DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, NOKIA CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la conformité du
produit RH-70 aux dispositions de la directive européenne 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante :
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix signifie que ce produit doit faire l’objet
d’une collecte sélective en fin de vie au sein de l’Union européenne. Cette mesure s’applique non
seulement à votre appareil mais également à tout autre accessoire marqué de ce symbole.
Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce
document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite.
Licence américaine Nº 5818437 et autres brevets en instance. Dictionnaire T9 Copyright (C) 1997-2005.
Tegic Communications, Inc. Tous droits réservés.
Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on et Pop-Port sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document
peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit
d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun
préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que
de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". A l'exception des lois obligatoires applicables, aucune
garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les
garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est
accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser
ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre
revendeur Nokia le plus proche.
CE PRODUIT COMPORTE DES ELEMENTS, UNE TECHNOLOGIE OU UN LOGICIEL SUJETS A LA
REGLEMENTATION EN VIGUEUR EN MATIERE D’EXPORTATION AUX ETATS-UNIS ET EN DEHORS. TOUT
DETOURNEMENT ILLICITE EST STRICTEMENT INTERDIT.
9240161/Édition 1
Sommaire
POUR VOTRE SÉCURITÉ........................................................................................ 7
Insérer une carte SIM et une batterie ................................................................................................ 14
Charger la batterie................................................................................................................................... 15
Allumer ou éteindre le téléphone ........................................................................................................ 16
Changer les façades et le tapis du clavier......................................................................................... 17
Raccourcis accessibles en mode veille ............................................................................................... 20
Verrouiller le clavier................................................................................................................................. 20
Émettre un appel ...................................................................................................................................... 22
Établir un appel en conférence......................................................................................................... 22
Recomposer un numéro ...................................................................................................................... 23
5. Informations relatives à la batterie.............................................................. 53
Charge et décharge.................................................................................................................................. 53
Directives d’authentification des batteries Nokia........................................................................... 54
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux, voire illégal de ne pas les
respecter. Lisez le manuel d'utilisation complet pour de plus amples informations.
MISE SOUS TENSION EN TOUTE SÉCURITÉ
Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des téléphones
sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de
présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Respectez toutes les réglementations locales. Gardez toujours les mains libres
lorsque vous êtes au volant d'une voiture. Votre préoccupation première
pendant la conduite doit être la sécurité sur la route.
INTERFÉRENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d'avoir
une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Respectez toutes les restrictions. Éteignez votre téléphone à proximité
d'équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS
Respectez toutes les restrictions. Les appareils sans fil peuvent provoquer des
interférences dans les avions.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE
N'utilisez pas le téléphone dans une station-essence, ni à proximité de
carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OÙ SONT UTILISÉS DES EXPLOSIFS
Respectez toutes les restrictions. N'utilisez pas votre téléphone dans des
endroits où sont utilisés des explosifs.
UTILISATION CORRECTE
N'utilisez l'appareil que dans sa position normale, comme indiqué dans la
documentation relative au produit. Ne touchez pas l'antenne inutilement.
PERSONNEL HABILITÉ
Seul le personnel qualifié est habilité à installer ou réparer ce produit.
ACCESSOIRES ET BATTERIES
N'utilisez que des accessoires et des batteries agréés. Ne connectez pas de
produits incompatibles.
ÉTANCHÉITÉ
Votre téléphone n'est pas étanche. Maintenez-le au sec.
COPIES DE SAUVEGARDE
N'oubliez pas de faire des copies de sauvegarde ou de conserver un
enregistrement écrit de toutes les informations importantes contenues dans
votre téléphone.
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS
En cas de connexion à un autre appareil, consultez le manuel d'utilisation de ce
dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité.
Ne connectez pas de produits incompatibles.
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service.
Appuyez sur la touche Fin autant de fois que nécessaire pour effacer l'écran et
revenir à l'écran de départ. Entrez le numéro d'urgence, puis appuyez sur la
touche d’appel. Indiquez l'endroit où vous vous trouvez. N'interrompez pas
l'appel avant d'en avoir reçu l'autorisation.
■ À propos de votre appareil
L'appareil sans fil décrit dans ce manuel est agréé pour les réseaux
EGSM 900/1800. Contactez votre prestataire de services pour plus d'informations sur les
réseaux.
En cas d'utilisation des fonctions de cet appareil, respectez toutes les réglementations, la vie
privée et les droits légitimes des tiers.
Attention : Pour l'utilisation des fonctions autres que le réveil, l'appareil doit être
sous tension. Ne mettez pas votre appareil sous tension lorsque l'utilisation des
appareils sans fil risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
■ Services réseau
Pour pouvoir utiliser le téléphone, vous devez disposer des services fournis par un opérateur
de téléphonie mobile. De nombreuses fonctions de cet appareil dépendent des fonctions sur
le réseau de téléphonie mobile utilisé. Ces services réseau ne seront pas forcément
disponibles sur tous les réseaux ou vous devrez peut-être passer des accords spécifiques
avec votre prestataire de services pour pouvoir utiliser les services réseau. Votre prestataire
de services devra peut-être vous fournir des instructions supplémentaires pour permettre
l'utilisation de ces services et indiquer les coûts correspondants. Certains réseaux peuvent
présenter des restrictions qui affecteront la manière dont vous utiliserez les services réseau.
Par exemple, certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractères et services
spécifiques à une langue.
Votre prestataire de services peut avoir demandé la désactivation ou la non-activation de
certaines fonctions sur votre appareil. Si tel est le cas, elles n'apparaîtront pas dans le menu
de votre appareil. Votre appareil peut également avoir été spécifiquement configuré. Cette
configuration peut consister en une modification des intitulés des menus, de l'ordre des
menus ou des icônes. Contactez votre prestataire de services pour plus d'informations.
■ Chargeurs et accessoires
Mettez toujours l'appareil hors tension et débranchez le chargeur avant de retirer la
batterie.
Vérifiez le numéro de modèle du chargeur avant de l’utiliser avec cet appareil. Cet appareil
est conçu pour être utilisé avec un chargeur ACP-7 ou ACP-12.
Attention : N'utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires agréés par Nokia
pour ce modèle particulier. L'utilisation d'appareils d'un autre type peut annuler
toute autorisation ou garantie et peut présenter un caractère dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre revendeur. Lorsque
vous débranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
Pour plus d’informations sur les codes d'accès et leur utilisation, voir Paramètres
de sécurité p. 46.
• Code de sécurité : Fourni avec le téléphone, il sert à protéger celui-ci contre
toute utilisation à votre insu. Le code prédéfini est 12345.
• Code PIN : Fourni avec la carte SIM, il sert à protéger celle-ci contre toute
utilisation à votre insu.
Pour que le téléphone demande le code PIN à chaque mise sous tension, en
mode veille, choisissez Menu > Paramètres > Paramètres de sécurité >
Demande du code PIN, entrez le code PIN et sélectionnez Activée.
Si vous saisissez incorrectement un code PIN trois fois de suite, la carte SIM est
bloquée. Pour la débloquer, vous devez entrer le code PUK puis définir un
nouveau code PIN.
• Code PIN2 : Ce code, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour
accéder à certains services, comme les paramètres de coût des appels. Si vous
saisissez incorrectement le code PIN2 trois fois de suite, le message Code PIN2
bloqué apparaît et le code PUK2 vous est demandé.
Changez le code de sécurité, le code PIN et le code PIN2 dans le sous-menu
Changer codes d'accès du menu Paramètres de sécurité (voir Paramètres de
sécurité p. 46). Gardez les nouveaux codes secrets, en lieu sûr, séparés de votre
téléphone.
• Codes PUK et PUK2 : Ces codes sont parfois fournis avec la carte SIM. Dans le
cas contraire, contactez votre prestataire de services.
■ Mémoire partagée
Les fonctions suivantes de cet appareil peuvent partager de la mémoire :
Messages, Contacts et Compositeur. L'utilisation d'une ou de plusieurs de ces
fonctions peut réduire la mémoire disponible pour les autres fonctions qui
partagent la mémoire. Par exemple, l'enregistrement d'un grand nombre de
messages texte peut utiliser toute la mémoire disponible. Votre appareil peut
afficher un message indiquant que la mémoire est pleine lorsque vous essayez
d'utiliser une fonction de mémoire partagée. Dans ce cas, supprimez certaines des
informations ou entrées stockées dans les fonctions de mémoire partagée avant
de continuer. Pour certaines fonctions, telles que les Contacts, une certaine
quantité de mémoire peut être spécialement allouée en plus de la mémoire
partagée avec d'autres fonctions.
Les témoins décrits ci-dessous sont affichés quand le téléphone est prêt à l'emploi
et qu'aucun caractère n'est saisi à l'écran. Cet état est appelé "mode veille".
• Intensité du signal du réseau
cellulaire (1)
• Témoin indiquant le niveau de charge de
la batterie (2)
• Fonction actuelle des deux touches
écran (3)
•Touches écran(4)
La fonction des touches écran varie
suivant le libellé affiché au-dessus de
celles-ci.
Une pression prolongée permet d'allumer ou d'éteindre le téléphone.
Une pression brève permet de terminer un appel actif ou de quitter toute
fonction.
•Clavier (8)
■ Insérer une carte SIM et une batterie
Conservez toutes les cartes SIM hors de portée des enfants.
Pour en savoir plus sur la disponibilité et l'utilisation des services de la carte SIM, contactez
le fournisseur de votre carte SIM. Il peut s'agir de votre prestataire de services, de votre
opérateur réseau ou d'un autre vendeur.
Ce téléphone est conçu pour être utilisé avec une batterie BL-5C.
1. Pressez le bouton de
déverrouillage de la façade
arrière (1), puis ouvrez et
retirez celle-ci (2, 3).
Si Problème de charge s'affiche, attendez un moment, déconnectez le
chargeur, puis rebranchez-le et réessayez. Si le chargement échoue encore,
contactez votre revendeur.
3. Quand la batterie est entièrement chargée, la barre cesse de défiler.
Débranchez le chargeur du téléphone et de la prise murale.
■ Allumer ou éteindre le téléphone
Maintenez la touche Fin enfoncée pendant quelques secondes.
Attention : Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des
téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences
ou de présenter un danger.
N'utilisez le téléphone que dans sa position de
fonctionnement normale.
Votre appareil est muni d'une antenne interne.
Remarque : Comme pour tout autre appareil
de transmission par fréquences radioélectriques, ne touchez pas inutilement
l'antenne lorsque l'appareil est sous tension. Tout contact avec l'antenne altère la
qualité de la communication et risque de faire fonctionner l'appareil à une
puissance plus élevée que nécessaire. Éviter de toucher l'antenne pendant le
fonctionnement de l'appareil optimise les performances de l'antenne ainsi que la
durée de vie de la batterie.
Remarque : Ce connecteur est sensible aux
décharges électrostatiques, aussi, évitez de
le toucher.
■ Changer les façades et le tapis du clavier
Remarque : Avant d'enlever la façade, mettez toujours l'appareil hors tension et
débranchez le chargeur et tout autre appareil. Évitez tout contact avec les
composants électroniques lorsque vous changez la façade. Rangez et utilisez
toujours l'appareil avec la façade fixée.
Pour changer les façades :
1. Pressez le bouton de
déverrouillage de la façade
arrière (1), puis ouvrez et
retirez celle-ci (2, 3).
• Si aucune carte SIM n'est installée, sélectionnez Menu > Extras > Démo >
Fonct. de base ou Fonct. avancées. Vous pouvez accéder directement au mode
démo en faisant défiler les menus vers la droite en mode veille.
■ Raccourcis accessibles en mode veille
Faites défiler les menus vers le haut pour accéder au Journal appels.
Faites défiler les menus vers le bas pour accéder aux noms et aux numéros
enregistrés dans les Contacts.
Faites défiler les menus vers la gauche pour rédiger un message.
Faites défiler les menus vers la droite pour accéder au mode démo.
Maintenez la touche * appuyée pour activer l'horloge vocale.
Appuyez une fois sur la touche d'appel pour accéder à la liste des numéros
composés. Faites défiler jusqu'au nom ou numéro voulu et, pour appeler le
numéro, appuyez sur la touche d'appel.
■ Verrouiller le clavier
Le verrouillage du clavier empêche l'activation accidentelle
des touches.
Pour verrouiller le clavier, en mode veille, sélectionnez Menu
et appuyez rapidement sur *. Pour le déverrouiller,
sélectionnez Activer et appuyez rapidement sur *.
Pour que le verrouillage du clavier s'active automatiquement, voir Paramètres du
téléphone p. 43.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, il peut toujours être possible
d'émettre des appels au numéro d'urgence officiel programmé dans votre appareil.
Entrez le numéro d'urgence, puis appuyez sur la touche d’appel. Il se peut que le
numéro d'urgence que vous avez saisi ne soit pas affiché à l'écran.
2. Lorsque le nouveau participant a répondu, sélectionnez Options > Conférence
pour le joindre à la conférence téléphonique.
Recomposer un numéro
En mode veille, pour recomposer l'un des vingt derniers numéros de téléphone que
vous avez appelés ou tenté d'appeler, appuyez une fois sur la touche d'appel,
faites défiler jusqu'au numéro ou nom voulu et appuyez sur la touche d'appel.
Appels abrégés
En mode veille, sélectionnez Menu > Contacts > Appels abrégés, et choisissez
l'une des options suivantes :
• Activé ou Désactivés pour activer ou désactiver la fonction d'appels abrégés
• Modifier pour éditer la liste d'appels abrégés
Faites défiler les menus pour sélectionner la touche numérique voulue (2 à 9),
puis Attrib.. Indiquez si vous voulez l'attribuer à un appel ou à un SMS, et
sélectionnez le nom voulu.
Pour composer un numéro avec la fonction d'appel abrégé, maintenez appuyée la
touche numérique correspondante en mode veille.
■ Répondre à un appel
Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la touche d'appel. Pour rejeter
l'appel sans y répondre, appuyez sur la touche Fin.
Le cas échéant, sélectionnez Ht-parl. ou Combin. pour utiliser le haut-parleur ou
le kit oreillette du téléphone pendant un appel.
Attention : Ne placez pas l'appareil près de l'oreille lorsque vous utilisez
le haut-parleur car le volume risque d'être extrêmement fort.
■ Messages vocaux (service réseau)
Pour obtenir le numéro de votre boîte vocale, contactez votre prestataire de
services. Pour appeler votre boîte vocale, maintenez appuyée la touche 1 en mode
veille. Vous devrez peut-être entrer le numéro lors de votre premier appel.
Pour changer le numéro de boîte vocale, voir Paramètres des contacts p. 36.
Pour renvoyer les appels vers votre boîte vocale, voir Paramètres d'appel p. 42.
Vous pouvez saisir un texte de deux manières différentes : par la saisie habituelle
ou par la saisie intuitive (dictionnaire intégré) .
Pour activer la saisie habituelle, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
portant la lettre à insérer, jusqu'à ce que celle-ci apparaisse.
Tous les caractères accessibles par une touche ne sont pas imprimés sur celle-ci.
Ils dépendent de la Langue sélectionnée. Voir Paramètres du téléphone p. 43.
Si la lettre que vous voulez saisir se trouve sur la même touche que la lettre
précédente, attendez que le curseur réapparaisse, ou appuyez sur l'une des
touches de défilement, et saisissez la lettre.
Les signes de ponctuation et les caractères spéciaux les plus courants sont
accessibles par la touche numérique 1.
Activer ou désactiver la saisie intuitive :
Lorsque vous écrivez un texte, sélectionnez Options > Dictionnaire.
• Pour activer la saisie intuitive, choisissez une des langues figurant dans la liste
d'options du dictionnaire. La saisie intuitive n'existe que pour les langues
figurant sur cette liste.
• Pour revenir à la saisie habituelle, sélectionnez Dict. désactivé.
1. Entrez le mot de votre choix en appuyant une seule fois sur chaque touche
pour entrer une lettre. Le mot change à chaque pression de touche. Par
exemple, pour écrire "Nokia" lorsque le dictionnaire français est sélectionné,
appuyez sur 6, 6, 5, 4, 2.
2. Si le mot affiché est correct, appuyez sur 0 et commencez à écrire le mot
suivant.
Pour changer de mot, appuyez sur * jusqu'à ce que le mot voulu s'affiche.
Si le caractère "?" apparaît après le mot, cela signifie que celui-ci n'est pas
dans le dictionnaire. Pour ajouter ce mot au dictionnaire, sélectionnez Orth.,
saisissez le mot (en mode de saisie habituelle) et sélectionnez OK.
Pour ajouter un mot composé en mode de saisie intuitive, saisissez la première
partie du mot, appuyez sur la touche de défilement vers la droite, puis saisissez la
seconde partie.
Conseils pour la rédaction de texte par saisie habituelle ou intuitive :
• Pour déplacer le curseur vers la gauche, la droite, le haut ou le bas, appuyez sur
la touche de défilement appropriée.
• Pour insérer un espace, appuyez sur 0.
• Pour effacer le caractère à gauche du curseur, sélectionnez Effacer. Pour
effacer tout le texte que vous avez saisi, maintenez la touche écran droite
appuyée.
• Pour changer la casse de caractères ou la méthode de saisie lorsque la saisie
intuitive est activée, appuyez sur # de façon répétée et vérifiez le témoin
affiché en haut de l'écran.
• Pour basculer entre lettres et chiffres, maintenez la touche # enfoncée.
• Pour insérer un chiffre, maintenez la touche numérique voulue enfoncée.
• Pour afficher la liste des caractères spéciaux lorsque vous utilisez la saisie
habituelle, appuyez sur *, et lorsque vous utilisez la saisie intuitive, maintenez
la touche * appuyée. Lorsque la saisie habituelle est activée, vous pouvez
également insérer des signes de ponctuation et certains caractères spéciaux en
appuyant de façon répétée sur 1.
En mode veille, sélectionnez Menu et le sous-menu qui vous intéresse.
Sélectionnez Quitter ou Retour pour revenir au niveau de menu précédent.
Appuyez sur la touche Fin pour retourner directement en mode veille.
■ Messages
Nouveau message
Votre appareil prend en charge les messages texte dépassant la limite normale d'un
message. Les messages dépassant cette limite sont envoyés en une série de deux messages
ou plus. Votre prestataire de services peut vous facturer en conséquence. Les caractères
utilisant des accents ou autres signes et les caractères de certaines langues telles que le
chinois occupent plus d'espace, ce qui limite le nombre de caractères pouvant être envoyés
dans un même message.
Le nombre de caractères disponibles et le numéro de section du message composé
apparaissent dans le coin supérieur droit de l'écran, par exemple 902/1.
Pour pouvoir envoyer un message, vous devez enregistrer au préalable le numéro
de votre centre de messages dans le téléphone. Voir Paramètres des messages
p. 33.
1. En mode veille, sélectionnez Menu > Messages > Nouveau message.
2. Rédigez le message. Le nombre de caractères disponibles et le numéro de
section courante sont indiqués dans le coin supérieur droit de l'écran.
destinataire et appuyez sur OK. Répétez cette opération pour chaque
destinataire. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez Finir.
Pour envoyer un message à une liste de distribution prédéfinie, sélectionnez
Options > Options d'envoi > Envoyer à liste. Pour plus d’informations sur les
listes de distribution, voir Listes de distribution p. 31.
Remarque : Lors de l'envoi de messages, votre appareil peut afficher : Message
envoyé. Cela signifie que votre appareil a envoyé le message au numéro de centr e
de messages programmé dans votre appareil. Cela ne signifie pas pour autant que
le message est arrivé à destination. Pour plus d’informations sur les services de
messagerie, veuillez contacter votre prestataire de services.
Lorsque vous modifiez un message, si vous avez sélectionné Options >
Effacer texte et que vous n'avez ni saisi de nouveau texte, ni changé de méthode
de saisie ou de langue, ni changé le mode du dictionnaire, vous pouvez
sélectionner Options > Annuler effacer pour restaurer le texte que vous venez
d'effacer.
Lire un message texte (Messages reçus)
Lorsque vous recevez des messages texte, le nombre de nouveaux messages ainsi
que l'icône s'affichent en mode veille.
Pour consulter les messages immédiatement, sélectionnez Afficher.
Pour le consulter ultérieurement, sélectionnez Quitter. Pour lire le message,
sélectionnez Menu > Messages > Messages reçus et le message voulu.
Brouillons et Eléments envoyés
Dans le menu Brouillons, vous pouvez consulter les messages enregistrés avec
l'élément de menu Enregistrer msg. Dans le menu Eléments envoyés, vous pouvez
consulter une copie des messages que vous avez envoyés.
Chat (service réseau)
Vous pouvez entretenir une conversation avec des correspondants via ce service
de messagerie texte. Chaque message de la conversation est envoyé sous forme de
message texte séparé. Les messages reçus et envoyés pendant une session de chat
ne sont pas enregistrés.
Pour démarrer une session de chat, sélectionnez Menu > Messages > Chat ; ou,
lorsque vous lisez un message texte reçu, sélectionnez Options > Chat.
1. Saisissez le numéro de téléphone de votre correspondant ou recherchez-le
dans les Contacts, puis sélectionnez OK.
2. Entrez votre surnom de chat et sélectionnez OK.
3. Entrez votre message et sélectionnez Options > Envoyer.
4. La réponse de votre interlocuteur est affichée au-dessus du message que vous
lui avez envoyé. Pour y répondre, sélectionnez Retour et répétez l'étape 3.
Pendant la rédaction d'un message, vous pouvez sélectionner Options > Nom
de Chat ou Historique Chat pour modifier votre surnom ou afficher les
messages précédents.
Messages image (service réseau)
Vous pouvez recevoir et envoyer des messages texte contenant des images. Les
messages image reçus sont enregistrés dans le dossier Messages reçus. Notez que
chaque message image comporte plusieurs messages texte. Par conséquent,
l'envoi d'un message image peut coûter plus cher que celui d'un message texte.
Remarque : La fonction de message MMS peut être utilisée à condition d'être prise
en charge par votre opérateur réseau ou par votre prestataire de services. Seuls les
appareils compatibles offrant des fonctions de message MMS peuvent recevoir et
afficher ce type de message. L'affichage d'un message peut varier en fonction de
l'appareil récepteur.
Pour créer un message image, sélectionnez Menu > Messages > Messages image.
Faites défiler jusqu'à l'image voulue et sélectionnez Utiliser. Si vous le souhaitez,
ajoutez du texte, puis sélectionnez Options > Envoyer.
Pour consulter le message immédiatement, sélectionnez Afficher.
Listes de distribution
Vous pouvez définir jusqu'à six listes de distribution contenant chacune les noms
de 10 destinataires. Pour ajouter une nouvelle liste de distribution en mode veille,
sélectionnez Menu > Messages > Listes de distribution > Options > Ajouter liste.
Donnez un nom à la liste de distribution, puis sélectionnez OK.
Pour ajouter un nom à une liste de distribution, faites défiler jusqu'à la liste voulue
et sélectionnez Options > Afficher liste > Options > Ajouter contact. Chaque
message envoyé à chaque destinataire est facturé séparément.
Messages filtrés
Ce dossier contient les messages filtrés par numéro. Voir "Filtrage des numéros",
page 34. Pour afficher les messages filtrés, sélectionnez Menu > Messages >
Messages filtrés et le message voulu.
Lorsque le message est affiché, sélectionnez Options > Supprimer pour supprimer
le message, ou Suppr. de la liste pour effacer le numéro de la liste des numéros
filtrés.
Supprimer messages
Pour effacer tous les messages lus ou tous les messages d'un dossier, sélectionnez
Menu > Messages > Supprimer messages > Messages lus ou le dossier voulu.
Compteur de messages
Sélectionnez Menu > Messages > Compteur de messages. Faites défiler pour
afficher le nombre de messages envoyés et reçus. Pour réinitialiser les compteurs
de messages, sélectionnez Mettre les compteurs à zéro puis les compteurs à
réinitialiser.
Pour afficher ou modifier les paramètres de messages texte en mode veille,
sélectionnez Menu > Messages > Paramètres des messages, et choisissez l'une des
options suivantes :
• Service d'infos (service réseau) : pour indiquer si vous voulez recevoir des
messages sur divers sujets provenant du réseau, par exemple les conditions de
circulation routière, et pour les gérer
Pour plus d'informations, contactez votre prestataire de services.
• Modèles pour afficher, modifier ou supprimer les messages prédéfinis pouvant
être utilisés pour écrire un message
• Frimousses pour afficher, modifier ou supprimer les smileys prédéfinis que vous
pouvez utiliser pour écrire vos messages
• Signatures pour gérer la signature qui sera ajoutée à votre message
Sélectionnez Inclure signature pour activer ou désactiver l'insertion
automatique de la signature, et Texte de la signature pour modifier votre
signature.
• Mode d'envoi pour gérer vos modes d'envoi
Sélectionnez le mode de votre choix et choisissez l'une des options suivantes :
• Numéro du centre de messagerie : pour enregistrer le numéro de téléphone
requis pour l'envoi des messages texte ou image. Vous pouvez obtenir ce
numéro auprès de votre prestataire de services.
• Format des messages (service réseau) pour choisir le type de message :
Texte, Fax, Msg instantané ou E-mail
• Validité du message (service réseau) pour choisir la durée pendant laquelle
le réseau tentera d'envoyer votre message.
• Renommer mode d'envoi pour renommer le mode
• Accusés de réception (service réseau) pour demander au réseau d'envoyer des
accusés de réception de vos messages
• Réponse par le même centre (service réseau) pour permettre au destinataire de
votre message de vous envoyer une réponse via votre centre de messagerie
• Support caractères (service réseau) pour déterminer si un codage Complet ou
Réduit doit être appliqué aux messages texte envoyés
• Filtrage des numéros pour afficher ou modifier la liste des numéros filtrés
Faites défiler jusqu'à un numéro et sélectionnez Options > Ajouter numéro ou
Suppr. de la liste pour ajouter un numéro à la liste des numéros filtrés ou pour
supprimer de celle-ci le numéro en surbrillance.
Les messages provenant des numéros filtrés sont enregistrés directement dans
le dossier Messages filtrés.
Lorsque vous recevez un appel d'un numéro filtré, le téléphone n'émet aucune
sonnerie ni vibration, et ce, quel que soit le mode sélectionné. Si vous ne
répondez pas à l'appel, il est enregistré dans le dossier Appels en absence sous
Sélectionnez Editeur cmdes de services pour envoyer une demande de service à
votre prestataire. Pour plus d'informations, contactez votre prestataire de
services.
■ Contacts
Vous pouvez enregistrer des noms et des numéros de téléphone dans
la mémoire du téléphone et dans celle de la carte SIM. Le répertoire
interne peut contenir jusqu'à 200 noms.
Rechercher un nom et un numéro de téléphone
En mode veille, sélectionnez Menu > Contacts > Chercher. Tapez les premières
lettres du nom que vous recherchez et sélectionnez Cherch.. Faites défiler vers le
haut ou vers le bas pour rechercher le nom voulu.
RECHERCHE RAPIDE : En mode veille, faites défiler vers le bas et tapez
les premières lettres du nom que vous recherchez. Faites défiler jusqu'au
nom voulu.
Vous pouvez également utiliser les options suivantes du menu Contacts :
• Ajouter contact pour enregistrer des noms et des numéros de téléphone dans le
répertoire
• Supprimer pour supprimer d'un seul coup tous les noms et numéros de
téléphone enregistrés dans le répertoire, ou certains d'entre eux seulement
Lorsque vous affichez les Détails d'un contact et que l'option Affichage de
Contacts est définie à Liste de noms ou à Nom seul, un nom ou un numéro
enregistré dans la mémoire de la carte SIM est repéré par le témoin
affiché dans le coin supérieur droit de l'écran ; s'il est enregistré dans la
mémoire du téléphone, est affiché.
• Etat de la mémoire pour vérifier combien de noms et de numéros sont déjà
enregistrés dans chaque répertoire, et combien peuvent encore y être stockés
• Photos des contacts pour déterminer si les icônes sont affichées avec les noms
et les numéros du répertoire
Si Photos des contacts est défini à Activés, vous pouvez sélectionner une icône
lorsque vous ajoutez un nouveau contact dans le répertoire. Vous pouvez
également changer l'icône d'un contact dont les détails sont affichés, en
sélectionnant Options > Changer de photo.
■ Journal appels
Le téléphone enregistre les numéros des appels en absence, des
appels reçus et des numéros composés, la durée approximative de
vos appels et le nombre des messages envoyés et reçus.
Le téléphone enregistre les appels en absence et les appels reçus lorsqu'il est
allumé et reçoit le signal du réseau, et à condition que le réseau prenne en charge
ces fonctions.
En mode veille, sélectionnez Menu > Journal appels > Appels en absence, Appels
reçus ou Numéros composés > Options pour consulter l'heure de l'appel, modifier,
afficher ou appeler le numéro enregistré, l'ajouter dans le répertoire du téléphone
ou dans la liste des numéros filtrés, ou le supprimer de la liste des derniers appels.
Vous pouvez aussi envoyer un message texte.
Pour réinitialiser l'une des listes d'appels récents en mode veille, sélectionnez
Menu > Journal appels > Suppr. listes derniers app., puis les listes voulues.
Compteurs de durée d'appel
Sélectionnez Menu > Journal appels >Durée des appels pour afficher la durée
approximative du dernier appel, de tous les appels reçus ou de tous les numéros
composés, ou encore la durée totale approximative de tous les appels.
Pour réinitialiser les compteurs, sélectionnez Mettre compteurs à zéro, saisissez le
code de sécurité et sélectionnez OK.
Remarque : Le montant effectivement facturé pour vos appels et les services
fournis par le prestataire de services peut varier selon les fonctions du réseau,
l'arrondissement au niveau de la facturation, les taxes, etc.
Compteur de messages
Le sous-menu Compteur de messages est également accessible depuis le menu
Dans ce menu, vous pouvez régler divers paramètres du téléphone.
Vous pouvez aussi rétablir les valeurs par défaut de certains
paramètres de menu en sélectionnant Rétablir configuration d'orig..
Paramètres des sons
Sélectionnez Menu > Paramètres > Paramètres des sons et sélectionnez l’une des
options suivantes :
• Sonnerie pour définir la sonnerie des appels entrants
• Volume sonnerie pour définir le volume de sonnerie et de signalisation des
messages
Si vous définissez Volume sonnerie au niveau 2 (ou plus), lorsque vous recevez
un appel entrant, le volume de la sonnerie du téléphone augmente du niveau 1
jusqu'au niveau défini.
• Vibreur pour configurer le téléphone pour qu'il vibre lorsque vous recevez un
appel ou un message texte
• Signalisation des messages pour définir la sonnerie émise à la réception d'un
message texte
• Bips touches pour régler le volume du bip des touches
• Bips d'avertissement pour que le téléphone émette des bips, par exemple
lorsque la batterie est presque épuisée
• Signal lumineux rythmé pour configurer le rétroéclairage du téléphone pour
suivre le rythme de la sonnerie lorsque vous recevez un appel ou un message
Paramètres d'affichage
Sélectionnez Menu > Paramètres > Paramètres d'affichage et sélectionnez l’une
des options suivantes :
• Horloge économie batterie pour que le téléphone affiche une horloge
(numérique ou classique) et toutes les icônes de l'affichage principal sous
forme d'écran de veille
Sélectionnez Style numérique ou Style classique pour définir comme écran de
veille une horloge (numérique ou classique), ou Désactivé pour la désactiver
(Horloge économie batterie).
• Logo opérateur (service réseau) pour activer ou désactiver le logo de
l'opérateur en mode veille
• Diffusion sur cellules (service réseau) pour que le téléphone indique s'il utilise
un réseau cellulaire basé sur la technologie MCN (Micro Cellular Network)
• Durée d'éclairage pour régler la durée d'activation du rétroéclairage à 15
secondes (Normale) ou à 30 secondes (Etendue), ou pour désactiver le
rétroéclairage (Désactivée).
Même si vous choisissez Désactivée, le rétroéclairage fonctionne pendant 15
secondes au moment de la mise sous tension du téléphone
• Economiseur d'écran pour activer ou désactiver l'écran de veille, pour définir le
délai au terme duquel celui-ci doit s'activer automatiquement (Temps expiré)
ou pour sélectionner l'image de l'écran de veille (Econ. d'écran)
Modes
Vous pouvez personnaliser les modes d'utilisation de certaines fonctions telles que
les sonneries et l'écran de veille.
Sélectionnez Menu > Paramètres > Modes. Sélectionnez le mode à modifier, puis
Personnaliser.
Vous pouvez également modifier les paramètres du mode actuellement
sélectionné dans les menus Paramètres des sons menu (voir Paramètres des sons
p. 39) et Paramètres d'affichage (voir Paramètres d'affichage p. 40).
Pour activer un mode rapidement en mode veille : Appuyez rapidement
sur la touche Fin, faites défiler jusqu'au mode voulu et sélectionnez OK.
Réglage de l'heure
Sélectionnez Menu > Paramètres > Réglage de l'heure et sélectionnez l’une des
options suivantes :
• Horloge pour afficher ou masquer l'horloge, pour régler l'heure ou pour en
choisir le format
• Réglage de la date pour définir la date
• Auto-mise à jr date et heure (service réseau) pour que le téléphone mette à jour
automatiquement la date et l'heure depuis le réseau
Lorsque vous utilisez cette fonction, certaines alarmes peuvent atteindre leur
heure programmée.
Remarque : Si la batterie est retirée du téléphone, vous devrez peut-être
régler à nouveau l'heure et la date.
Paramètres d'appel
Sélectionnez Menu > Paramètres > Paramètres d'appel et sélectionnez l’une des
options suivantes :
• Renvoi d'appels (service réseau) pour renvoyer les appels entrants vers votre
boîte vocale ou vers un autre numéro
Sélectionnez l'option de renvoi voulue, par exemple Renvoi si occupé pour
renvoyer les appels lorsqu'un appel est déjà en cours ou que vous rejetez un
appel.
Plusieurs options de renvoi peuvent être actives en même temps. Lorsque
Renvoi de tous les appels vocaux est activé, est affiché en mode veille.
Pour désactiver le renvoi de tous les appels, sélectionnez Annuler tous les
renvois
Pour activer l'option de renvoi sélectionnée, choisissez Activer, pour la
désactiver, choisissez Annuler, pour vérifier si l'option est active, choisissez
Vérifier état, et pour définir un délai avant renvoi, choisissez Régler délai
(disponible pour certaines options de renvoi seulement).
• Rappel automatique pour que le téléphone effectue jusqu'à 10 nouvelles
tentatives après un appel infructueux
• Service de mise en attente (service réseau) pour que le réseau vous signale les
nouveaux appels entrants même si vous avez un appel en cours
• Envoyer mon numéro (service réseau) pour que votre numéro de téléphone
s'affiche (Activé) ou non (Désactivé) sur le téléphone destinataire
Lorsque vous sélectionnez Par défaut, le paramètre convenu avec votre
prestataire de services est utilisé.
• Ligne appels sortants (service réseau) pour sélectionner la ligne téléphonique 1
ou 2 pour passer vos appels ou bien empêcher la sélection de ligne, si votre
carte SIM gère cette fonctionnalité.
• Filtrage des numéros, reportez-vous à la section Filtrage des numéros, page 34.
Paramètres du téléphone
Sélectionnez Menu > Paramètres > Paramètres du téléphone et sélectionnez l’une
des options suivantes :
• Langue pour choisir la langue d'affichage des textes
• Paramètres du verrou.
• Verrou automatique > Activé pour activer le verrou automatique
Saisissez le délai en minutes et secondes, puis sélectionnez OK. Le délai
paramétré peut aller de 10 secondes à 59 minutes et 59 secondes. Pour
désactiver le verrouillage automatique, sélectionnez Désactivée.
Entrez le code de sécurité et sélectionnez OK. Une fois que vous avez
sélectionné Activé, le téléphone vous demande le code de sécurité chaque
fois que vous sélectionnez Activer. Pour désactiver le verrouillage de
sécurité, sélectionnez Désactivé.
• Choix du réseau pour que le téléphone sélectionne automatiquement l'un des
réseaux cellulaires disponibles dans la zone où vous vous trouvez ; vous pouvez
également choisir le réseau manuellement.
• Bip d'allumage pour activer ou désactiver l'émission d'un son à la mise sous
tension du téléphone
• Message d'accueil pour saisir un message qui s'affichera brièvement à chaque
mise sous tension du téléphone
• Confirmer actions serv. SIM. Pour plus d'informations, contactez votre
prestataire de services.
Paramètres de coût
Remarque : Le montant effectivement facturé pour vos appels et les services
fournis par le prestataire de services peut varier selon les fonctions du réseau,
l'arrondissement au niveau de la facturation, les taxes, etc.
Sélectionnez Menu > Paramètres > Paramètres de coût et sélectionnez l’une des
options suivantes :
• Crédit prépayé (service réseau) pour afficher les informations de crédit prépayé
Si vous utilisez une carte SIM prépayée, vous pouvez émettre des appels
seulement s'il reste suffisamment d'unités sur celle-ci.
Remarque : Lorsque toutes les unités téléphoniques (ou le montant) ont été
dépensées, seuls les appels au numéro d'urgence officiel programmé dans votre
appareil sont possibles.
• Durée d'appel pour activer ou désactiver l'affichage de la durée de l'appel
• Durée de l'appel pour activer ou désactiver l'affichage de la durée
approximative de l'appel
• Coût des appels (service réseau) pour afficher le coût approximatif de votre
dernier appel ou celui de tous vos appels, exprimé dans les unités définies par
la fonction Afficher les coûts en
• Liste des nº autorisés pour restreindre vos appels sortants à certains numéros
sélectionnés, si vos cartes SIM le permettent (le code PIN2 peut être
nécessaire).
Paramètres accessoires
Sélectionnez Menu > Param ètre s > Paramètres accessoires > Kit oreillette ou Kit à
induction et sélectionnez l’une des options suivantes :
• Mode par défaut pour choisir le mode à utiliser lorsque l'accessoire est
connecté
• Réponse automatique pour que le téléphone décroche automatiquement au
bout de 5 secondes à la réception d'un appel
Cette option s'affiche uniquement si l'un des accessoires est connecté au
téléphone. De même, les autres options relatives aux accessoires apparaissent
uniquement lorsque les accessoires correspondants ont été connectés au moins
une fois au téléphone.
Lorsque vous utilisez des fonctions de sécurité restreignant les appels (restriction d'appels,
groupe limité et appels autorisés), il peut toujours être possible d'émettre des appels au
numéro d'urgence officiel programmé dans votre appareil.
Sélectionnez Menu > Paramètres > Paramètres de sécurité et sélectionnez l’une
des options suivantes :
• Demande du code PIN pour que le téléphone demande le code PIN de la carte
SIM à la mise sous tension
Certaines cartes SIM ne permettent pas de désactiver la demande du code PIN.
• Interdiction d'appels (service réseau) pour limiter l'émission et la réception
d'appels sur votre téléphone
Sélectionnez l'une des options de limitation et activez-la (Activer) ou
désactivez-la (Annuler), ou vérifiez si un service est activé (Vérifier état).
• Groupe d'utilisateurs limité (service réseau) pour indiquer un groupe de
personnes que vous pouvez appeler ou qui peut vous appeler
• Niveau de sécurité pour contrôler l'utilisation qui est faite de votre téléphone
ou de la mémoire de celui-ci
Saisissez le code de sécurité. Sélectionnez Téléphone pour que le téléphone
demande le code de sécurité quand vous insérez une nouvelle carte SIM,
Mémoire pour que le téléphone demande le code de sécurité lorsque vous
insérez une nouvelle carte SIM et que vous choisissez le répertoire interne du
téléphone ou Aucun pour que le téléphone ne demande pas le code de sécurité
quand vous insérez une nouvelle carte SIM ou que vous choisissez le répertoire
interne.
Remarque : Un changement du niveau de sécurité peut entraîner
l'effacement de toutes les listes d'appels récents, notamment celles
des appels en absence, des appels reçus et des numéros composés.
• Changer codes d'accès pour changer le code de sécurité, les codes PIN et PIN2,
ainsi que le mot de passe de limitation
Ces codes peuvent uniquement comporter les chiffres 0 à 9.
N'utilisez pas des codes d'accès similaires à des numéros d'urgence,
comme 112, afin d'éviter d'appeler ces numéros par inadvertance.
Paramètres de la touche de navigation droite
En mode veille, vous pouvez sélectionner Aller à pour accéder à une liste de
raccourcis. Pour définir ou organiser les raccourcis, choisissez Menu >
Paramètres > Param. touche navig. droite et sélectionnez l’une des options
suivantes :
• Sélect. fonct. pour sélectionner les fonctions auxquelles vous souhaitez
accéder rapidement
Mettez en surbrillance les fonctions voulues et sélectionnez Marq..
Les fonctions apparaissent dans la liste des raccourcis dans l'ordre de leur
sélection. Une fois que vous avez fini de sélectionner les fonctions, choisissez
Finir > Oui pour enregistrer les modifications.
• Organiser pour organiser l'ordre des fonctions de la liste
Mettez en surbrillance la fonction à déplacer, sélectionnez Dépl., puis l'option
de votre choix. Une fois que vous avez fini d'organiser les fonctions, choisissez
Pour restaurer les valeurs d’origine de certains paramètres du menu, sélectionnez
Menu > Paramèt res > Rétablir configuration d'orig.. Entrez le code de sécurité et
sélectionnez OK. Les noms et les numéros de téléphone enregistrés dans le
répertoire ne sont pas effacés.
■ Horloge
En mode veille, sélectionnez Menu > Horloge et choisissez l'une des
options suivantes :
• Heure de l'alarme pour régler l'heure d'alarme
Entrez l'heure et sélectionnez OK.
• Sonnerie de l'alarme pour choisir la sonnerie de l'alarme
• Répétition pour programmer l'alarme afin qu'elle sonne une seule fois ou de
façon répétée certains jours de la semaine
• Horloge parlante pour que le téléphone annonce l'heure tout haut
• Réglage de l'heure Voir Réglage de l'heure p. 41.
Lorsque l'alarme sonne, sélectionnez Arrêter pour l'arrêter, ou Répéter pour
l'arrêter et la faire sonner à nouveau 10 minutes plus tard.
Si l’heure définie pour l’alarme est atteinte alors que l'appareil est hors tension, l'appareil se
met automatiquement sous tension et émet un signal sonore d'alarme. Si vous sélectionnez
Arrêter, l'appareil demande si vous voulez l'activer pour des appels. Sélectionnez Non pour
mettre l'appareil hors tension ou Oui pour émettre et recevoir des appels. Ne sélectionnez
pas Oui lorsque l'utilisation du téléphone sans fil risque de provoquer des interférences ou
de présenter un danger.
■ Rappels
Vous pouvez enregistrer de courtes notes avec une alarme.
Sélectionnez Menu > Rappels et sélectionnez l'une des options
suivantes :
• Ajouter nouveau pour ajouter un rappel
• Tout affic her pour afficher tous les rappels
• Supprimer pour supprimer les rappels
• Sonnerie de l'alarme pour choisir la sonnerie de l'alarme signalant l'expiration
du rappel
Durant la consultation du rappel, vous pouvez sélectionner Options > Supprimer,
Modifier ou Envoyer.
Lorsque l'heure de rappel est atteinte, sélectionnez Aband. pour arrêter l'alarme
ou Report. pour que le téléphone sonne à nouveau 10 minutes plus tard.
■ Jeux
Chaque jeu est accompagné de brèves instructions.
Pour définir les paramètres communs à tous les jeux, sélectionnez
Menu > Jeux > Paramètres. Vous pouvez définir les sons (Sons des
jeux) et les vibrations (Vibrations) du jeu.
Remarque : La calculatrice a une précision limitée et n'est conçue
que pour des calculs simples.
Sélectionnez Menu > Extras > Calculatrice.
1. Appuyez sur les touches 0 à 9 pour insérer des chiffres, et sur la touche # pour
insérer une virgule décimale. Pour effacer le dernier chiffre entré, sélectionnez
Effacer.
Pour changer le signe du chiffre entré, appuyez sur*.
2. Faites défiler vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance +, -, x ou /.
3. Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire.
4. Pour obtenir le résultat, sélectionnez Résult..
Convertisseur
Vous pouvez effectuer des conversions entre diverses unités.
En mode veille, sélectionnez Menu > Extras > Convertisseur. Pour accéder à vos
cinq dernières conversions, sélectionnez 5 dern. convers.Vous pouvez également
utiliser les six catégories d'unités prédéfinies : Température, Poids, Longueur,
Surface, Volum e et Devise.
Vous pouvez ajouter vos propres conversions avec Mes conversions.
Lorsque vous effectuez une conversion, vous pouvez faire défiler vers le haut ou
vers le bas pour changer la position des unités.
Compte à rebours
Sélectionnez Menu > Extras > Compte à rebours Saisissez le délai en heures,
minutes et secondes, puis sélectionnez OK. Vous pouvez également saisir une note
qui sera associée à l'alarme, changer l'heure et arrêter le compte à rebours.
Durant le compte à rebours, est affiché en mode veille.
Lorsque l'heure programmée est atteinte, le téléphone sonne et le texte
correspondant s'affiche en clignotant. Sélectionnez Redém. pour relancer le
compte à rebours, ou sur Aband. pour arrêter la sonnerie.
Laisser le chronomètre tourner en arrière-plan consomme davantage d'énergie et
réduit la durée de vie de la batterie.
Chronomètre
Sélectionnez Menu > Extras > Chronomètre.
Sélectionnez Démar. pour lancer le chronomètre. Pour relever le temps,
sélectionnez Arrêter. Lorsque le chronomètre est arrêté, sélectionnez Options >
Démarrer, Mettre à zéro ou Quitter.
Pour que le chronométrage continue à tourner en arrière-plan, appuyez sur la
touche Fin. Pendant que le chronomètre tourne, clignote en mode veille.
La fonction de chronométrage ou son fonctionnement en arrière-plan pendant
l'utilisation d'autres fonctions, augmente la demande de puissance de batterie et
réduit la durée de vie de cette dernière.
Compositeur
Sélectionnez Menu > Extras > Compositeur, puis un son.
Vous pouvez créer des sonneries personnalisées en
sélectionnant des notes. Par exemple, appuyez sur 4 pour
la note f (fa).
8 raccourcit (-) et 9 rallonge (+) la durée de la note ou de la
pause. 0 insère une pause. * définit l'octave. # ajoute un
dièse - non disponible pour les notes e (mi) et b (si). Faites
défiler vers la gauche ou la droite pour déplacer le curseur dans le sens
correspondant. Sélectionnez Effacer pour supprimer la note ou la pause située à
gauche du curseur.
Une fois votre sonnerie composée, sélectionnez Options, puis Lecture, Enregistrer,
Tempo, Envoyer, Effacer écran ou Quitter.
Mode démo
Voir Mode démo p. 19.
■ Services SIM
Pour plus d'informations, contactez votre prestataire de services.
Votre appareil est alimenté par une batterie rechargeable. Une batterie neuve n'atteint le
maximum de ses performances qu'après avoir été chargée et déchargée deux ou trois fois.
La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s'épuise à la
longue. Lorsque le temps de conversation et le temps de veille sont sensiblement plus courts
que la normale, remplacez la batterie. N'utilisez que des batteries agréées par Nokia et ne
rechargez votre batterie qu'à l'aide de chargeurs agréés par Nokia pour cet appareil.
Si la batterie de remplacement est utilisée pour la première fois ou si la batterie n'a pas été
utilisée pendant une longue période, il peut être nécessaire de connecter le chargeur puis de
le déconnecter et de le reconnecter à nouveau pour démarrer le chargement.
Débranchez le chargeur de sa source d'alimentation ainsi que l'appareil lorsqu'ils ne sont
plus en cours d'utilisation. Lorsque la batterie est entièrement chargée, déconnectez-la du
chargeur, car toute surchage risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une
batterie entièrement chargée se décharge progressivement.
Si la batterie est complètement déchargée, il peut s'écouler quelques minutes avant que le
témoin de charge ne s'affiche ou avant que vous puissiez effectuer un appel.
N'utilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a été conçue. N'utilisez jamais de
chargeur ou de batterie endommagé(e).
Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Un court-circuit accidentel peut se produire si un
objet métallique tel qu'une pièce de monnaie, un trombone ou un stylo, provoque la
connexion directe des pôles positif (+) et négatif (-) de la batterie (contacts métalliques
situés sur la batterie). Cela peut se produire si, par exemple, vous avez une batterie de
rechange dans votre poche ou dans un sac. La mise en court-circuit des bornes risque
d'endommager la batterie ou l'élément de connexion.
Si vous laissez la batterie dans un endroit chaud ou froid, par exemple, dans une voiture
fermée exposée au soleil ou au froid, la capacité et la durée de vie de la batterie diminuent.
Essayez de toujours garder la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F
et 77°F). Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner
temporairement, même lorsque la batterie est entièrement chargée. Les performances de la
batterie sont particulièrement limitées à des températures très inférieures à 0°C (32°F).
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Elle risquent également
d'exploser si elles sont endommagées. Les batteries doivent être jetées conformément à la
réglementation locale. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas être jetées dans une
poubelle réservée aux ordures ménagères.
■ Directives d’authentification des batteries Nokia
Pour votre sécurité, utilisez toujours des batteries Nokia d’origine. Pour être sûr(e) d'acheter
une batterie Nokia d'origine, achetez-la toujours chez un revendeur Nokia agréé, cherchez le
logo des accessoires Nokia d'origine sur l'emballage et inspectez l'hologramme comme suit :
Réaliser avec succès les quatre étapes ne garantit pas totalement l'authenticité de la
batterie. Si vous avez des raisons de croire que votre batterie n'est pas une batterie Nokia
d'origine authentique, évitez de l'utiliser et portez-la chez le distributeur agréé Nokia pour
obtenir de l'aide. Votre revendeur Nokia inspectera la batterie pour vérifier son authenticité.
Si l'authenticité ne peut être vérifiée, renvoyez la batterie où vous l'avez achetée.
1. Lorsque vous regardez l'hologramme, vous devriez voir le
symbole des mains associées Nokia, sous un certain angle, et
le logo des accessoires Nokia d'origine, sous un autre angle.
2. Lorsque vous inclinez l'hologramme vers la gauche, la
droite, le bas et le haut, vous devriez voir respectivement 1, 2,
3 et 4 points de chaque côté.
3. Grattez le bord de l'étiquette pour découvrir le code à 20
chiffres, par exemple 12345678919876543210. Tournez la
batterie de manière à ce que les chiffres soient tournés vers
le haut. Le code à 20 chiffres se lit en commençant par le
chiffre de la ligne supérieure et en finissant par la dernière
ligne.
4. Assurez-vous que le code à 20 chiffres est valide en
suivant les instructions fournies à l'adresse
www.nokia.com/batterycheck.
Pour créer un message texte, saisissez le code à 20 chiffres, par exemple
12345678919876543210, et envoyez-le au +44 7786 200276.
Pour créer un message texte,
• Pour les pays d'Asie Pacifique, à l'exception de l'Inde : saisissez le code à 20 chiffres, par
exemple 12345678919876543210, et envoyez-le au +61 427151515.
• Pour l'Inde seulement : saisissez le mot "Battery" suivi du code à 20 chiffres, par exemple
Battery 12345678919876543210, et envoyez ce message au 5555.
Les frais des opérateurs nationaux et internationaux s'appliquent.
Vous devriez recevoir un message indiquant si le code peut être authentifié.
Que faire si votre batterie n'est pas authentique ?
Si vous n'obtenez pas la confirmation, grâce à l'hologramme, que votre batterie Nokia est
authentique, ne l'utilisez pas et portez-la au revendeur Nokia agréé le plus proche pour
obtenir de l'aide. L'utilisation d'une batterie qui n'est pas approuvée par le fabricant peut
s'avérer dangereuse, entraîner de mauvaises performances et endommager votre appareil et
ses accessoires. Elle peut également invalider toute approbation ou garantie applicable à
l'appareil.
Pour en savoir plus sur les batteries Nokia originales, visitez le site www.nokia.com/battery.
Votre appareil est un produit de conception et d'élaboration de haute technologie et doit
être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de maintenir la
couverture de votre garantie.
• Maintenez l'appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides contiennent des
minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil est
humide, retirez la batterie et laissez l'appareil sécher complètement avant de la remettre
en place.
• N'utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses
composants, et ses composants électroniques, peuvent être endommagés.
• Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Des températures
élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les
batteries et fausser ou faire fondre certains composants en plastique.
• Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu’il reprend sa
température normale, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil et
endommager les circuits électroniques.
• N'essayez pas d'ouvrir l'appareil autrement que selon les instructions de ce manuel.
• Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation
brutale risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pièces
mécaniques.
• N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour
nettoyer votre appareil.
• Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses composants et d'en
empêcher le fonctionnement correct.
• N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée. Vous risquez
d’endommager l'appareil et de violer la réglementation relative aux appareils de
transmission par fréquences radioélectriques si vous utilisez une autre antenne, si vous
modifiez l’antenne agréée ou encore si vous effectuez des adaptations non autorisées.
• N'utilisez pas les chargeurs à l'extérieur.
• Effectuez toujours des sauvegardes des données que vous souhaitez conserver (telles que
les contacts et les notes d'agenda) avant d'envoyer votre appareil en réparation.
Les recommandations ci-dessus s’appliquent à votre appareil ainsi qu’à la batterie, au
chargeur et à tout autre accessoire. Si l'un d'eux ne fonctionne pas correctement, portez-le
au service de maintenance habilité le plus proche.
Informations supplémentaires relatives à la
sécurité
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petits composants. Gardez-les hors de
portée des enfants.
■ Environnement et utilisation
Veillez à toujours respecter la réglementation spécifique en vigueur dans le secteur où vous
vous trouvez et éteignez toujours votre appareil s'il vous est interdit de l'utiliser, ou s'il
risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger quelconque. N’utilisez
l'appareil que dans sa position de fonctionnement normale. Cet appareil est conforme aux
directives en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques lorsqu'il est utilisé soit
dans sa position normale contre l'oreille, soit à une distance minimale de 1,5 cm du corps.
Lorsqu'un étui, un clip ceinture ou un support est utilisé à des fins de transport sur soi, il ne
doit pas contenir de parties métalliques et doit placer l'appareil à une distance minimale de
votre corps (voir ci-dessus). Pour pouvoir transmettre des fichiers de données ou des
messages, cet appareil requiert une connexion de bonne qualité au réseau. Parfois, la
transmission de fichiers de données ou de messages peut être retardée jusqu'à ce qu'une
telle connexion soit possible. Veillez à bien suivre les instructions relatives à la distance de
séparation (voir ci-dessus) tant que la transmission n'est pas achevée.
Certains composants de l'appareil sont magnétiques. L'appareil peut donc exercer une
attraction sur les objets métalliques ; par conséquent, les personnes utilisant une prothèse
auditive ne doivent pas porter l'appareil à l'oreille comportant la prothèse. Ne placez pas de
cartes de crédit ou d’autres supports de stockage magnétiques à proximité de l'appareil car
les informations qu’ils contiennent pourraient être effacées.
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones
sans fil, peuvent entrer en interférence avec les appareils médicaux mal protégés. Consultez
un médecin ou le constructeur de l'appareil médical pour déterminer s'ils sont protégés
correctement des signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous avez des
questions. Éteignez votre appareil dans les centres de soins médicaux où des inscriptions en
interdisent l'utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des
équipements sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques externes.
Pacemakers
Les constructeurs de pacemakers recommandent une distance de 15,3 cm (6 pouces) au
minimum entre un téléphone sans fil et un pacemaker pour éviter toute interférence
possible avec le pacemaker. Ces indications sont conformes aux recherches indépendantes
réalisées par le Centre de Recherche spécialisé dans la technologie sans fil (Wireless
Technology Research) et aux recommandations qu'il prodigue. Les personnes possédant des
pacemakers :
• doivent toujours garder l'appareil à une distance supérieure à 15,3 cm (6 pouces) du
pacemaker ;
• ne doivent pas transporter l'appareil dans la poche d'une chemise ;
• doivent placer l'appareil sur l'oreille opposée au pacemaker pour éviter toute
interférence.
Si vous pensez qu'une interférence peut se produire, éteignez l'appareil et éloignez-le.
Prothèses auditives
Certains appareils numériques sans fil peuvent entrer en interférence avec des appareils de
correction auditive. En cas d'interférence, veuillez consulter votre prestataire de services.
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les systèmes électroniques mal
installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules à moteur tels que les systèmes
électroniques à injection, de freinage antidérapant, de régulation de vitesse ou les systèmes
à air bag. Pour obtenir plus d'informations, n'hésitez pas à consulter le constructeur ou le
concessionnaire de votre véhicule, ainsi que le constructeur des équipements qui ont été
ajoutés à votre véhicule.
Seul le personnel habilité peut procéder à la maintenance de l'appareil ou à son installation
dans un véhicule. Une installation ou une maintenance défectueuse peut s'avérer
dangereuse et annuler toute garantie pouvant s'appliquer à l'appareil. Vérifiez
régulièrement l'installation de votre équipement de transmission sans fil dans votre véhicule
ainsi que son fonctionnement. Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides
inflammables, de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment que l'appareil,
ses composants ou ses accessoires. Pour les véhicules équipés d'un air bag, n'oubliez pas que
l'air bag gonfle avec beaucoup de puissance. Ne placez aucun objet, y compris des
équipements de transmission sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de
l'air bag ou dans la zone de déploiement de celui-ci. Si des équipements de transmission
sans fil intégrés au véhicule sont mal installés et si l'airbag gonfle, il peut en résulter des
blessures graves.
L'utilisation de votre appareil dans un avion est interdite. Éteignez votre appareil avant de
monter à bord d'un avion. L'utilisation d'appareils sans fil dans un avion peut s'avérer
dangereuse pour le fonctionnement de l'avion, peut perturber le réseau téléphonique sans fil
et peut être illégale.
■ Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans des zones où l'atmosphère est potentiellement explosive et
respectez tous les panneaux et instructions. Il s'agit notamment des zones où il est
généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de
telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures
corporelles graves voire mortelles. Éteignez votre appareil dans les stations-essence, près
des pompes à carburant des stations-service. Observez strictement les restrictions
d'utilisation d'équipements de transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts
de carburant, les zones de stockage et de distribution, les usines chimiques ou dans les
endroits où sont utilisés des explosifs. Les zones où l'atmosphère est potentiellement
explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s'agit notamment de la
zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au
stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le
butane) et des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules, par
exemple le grain, la poussière ou les poudres métalliques.
■ Appels d'urgence
Important : Les téléphones sans fil, y compris cet appareil, fonctionnent grâce aux
signaux radioélectriques, aux réseaux cellulaires et terrestres ainsi qu'aux
fonctions programmées par l'utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une
connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un
appareil sans fil pour les communications de première importance, comme les
urgences médicales.
Pour émettre un appel d'urgence :
1. Si l'appareil est éteint, allumez-le. Vérifiez que la puissance du signal est appropriée.
Certains réseaux peuvent nécessiter l'insertion correcte d'une carte SIM valide dans
l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Fin autant de fois que nécessaire pour effacer l'écran et préparer
l'appareil à émettre un appel.
3. Entrez le numéro d'urgence officiel correspondant à l'endroit où vous vous trouvez. Ces
numéros varient selon les endroits où vous vous trouvez.
4. Appuyez sur la touche d'appel.
Si certaines fonctions sont en cours d’utilisation, il se peut que vous deviez d'abord les
désactiver afin d'émettre un appel d’urgence. Consultez ce manuel ou votre prestataire de
services pour obtenir plus d'informations.
Lorsque vous émettez un appel d'urgence, indiquez toutes les informations nécessaires de
façon aussi précise que possible. Votre appareil sans fil peut constituer le seul moyen de
communication sur le lieu d'un accident. N'interrompez pas l'appel avant d'en avoir reçu
l'autorisation.
■ Informations relatives à la certification (SAR)
CE MODÈLE D'APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES EN MATIÈRE
D'EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIOÉLECTRIQUES.
Votre équipement mobile est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de
manière à respecter les limites recommandées par les directives internationales (ICNIRP) en
matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces limites font partie de directives
complètes et définissent les niveaux autorisés d’exposition aux fréquences radioélectriques
pour la population. Ces directives ont été établies par des organismes scientifiques
indépendants à partir d’évaluations complètes et régulières tirées d’études scientifiques. Ces
directives intègrent une marge de sécurité importante destinée à assurer la sécurité de tous,
indépendamment de l’âge et de l'état de santé.
La norme d’exposition applicable aux équipements mobiles est fondée sur une unité de
mesure appelée Débit d’Absorption Spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate). La limite
SAR définie dans les directives internationales est de 2,0 watts/kilogramme (W/kg)*. Lors des
tests visant à déterminer le SAR, l'appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement
standard et fonctionne à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les
bandes de fréquences testées. Bien que le SAR soit déterminé au niveau de puissance certifié
le plus élevé, le niveau de SAR réel de l'appareil en cours d’utilisation peut être nettement
inférieur à la valeur maximale. Cela est dû au fait que l'appareil est conçu pour fonctionner à
différents niveaux de puissance de manière à n’utiliser que la puissance nécessaire pour
atteindre le réseau. Généralement, plus vous êtes proche d’une borne d’accès, plus la
puissance de sortie de l'appareil est faible.
La valeur SAR la plus élevée enregistrée pour cet appareil lors d’une utilisation contre
l’oreille est de 0,78 W/kg.
Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes de test et de présentation des informations
en vigueur dans les différents pays et selon la bande de réseau. L’utilisation d’accessoires
peut modifier les valeurs SAR. Consultez la rubrique des informations relatives aux produits
sur le site www.nokia.com, celle-ci pouvant contenir d’autres informations relatives aux
valeurs SAR.
* La limite SAR applicable aux équipements mobiles utilisés par le public est de
2,0 W/kg en moyenne sur un tissu cellulaire de dix grammes. Ces directives intègrent une
marge de sécurité importante afin de fournir une protection supplémentaire pour la
population et de tenir compte des variations obtenues dans les mesures. Les valeurs SAR
peuvent varier selon les normes de présentation des informations en vigueur dans les
différents pays et selon la bande de réseau. Pour connaître les valeurs SAR autorisées dans
les autres pays, veuillez consulter la rubrique des informations relatives aux produits sur le
site www.nokia.com.