Nokia 110T User Manual [es]

Instrucciones de uso
Nokia, Nokia Connecting People and Navi Bars are registered trademarks of Nokia Corporation. Other
product and company names mentioned herein may be trademarks or trade names of their owners.
Nokia operates a policy of continuous development. Therefore we reserve the right to make changes and
improvements to any of the products described in this manual without any prior notice.
Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.
Mediamaster
Mando a distancia 4 Mando a distancia 4 Panel frontal y posterior 5 Conexión del Mediamaster 6
EUROCONECTORES 6 Preparación del mando a distancia 6
Conexión del Mediamaster 7
Transmisión digital 7 Conexión a la antena de TV 7 Conexiones habituales 8 Conexión al televisor con el EUROCONECTOR 8 Conexión al televisor sin el EUROCONECTOR 8 Conexión al vídeo con el EUROCONECTOR 9 Conexión al vídeo sin el EUROCONECTOR 9
Instalación por primera vez 10
Información general 10 Primera conexión e inicio 10
Ver la TV y escuchar la radio 11
Información general 11 Información sobre los programas 11 Ajustes temporales 12 Equipo externo 12 Teletexto 13
Navi Bars 14
Navegación con las Navi Bars 14 La carpeta Ajustes 15 La carpeta Preferencias del usuario 15 La carpeta TV 16 La carpeta Editar listas 17 La carpeta Búsqueda 19 La carpeta Acceso 20 La carpeta Mantenimiento 21
Datos técnicos 22 Licencia de usuario final del software
Nokia Mediamaster 23
Lea esta información antes de utilizar el Mediamaster.
• No utilice otra fuente de alimentación que no sea la unidad original que se le entrega con el Mediamaster.
• Deje 10 cm de espacio libre en torno al Mediamaster para garantizar una ventilación suficiente.
• No cubra los orificios de ventilación del Mediamaster con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No coloque el Mediamaster sobre un aparato que desprenda calor.
• No coloque en el Mediamaster fuentes de calor con llama viva, como por ejemplo velas.
• Utilice un paño suave y un producto de limpieza diluido en agua para la limpiar la carcasa de la unidad.
• Evite que goteen líquidos sobre el Mediamaster y no lo exponga a posibles salpicaduras.
• No coloque en el Mediamaster ningún objeto que contenga líquido, por ejemplo, vasos o jarras.
• Para dotar a su Mediamaster de una protección adicional, como en el caso de una tormenta, le recomendamos que lo conecte a través de un dispositivo externo de protección contra la sobretensión.
• No modifique la conexión de los cables del Mediamaster mientras esté enchufado.
• No le quite la cubierta.
• Evite que el aparato esté expuesto al calor, al frío o a la humedad.
• Las reparaciones debe llevarlas a cabo un centro de servicio técnico autorizado por Nokia.
• Tenga en cuenta que la única forma de aislar el Mediamaster completamente de la red eléctrica es desenchufar la fuente de alimentación de la red.
ES 3

Mando a distancia

Mando a distancia
Este apartado describe el funcionamiento del Mediamaster mediante los botones del mando a distancia.
Pulse una vez para activar o desactivar el sonido (silencio).
Pulse y mantenga pulsado el botón unos segundos para activar el modo en espera del Mediamaster. Use también este botón para encender el Mediamaster.
back Para retroceder un nivel de menú cada vez.
select Para confirmar la selección de una opción resaltada.
info Para que aparezca información en modo resumido o extenso (si
está disponible) sobre los programas en uso y siguientes.
0 - 9 Para cambiar de canal y seleccionar opciones de menú
individuales. NOTA: Si se especifica 0 como primer dígito, se activa la función Opciones de visionado de la TV (véase 0 a continuación).
0 Para alternar entre el 110 T y cualquier equipo conectado al
Euroconector TV; p. ej. un aparato de vídeo o un receptor de satélite.
opt Para ver las opciones de los ajustes temporales mientras se ve la
TV. Al resaltar un canal de TV o radio con las Navi Bars, pulse este
botón para obtener información técnica sobre el canal.
txt Pulsar para entrar en el teletexto (si está disponible).
La tecla del cursor
Cursor hacia arriba
En los menús, sirve para subir y, en la modalidad de visionado, sirve para cambiar al canal siguiente.
Cursor a la
izquierda
En los menús, sirve para desplazarse a la izquierda / cambiar opciones. En modo visualización, baja el volumen.
Cursor a la derecha
En los menús, sirve para desplazarse a la derecha / cambiar opciones.
En modo visualización, sube el volumen.
ES 4
Cursor hacia abajo
En los menús, sirve para bajar y, en la modalidad de visionado, sirve para cambiar al canal anterior.

Panel frontal y posterior

Panel frontal

Una luz verde indica que el Mediamaster está encendido. Una luz roja constante indica que se está en modo en espera.
La luz parpadea en rojo cuando se reciben órdenes desde el mando a distancia.
La luz parpadea en verde continuamente mientras se actualiza el software.

Panel posterior

DC in
para conectar el cable desde la fuente de alimentación externa
TV aerial
para la antena de TV
TV/VCR
para conectar un cable RF a la entrada de antena de TV o vídeo
Aerial power
sólo se usa cuando se conecta una antena de TV de interior NOKIA a un amplificador de señales.
Puede que las antenas de otros fabricantes no reciban alimentación desde esta conexión.
EUROCONECTOR TV
para conectar el televisor
ES 5

Conexión del Mediamaster

La caja del Mediamaster debe contener los siguientes artículos:
• el Mediamaster
• un mando a distancia con 2 pilas AAA
• un cable EUROCONECTOR de 1 metro (con todas las prestaciones)
•un cable RF
• el manual del usuario y el contrato de licencia del software
• una fuente de alimentación EUROCONECTOR
Cable RF

EUROCONECTORES

El panel posterior del Mediamaster está equipado con una toma para EUROCONECTOR (véase el diagrama). Cuando conecte otros dispositivos a esta toma, use siempre un EUROCONECTOR con todas las prestaciones, como el que viene con el producto. Algunos cables de EUROCONECTOR no tienen todas las patillas conectadas, lo que puede reducir la calidad de la imagen.

Preparación del mando a distancia

• Quite la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en
la parte inferior del mando a distancia.
• Inserte dos pilas de 1,5 V (tipo AAA), tal como se muestra en el
diagrama, respetando las marcas de polaridad + y - que se indican en el interior.
• Vuelva a colocar la tapa.
Mando a distancia
Toma del EUROCONECTOR
Fuente de alimentación
ES 6

Conexión del Mediamaster

Transmisión digital

Las señales de radio y TV pueden verse bloqueadas por edificios, montañas y por el terreno. En función de si el receptor está situado en un valle, detrás de una montaña o en un edificio de hormigón, la calidad de la recepción puede cambiar considerablemente.
Como con la mayoría de transmisiones, las malas condiciones climatológicas afectan a la calidad de la recepción.

Conexión a la antena de TV

Puede conectar el Mediamaster a los tipos de antena siguientes:
1. Antena exterior estándar
En la medida de lo posible, utilice una antena exterior de tejado destinada a recibir canales UHF/VHF (21-69).
Tenga en cuenta lo siguiente:
• En algunos bloques de pisos, el sistema de antena montada en
el tejado incluye un filtro y un selector de canales. Si es así, puede que la antena no funcione con el Mediamaster. Consúltelo con el propietario de la finca.
• Es posible que muchas antenas antiguas montadas en tejados
sólo reciban un número limitado de canales, lo que hace difícil o incluso imposible recibir canales digitales transmitidos a frecuencias altas. El problema se soluciona reemplazando la antena de tejado.
• Algunas antenas exteriores están orientadas hacia un
transmisor analógico. La antena debe estar orientada hacia un transmisor de TV digital.
• No es siempre aconsejable colocar la antena lo más alto posible.
Si surge algún problema, pruebe con diferentes alturas.
2. Antena interior y montada en ventana
Este tipo de antena puede ser adecuada si las condiciones de recepción son muy buenas. En caso de emplear una antena interior, recuerde lo siguiente:
• Utilice una antena para los canales UHF/VHF (21-69), p. ej. una
antena direccional.
• Coloque la antena en la ventana y oriéntela hacia el transmisor
de TV, si es posible.
• Se recomienda que utilice una antena Nokia y un amplificador
para conseguir una señal de mayor intensidad.
• La intensidad de la señal de TV varía según las reflexiones de, por
ejemplo, los edificios. La señal presenta dificultades para atravesar paredes gruesas de hormigón o piedra. En cambio, las construcciones de madera no suponen un gran obstáculo para las señales digitales de TV.
ES 7
Conexión del Mediamaster

Conexiones habituales

Puede conectar el Mediamaster a diferentes tipos de TV, vídeo y otros equipos.
En este apartado se describen algunas de las formas más habituales de conectar el equipo.
Si se presentan problemas al realizar las conexiones y necesita ayuda, póngase en contacto con su distribuidor o con los servicios de asistencia de Nokia.

Conexión al televisor con el EUROCONECTOR

• Extraiga el cable de la antena del televisor y conéctelo a la toma
de entrada TV aerial del Mediamaster.
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre la toma correspondiente
del televisor y la conexión EUROCONECTOR "TV" del Mediamaster.
• Conecte el cable RF en la salida TV/VCR del Mediamaster y en la
entrada RF del televisor.
• Encienda el televisor, enchufe el Mediamaster y enciéndalo
también.
Puede que tenga que seleccionar el canal AV (EUROCONECTOR) en el televisor para poder ver la TV digital. En algunos casos, el televisor seleccionará automáticamente este canal cuando el Mediamaster se haya encendido.
NOTA: Para ver los canales analógicos (los tradicionales 1, 2, 3, 4, 5), deberá conectar el cable RF.
Le aconsejamos que, ante cualquier duda, consulte el manual del usuario del televisor.
RF
EUROCONECTOR

Conexión al televisor sin el EUROCONECTOR

• Extraiga el cable de la antena del televisor y conéctelo a la toma
de entrada TV aerial del Mediamaster.
• Conecte el cable RF en la salida TV/VCR del Mediamaster y en la
entrada RF del televisor.
• Encienda el televisor, enchufe el Mediamaster y enciéndalo
también.
• Seleccione un número de programa en el televisor que no esté
siendo usado para otros canales de TV.
• Siga las instrucciones del manual del televisor para sintonizar el
televisor para que muestre el menú de Instalación por primera vez.
• Siga las instrucciones del manual del televisor para guardar este
canal.
• Cuando vea el menú de la instalación por primera vez, pulse el
botón select del mando a distancia del Mediamaster para empezar la instalación.
ES 8
RF
Conexión del Mediamaster
Si la calidad de la imagen es baja, más tarde podrá cambiar el canal 43 UHF predefinido a cualquier otro número entre el 21 y el 69. También tendrá que sintonizar el televisor en el mismo (es decir, el nuevo) número de canal. Si desea más información, consulte las preferencias del Canal de salida del modulador RF en la página
16.

Conexión al vídeo con el EUROCONECTOR

• Extraiga el cable de la antena del televisor y conéctelo a la toma
de entrada TV aerial del Mediamaster.
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre la toma correspondiente
del televisor y la conexión EUROCONECTOR "TV" del vídeo.
• Conecte el cable RF en la salida TV/VCR del Mediamaster y en la
entrada RF del vídeo.
• Conecte el cable RF en la salida TV/VCR del vídeo y en la entrada
RF del televisor.
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre la toma EUROCONECTOR
del vídeo y la toma EUROCONECTOR del Mediamaster.
• Encienda el televisor, enchufe el Mediamaster y enciéndalo
también.
• En el vídeo, debería haber un botón de selección de AV. Deberá
utilizarlo para grabar la TV digital.
Puede que tenga que seleccionar el canal AV (EUROCONECTOR) en el televisor. En algunos casos, el televisor seleccionará automáticamente este canal cuando el Mediamaster se haya encendido.
NOTA: En este caso, el vídeo deberá estar encendido o en modo en espera para ver la TV digital. Para grabar canales digitales, deberá seleccionar el canal AV (EUROCONECTOR) en el vídeo.
Le aconsejamos que, ante cualquier duda, consulte los manuales del usuario del vídeo y del televisor.
RF
vídeo
RF
EUROCONECTOR

Conexión al vídeo sin el EUROCONECTOR

• Extraiga el cable de la antena del televisor y conéctelo a la toma
de entrada TV aerial del Mediamaster.
• Conecte el cable RF en la salida TV/VCR del Mediamaster y en la
entrada RF del vídeo.
• Conecte el cable RF en la salida TV/VCR del vídeo y en la entrada
RF del televisor.
• Encienda el televisor, enchufe el Mediamaster y enciéndalo
también.
• Elija un canal libre en el vídeo y sintonícelo en el Mediamaster.
Guarde este canal.
• Seleccione el canal en el vídeo cuando quiera grabar canales
digitales.
RF
vídeo
ES 9

Instalación por primera vez

Información general

Cuando haya conectado correctamente el Mediamaster, también deberá realizar una "Instalación por primera vez". Durante este procedimiento, aparecerá información de ayuda en la parte inferior de los menús.
El botón select confirma siempre la selección efectuada dentro de los menús y, si lo pulsa, le llevará al siguiente paso del proceso de instalación. No obstante, a menudo hay que introducir más de un valor en un menú. Primero efectúe todos los cambios necesarios. A continuación, confírmelos todos a la vez pulsando select.
• Si desea volver al menú anterior pulse back.
• Use los botones para desplazarse de una línea a otra.
• Use los botones para cambiar las opciones.
• Utilice los botones numéricos del mando a distancia para
introducir valores numéricos.

Primera conexión e inicio

• Enchufe el Mediamaster a la red eléctrica y aparecerá el menú
"Instalación por primera vez".
•Pulse select para proseguir con la búsqueda de canales.
El menú se mostrará mientras el Mediamaster esté buscando canales de TV y radio.
Los canales que se encuentren figurarán en una lista en pantalla. NOTA: La búsqueda puede durar varios minutos. Puede cancelar la
búsqueda en cualquier momento pulsando select.
Cuando el proceso de búsqueda finaliza, un mensaje le indica cuántos canales de TV y radio se han encontrado.
•Pulse select para seguir viendo canales de TV digitales.
• Desactive las barras horizontales y verticales de carpetas que se
ven superpuestas en la pantalla de TV pulsando el botón back del mando a distancia. Estas carpetas reciben el nombre de Navi Bars. Más adelante encontrará una descripción detallada de esta función.
ES 10

Ver la TV y escuchar la radio

Información general

Con el Mediamaster, puede ver TV digital y escuchar radio digital.
• Si no aparece automáticamente ningún canal de TV después de
terminar el procedimiento de instalación, pulse cualquier botón
numérico o desplácese arriba o abajo con cursor hacia arriba/ hacia abajo para seleccionar el canal.
• Si no funciona, abra las Navi Bars con el botón select.
• Desplácese a la carpeta Canales de TV y elija un canal. Para más
información sobre las Navi Bars, véase la página 14.
Puede salir de los menús en cualquier momento, sin afectar a los ajustes, pulsando el botón back.

Información sobre los programas

El Mediamaster puede mostrar información sobre los programas de TV y radio que se están emitiendo en la actualidad y sobre los que se emitirán próximamente.
Algunas de las funciones avanzadas descritas en este manual sólo se pueden utilizar si están incluidas en la información de los programas transmitidos por parte de las empresas de radiodifusión.
Al cambiar de canal, aparecerá una banda informativa del programa durante unos segundos. También puede pulsar el botón info mientras ve la TV para que se muestre la banda informativa.
La información del programa puede incluir:
- la hora actual
- una lista de canales
- el nombre y el número del canal
- los nombres del programa actual y del siguiente
- la hora de inicio y de finalización del programa actual
- una barra que indica el tiempo transcurrido desde el inicio del
programa actual
- la hora de inicio y de finalización del siguiente programa
Pulse info de nuevo para ver la banda informativa ampliada. Utilice el botón cursor a la izquierda/a la derecha para alternar entre la información del programa actual y la del programa siguiente.
Si el texto ocupa más que el espacio de lectura, use el botón cursor hacia arriba/hacia abajo para seguir leyendo.
Pulse info o back para seguir viendo la TV o escuchando la radio.
Número y nombre del canal
Tiempo transcurrido del programa actual
Nombre de la lista de canales
Información sobre el programa actual
Información sobre el siguiente programa
Información adicional sobre los programas
Hora actual
Si está escuchando una emisora de radio y no pulsa ningún botón del mando a distancia, la imagen desaparecerá al cabo de un tiempo.
Si la empresa de radiodifusión no transmite información sobre el programa, aparecerá un mensaje en el que se indica que "No hay información disponible".
ES 11
Ver la TV y escuchar la radio

Ajustes temporales

Al pulsar opt, se muestra un menú que le permite configurar ajustes temporales para el canal que está viendo en ese momento. Si sale del canal y vuelve a él más tarde, los ajustes temporales se habrán perdido.
Idioma de audio
Si está disponible, puede elegir entre los diferentes idiomas en que se emite.
Idioma de los subtítulos
Si está disponible, puede elegir entre varios idiomas para los subtítulos.
Formato de la imagen
Si no dispone de un televisor panorámico y la transmisión se realiza en modo panorámico, puede seleccionar el formato de Pantalla completa o Formato buzón. La Pantalla completa llenará la pantalla verticalmente, pero cortará parte de la información por los extremos derecho e izquierdo de la imagen.
El Formato buzón ofrece una imagen completa, pero dejará zonas en negro en la parte superior e inferior.
•Pulse opt o back para volver a la modalidad de TV/radio.

Equipo externo

Con el botón 0 (cero), puede alternar entre equipos conectados externamente, p. ej., un vídeo (que debe estar encendido).
Puede que esta función no esté disponible en todos los modelos de televisor y vídeo.
NOTA: Esta prestación sólo funciona si las unidades están conectadas por medio de EUROCONECTORES, no se puede utilizar si están conectadas por la conexión RF.
ES 12
Ver la TV y escuchar la radio

Tel etex to

Si pulsa txt se abrirá una página de teletexto, si se recibe teletexto en el canal en cuestión. Las páginas de teletexto se seleccionan con los botones numéricos del mando a distancia (ilustración 1).
Para ir con rapidez de una opción a otra dentro de una misma página, pulse el botón cursor a la izquierda/a la derecha.
• Para ir a una página, pulse select en el número seleccionado.
• Puede alternar entre las dos últimas páginas que ha visto
pulsando "0".
•Pulse info para ocultar todo el contenido de una página de
teletexto excepto la cabecera (ilustración 2).
• En ocasiones, las páginas de teletexto contienen subpáginas. En
tal caso, las subpáginas están numeradas en la parte inferior de la pantalla (ilustración 3). Para ver una subpágina, pulse select cuando no esté marcado ningún número de página. Desplácese de subpágina en subpágina con el cursor a la izquierda/a la
derecha. NOTA: A veces hay que esperar un poco para que todas las
subpáginas puedan seleccionarse.
•Pulse txt/back para volver a la modalidad de TV/radio.
Cursor hacia arriba/hacia abajo muestra la página de teletexto siguiente o anterior.
Ilustración 1
Ilustración 2
Ilustración 3. Números de las subpáginas
ES 13

Navi Bars

Navegación con las Navi Bars

Las Navi Bars sirven para seleccionar los canales de TV/radio y para cambiar los ajustes.
1. Abra las Navi Bars con el botón select; para ocultarlas, pulse el
botón back.
2. Cuando las Navi Bars están abiertas, puede desplazarse por ellas
con las teclas de flecha .
La barra horizontal contiene carpetas, p. ej. Toda la TV, Ajustes y Todas las radios. Cada carpeta tiene uno o varios marcadores.
• Para mover una carpeta, pulse .
• Cuando se resalta una carpeta, aparecen los marcadores.
• Para seleccionar un marcador, pulse .
• Para confirmar la selección o para abrir un marcador, pulse el
botón select.
Debajo de la barra horizontal de carpetas hay una ventana de información sobre el marcador resaltado.
Al moverse por los canales de TV o radio, puede marcar los programas con los símbolos siguientes:
= el canal es nuevo, no se ha visitado antes. = el usuario ha bloqueado el canal. = el canal está codificado.
El botón info sirve para obtener información adicional, si está disponible, sobre un programa o una función resaltada.
Marcador resaltado
Ventana de información
Nombre del marcador
Nombre de la carpeta
Marcador
Carpeta
El botón opt le aporta información detallada sobre el marcador del programa de TV o radio que está resaltado.
Si abre las Navi Bars, pero no pulsa ningún botón del mando a distancia, las Navi Bars se cierran automáticamente transcurridos 30 segundos.
ES 14
Navi Bars

La carpeta Ajustes

Cada marcador de la carpeta Ajustes está formado por menús desde los que puede cambiar la configuración del Mediamaster.
Para abrir algunos menús, se le pedirá que introduzca el código de acceso.
Este código viene definido de fábrica como 1234. Las carpetas de los ajustes no pueden eliminarse.

La carpeta Preferencias del usuario

Duración de la banda informativa
Al cambiar de canal, aparecerá una banda informativa durante unos segundos. Puede seleccionar el tiempo durante el cual se mostrará el letrero.
Tiempo de indicación del volumen
Seleccione la duración del indicador del volumen en la pantalla.
Idioma principal de los subtítulos
Si elige que la subtitulación esté "Visible" y hay disponible más de un idioma, puede seleccionar un idioma principal.
Idioma principal de audio
Si se transmite más de un idioma de audio, puede seleccionar el idioma principal.
Idioma del menú
Elija el idioma en el que desea que aparezcan los menús.
Iconos de la lista de canales
Para hacer que la lista de marcadores de canales de TV y radio sea más corta, se pueden ocultar los iconos y dejar sólo los nombres de los canales.
Iconos
visibles
Iconos
invisibles
ES 15
Navi Bars

La carpeta TV

Ajuste de la hora
La hora se ajusta con los botones en pasos de ±1/2 hora.
Formato de la pantalla de TV
Seleccione el formato de pantalla del televisor. El formato 4:3 es el estándar de la mayoría de pantallas de
televisión. Seleccione 16:9 si el televisor tiene pantalla panorámica. Pulse opt para que se muestre un programa de TV de fondo y pueda
comprobar el resultado de su elección de formato.
Formato de la imagen
Si no dispone de un televisor panorámico y la transmisión se realiza en modo panorámico, puede seleccionar el formato de Pantalla completa o Formato buzón. La Pantalla completa llenará la pantalla verticalmente, pero cortará parte de la información por los extremos derecho e izquierdo de la imagen.
El Formato buzón ofrece una imagen completa, pero dejará zonas en negro en la parte superior e inferior.
•Pulse back para volver a la modalidad de TV/radio.
Pantalla completa
Formato buzón
Posición de la salida RGB
Ajuste la posición horizontal de los menús con los botones .
TV estándar
Si el Mediamaster está conectado al televisor por medio de un cable RF, tendrá que seleccionar el sistema estándar de TV adecuado.
Seleccione PAL G si utiliza el aparato fuera del Reino Unido y Francia.
Seleccione PAL I si utiliza el aparato en el Reino Unido. Seleccione SECAM si utiliza el aparato en Francia.
Canal de salida del modulador RF
Elija esta opción si tiene que cambiar el canal RF. NOTA: El canal 43 viene predeterminado de fábrica. Si cambia el número del canal RF, también deberá cambiar el
televisor al mismo valor, si no lo hace, no recibirá imagen ni sonido.
ES 16
Navi Bars

La carpeta Editar listas

La carpeta TV puede contener muchos canales. Si crea sus propias listas, le será más fácil manejar los canales.
Con estos menús puede crear y modificar listas de canales favoritos.
Elegir lista
Si tiene varias listas y desea modificarlas, elija la lista en cuestión con los botones .
Crear una lista
Elabore sus propias listas con los canales que ve con más frecuencia. Asigne un nombre específico a cada lista, p. ej. "Noticias" o "Niños". Las listas que cree aparecerán como una carpeta nueva en la parte horizontal de las Navi Bars.
Cuando se selecciona una lista, se ven únicamente los canales definidos en la lista.
Puede crear listas distintas para los canales de TV y de radio.
Escribir el nombre de una lista
• Pulse el botón numérico que corresponde al carácter que desea:
una vez para el primer carácter, dos para el segundo y así sucesivamente.
• Antes de introducir otro carácter, espere unos segundos hasta
que el cursor se mueva automáticamente a la siguiente posición.
• A continuación figuran los caracteres disponibles:
1 *#&%=,!;-+)/ \$@^1 2 a b c 2 Å Ä Á Á Â Ã 3 d e f 3 É É Ë Ê 4 g h i 4 Î Ï Í Ì 5 j k l 5
6 m n o 6 Ö Ô Ñ Ó Ò 7 p q r s 7 $ 8 t u v 8 Ü Ù Ú 9 w x y z 9 0 espacio y 0
• Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, utilice opt.
• Para insertar un espacio, pulse el botón 0.
• Si comete un error, elimine los caracteres pulsando txt tantas
veces como sea necesario.
• Cuando haya asignado un nombre a la lista, pulse select.
• Para añadir canales a la lista, entre en "Añadir/Borrar canales".
ES 17
Navi Bars
Borrar la lista seleccionada
Si desea eliminar una lista de forma permanente, primero selecciónela con los botones en la línea "Seleccionar la lista". A continuación, desplácese a "Borrar la lista seleccionada" y elimínela.
Renombrar lista elegida
Póngale un nombre nuevo a la lista. Consulte el apartado "Crear una lista" de la página anterior.
Añadir/Borrar canales
En este menú, puede agregar y eliminar canales de las listas. Para añadir o eliminar un canal de la lista, pulse info. El cuadro que
hay a la derecha de cada línea está vacío cuando se trata de canales eliminados, y contiene una " " cuando se trata de canales añadidos. Al lado del nombre del canal, se pueden mostrar tres símbolos diferentes: para canales nuevos, que no ha visitado antes, para canales bloqueados por el usuario y para canales codificados.
• Desplácese al canal deseado con los botones .
•Pulse opt si quiere previsualizar el canal.
• Añada/elimine un canal pulsando info.
• Cuando termine, confirme las selecciones y salga del menú
pulsando select.
Reordenar canales
Esta función le permite ordenar los canales dentro de las listas.
• Con el botón , marque el canal que desea desplazar a una
nueva posición.
• Mueva el canal a la posición deseada con los botones y
luego pulse el botón .
•Pulse select para confirmar la nueva posición.
ES 18
Navi Bars
Bloquear canales
Para abrir este menú, se le pedirá que introduzca el código de acceso.
Este código viene definido de fábrica como 1234. Puede bloquear (y después desbloquear) los canales de cualquiera
de las listas con el fin de impedir que sus hijos los puedan ver, etc.
• Seleccione el canal que desee bloquear y pulse info. Repita el
procedimiento para cada canal que desee bloquear.
•Pulse opt si quiere previsualizar el canal.
•Pulse select para confirmar.
Los canales bloqueados estarán marcados con el símbolo " ". Para ver los canales bloqueados, deberá introducir el código de
acceso.

La carpeta Búsqueda

Se usa para buscar canales posteriormente. El procedimiento de búsqueda de canales puede realizarse de
distintas formas: Búsqueda automática, manual o manual avanzada.
Búsqueda automática
• Seleccione esta opción y pulse select para empezar a buscar
canales.
Búsqueda manual:
Canal: elija el canal que desee buscar. Búsqueda de la red: seleccione "Sí" si desea efectuar la búsqueda
en todos los transmisores conectados a una red determinada.
•Pulse select para empezar a buscar canales.
ES 19
Navi Bars
Búsqueda manual avanzada
Puede utilizar este menú si tiene intención de buscar algunos canales "especiales" (por ejemplo, canales estándares que no son DVB) que son más fáciles de encontrar si ha introducido los valores del PID necesarios en este paso.
Canal: elija el canal que desee buscar. PID de Vídeo: teclee el PID (Packet Identifier) para la señal de
vídeo.
PID de Audio: teclee el PID para la señal de audio. PID PCR: teclee el PID para la PCR (Programme Clock Reference).
•Pulse select para sintonizarlo con los parámetros dados.
Los canales encontrados con la búsqueda manual avanzada recibirán un nombre generado automáticamente, p. ej., P0001 para el primer canal, P0002 para el segundo, etc.
•Pulse select para memorizar el nuevo canal o back si no desea
guardarlo.

La carpeta Acceso

Bloqueo del receptor
Para abrir este menú, se le pedirá que introduzca el código de acceso.
Este código viene definido de fábrica como 1234.
Si selecciona "Sí", tendrá que introducir el código de acceso cada vez que ponga en marcha el Mediamaster desde el estado en espera.
Bloqueo por niveles de edad
Si desea que todo el mundo tenga acceso a todos los tipos de programas disponibles, seleccione "No".
Si selecciona "Sí", puede bloquear los programas que no sean adecuados para los niños.
Límite de edad
Seleccione un límite de edad comprendido entre 3 y 18 años en la línea que aparece.
NOTA: Debe tener presente que no todos los operadores de televisión tienen implementados en las transmisiones los códigos necesarios para estas funciones.
Cambiar el código de acceso
Puede modificar el código de acceso definido de fábrica como
1234.
NOTA: No olvide el código de acceso, ya que sin él no podrá entrar en ninguna de las funciones que lo requieren.
Si se diera el caso y lo olvida, póngase en contacto con los servicios de asistencia de Nokia.
ES 20
Navi Bars

La carpeta Mantenimiento

Información del Sistema
Aquí encontrará información general sobre la versión de hardware y software del Mediamaster.
Reinstalar
Utilice esta opción sólo si ha iniciado desde cero el proceso de instalación. Si continúa a partir de aquí, todos los ajustes que haya realizado anteriormente, el código de acceso, los canales favoritos, etc. se borrarán.
Si no desea llevar a cabo una reinstalación, puede salir de este menú pulsando "back" cuando aparezca el mensaje de aviso.
Actualizar SW
El Mediamaster le avisará de vez en cuando sobre nuevas actualizaciones de software usando la información enviada por las empresas de radiodifusión de televisión a través de su antena.
Recibirá un mensaje en la pantalla del televisor que le pedirá que pulse select para iniciar la descarga. Se recomienda encarecidamente que acepte la descarga, ya que la actualización le permitiría recibir funciones y servicios nuevos. Si desea posponer la descarga para otro momento, pulse el botón back. El mensaje aparecerá de nuevo siempre y cuando el software siga disponible.
NOTA: Estos mensajes sólo se verán si el Mediamaster está encendido, no en modo en espera.
Se aconseja que el Mediamaster esté en espera cuando no se esté utilizando.
Después de descargar una nueva versión de software, todos los ajustes que haya realizado anteriormente, el código de acceso, los canales favoritos, etc. se borrarán.
NOTA: La actualización puede tardar un poco. NUNCA apague el Mediamaster, ni use el mando a distancia ni
desconecte el cable de la antena durante el proceso de descarga; si lo hace, dañará el software y tendrá que llevar el receptor a un centro de servicio técnico.
ES 21

Datos técnicos

Estándares de transmisión DVB, MPEG 2, OFDM
Entrada RF, salida del modulador
Conector de entrada/salida IEC hembra / IEC macho Frecuencia de RF 174-300 MHz y 474-862 MHz Nivel de entrada RF De -78 a -30 dBm Impedancia RF 75 Intervalo de frecuencia Circuito puente 47-862 MHz Intervalo de frecuencia Modulador RF 471, 25-855, 25
Canal de salida Canales 21-69 Canal predefinido 43 Señal de salida PAL I, G y SECAM Desmodulación Admite 2k y 8k
EUROCONECTOR TV
Salida de vídeo 1 Vpp (±1 dB) / 75 Salida de audio 0,5 Vrms / RL >10 k Salida RGB RGB interno Ancho de banda RGB 5,8 MHz ±3 dB Salida blanqueo rápido Interna Salida de estado 0/6/12 V / RL >10 k
MHz
Panel frontal
1 indicador, diodo emisor de luz
Fuente de alimentación externa
Entrada 220-240 V, 50-60 Hz Consumo energético máx. 9 W Consumo en espera máx. 2 W
Datos generales
El código del modelo, la variante y el número de serie se encuentran en una etiqueta en la parte inferior del receptor.
Alimentación de CC al Mediamaster
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad De 25 a 75 % humedad
Distancia de funcionamiento del mando a distancia
Dimensiones (An x P x Al) 167 x 165 x 40 mm
10-18 V, 8 W máx.
De +5° C a +45° C
De -40° C a +65° C
relativa
10 m aprox.
ES 22

Licencia de usuario final del software Nokia Mediamaster

IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE EL CONTRATO DE SOFTWARE DEL USUARIO FINAL DE NOKIA HOME COMMUNICATIONS, NOKIA CORPORATION, ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE.
Este contrato de software (en adelante, el "Contrato") se establece entre Usted (persona o entidad), el usuario final, y Nokia Home Communications de Nokia Corporation (en adelante, "Nokia"). Este Contrato le autoriza a utilizar el Software determinado en la Cláusula 1 de más abajo, que está incluido en este receptor de televisión digital de Nokia. Éste es un Contrato relativo a los derechos del usuario, no a la venta.
Lea detenidamente el Contrato antes de utilizar el Software. Al utilizar este receptor de televisión digital Nokia, expresa su conformidad con las condiciones de este contrato. Si no está de acuerdo con las condiciones del mismo, devuelva este receptor de televisión digital Nokia junto con la documentación sobre el product o al establecimiento donde lo adquirió. ACEPTA QUE AL UTILIZAR ESTE SOFTWARE DECLARA HABER LEÍDO ESTE CONTRATO, HABERLO ENTENDIDO Y HABER DADO SU CONFORMIDAD A SOMETERSE A SUS DISPOSICIONES.
1. SOFTWARE. En este Contrato, el término "Software" significa, en conjunto: (i)
el producto de software identificado arriba (ii) imágenes digitales, fotografías de serie, gráficos y demás ilustraciones (en adelante "Archivos de serie") (iii) material explicativo escrito y cualquier otra documentación relacionada con el mismo (en adelante, "Documentación"); (iv) tipos de letra, y (v) mejoras, versiones modificadas, actualizaciones, complementos y ejemplares del Software, si hubiera alguno, de los que hubiera obtenido licencia de Nokia en virtud de este Contrato.
2. DERECHOS DEL USUARIO Y UTILIZACIÓN. Nokia le concede derechos no
exclusivos y no transferibles de usuario final para que utilice el Software únicamente en este receptor de televisión digital Nokia.
3. RESTRICCIONES A LOS DERECHOS DEL USUARIO. Queda prohibido copiar,
distribuir o realizar productos derivados del Software, con las excepciones siguientes: (a) Puede ceder todos sus derechos sobre el Software al transfer ir este receptor de televisión digital Nokia de forma definitiva, siempre que entregue el receptor de televisión digital Nokia y todos los ejemplares de la Documentación del mismo, no se quede con ninguna copia y el destinatario acepte las condiciones del presente Contrato. (b) Está prohibido utilizar, modificar, traducir, reproducir y transferir el derecho de uso del Software, así como copiar el Software, salvo en los casos expresados en este Contrato.
(c) Está prohibido revender, excepto en lo dispuesto en la cláusula 3 (a), otorgar sublicencias, alquilar, arrendar y prestar el Software.
(d) Está prohibido invertir, descompilar, desmontar o realizar cualquier intento por descubrir el código fuente del Software (hasta el punto que fije la ley para estas restricciones) y crear productos derivados basados en el Software.
(e) Salvo que se diga lo contrario en la Documentación, queda prohibido mostrar, modificar, reproducir y distribuir cualquiera de los Archivos de serie contenidos en el Software. En caso de que la Documentación le permita mostrar los Archivos de serie, no podrá distribuirlos por separado, es decir, de modo que éstos constituyan el contenido principal del producto distribuido. Consulte los archivos "Léame" (en caso de que haya) acerca de estos Archivos de serie. De ese modo conocerá qué derechos tiene sobre dicho material. Está prohibido utilizar los Archivos de serie para producir material injurioso, difamatorio, fraudulento, lascivo, obsceno, pornográfico o ilegal por cualquier otra razón. En estos supuestos, no podría hacer valer sus derechos sobre los Archivos de serie ni sobre los productos derivados de los mismos. (f) Acepta utilizar el Software de acuerdo con todas las leyes que le sean aplicables en la jurisdicción en la que vaya a utilizarlo, incluidas, entre otras, las restricciones aplicables relacionadas con el copyright y otros derechos de la propiedad intelectual.
4. COPYRIGHT. Este Software y todos los derechos, sin limitación y con la
inclusión de los derechos de propiedad, pertenecen a Nokia y a los concedentes y afiliados, y están protegidos por las disposiciones de los tratados internacionales y por las leyes nacionales aplicables del país en el que se estén utilizando. La estructura, la disposición y el código del Software constituyen importantes secretos comerciales e información confidencial que pertenecen a Nokia y a sus concedentes y afiliados. Queda terminantemente prohibido copiar el Software.
5. ENTRADA EN VIGOR Y VENCIMIENTO. El presente Contrato entrará en vigor el
mismo día en que Usted utilice el receptor de televisión digital Nokia. Puede rescindir el Contrato en cualquier momento devolviendo, y corriendo con todos los gastos, este receptor de televisión digital Nokia junto con todo el material relacionado que le ha proporcionado Nokia. Sus derechos de usuario finalizarán de forma automática e inmediata, sin necesidad de comunicación por parte de Nokia, si incumple cualquiera de las disposiciones de este Contrato. En ese supuesto, deberá devolver inmediatamente, corriendo Usted con los gastos, este receptor de televisión digital Nokia junto con todo el material relacionado al lugar donde lo haya adquirido.
6. NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN. Este Contrato no obliga a Nokia a nada más que
lo especificado en el mismo.
7. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO PERMITIDO POR
LA LEGISLACIÓN VIGENTE, NI NOKIA, NI SUS EMPLEADOS, NI SUS CONCEDENTES NI SUS AFILIADOS SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE NINGÚN TIPO DE PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, VENTAS O DATOS, NI DE LOS COSTES DE SUMINISTRO DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS, DAÑOS MATERIALES, DAÑOS PERSONALES, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO O PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL. TAMPOCO SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
DIRECTO, INDIRECTO, IMPREVISTO, ECONÓMICO, CUBIERTO, EJEMPLAR, ESPECIAL NI CONSIGUIENTE, INDEPENDIENTEMENTE DEL ORIGEN DE SU CAUSA Y YA SEA SURGIDO DE CONTRATO, AGRAVIO, NEGLIGENCIA U OTRA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, AUNQUE NOKIA, SUS CONCEDENTES O SUS AFILIADOS ESTÉN INFORMADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNOS PAÍSES, ESTADOS O JURISDICCIONES PROHIBEN LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES, PERO NO SU LIMITACIÓN. EN TALES CASOS, LA RESPONSABILIDAD DE NOKIA, SUS EMPLEADOS, SUS CONCEDENTES O SUS AFILIADOS ESTARÁ RESTRINGIDA A 50 DÓLARES ESTADOUNIDENSES.
Ninguna de las cláusulas de este Contrato perjudicará los derechos estatutarios de ninguna parte que actúe de consumidor. Nokia actuará en nombre de sus empleados, concedentes y afiliados en casos de renuncia, exclusión o restricción de obligaciones y responsabilidades, tal como se dispone en esta cláusula 7 del presente Contrato, pero no en otros casos ni para otros fines.
8. CONTROL DE LA EXPORTACIÓN. El Software, datos técnicos incluidos, contiene software criptográfico sujeto a controles de exportación en función de las leyes estadounidenses Export Administration Regulations ("EAR") y puede verse sometido a controles de importación o exportación en otros países. Las EAR prohíben el uso del Software y de los datos técnicos por parte de usuarios finales que sean gobiernos, como se menciona a continuación, sin autorización previa del gobierno de los EE.UU. En el apartado 772 de las EAR encontramos la definición del concepto de gobierno como usuario final: "cualquier departamento, organismo o cualquier otra institución nacional, regional o local que lleve a cabo funciones gubernamentales, como las instituciones de investigación gubernamentales, las entidades gubernamentales o sus unidades de negocio individuales (tal como se especifica en el Apartado 772 de las EAR) dedicadas a la fabricación o distribución de productos o servicios presentes en la Lista Militar Wassenaar, y las organizaciones gubernamentales internacionales. Este concepto no incluye las empresas de servicios públicos (empresas de telecomunicaciones y proveedores de servicios de Internet; bancos e instituciones financieras; transportes; entidades de difusión o entretenimiento, organizaciones educativas, organizaciones médicas y de salud pública, empresas de venta al detalle o al por mayor y entidades industriales o de fabricación no involucradas en la elaboración o distribución de productos o servicios presentes en la Lista Militar Wassenaar)". Acepta cumplir estrictamente todas las reglas de importación y exportación aplicables y declara que Usted es responsable de obtener las licencias para exportar, reexportar, enviar o importar el Software. Asimismo, declara que no es un gobierno como usuario final, según lo definido arriba, y que no transferirá el Software a ningún gobierno como usuario final sin previa autorización.
9. INFORMACIÓN DE CONTACTO. Si desea ponerse en contacto con Nokia acerca de este Contrato, escriba a la dirección siguiente:
Nokia Home Communications Itämerenkatu 11-13 00180 Helsinki FINLANDIA
10. LEGISLACIÓN APLICABLE Y DISPOSICIONES GENERALES.
El presente Contrato está regido por la legislación finlandesa. Cualquier disputa surgida a raíz del Contrato o con relación al mismo, se resolverá mediante un juez árbitro único nombrado por la Cámara Central de Comercio de Finlandia. El procedimiento de arbitraje tendrá lugar en Helsinki (Finlandia) y se desarrollará en lengua inglesa. Si alguna de las partes de este Contrato resultara nula e inaplicable, ello no afectará a la validez del balance del Contrato, el cual mantendrá su validez y aplicación en función de sus disposiciones. Este Contrato únicamente puede modificarlo por escrito un representante autorizado de Nokia.
Este documento constituye el contrato íntegro establecido entre Nokia y Usted con relación al Software, y prevalece sobre cualquier anterior declaración, reunión, compromiso, contrato de usuario, comunicación o anuncio relativo al Software.
ES 23
00002798.00
Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation
www.nokia.com
Loading...