nokia
Original Enhancements.
49
Page 50
Informações sobre a bateria
2. Inclinando o holograma para
o lado esquerdo, direito, inferior
e superior do logótipo, deverá
ver 1, 2, 3 e 4 pontos,
respectivamente, em cada uma
das posições.
3. Raspe a parte lateral do
selo para expor um código de
20 dígitos, por exemplo,
12345678919876543210. Rode
a bateria de forma a que os
números fiquem virados para
cima. A leitura do código de
20 dígitos é efectuada
começando pelo número na
linha superior e continuando
para a linha inferior.
50
Page 51
Informações sobre a bateria
4. Confirme se o código de
20 dígitos é válido,
verificando-o no web site da
Nokia, em
www.nokia.com/baterycheck,
ou através de uma mensagem
curta.
Para criar uma mensagem de texto, introduza o código de
20 dígitos, por exemplo, 12345678919876543210 e
envie-o para +44 7786 200276.
São aplicáveis tarifas de operadores nacionais e
internacionais.
Deverá receber uma mensagem a indicar se o código foi
autenticado.
E se a bateria não for autêntica?
Se não for possível confirmar que a sua bateria Nokia com o
selo de holograma é uma bateria Nokia autêntica, não a
utilize. Leve-a ao agente autorizado ou ponto de serviço
Nokia mais próximo para obter ajuda. A utilização de uma
51
Page 52
Informações sobre a bateria
bateria que não seja certificada pelo fabricante poderá ser
perigosa e resultar num desempenho fraco, para além de
danificar o dispositivo e os respectivos acessórios. Poderá
também invalidar qualquer aprovação ou garantia aplicável
ao dispositivo.
Para obter mais informações sobre as baterias Nokia
originais, visite o site www.nokia.com/battery.
52
Page 53
Acessórios
6.Acessórios
Algumas regras práticas sobre acessórios:
• Mantenha todos os acessórios fora do alcance das
crianças.
• Para desligar o cabo de alimentação de qualquer
acessório, segure e puxe a respectiva ficha, não o cabo.
• Verifique regularmente se os acessórios instalados num
veículo estão montados e a funcionar adequadamente.
• A instalação de acessórios complexos num veículo deve
ser executada apenas por pessoal técnico qualificado.
53
Page 54
Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e
deverá ser tratado com cuidado. As sugestões que se
seguem ajudá-lo-ão a preservar a cobertura da garantia.
• Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a humidade e
todos os tipos de humidificantes podem conter
minerais, que causarão a corrosão dos circuitos
electrónicos. Se o dispositivo ficar molhado, retire a
bateria e deixe-o secar completamente, antes de voltar
a instalá-la.
• Não utilize ou guarde o dispositivo em locais com pó e
sujidade. Os componentes móveis e electrónicos podem
ser danificados.
• Não guarde o dispositivo em locais quentes.
As temperaturas elevadas podem reduzir a duração
dos dispositivos electrónicos, danificar as baterias e
deformar ou derreter certos plásticos.
54
Page 55
Cuidados e manutenção
• Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o
dispositivo retoma a temperatura normal, pode
formar-se humidade no respectivo interior, podendo
danificar as placas dos circuitos electrónicos.
• Não tente abrir o dispositivo senão segundo as
instruções deste manual.
• Não deixe cair, não bata nem abane o dispositivo.
Um manuseamento descuidado pode partir as placas
do circuito interno e os mecanismos mais delicados.
• Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes
abrasivos para limpar o dispositivo.
• Não pinte o dispositivo. A pintura pode obstruir os
componentes móveis e impedir um funcionamento
correcto.
• Utilize apenas a antena fornecida ou uma antena de
substituição certificada. Antenas, modificações ou
ligações não autorizadas podem danificar o dispositivo
e infringir normas que regulamentam os dispositivos
de rádio.
• Utilize os carregadores em espaços interiores.
55
Page 56
Cuidados e manutenção
• Crie sempre uma cópia de segurança dos dados que
pretenda manter (tais como contactos e notas de
agenda), antes de enviar o dispositivo para um serviço
de assistência.
Todas as sugestões acima referidas aplicam-se igualmente
ao dispositivo, à bateria, ao carregador ou a qualquer
acessório. Se qualquer dispositivo não estiver a funcionar
correctamente, leve-o ao serviço de assistência autorizado
mais próximo.
56
Page 57
Informações adicionais sobre
segurança
Informações adicionais sobre
segurança
O dispositivo e os respectivos acessórios podem conter
componentes de pequenas dimensões. Mantenha-os fora do
alcance das crianças.
■ Ambiente de funcionamento
Lembre-se da necessidade de cumprir quaisquer normas
especiais em vigor em qualquer área e desligue o seu
dispositivo quando a utilização do mesmo for proibida ou
quando possa constituir causa de interferências ou
situações de perigo. Utilize o dispositivo apenas na posição
normal de funcionamento. Este dispositivo cumpre as
normas de exposição a frequências de rádio, quando
utilizado na posição normal de utilização, junto ao ouvido,
ou quando posicionado a uma distância de, pelo menos,
1,5 cm (0,6 polegadas) do corpo. Quando uma bolsa de
transporte, uma mola para cinto ou um suporte forem
57
Page 58
Informações adicionais sobre
segurança
utilizados junto ao corpo, não deverão conter metal e
o produto deverá ser colocado à distância acima indicada
do corpo.
Para poder transmitir ficheiros de dados ou mensagens, este
dispositivo requer uma ligação de qualidade à rede. Nalguns
casos, a transmissão de ficheiros de dados ou mensagens
pode ser atrasada, até estar disponível uma ligação de
qualidade. Certifique-se do cumprimento das instruções de
distância do corpo acima especificadas, até à conclusão da
transmissão.
Os componentes do dispositivo são magnéticos.
O dispositivo poderá atrair objectos metálicos. Não coloque
cartões de crédito ou outros suportes magnéticos de
armazenamento junto do dispositivo, uma vez que as
informações guardadas nestes suportes podem ser
apagadas.
■ Dispositivos clínicos
O funcionamento de qualquer equipamento transmissor de
rádio, incluindo telefones celulares, pode interferir com a
funcionalidade de dispositivos clínicos indevidamente
58
Page 59
Informações adicionais sobre
segurança
protegidos. Consulte um médico ou o fabricante
do dispositivo clínico, para determinar se este se
encontra devidamente protegido contra a energia de
rádio-frequência externa ou no caso de ter alguma dúvida.
Desligue o dispositivo em instalações de serviços de saúde,
sempre que existir regulamentação afixada nesse sentido.
Os hospitais ou instalações de serviços de saúde poderão
utilizar equipamento sensível à energia de frequências de
rádio externa.
Pacemakers
Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja
mantida uma distância mínima de 15,3 cm (6 polegadas)
entre um telefone celular e um pacemaker, para evitar
potenciais interferências com o pacemaker. Estas
recomendações estão em conformidade com a pesquisa
independente e com as recomendações do Wireless
Technology Research. Os portadores de pacemakers:
• mantenha sempre o dispositivo a mais de 15,3 cm
(6 polegadas) do pacemaker;
59
Page 60
Informações adicionais sobre
segurança
• não devem transportar o dispositivo num bolso junto ao
peito; e
• devem utilizar o ouvido oposto ao lado do pacemaker,
para minimizar potenciais riscos de interferências.
Se suspeitar que existem interferências, desligue e afaste
o dispositivo.
Auxiliares de audição
Alguns dispositivos celulares digitais podem causar
interferências em determinados auxiliares de audição. Se
ocorrerem interferências, contacte o seu operador de rede.
■ Veículos
Os sinais de rádio-frequência podem afectar sistemas
electrónicos incorrectamente instalados ou
inadequadamente protegidos em veículos motorizados,
como por exemplo, sistemas electrónicos de injecção,
de travagem (anti-bloqueio) anti-derrapante, de controlo
de velocidade e de airbag. Para mais informações, consulte
o fabricante ou o representante do veículo ou de qualquer
equipamento instalado posteriormente.
60
Page 61
Informações adicionais sobre
segurança
A reparação do dispositivo ou a sua instalação num veículo
deverá ser efectuada apenas por pessoal qualificado. Uma
instalação ou reparação incorrecta pode ser perigosa, além
de poder causar a anulação de quaisquer garantias
aplicáveis ao dispositivo. Verifique regularmente se todo
o equipamento do dispositivo celular do seu veículo está
montado e a funcionar em condições. Não guarde ou
transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais
explosivos no mesmo compartimento onde guarda o
dispositivo e respectivos componentes ou acessórios.
No caso de veículos equipados com airbag, lembre-se de
que os airbags são accionados com um grande impacto.
Não coloque objectos, incluindo equipamento celular,
fixo ou portátil, na área sobre o airbag ou de accionamento
do mesmo. No caso de uma instalação inadequada de
equipamento celular num veículo, poderão ocorrer lesões
graves se o sistema de airbag for accionado.
A utilização do dispositivo a bordo de um avião é proibida.
Desligue o dispositivo, antes de embarcar num avião.
A utilização de dispositivos telefónicos celulares num avião
pode ser perigosa para o controlo do avião, afectar a rede
celular e é ilegal.
61
Page 62
Informações adicionais sobre
segurança
■ Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o dispositivo quando se encontrar em qualquer
área com um ambiente potencialmente explosivo e cumpra
todas as sinalizações e instruções existentes. Os ambientes
potencialmente explosivos incluem áreas em que,
normalmente, seria advertido no sentido de desligar
o motor do seu veículo. Faíscas nessas áreas poderão
representar perigo de explosão ou de incêndio, tendo como
resultado lesões pessoais ou, inclusivamente, a morte.
Desligue o dispositivo em locais de abastecimento,
como por exemplo, próximo de bombas de gasolina em
estações de serviço. Observe as restrições de utilização
de equipamento de rádio em zonas de depósitos,
armazenamento e distribuição de combustível, fábricas de
químicos ou locais onde sejam levadas a cabo operações
que envolvam a detonação de explosivos. As áreas com um
ambiente potencialmente explosivo estão frequentemente,
mas não sempre, claramente identificadas. Entre estas
áreas, contam-se os porões dos navios, instalações de
transferência ou armazenamento de químicos; veículos que
utilizem gás de petróleo liquefeito (como o gás propano ou
62
Page 63
Informações adicionais sobre
segurança
butano) e áreas em que se verifique a presença de químicos
ou partículas no ar, como grão, pó ou limalhas.
■ Chamadas de emergência
Importante: Os telefones celulares, incluindo este
dispositivo, funcionam utilizando sinais de rádio,
redes celulares, redes terrestres e funções
programadas pelo utilizador. Por estes motivos,
as ligações não podem ser garantidas em todas
as condições. Nunca deve ficar dependente
exclusivamente dum dispositivo celular para as
comunicações essenciais, como por exemplo,
emergências médicas.
Para efectuar uma chamada de emergência:
1. Se o dispositivo estiver desligado, ligue-o. Verifique se a
intensidade de sinal é adequada.
Algumas redes podem exigir que esteja correctamente
instalado no dispositivo um cartão SIM válido.
2. Prima a tecla Terminar as vezes que forem necessárias,
para limpar o visor e preparar o dispositivo para a
realização de chamadas.
63
Page 64
Informações adicionais sobre
segurança
3. Introduza o número de emergência oficial do local onde
se encontra. Os números de emergência variam de local
para local.
4. Prima a tecla Chamar.
Se estiverem a ser utilizadas determinadas funções, poderá
ser necessário desactivá-las primeiro, para poder efectuar
uma chamada de emergência. Para mais informações,
consulte este manual ou o seu operador de rede.
Quando efectuar uma chamada de emergência, forneça
todas as informações necessárias com a maior precisão
possível. O seu dispositivo celular pode ser o único meio de
comunicação no local de um acidente. Não termine a
chamada até ter permissão para o fazer.
■ Informações de certificação (SAR)
ESTE DISPOSITIVO MÓVEL CUMPRE OS REQUISITOS
RELATIVOS À EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO.
O seu dispositivo móvel é um transmissor e receptor de
rádio. Foi concebido de forma a não exceder os limites de
exposição a ondas de rádio recomendados pelas directrizes
64
Page 65
Informações adicionais sobre
segurança
internacionais. Estas directrizes foram desenvolvidas pela
organização científica independente ICNIRP e incluem
margens de segurança, de modo a garantir a segurança de
todas as pessoas, independentemente da idade e do estado
de saúde.
As normas de exposição para dispositivos móveis utilizam
uma unidade de medição, designada por SAR ("Specific
Absorption Rate" - Taxa de Absorção Específica). O limite
de SAR especificado nas directrizes da ICNIRP é de
2,0 watts/quilograma (W/kg), calculados sobre 10 gramas
de tecido corporal. Os testes de SAR são realizados
utilizando posições de funcionamento standard, com o
dispositivo a transmitir ao seu mais elevado nível de
potência certificada, em todas as bandas de frequência
testadas. O nível real de SAR de um dispositivo, quando está
a funcionar, pode situar-se muito abaixo do valor máximo,
devido ao facto de o dispositivo ter sido concebido de modo
a utilizar apenas a energia necessária para alcançar a rede.
Este valor pode mudar em função de diversos factores,
como por exemplo, a distância a que se encontrar de uma
estação base da rede. O valor de SAR mais elevado, nos
65
Page 66
Informações adicionais sobre
segurança
termos das directrizes da ICNIRP para utilização do
dispositivo junto ao ouvido, é de 0,78 W/kg.
A utilização de acessórios com o dispositivo pode alterar os
valores de SAR. Os valores de SAR podem variar em função
dos requisitos de registo e teste nacionais, bem como da
banda da rede. Poderão estar disponíveis mais informações
sobre o valor SAR nas informações sobre o produto, em
www.nokia.com.
66
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.