NISSAN Altima Hybrid User Manual [fr]

AVANT-PROPOS À LIRE EN PREMIER, POUR
CONDUIRE EN TOUTE SÉCURITÉ
NISSAN est fier de vous compter parmi sa clien­tèle sans cessecroissante.C’est avec assurance que nous vouslivronsce véhicule. En effet,ila été construit selon les méthodes de fabrication les plus modernes et les normes de qualité les plus strictes.
Le présent manuel a pour objet de vous aider à comprendre le fonctionnement et l’entretien de votre véhicule afin que vous puissiez profiter longtemps d’une conduite agréable. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de conduire votre véhicule pour la première fois.
Les détails relatifs aux garanties de votre véhicule sont stipulés dans un Livret de ga­rantie distinct. Le « Guide d’entretien et de réparation NISSAN » explique en détail les programmes d’entretien et de réparation de votre véhicule. Aux États-Unis, un livret dis­tinct, intitulé « Customer Care/Lemon Law », explique la manière de résoudre tout pro­blème pouvant se produire avec le véhicule et informe le propriétaire de ses droits en vertu de la loi sur les véhicules défectueux en vigueur dans son État.
Votreconcessionnaire NISSAN est celuiquicon­naît le mieux votre véhicule. Il se fera un plaisir de répondre à toutes vos questions et à tous vos besoins d’entretien en mettant à votre service les ressources considérables dont il dispose.
Veuillez lire attentivement le présent manuel du conducteur avant de prendre la route pour la première fois au volant de votre véhicule. Cette lecture vous permettra de vous familiariser avec les commandeset exigences d’entretien de votre véhicule etvous aideraà profiter de ce dernier en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPOR­TANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
En respectant les règles élémentaires de conduite ci-après, vous contribuerez à vo­tre propre sécurité et à celle de vos passagers!
Ne conduisez JAMAIS lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou dela drogue.
Respectez TOUJOURS les limites de vi­tesse indiquées et ne roulez jamaisplus rapidement que ne le permettent les conditions de conduite.
Concentrez-vous TOUJOURS entière­ment sur la conduite et évitez d’utiliser des fonctions du véhicule ou d’accomplir d’autres tâches qui pour­raient vous distraire.
Utilisez TOUJOURS les ceintures de sé­curité et les dispositifs appropriés de retenue pour enfant. Les enfants de moins de 12 ans devraient prendre place sur la banquette arrière.
Indiquez TOUJOURS aux occupants du véhicule la façon correcte d’utiliser les différents dispositifs de sécurité.
Lisez TOUJOURS les consignes de sé­curité données dans le présent manuel du conducteur.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification peut compromettre ses performances, sa sécurité ou sa durabilité, voire enfreindre les réglemen­tations gouvernementales. De plus, les dommages et les problèmes de rende­ment résultantdetellesmodificationsris­quent de ne pas être couverts par les ga­ranties NISSAN.
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA LECTURE DU PRÉSENT MANUEL
Le présent manuel du conducteur contient des renseignements relatifs à toutes les options dis­ponibles pour ce modèle. Par conséquent, cer­tains de ces renseignements peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule.
Toute l’information, toutes les caractéristiques et toutes les illustrations données dans le présent manuel étaient exactes au moment de l’impression. NISSAN se réserve le droit de mo­difier les spécifications ou la conception du véhi­cule, sans préavis ni obligation de sa part.
INFORMATION IMPORTANTE AU SUJET DE CE MANUEL
Ce manuel contient divers symboles. Ces sym­boles ont les significations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de mort ou de blessures graves. Pour éviter ou dimi­nuer ce risque, vous devez suivre à la lettre les directives fournies.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique un risque de blessu­res légères ou moyennes, ou de domma­ges au véhicule. Pour éviter ou diminuer ce risque, vous devez suivre attentive­ment les directives fournies.
APD1005
Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou « Ne laissez pas ceci se produire ».
Si une illustration présente l’une de ces flèches, cette flèche indique l’avant du véhicule.
Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci indiquent la direction d’un mouvement ou d’une action.
Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci servent à attirer votre attention sur un élément de l’illustration.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
L’État de la Californie reconnaît que les gaz d’échappement des véhicules, cer­tains de leurs constituants et certains composants du véhicule contiennent ou dégagent des substances chimiques qui peuvent causer le cancer et des malfor­mations congénitales ou autres lésions de l’appareil reproducteur. De plus, l’État de la Californie reconnaît que certains li­quides contenus dans le véhicule et cer­tains produits provenant de l’usure des composants contiennent ou dégagent des substances chimiques pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
AVIS DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE : PRÉSENCE DE PERCHLORATE
Certains composants du véhicule, tels que les piles au lithium, pourraient contenir du perchlorate. L’avisse lit comme suit : « Présence de perchlorate – la manipulation pourrait exiger des précau­tions particulières ». Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate pour plus de détails.
BLUETOOTHMDest une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc., É.-U. utilisée sous li­cence par Xanavi In­formatics Corporation.
© 2006 NISSAN NORTH AMERICA, INC. Tousdroits réservés. Aucune partiede ce manuel
du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un système de saisie de don­nées, ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, méca­nique, photocopie,enregistrement ou autre,sans l’autorisation écrite préalable de Nissan North America, Inc.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN SOUCIE. . .
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et à vous assister, quels que soient vos besoins en matière d’automobile. Notre principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN. Votre concessionnaire NISSAN est toujours disponible pour vous aider, aussi bien pendant la vente que lors des services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut ré­pondre à vos questions ou si vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos questions directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, sans frais, notre Service de la protection du con­sommateur (NISSAN)aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients américains
1 800 NISSAN-1 (1 800 647-7261)
Pour les clients canadiens
1 800 387-0122
Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Le Service de la protection du consommateur vous demandera les renseignements suivants :
– vos nom, adresse et numéro de téléphone; – le numéro d’identification du véhicule (indiqué
sur le dessus de la planche de bord, côté
conducteur); – la date d’achat; – le relevé du compteur kilométrique; – le nom de votre concessionnaire NISSAN; – vos commentaires ou questions. OU
Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces renseignements à :
Pour les clients américains
Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 685003 Franklin, TN 37068-5003
Pour les clients canadiens
Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga (Ontario) L4W 4Z5
Table des
Vue d’ensemble du système hybride
HEV
matières
Table des matières illustrée
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Commandes et instruments
Vérifications et réglages avant le démarrage
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions du propriétaire
Données techniques et information au consommateur
Index
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Vue d’ensemble du système hybride
Système hybride ...............................HEV-2
Batterie haute tension...........................HEV-2
Précautions concernant la haute tension ..........HEV-2
Précautions en cas d’accident ...................HEV-3
Arrêt d’urgence du système...................HEV-4
Surveillance de l’énergie ........................HEV-4
Wattmètre ..................................HEV-4
Indicateur d’état de la batterie haute tension ....HEV-5
Flux d’énergie (avec système de navigation) ....HEV-5
Historique de l’énergie électrique et du
carburant (avec système de navigation) ........HEV-6
Démarrage du système hybride ..................HEV-7
Utilisation optimale de votre véhicule..............HEV-8
Précautions concernant votre véhicule hybride .....HEV-8
Composants haute tension ...................HEV-8
Caractéristiques des véhicules hybrides.......HEV-10
SYSTÈME HYBRIDE BATTERIE HAUTE TENSION PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA
HAUTE TENSION
Le système hybride de votre véhicule allie la puissance d’un moteur à essence à celle d’un moteur électrique afin de minimiser la consom­mation de carburant et les émissions nocives à l’échappement.
Ce véhicule est conçu pour utiliser au mieux la puissance du moteur à essence et celle du mo­teur électrique en fonction des conditions de conduite.
La batterie haute tension est rechargée par le moteur à essence selon les besoins, donc il n’est pas nécessaire de brancher le véhicule à une source d’énergie externe, comme c’est le cas pour un véhicule à propulsion exclusivement électrique.
AVERTISSEMENT
Votre véhicule est pourvu d’une batterie haute tension scellée de type NiMh (hy­drure métallique de nickel). En respect de l’environnement, la mise au rebut de ce type de batterie doit faire l’objet de pré­cautions particulières. Ces batteries peu­vent également provoquer des brûlures sérieuses ou des chocs électriques pou­vant causer des blessures graves ou mortelles.
La batterie haute tension alimente le moteur de traction du système hybride.
La batterie haute tension a une durée de vie utile limitée. Communiquez avec votre concession­naire NISSAN au sujetde larécupération etde la mise au rebut de la batterie.
AVERTISSEMENT
Le système hybride de votre véhicule fonctionne à haute tension, jusqu’à 650 V. Pendant et après le démarrage du véhicule, certains éléments du sys­tème peuvent devenir très chauds. Soyez vigilant et conscient de la haute tension et de la température élevée en­gendrées par le système. Observez toutes les directives des étiquettes de mise engarde apposées sur le véhicule.
Il ne faut jamais toucher, démonter, re­tirer ou remplacer les éléments, les câ­bles et les connecteurs haute tension. Les câbles haute tension sont de cou­leur orange. Le contact, le démontage, le retrait ou le remplacement de ces éléments ou de ces câbles pourraient provoquer des brûlures sérieuses ou des chocs électriques pouvant causer des blessures graves ou mortelles.
HEV-2 Vue d’ensemble du système hybride
PRÉCAUTIONS EN CAS D’ACCIDENT
Ne tentez jamais de débrancher la prise de raccordement d’entretien située dans lecoffre, du côté droit inférieur. La prise de raccordement d’entretien, qui fait partie du système haute tension du véhicule, est destinée uniquement aux techniciens spécialement formés qui utilisent un équipement de protection personnel approprié.Un contact avec la prise de raccordementd’entretien pour­rait provoquer des brûlures sérieuses ou des chocs électriques pouvant cau­ser des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Quittez la chaussée, placez le levier sé­lecteur de la transmission à variation continue à la position P (stationne­ment), serrez le frein de stationnement et arrêtez le système hybride.
Vérifiez s’il y a des éléments ou des câbles haute tension à découvert. Ne touchez jamais les éléments ou les câ­bles. Consultez la section « Compo­sants haute tension » plus loin dans ce chapitre pour connaître l’emplacement des éléments et des câbles haute tension.
Pour éviter les blessures, ne touchez jamais aux câbles, aux connecteurs et aux éléments haute tension, tels que le convertisseur, labatterie haute tension, etc.
Si vous apercevez des fils électriques à découvert à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, vous risquez un choc élec­trique. Ne touchez jamais aux fils électriques.
Vérifiez sous le véhicule, au niveau du sol. S’ilyaduliquide répandu sur le sol, le circuit d’alimentation en carburant est possiblement endommagé. Éloignez-vous du véhicule dès que possible.
Ne touchez jamais aux liquides répan­dus à l’intérieur ou à l’extérieur du véhi­cule. Il est possible que ce soit de l’électrolyte basique provenant de la batterie haute tension. Si cette subs­tance entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez immédiatement les par­ties affectées avec beaucoup d’eau et, si possible, utilisez une solution d’acide borique. Consultez un médecin sans tarder pour éviter d’éventuelles blessu­res graves.
Lorsqu’un véhicule hybride prend feu, éloignez-vous du véhicule dès que pos­sible. N’utilisez jamais un extincteur qui n’est pas prévu pour les incendies de nature électrique. Même une petite quantité d’eau pourrait s’avérer dangereuse.
Vue d’ensemble du système hybride HEV-3
SURVEILLANCE DE L’ÉNERGIE
Si le véhicule doit être remorqué, assurez-vous que les roues avant ne touchent pas le sol. Si le véhicule est remorqué avec les roues avantau sol, le moteur de traction pourrait générer de l’électricité. Certains composants du système hybride pourraient être en­dommagés et provoquer un incendie.
ARRÊT D’URGENCE DU SYSTÈME
La fonction d’arrêt d’urgence du système coupe automatiquement l’alimentation haute tension lors de certains types de collisions frontales. Cette fonction permet de minimiser les risques de courts-circuits électriques. Si la fonction d’arrêt d’urgences’est déclenchée, ilne sera pas possible de faire redémarrer le véhicule. Pour faire redémarrer le système hybride, communi­quez avec un concessionnaire NISSAN.
Le système hybride surveille l’énergie consom­mée par le moteur de traction et l’état de charge de la batterie. L’état du système est affiché sur le wattmètre hybride et sur l’indicateur d’état de la batterie haute tension. L’état du système s’affiche également à l’écran du système de navigation (selon l’équipement du véhicule) lorsque l’écran est en mode Flux d’énergie ou en mode Histori­que de l’énergie électrique et du carburant.
LIC1109
WATTMÈTRE
Le wattmètre affiche la quantité totale d’énergie disponible dans le système hybride.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Instruments et indicateurs de bord » du chapitre « Instruments et comman­des » de ce manuel.
HEV-4 Vue d’ensemble du système hybride
WIC1123 LHV0001
INDICATEUR D’ÉTAT DE LA BATTERIE HAUTE TENSION
Cet indicateur affiche le niveau de charge de la batterie haute tension.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Instruments et indicateurs de bord » du chapitre « Instruments et comman­des » de ce manuel.
FLUX D’ÉNERGIE (avec système de navigation)
Lorsque vous utilisez ce système, assurez-vous que le systèmehybride est en modeREADY (prêt à démarrer).
Si vous utilisez ce système alors que le système hybride ne fonctionne pas (bouton-poussoir d’allumage à la posi­tion ACC) pendant une longue période, vous épuiserez la batterie de 12 V et il sera impossible de faire redémarrer le moteur.
Le fluxd’énergie associé auxdifférents modes de fonctionnement peut être affiché à l’écran du système de navigation. L’écran doit être réglé en mode Flux d’énergie ou en mode Historique de l’énergie électrique et du carburant.
Pour accéder à l’écranFlux d’énergie, vousdevez accepter les conditions stipulées à l’écran de démarrage du système. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Configuration de l’écran de démarrage » du chapitre « Systèmes de surveillance, de climati­sation, audio,téléphonique et de reconnaissance vocale » de ce manuel.
Appuyez sur le bouton INFO (information) du panneau decommande, puis sélectionnez la tou­che « Flux d’énergie » à l’écran.
Vue d’ensemble du système hybride HEV-5
LHV0002 LHV0001
Ceci est un exemple représentatif de l’écran Flux d’énergie. L’écran Flux d’énergie peut varier en fonction de la condition du véhicule. Le schéma ne représente pas la condition de fonctionne­ment réelle du véhicule.
L’écran Flux d’énergie s’affiche :
lorsque le véhicule est propulsé uniquement par le moteur de traction;
lorsque le véhicule est propulsé par le mo­teur de traction et le moteur à essence;
lorsque le véhicule est propulsé uniquement par le moteur à essence;
lorsque le véhicule est en mode de régéné­ration et qu’il recharge la batterie haute ten­sion;
lorsqu’il n’y a aucun transfert d’énergie dans le véhicule.
HISTORIQUE DE L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ET DU CARBURANT (avec système de navigation)
L’écran du système de navigation affiche Histori­que énergie / carburant lorsque ce mode est sélectionné.
Pour accéder à l’écran Historique énergie / car­burant, vousdevez accepter lesconditions stipu­lées à l’écran de démarrage du système. Pour obtenir de plus amples renseignements, consul­tez la section « Configuration de l’écran de dé­marrage » du chapitre « Systèmes de surveil­lance, de climatisation, audio, téléphoniqueet de reconnaissance vocale » de ce manuel.
Appuyez sur le bouton INFO (information) du panneau decommande, puis sélectionnez la tou­che « Hist. Énergie / carb » à l’écran.
HEV-6 Vue d’ensemble du système hybride
DÉMARRAGE DU SYSTÈME HYBRIDE
LHV0003
Le mode Historique de l’énergie électrique et du carburant peut être affiché à l’écran du système de navigation. L’écran doit être réglé en mode Flux d’énergie ou en mode Historique de l’énergie électrique et du carburant. Cet écran affiche la consommation de carburant moyenne du véhicule et le niveau de puissance régénéré à toutes les cinq minutes.
Les valeurs affichéesà l’écran correspondent aux conditions de conduite en général. La précision de ces valeurs varie selon les conditions de con­duite et de la route.
1. Niveau d’énergie régénéré dans les 30 der­nières minutes : Le niveau d’énergie régénéré dans les 30 dernières minutes est indiqué par des symboles. Un symbole correspond à 50 W/heure.Une quantité d’énergie équiva­lente à 50 W/heure peut alimenter une am­poule de 50 W pendant une heure.
2. Consommation en carburant des 30 derniè­res minutes : La consommation en carburant des 30 der­nières minutes est indiquée à l’écran.
3. Consommation réelledecarburant (dernière colonne) : La consommation réelle de carburant est calculée et affichée selon la distance et la consommation de carburant.
Enfoncez le bouton-poussoir d’allumage à la po­sition ON. Pour faire démarrer le système hy­bride, appuyez sur la pédale de frein et enfoncez le bouton-poussoir d’allumage lorsque le levier sélecteur de la transmission à variation continue est à la position P (stationnement).
Le témoin READY (prêt à démarrer) s’allume lorsque le véhicule est prêt à rouler. Si la tempé­rature ambiante est basse, le témoin READY pourrait clignoter et prendre quelques instants avant de s’allumer en continu. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la sec­tion « Démarrage du système hybride » du chapi­tre « Démarrage et conduite » de ce manuel.
Tant que le témoin READY (prêt à démarrer) demeure allumé, vous pouvez conduire le véhi­cule enutilisant le moteur de traction, malgré que le moteur à essence ne fonctionne pas.
Vue d’ensemble du système hybride HEV-7
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE VÉHICULE
PRÉCAUTIONS CONCERNANT VOTRE VÉHICULE HYBRIDE
Accélérez et décélérez en douceur.
Lorsque vous conduisez, de l’énergie est ré­cupérée grâceau freinagerégénératif lorsque le véhicule décélère. Toutefois, pour une utili­sation optimale du véhicule, n’accélérez pas ou ne décélérez pas plus que les conditions de conduite le demandent.
Évitez les accélérations et les décélérations brusques.
Vous pouvez vérifier l’état de charge de la batterie haute tension sur l’indicateur d’état de la batterie haute tension. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Indicateur d’état de la batterie haute tension » de ce chapitre. Des accélé­rations oudes décélérations effectuées gra­duellement et en douceur permettent un usage optimal du moteur de traction, sans avoir recours au moteur à essence.
Lorsque vous stationnez votre véhicule, assurez-vous de placer le levier sélecteur de la transmission à la position P (stationnement). Durant laconduite, placez le levier sélecteurde la transmission à la position D (marche avant).
Le système hybride de votre véhicule re­charge la batterie haute tension au besoin. Toutefois, le système hybride ne peut rechar­ger la batterie haute tension lorsque le levier sélecteur de la transmission à variation conti-
HEV-8 Vue d’ensemble du système hybride
nue est à la position N (point mort), malgré le fonctionnement du moteur à essence.
Si la batterie haute tension est déchargée,le moteur à essence fonctionnera plus long­temps. Ne laissez pas le levier sélecteur de la transmission à variation continue à la po­sition N (point mort) lorsque le témoin READY (prêt à démarrer) est allumé.
NOTA : Le moteur à essence démarre et s’arrête
automatiquement. Il peut s’arrêter lorsque sa charge est réduite, en période de décélé­ration, ou lorsque le véhicule s’immobilise. Tant que le témoin READY (prêt à démarrer) demeure allumé, vous pouvez conduire le véhicule en utilisant le moteur de traction, malgré que le moteur à essence ne fonc­tionne pas. Le moteur à essence pourrait ne pas s’arrêter automatiquement dans les condi­tions suivantes :
durant la période de réchauffage du moteur à essence;
durant la recharge de la batterie haute tension;
lorsque la température de la batterie haute tension est trop élevée ou trop basse.
COMPOSANTS HAUTE TENSION
AVERTISSEMENT
Le système hybride de votre véhicule fonctionne à haute tension, jusqu’à 650 V. Pendant et après le démarrage du véhicule, certains éléments du sys­tème peuvent devenir très chauds. Soyez vigilant et conscient de la haute tension et de la température élevée en­gendrées par le système. Observez toutes les directives des étiquettes de mise engarde apposées sur le véhicule.
Il ne faut jamais toucher, démonter, re­tirer ou remplacer les éléments, les câ­bles et les connecteurs haute tension. Les câbles haute tension sont de cou­leur orange. Le contact, le démontage, le retrait ou le remplacement de ces éléments ou de ces câbles pourraient provoquer des brûlures sérieuses ou des chocs électriques pouvant causer des blessures graves ou mortelles.
LHV0005
1. Emplacement du compresseur de cli­matiseur
2. Emplacement de la direction assistée électrique
3. Convertisseur continu-continu
4. Batterie haute tension
5. Prise de raccordement d’entretien
6. Faisceaux de câblage haute tension
7. Emplacement du moteur de traction
8. Convertisseur
Le système hybride de votre véhicule fonctionne à haute tension, jusqu’à 650 V. Les composants haute tension figurent dans l’illustration. Les câ­bles haute tension sont de couleur orange. Pen­dant et après le démarrage du véhicule, certains éléments du système peuvent devenir très chauds. Soyez vigilant et conscient de la haute tension et de la température élevée engendrées par le système.
Vue d’ensemble du système hybride HEV-9
CARACTÉRISTIQUES DES VÉHICULES HYBRIDES
AVERTISSEMENT
Portez une attention particulière aux piétons lorsque le véhicule est propulsé uniquement par le moteur de traction. En l’absence de bruit de moteur, les piétons pourraient ne pas être cons­cients du déplacement du véhicule ou de son démarrage, ou de son sens de déplacement.
Assurez-vous d’arrêter le système hy­bride lorsque vous quittez le véhicule.
Assurez-vous de placer le levier sélecteur de la transmission à variation continue en position P(stationnement) car le véhicule pourrait se déplacer inopinément lorsque le témoin READY (prêt à démarrer) est allumé, malgré que le moteur à essence soit arrêté. Lorsque le témoin READY (prêt à démarrer) est allumé, ne laissez pas le levier sélecteur à une position autre que la position P (stationnement). Le véhicule pourrait avancer lentement ou démarrer brutalement si l’accélérateur est enfoncé accidentellement. Le dépla­cement accidentel du véhicule pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
Lorsque le véhicule est stationné pen­dant une longue période, la batterie haute tension se décharge graduelle­ment. Pour que la batterie haute ten­sion conserve une charge adéquate, conduisez le véhicule au moins une fois à tous les trois ou quatre mois pendant trente minutes au moins, ou sur une distance d’environ 16 km (10 mi). Si la batterie haute tension se décharge complètement et qu’il n’est pas possi­ble de faire démarrer le moteur malgré un démarrage-secours du circuit de 12 V, communiquez avec votre conces­sionnaire NISSAN.
Si la batterie de 12 V a été débranchée, complètement déchargée ou rempla­cée, le moteur à essence pourrait ne pas s’arrêter malgré que le véhicule soit entraîné uniquement par le moteur de traction. Si cette condition persiste pendant plusieurs jours, confiez le vé­hicule à votre concessionnaire NISSAN.
Ne transportez pas de gros récipients ouverts et remplis d’eau, par exemple, des aquariums ou seaux d’eau, dans votre véhicule. Si l’eau se répandait sur la batterie haute tension, elle pourrait provoquer un court-circuit et endom­mager la batterie.
Les éléments et les câbles haute tension d’un véhicule hybride produisent environ la même quantité d’ondes électromagnétiques qu’un mo­teur à essence conventionnel ou un appareil électronique domestique, malgré leur protection électromagnétique. Des parasites peuvent se produire dans les émetteurs-récepteurs radio.
Il est important de recharger la batterie haute tension durant la conduite. Le véhicule ne peut pas fonctionner si la batterie haute tension est déchargée. Lorsque le levier sélecteur est à la position N (point mort), la batterie haute tension ne se recharge pas. La batterie haute tension pourrait sedécharger si lelevier sélecteur està la position N (point mort) durant une période pro­longée. La batterie haute tension se recharge lorsque le levier sélecteur est placé à toute autre position que la position N (point mort). Des ac­célérations répétées consomment également l’énergie de la batterie haute tension provoquant ainsi desaccélérations plus molles.La puissance
HEV-10 Vue d’ensemble du système hybride
de la batterie haute tension peut être rétablie en conduisant à une vitesse constante.
Lorsque vous placez le levier sélecteur à la posi­tion B (frein moteur) et que vous relâchez l’accé­lérateur, le frein moteur s’engage. Toutefois, si vous conduisez à haute vitesse, l’effet de frein moteur pourrait sembler moins efficace que pour un véhicule conventionnel. Ceci est normal.
Le véhicule étant propulsé conjointement par le moteur à essence et le moteur de traction, vous pourriez percevoirun bruit provenant du compar­timent moteur, de la batterie haute tension, de la transmission à variation continue ou du circuit de freinage régénératif. Lorsque le moteur à es­sence démarre et s’arrête alors que le système hybride fonctionne, vous pourriez ressentir des vibrations. Lorsque vous accélérez rapidement, le bruit du moteur pourrait s’accentuer. Le frei­nage produit également un bruit particulier. Toutes ces manifestations sont des caractéristi­ques normalesassociées aux véhiculeshybrides.
LHV0004 LHV0006
Une grillede ventilation, qui assure lerefroidisse­ment de la batterie haute tension, se trouve sur la plage arrière du véhicule recouverte, labatterie haute tension surchauffera et le rendement du système hybride sera dimi­nué.
Vous pourriez entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à travers la grille de ventilation.
A
. Si cette grille est
s
MISE EN GARDE
Ne placez pas d’objets dans la grille de ventilation ou sur celle-ci. La batterie haute tension pourrait surchauffer et s’endommager.
Vue d’ensemble du système hybride HEV-11
LHV0007 LHV0008
MISE EN GARDE
Ne transportez pas de gros récipients ouverts et remplis d’eau, par exemple, des aquariums ou seaux d’eau, dans votre vé­hicule. Si l’eau se répandait sur la batterie haute tension, elle pourrait provoquer un court-circuit et endommager la batterie.
Ne laissez aucun liquide entrer en contact avec la grille de ventilation, ou y pénétrer. L’eau pourrait provoquer un court-circuit et endommager la batterie haute tension.
HEV-12 Vue d’ensemble du système hybride
MISE EN GARDE
0 Table des matières illustrée
Coussins gonflables, ceintures de sécurité et
dispositifs de retenue pour enfant ...................0-2
Extérieur avant ....................................0-3
Extérieur arrière ...................................0-4
Habitacle .........................................0-5
Points de vérification dans le compartiment moteur ....0-8
Témoins d’avertissement ou de fonctionnement .......0-9
COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT
1. Sangle d’ancrage supérieure (p. 1-21 )
2. Ceintures de sécurité arrière (p. 1-7)
3. Rideaux gonflables latéraux (p. 1-38)
4. Coussins gonflables latéraux (p. 1-38)
5. Appuie-tête avant (p. 1-6 , p. 1-6 )
6. Ceintures de sécurité avant (p. 1-7)
7. Coussins gonflables avant (p. 1-38)
8. Sièges (p. 1-2)
9. Capteur de poids du passager (capteur d’empreinte) (p. 1-46)
10. Prétendeurs de ceintures de sécurité (p. 1-54)
11. Système LATCH (points d’ancrage infé­rieurs et sangles d’ancrage pour siège d’enfant) (p. 1-19)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
0-2 Table des matières illustrée
WII0103
EXTÉRIEUR AVANT
1. Glaces électriques (p. 2-45)
2. Pare-brise (p. 8-20)
3. Commande de lave-glace et d’essuie-glace de pare-brise (p. 2-30)
4. Capot-moteur (p. 3-18)
5. Crochets d’arrimage ou de remorquage (p. 6-16 )
6. Interrupteur des phares antibrouillard (selon l’équipement du véhicule) (p.2-35)
7. Interrupteur des phares et des clignotants (p. 2-31)
8. Remplacement des ampoules (p.8-26)
9. Pression des pneus (p. 8-32)
10. Pneu à plat (p. 6-2)
11. Chaînes antidérapantes (p. 8-40)
12. Rétroviseurs (p. 3-25)
13. Serrures de portières, système de clé intelligente, clés, commutateur de demande (p. 3-4, 3-6, 3-2, 3-9)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
LII0094
Table des matières illustrée 0-3
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
1. Antenne (p. 4-42)
2. Interrupteur du dégivreur de lunette arrière (p. 2-31)
3. Déverrouillage intérieur du coffre, com­mande secondaire de déverrouillage du coffre (p. 3-20, p. 3-20)
4. Coffre (p. 3-19)
5. Chargement du véhicule (p.9-12 )
6. Déverrouillage extérieur du coffre ou commutateur de demande (p. 3-12)
7. Remplacement des ampoules (p.8-26)
8. Bouchon du réservoir de carburant, recommandations concernant le carburant (p. 3-21, p. 9-30)
9. Trappe du réservoir de carburant (p.3-21)
10. Dispositif de sécurité pour enfant (p.3-6)
0-4 Table des matières illustrée
WII0104
HABITACLE
1. Commande secondaire de déverrouil­lage du coffre (p. 3-20)
2. Toit ouvrant (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-47)
3. Pare-soleil (p. 3-24)
4. Éclairage intérieur, éclairage à l’entrée (p. 2-49)
5. HomeLink
MD
(selon l’équipement du
véhicule) (p. 2-51)
6. Rétroviseur antiéblouissement intérieur automatique (p. 3-25)
7. Boîte à gants (p. 2-41)
8. Porte-tasses avant (p. 2-41)
9. Console avant (p. 2-42)
10. Sièges avant (p. 1-2)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
WII0105
Table des matières illustrée 0-5
1. Bouches d’air du conducteur, centrale et du passager (p. 4-9)
2. Interrupteur des phares, phares anti­brouillard (selon l’équipement du véhi­cule) et clignotants (p. 2-31)
3. Commande de volant de la chaîne audio (selon l’équipement du véhicule) (p. 4-40)
4. Instruments et jauges (p. 2-3)
LIC1055
5. Coussin gonflable avant côté conduc­teur et avertisseur sonore (p. 1-38, p. 2-37)
6. Commande principale et de réglage du régulateur de vitesse (p. 5-15)
7. Commande de lave-glace et d’essuie­glace de pare-brise (p. 2-30)
8. Bouton-poussoir d’allumage (p. 5-7)
9. Interrupteur des feux de détresse (p. 2-36)
10. Témoin de neutralisation du coussin gonflable du passager avant (p. 1-48)
11. Coussin gonflable avant du côté passager (p. 1-38)
12. Boîte à gants (p. 2-41)
13. Dispositif d’aide à la navigation* (selon l’équipement du véhicule) (p.4-2)
14. Système de chauffage et climatiseur (p. 4-10)
15. Levier sélecteur (p. 5-11)
16. Commandes de la chaîne audio (p.4-13)
17. Commandes du volant inclinable­télescopique (p. 3-23)
18. Commandes de l’écran multifonction (p. 2-19 )
0-6 Table des matières illustrée
19. Récepteur de la clé intelligente (p. 3-6)
20. Levier d’ouverture du coffre (p. 3-19)
* : Consultez le manuel d’utilisation du système de navigation.
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
Table des matières illustrée 0-7
POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR
1. Réservoir de liquide de frein (p. 8-16)
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur
(p. 8-12)
3. Filtre à air (p. 8-19)
4. Emplacement du bloc-fusibles, des
fils-fusibles et du point de raccorde­ment de démarrage-secours (p. 8-22)
5. Bloc-fusibles (p. 8-22)
6. Réservoir de liquide de refroidissement
du convertisseur
7. Jauge d’huile moteur (p. 8-12)
8. Bouchon du radiateur (p. 8-9)
9. Emplacement de la courroie
d’entraînement (p. 8-18)
10. Réservoir du liquide de refroidissement
du moteur (p. 8-9)
11. Réservoir de liquide lave-glace de
pare-brise (p. 8-16)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
0-8 Table des matières illustrée
LDI0577
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT OU DE FONCTIONNEMENT
Témoin Nom Page
ou
ou
Témoin des freins antiblocage
Témoin des freins (rouge)
Témoin de charge 2-12
Témoin de pression d’huile moteur
Témoin de la direc­tion assistée électri­que
Témoin du circuit de freinage à com­mande électronique (jaune)
Témoin de sur­chauffe (rouge)
2-11
2-11
2-13
2-12
2-13
2-13
Témoin Nom Page
Témoin de la bat­terie haute tension
Témoin du système hybride
Témoin du système de clé intelligente
Témoin de basse pression des pneus
Témoin multifonction 2-16
Témoin et carillon des ceintures de sécurité
Témoin du coussin gonflable
Témoin du système de contrôle dynami­que du véhicule
2-14
2-14
2-14
2-14
2-16
1-56
2-16
Témoin Nom Page
Témoin de position de transmission à variation continue à commande électro­nique
Témoin de neutrali­sation du coussin gonflable du passa­ger avant
Témoin des fais­ceaux route (bleu)
Témoin de basse température (bleu)
Témoin d’anomalie (MIL)
Témoin READY (prêt à démarrer) (vert)
Témoin de sécurité 2-29
2-17
2-17
2-17
2-17
2-17
2-18
Table des matières illustrée 0-9
Témoin Nom Page
Témoin SLIP (déra­page)
Témoins des cligno­tants et des feux de détresse
0-10 Table des matières illustrée
2-18
2-19
1 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Sièges ...........................................1-2
Réglage du siège avant à commande
manuelle – côté passager .......................1-2
Réglage du siège à commande électrique
avant – siège du conducteur.....................1-4
Accoudoir central...............................1-5
Réglage de l’appuie-tête ........................1-6
Appuie-tête actifs (sièges avant) .................1-6
Ceintures de sécurité ..............................1-7
Précautions concernant l’utilisation des
ceintures de sécurité............................1-7
Sécurité des enfants ...........................1-10
Femmes enceintes.............................1-11
Personnes blessées ...........................1-12
Ceinture de sécurité à trois points avec
enrouleur .....................................1-12
Rallonges de ceinture de sécurité ...............1-15
Entretien des ceintures de sécurité ..............1-16
Dispositifs de retenue pour enfant ..................1-16
Précautions concernant les dispositifs de
retenue pour enfant ............................1-16
Système LATCH (points d’ancrage inférieurs
et sangles d’ancrage pour siège d’enfant) ........1-19
Dispositif de retenue pour enfant avec
sangle d’ancrage supérieure ....................1-21
Installation d’un dispositif de retenue pour
enfant à l’aide du système LATCH ...............1-22
Installation d’un dispositif de retenue pour
enfant à l’aide des ceintures de sécurité..........1-26
Rehausseurs.....................................1-33
Précautions concernant les rehausseurs .........1-33
Installation d’un rehausseur .....................1-36
Dispositif de protection complémentaire.............1-38
Précautions concernant le dispositif de
protection complémentaire .....................1-38
Étiquettes d’avertissement concernant les
coussins gonflables............................1-55
Témoin du coussin gonflable....................1-56
SIÈGES
AVERTISSEMENT
N’inclinez pas le dossier de votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Ceci peut se révéler très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à d’autres parties de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir des blessures internes graves.
Ne laissez pas d’enfants sans surveil­lance dans le véhicule. Ils pourraient actionner les commutateurs ou les commandes par mégarde. Des enfants laissés sans surveillance dans un véhi­cule pourraient être victimes d’acci­dents graves.
RÉGLAGE DU SIÈGE AVANT À COMMANDE MANUELLE – CÔTÉ PASSAGER
ARS1152
Pour bénéficier de la meilleure protec­tion possible lorsque le véhicule est en mouvement, le dossier de votre siège devrait être en position verticale. Asseyez-vous toujours bien au fond de votre siège, les deux pieds au sol, et réglez le siège correctement. Consultez la section « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans ce chapitre.
Après le réglage, assurez-vous du bon verrouillage de votre siège en faisant balancer ce dernier doucement vers l’avant et vers l’arrière.
1-2 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Loading...
+ 350 hidden pages