WELCOME.
You just bought a NIXON watch.
How about that. Welcome to the NIXON side, a side that’s about custom-built product, quality, and durability. We’re stoked you selected one of our watches. e fact that you bought a NIXON means you can probably tell time, but you may not be familiar with all the doo-dads and features of our watches. So if you’re stuck, read through these instructions. Or get your friends to read them and then they can tell you what’s up.
THE TWO BUTTON
DIGITAL
OPERATIONS MANUAL
www.nixonnow.com
HOLA.
Acabas de adquirir un reloj
NIXON. Bienvenido a NIXON, productos customizados, calidad y durabilidad. Estamos encant ado de que hayas escogido
uno de nuestros relojes. El hecho de que hayas adquirido un NIXON significa que podras saber la hora pero quizas no estes. familiarizado con todas las funciones de nuestros relojes, si es así lee estas instrucciones. O consigue a un
amigo para que se las lea por ti te pueda explicar como va todo.
WILKOMMEN.
Sie haben sich soeben eine NIXON uhr Gekauft. Herzlichen gluckwunsch und willkomen auf der NIXON seite. Hier dreht sich alles um massgeschneiderte produkte, qualitat und haltbarkeit. Wir freuen uns, dass sie eine unserer uhren ausgewahlt haben. Die tatsache, dass sie eine NIXON gekauft haben. Bedeutet, dass sie vermutlich jetzt jemandem die aktuelle uhrzeit sagen koennen. Aber wahrscheinlich sind sie nocht nicht mit
all den features und funktionen unserer uhren vertraut. Falls sie also mal nicht mehr weiterkommen, lesen sie sich einfach diese anleitung durch. Oder ihre freunde sollen sie lesen. Dann konnen die ihnen sagen wie’s funktionert.
BIENVENUE.
Vous venez d´acheter une montre NIXON! Bienvenue chez NIXON, ou vous ne trouverez que des montres de longue durèe et de qualitè, faites sur mesure. Nous sommes trës heureux que vous ayez choisi une de nos montres. Si vous avez une NIXON, cela veut probablement dire que vous savez lire l’heure, mais vous ne saurez peut-être pas toutes les petites astuces et caractèristiques de nos montres. Alors, si vous ne savez pas quoi faire, jetez donc un coup d´œuil au mode d´emploi, ou demandez un de vos copains de vous le lire afin de vous mettre au jus.
WELCOME.
www.nixonnow.com
WATER RESISTANCY RATINGS
AND WATCH CARE
RATING |
RAIN, SPLASHES, ETC. |
SHALLOW SWIMMING, SUBMERSION* |
SURFING, SNORKELING, SPEARFISHING* |
|||
CASE |
|
|
|
|
||
30 METER |
|
|
|
|||
50 METER |
|
|
|
|||
100-200 |
|
|
|
|||
METER |
|
|
|
|
||
DRY |
|
|
|
A FEW OF OUR WATCHES ARE GEARED |
||
|
|
|
||||
|
|
|
TOWARDS PURE STYLE AND ARE NOT |
|||
|
|
NO |
DESIGNED FOR SURF OR SWIM. THIS IS |
|||
|
|
INDICATED BY THE “NO WATER” ICON. |
||||
|
|
|
|
*RINSE WATCH WITH SOAP AND WATER AFTER EXPOSURE TO SALT WATER OR SAND.
Replace the battery at least every two years. Dead or low batteries left in a watch may leak and destroy the movement of your watch. If you have a water resistant watch, know that the water resistancy is attained using rubber or plastic seals which will deteriorate under normal conditions and reduce the water resistancy of your watch. ese seals should be checked by an authorized jeweler at least every two years to ensure the rated water resistancy. Do not expose your watch to extreme temperatures (over 60ºC or 140ºF, under -10ºC or 14ºF). No hot tubs or saunas. Sorry, but do you really need to know the time when you’re tubbing?
Avoid extreme shocks.
NIVELES DE ESTANQUEIDAD Y CONSE-
JOS DE MANTENIMIENTOS
ESTANQUEIDAD |
LLUVIA,SALPICADURAS |
NATACIÓN, INMERSIÓNEN AGUAPOCO HONDO* |
SURF,SUBMARINISMO,PESCA EN SUBMARINISMO* |
||
NIVEL DE |
|
|
|
||
30 METROS |
|
|
|
||
50 METROS |
|
|
|
||
100-200 METROS |
|
|
|
||
DRY |
|
|
ALGUNOS DE NUESTROS RELOJES SE |
||
|
|
||||
|
|
DEDICAN AL ESTILO, Y NO SON CONCEBIDO |
|||
|
NO |
PARA EL SURF O LA NATACIÓN. ESTO ESTÁ |
|||
|
INDICADO CON EL ICONO ‘NO AGUA’ |
||||
|
*ACLARAR EL RELOJ CON AGUA Y JABÓN DESPUÈS CADA EXPOSICIÓN AL AGUA SALADO O A LA ARENA.
Cambie la pila al menos cada dos años. Una pila baja o estropeada, dejada en un reloj, puede salirse y deteriorar el mecanismo. Si tiene un reloj estanco, tiene que saber que la estanqueidad se obtiene al utilizar juntas de plastico o goma. En condiciones normales, estas juntas se deteriorarán, y el nivel de estanqueidad de su reloj se reducirán. Estas juntas tienen que estar verificadas por un relojero al menos cada dos años, para mantener el nivel de estanqueidad. No expone su reloj a temperaturas extremas (superiores a 60ºC o 140ºC, inferiors a -10ºC o -14ºF). No tome baños demasiado caliente ni sauna. Lo siento, pero le necesita realmente tener la hora cuando toma un baño ? Evite los choques extremos.
WATER RESISTANCY RATINGS
AND WATCH CARE
RATING |
RAIN, SPLASHES, ETC. |
SHALLOW SWIMMING, SUBMERSION* |
SURFING, SNORKELING, SPEARFISHING* |
|||
CASE |
|
|
|
|
||
30 METER |
|
|
|
|||
50 METER |
|
|
|
|||
100-200 |
|
|
|
|||
METER |
|
|
|
|
||
DRY |
|
|
|
A FEW OF OUR WATCHES ARE GEARED |
||
|
|
|
||||
|
|
|
TOWARDS PURE STYLE AND ARE NOT |
|||
|
|
NO |
DESIGNED FOR SURF OR SWIM. THIS IS |
|||
|
|
INDICATED BY THE “NO WATER” ICON. |
||||
|
|
|
|
*RINSE WATCH WITH SOAP AND WATER AFTER EXPOSURE TO SALT WATER OR SAND.
Replace the battery at least every two years. Dead or low batteries left in a watch may leak and destroy the movement of your watch. If you have a water resistant watch, know that the water resistancy is attained using rubber or plastic seals which will deteriorate under normal conditions and reduce the water resistancy of your watch. ese seals should be checked by an authorized jeweler at least every two years to ensure the rated water resistancy. Do not expose your watch to extreme temperatures (over 60ºC or 140ºF, under -10ºC or 14ºF). No hot tubs or saunas. Sorry, but do you really need to know the time when you’re tubbing?
Avoid extreme shocks.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
(5.1)
(2.1) |
(3.1) |
(4.1) |
A
A |
A |
A |
B |
(5.2) |
B |
|
|
||
|
|
|
LIGHT/ |
MODE/ |
(2.2) |
(3.2) |
(4.2) |
B |
SET |
[+] |
A |
A |
A |
(5.3) |
|
|||
(2.3) |
(3.3) |
(4.3) |
A |
|
|||
|
|
||
B |
B |
|
(5.4) |
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 MODES |
2 |
SETTING THE TIME |
3 |
|
SETTING THE TIME 2 |
4 |
ALARM MODE |
5 |
TIMER MODE |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
MODES: PRESS [B] Button to advance |
PRESS and HOLD [A] for 3 secs to enter Time Setting |
PRESS and HOLD [A] for 3 secs to enter Time Setting |
PRESS and HOLD [B] for 3 secs to turn the Alarm on |
PRESS and HOLD [A] for 3 secs to enter Timer Setting |
|||||||||||||||||||||||||
through modes. |
(2.1) 12H/24H will blink |
(3.1) Hours will blink |
and off. (4.1) |
(5.1) Hours will blink |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
SETTING SEQUENCE IS: 12H/24H, Seconds, Hour, |
SETTING SEQUENCE IS: Hour, Minute |
PRESS and HOLD [A] to enter alarm setting, and then |
SETTING SEQUENCE IS: Hour, Minute, Seconds |
|||||||||||||||||||||||
TIME |
Minute, Year, Month, Day |
PRESS [A] button to advance through the setting |
toggle between hour and min (4.2) |
PRESS [A] button to advance through the setting |
|||||||||||||||||||||||||
TIME 2 |
PRESS [A] button to advance through the setting |
sequence. (2.2) |
SETTING SEQUENCE IS: Hour, Minute |
sequence. (5.1) |
|||||||||||||||||||||||||
ALARM |
sequence. (2.2) |
PRESS [B] button to change current value. (3.3) |
PRESS [B] to increase current value. (4.3) |
PRESS [B] button to change current value. (5.2) |
|||||||||||||||||||||||||
TIMER |
PRESS [B] button to change current value. (2.3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
PRESS [A] button to start and stop the countdown |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
timer. (5.3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRESS [A] to reset the countdown timer. This is only |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
possible when the timer is stopped. (5.4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
When timer expires a single beep alarm will be heard. |
|
1 MODES |
2 |
AJUSTAR LA HORA |
3 |
AJUSTAR LA HORA 2 |
4 |
MODO ALARMA |
5 |
MODO TIMER |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
MODOS: PULSAR EL BOTON [B] para ir en los diferentes |
PULSAR y MANTENER [A] durante 3 segundos para |
PULSAR y MANTENER [A] durante 3 segundos |
PULSAR y MANTENER [B] para activar o desactivar la |
PULSAR y MANTENER [A] durante 3 segundos |
|||||||||||||||||||||||||
modos |
entrar en Ajustar la Hora (2.1) 12H/24H se pondrá |
para entrar en Ajustar la Hora (3.1) Hora se pondrá |
Alarma. (4.1) |
para entrar en el Modo Timer (5.1) Hora se pondrá |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
intermitente. |
intermitente. |
PULSAR y MANTENER [A] para ajustar la alarma, y |
intermitente. |
|||||||||||||||||||||||
HORA |
LA SECUENCIA DE AJUSTE ES: 12H/12H, Segundo, |
LA SECUENCIA DE AJUSTE ES: Hora, Minuto, |
después avanzar de la hora al minuto (4.2) |
LA SECUENCIA DE AJUSTE ES: Hora, Minuto, Segundo. |
|||||||||||||||||||||||||
HORA 2 |
Hora, Minuto, Ano, Mes, Dia |
PULSAR el botón [A] para avanzar por la secuencia de |
LA SECUENCIA DE AJUSTE ES: Hora, Minuto |
PULSAR el botón [A] para avanzar por la secuencia de |
|||||||||||||||||||||||||
ALARMA |
PULSAR el botón [A] para avanzar por la secuencia de |
ajuste. (3.2) |
PULSAR [B] para aumentar el valor actual. (4.3) |
ajuste. (5.1) |
|||||||||||||||||||||||||
TIMER |
ajuste. (2.2) |
PULSAR los botones [B] para aumentar el valor indicado. |
|
|
|
|
PULSAR los botones [B] para aumentar el valor indicado. |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
PULSAR los botones [B] para aumentar el valor indicado. |
(3.3) |
|
|
|
|
|
|
(5.2) |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
(2.3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PULSAR el botón [A] para activar o parar la cuenta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
atrás. (5.3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PULSAR [A] para ajustar la cuenta atrás. Esto solo es |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
posible cuando el timer esté parado. (5.4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuando el timer termine la cuenta se escuchará un bip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de alarma. |
1 |
MODES |
2 |
AJUSTANDO AS HORAS |
4 |
MODO ALARME |
5 |
MODO TIMER |
|
IMPORTANT |
|
|
|
|
|
Please refer to the watch case back for your watch’s |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
water resistancy rating, or our website: www. |
HORA |
|
PRESSIONE e SEGURE o botão [A] por 3 segundos para |
PRESSIONE e SEGURE o botão [B] para ligar ou |
PRESSIONE e SEGURE o botão [A] por 3 segundos |
|
nixonnow.com |
|||
|
|
|
|||||||
HORA 2 |
entrar no modo de ajuste de horas (2.1). O indicador das |
desligar o alarme. (4.1) |
para entrar no modo Timer. (5.1). O indicador das Hora |
|
|
||||
|
|
||||||||
ALARME |
12H/24H irá piscar. |
PRESSIONE e SEGURE o botão [A] para entrar no |
irá piscar. |
|
IMPORTANTE |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIMER |
|
A SEQÜÊNCIA DE AJUSTE É: 12H/24H, Segundos, |
ajuste do alarme e então ajustar horas e minutos (4.2). |
A SEQÜÊNCIA DE AJUSTE É: Hora, Minutos, Segundos. |
|
Por favor, referele al dorso de la caja del reloj |
|||
|
|
Hora, Minutos, Ano, Mês, Dia. |
SEQÜÊNCIA DE AJUSTE: Horas, Minutos. |
PRESSIONE o botão [A] para avançar pela seqüência |
|
para verificar su nivel de estanqueidad, o en nuestro |
|||
|
|
PRESSIONE o botão [A] para avançar pela seqüência |
PRESSIONE o botão [B] para aumentar o valor atual. |
de ajuste. (5.1) |
|
sitio internet: www.nixonnow.com |
|||
|
|
de ajuste. (2.2) |
(4.3) |
|
PRESSIONE INICIAR / PARAR ou [B] para aumentar o |
|
WICHTIG |
||
|
|
PRESSIONE INICIAR / PARAR ou [B] para aumentar o |
|
|
valor atual. (5.2) |
|
|||
|
|
|
|
|
Bitte beachte das wasserfestigkeitsniveau, das auf der |
||||
|
|
valor atual. (2.3) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
PRESSIONE o botão [A] para iniciar ou parar o timer |
|
ruecken deiner uhr steht, oder check unsere website: |
|
|
|
|
|
|
|
|
www.nixonnow.com |
||
|
|
|
|
|
|
regressivo. (5.3) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
PRESSIONE [A] para zerar o contador do timer. Isso só é |
|
IMPORTANT |
|
|
|
|
|
|
|
possível quando o timer está parado. (5.4) |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Reportez-vous au dos du boîtier de la montre pour |
||
|
|
3 |
|
|
|
|
|||
|
|
AJUSTANDO AS HORAS 2 |
|
|
Quando a contagem termina um bipe simples. |
|
|||
|
|
|
|
|
vérifier son niveau d'étanchéité, ou sur notre site |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
internet: www.nixonnow.com |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRESSIONE e SEGURE o botão [A] por 3 segundos para entrar no modo de ajuste de horas (2.1). O indicador das Hora irá piscar.
A SEQÜÊNCIA DE AJUSTE É: Hora, Minutos
PRESSIONE o botão [A] para avançar pela seqüência de ajuste. (2.2)
PRESSIONE INICIAR / PARAR ou [B] para aumentar o valor atual. (2.3)