Nissan Altima 2014 User Manual

®
ALTIMA 2014
MANUEL DU CONDUCTEUR
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce
manuel et gardez-le dans le véhicule
AVANT-PROPOS À LIRE EN PREMIER, POUR
CONDUIRE EN TOUTE SÉCURITÉ
NISSAN est fière de vous compter parmi sa clientèle sans cesse croissante. C’est avec as­surance que nous vous livrons ce véhicule. En effet, il a été construit selon les méthodes de fabrication les plus modernes et les normes de qualité les plus strictes.
Le présent manuel a pour objet de vous aider à comprendre le fonctionnement et l’entretien de votre véhicule afin que vous puissiez profiter longtemps d’une conduite agréable. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de conduire votre véhicule pour la première fois.
Les détails relatifs aux garanties de votre véhicule sont stipulés dans un Livret de garantie distinct. Le « Guide d’entretien et de réparation NISSAN » explique en détail les programmes d’entretien et de répara­tion de votre véhicule. Aux États-Unis, un livret distinct, intitulé « Customer Care/Lemon Law », explique la manière de résoudre tout problème pouvant se pro­duire avec le véhicule et informe le proprié­taire de ses droits en vertu de la loi sur les véhicules défectueux en vigueur dans son État.
Votre concessionnaire NISSAN est celui qui connaît le mieux votre véhicule. Il se fera un plaisir de répondre à toutes vos questions et à tous vos besoins d’entretien en mettant à votre service les ressources considérables dont il dispose.
En plus des options installées à l’usine, votre véhicule peut aussi être équipé d’accessoires supplémentaires installés par NISSAN ou par votre concessionnaire NISSAN avant la livraison. Il est important que vous vous familiarisiez avec toutes les communications, les avertissements, les mises en garde et les directives concernant l’utilisation adéquate de tels accessoires avant d’utiliser le véhicule ou l’accessoire. Consultez un concessionnaire NISSAN pour obtenir de plus amples renseignements relatifs aux acces­soires particuliers dont est muni votre véhicule.
Veuillez lire attentivement le présent Manuel du Conducteur avant de prendre la route pour la première fois au volant de votre véhicule. Cette lecture vous permettra de vous familiariser avec les commandes et exigences d’entretien de votre véhicule et vous aidera à profiter de ce dernier en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPOR­TANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
Respectez ces règles élémentaires de conduite afin d’assurer la sécurité et le confort de tous!
Ne conduisez JAMAIS lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de la drogue.
Respectez TOUJOURS les limites de vi­tesse indiquées et ne roulez jamais plus rapidement que ne le permettent les conditions de conduite.
Concentrez-vous TOUJOURS entière­ment sur la conduite et évitez d’utiliser des fonctions du véhicule ou d’accom­plir d’autres tâches qui pourraient vous distraire.
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA LECTURE DE CE MANUEL
Utilisez TOUJOURS les ceintures de sé­curité et les ensembles appropriés de retenue d’enfant. Les enfants de moins de 12 ans devraient prendre place sur le siège arrière.
Indiquez TOUJOURS aux occupants du véhicule la façon correcte d’utiliser les différents dispositifs de sécurité.
Lisez TOUJOURS les consignes de sé­curité données dans le présent guide de l’automobiliste.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification peut compromettre ses performances, sa sécurité ou sa durabilité, voire enfreindre les réglemen­tations gouvernementales. De plus, les dommages et les problèmes de rende­ment résultant de telles modifications ris­quent de ne pas être couverts par les ga­ranties NISSAN.
Ce manuel contient des renseignements relatifs à toutes les fonctions et à tous les équipements disponibles pour ce modèle. Les fonctions et les équipements de votre véhicule peuvent varier selon le modèle, la version, les options sélection­nées, la commande, la date de production, la région ou la disponibilité. Par conséquent, ce manuel pourrait contenir des renseignements concernant des fonctions ou des équipements qui ne sont pas compris ou installés sur votre véhicule.
Toute l’information, toutes les caractéristiques et toutes les illustrations données dans le présent manuel étaient exactes au moment de l’impres­sion. NISSAN se réserve le droit de modifier les spécifications, les performances ou la concep­tion ainsi que de changer de fournisseurs de composants, sans préavis ni obligation de sa part. De temps à autre, NISSAN peut mettre à jour ou apporter des révisions à ce manuel afin de fournir aux propriétaires les renseignements les plus précis en vigueur. Lisez attentivement toutes les mises à jour de révision qui vous sont en­voyées par NISSAN et conservez-les avec ce manuel pour vous assurer que tous les rensei­gnements concernant votre véhicule sont exacts et récents. Les versions courantes des manuels du propriétaire du véhicule et toutes les mises à jour sont également disponibles dans la section Propriétaire du site Web de NISSAN à l’adresse
https://owners.nissanusa.com/nowners/ navigation/manualsGuide. Pour toute question concernant les renseignements contenus dans votre manuel du conducteur, communiquez avec le Service de la protection du consommateur de NISSAN. Consultez la page PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN dans ce manuel du conducteur pour obtenir les coordonnées.
INFORMATION IMPORTANTE AU SUJET DE CE MANUEL
Ce manuel contient divers symboles. Ces sym­boles ont les significations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de mort ou de blessures graves. Pour éviter ou dimi­nuer ce risque, vous devez suivre à la lettre les directives fournies.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique un risque de bles­sures légères ou moyennes, ou de dom­mages au véhicule. Pour éviter ou dimi­nuer ce risque, vous devez suivre attentivement les directives fournies.
APD1005
Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou « Ne laissez pas ceci se produire ».
Si une illustration présente l’une de ces flèches, cette flèche indique l’avant du véhicule.
Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci indiquent la direction d’un mouvement ou d’une action.
Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci servent à attirer votre attention sur un élément de l’illustration.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
L’État de la Californie reconnaît que les gaz d’échappement des véhicules, cer­tains de leurs constituants et certains composants du véhicule contiennent ou dégagent des substances chimiques qui peuvent causer le cancer et des malforma­tions congénitales ou autres lésions de l’appareil reproducteur. De plus, l’État de la Californie reconnaît que certains liqui­des contenus dans le véhicule et certains produits provenant de l’usure des compo­sants contiennent ou dégagent des subs­tances chimiques pouvant causer le can­cer et des malformations congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
AVIS DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE : PRÉSENCE DE PERCHLORATE
Certains composants du véhicule, tels que les piles au lithium, pourraient contenir du perchlorate. L’avis se lit comme suit : « Pré­sence de perchlorate – La manipulation pourrait exiger des précautions particuliè­res. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate/ ».
BLUETOOTH
MD
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. et utilisée sous licence par Visteon.
La radio satellite SiriusXM nécessite un abonnement au service, vendu séparément. La radio satellite n’est pas offerte en Alaska, à Hawaï et à Guam. Visitez le site www.siriusxm.com pour obtenir de plus amples renseignements.
© 2013 NISSAN NORTH AMERICA, INC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce guide
de l’automobiliste ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan North America, Inc.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN SOUCIE. . .
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et à vous assister, quels que soient vos besoins en matière d’automobile. Notre principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN. Votre concessionnaire NISSAN est toujours disponible pour vous aider, aussi bien pendant la vente que lors des services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire NISSAN ne peut répondre à vos questions ou si vous souhai­tez adresser vos commentaires ou vos questions directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, sans frais, notre Service de la protection du consommateur (NISSAN) aux numéros de télé­phone suivants :
Pour les clients américains 1 800 NISSAN-1 (1 800 647-7261)
Pour les clients canadiens 1 800 387-0122
Le Service de la protection du consommateur vous demandera les renseignements suivants :
– Votre nom, adresse et numéro de téléphone – Le numéro d’identification du véhicule (indi-
qué sur le dessus du tableau de bord, côté
conducteur) – La date d’achat – Le relevé du compteur kilométrique – Le nom de votre concessionnaire NISSAN – Vos commentaires ou questions OU
Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces renseignements à :
Pour les clients américains Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 685003 Franklin, TN 37068-5003 ou par courriel à nnaconsumeraffairs@nissan-usa.com
Pour les clients canadiens Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga, Ontario L4W 4Z5 ou par courriel à information.centre@nissancanada
Si vous préférez, visitez notre site Web à l’adresse suivante : www.nissanusa.com (pour les clients améri­cains) ou www.nissan.ca (pour les clients canadiens)
Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Table des
Table des matières illustrée
0
matières
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Commandes et instruments
Vérifications et réglages avant le démarrage
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions du propriétaire
Données techniques et information au consommateur
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 Table des matières illustrée
Sacs gonflables, ceintures de sécurité et
ensembles de retenue d’enfant......................0-2
Extérieur avant ....................................0-3
Extérieur arrière ...................................0-4
Habitacle .........................................0-5
Tableau de bord ...................................0-6
Points de vérification dans le compartiment moteur ....0-8
Témoins d’avertissement ou de fonctionnement ......0-10
SACS GONFLABLES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET ENSEMBLES DE RETENUE D’ENFANT
1. Courroie d’attache supérieure (p. 1-32)
2. Ceintures de sécurité arrière (p. 1-17)
3. Rideaux gonflables latéraux montés dans le toit (p. 1-48)
4. Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges avant (p. 1-48)
5. Appuie-tête (p. 1-8)
6. Ceintures de sécurité avant (p. 1-17)
7. Capteur de pression de sac gonflable latéral (côté conducteur illustré; côté passager similaire) (p. 1-67)
8. Sacs gonflables avant (p. 1-48)
9. Sièges (p. 1-2)
10. Capteur de classification du passager (capteur de poids) (p. 1-57)
11. Ceinture de sécurité avec prétendeur (p. 1-65)
12. Système LATCH (points d’ancrage infé­rieurs et sangles d’ancrage pour siège d’enfant) (p. 1-30)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
0-2 Table des matières illustrée
LII2041
EXTÉRIEUR AVANT
1. Glaces à commande électrique
(p. 2-48)
2. Pare-brise (p. 8-24)
3. Commande de lave-glace et
d’essuie-glace (p. 2-32)
4. Capot du moteur (p. 3-32)
5. Crochet d’arrimage (p. 6-14)
6. Interrupteur des phares antibrouillard
(selon l’équipement) (p. 2-33)
7. Interrupteur des phares et des
clignotants (p. 2-34)
8. Remplacement des ampoules (p. 8-32)
9. Pression des pneus (p. 8-38)
10. Pneu crevé (p. 6-3)
11. Chaînes antidérapantes (p. 8-46)
12. Rétroviseurs (p. 3-40)
13. Serrures de portières, clé intelligente
NISSAN
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
MD
, clés (p. 3-2, 3-4, 3-8)
LII2038
Table des matières illustrée 0-3
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
1. Interrupteur du dégivreur de lunette
arrière (p. 2-33)
2. Levier intérieur de déverrouillage du
couvercle du coffre (p. 3-34)
3. Couvercle du coffre (p. 3-32)
4. Fonctionnement du levier d’ouverture
(p. 3-32)
5. Remplacement des ampoules (p. 8-32)
6. Bouchon du réservoir de carburant,
recommandations concernant le carbu­rant (p. 3-35, p. 9-4)
7. Trappe du réservoir de carburant
(p. 3-35)
8. Portière arrière à dispositif de sécurité
pour enfant (p. 3-7)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
0-4 Table des matières illustrée
LII2039
HABITACLE
1. Accès au coffre de l’intérieur (p. 1-7)
2. Toit ouvrant (selon l’équipement)
(p. 2-51)
3. Pare-soleil (p. 3-39)
4. Éclairage intérieur, éclairage à l’entrée
(p. 2-53)
5. Télécommande universelle HomeLink
MD
(selon l’équipement du véhicule) (p. 2-55)
6. Rétroviseur intérieur automatique
antiéblouissement (selon l’équipement du véhicule) (p. 3-40)
7. Boîte à gants (p. 2-46)
8. Porte-gobelets (p. 2-45)
9. Compartiment de rangement de la
console (p. 2-47)
10. Sièges avant (p. 1-2)
11. Sièges arrière (p. 1-7)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
LII2040
Table des matières illustrée 0-5
TABLEAU DE BORD
1. Contrôle de luminosité des instruments/commutateur de remise à zéro de l’ordinateur de bord (p. 2-38, p. 2-5)
2. Bouches d’air (p. 4-24)
0-6 Table des matières illustrée
3. Interrupteur des phares, phares antibrouillard (selon l’équipement) et clignotants (p. 2-34)
4. Sac gonflable avant du côté conducteur, avertisseur sonore (p. 1-48, p. 2-39)
LIC2369
5. Instruments et indicateurs de bord (p. 2-3)
6. Palettes de changement de vitesse (selon l’équipement du véhicule) (p. 5-19)
7. Commande de lave-glace et d’essuie-glace (p. 2-32)
8. Interrupteur des feux de détresse (p. 6-2)
9. Témoin de neutralisation du sac gonflable du passager avant (p. 1-57)
10. Commandes de la chaîne stéréophonique/système de navigation* (p. 4-37)
11. Sac gonflable avant du côté passager (p. 1-48)
12. Boîte à gants (p. 2-46)
13. Prise AUX (auxiliaire) (p. 4-50, p. 4-74)
14. Prise de courant/port USB (p. 2-43, p. 4-77, p. 4-75)
15. Système de chauffage et climatiseur (boîte de vitesses manuelle ou automatique) (p. 4-25, p. 4-33)
16. Levier sélecteur (p. 5-16)
17. Bouton-poussoir d’allumage (p. 5-10)
18. Commande principale/de réglage du régulateur de vitesse/système télépho­nique mains libres Bluetooth
MD
(p. 5-32 / p. 4-94, p. 4-111, p. 4-123 )
19. Commandes du volant inclinable-téles­copique (p. 3-38)
20. Commandes de la chaîne audio sur le volant/commandes de l’écran multi­fonction (p. 4-91, p. 2-19)
21. Ouverture de la trappe du réservoir de carburant/commande d’ouverture du capot) (p. 3-35, p. 3-32)
22. Interrupteur du dispositif de contrôle dynamique du véhicule (p. 2-42) Levier d’ouverture du coffre (p. 3-32) Commutateur du volant de direction chauffant (selon l’équipement) (p. 2-41) Commutateur des systèmes d’avertis­sement (selon l’équipement du véhi­cule) (p. 2-41)
*Consultez le manuel d’utilisation du système de navigation (selon l’équipement)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
Table des matières illustrée 0-7
POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR
Moteur QR25DE
1. Réservoir de liquide de direction assistée (p. 8-16)
2. Réservoir du liquide de refroidissement (p. 8-10)
3. Bouchon de remplissage d’huile à moteur (p. 8-12)
4. Réservoir de liquide de frein (p. 8-17)
5. Filtre à air (p. 8-22)
6. Boîte de fusibles, fils fusibles (p. 8-26)
7. Batterie (p. 8-18)
8. Jauge d’huile à moteur (p. 8-12)
9. Bouchon du radiateur (p. 8-10)
10. Emplacement de la courroie d’entraîne­ment (p. 8-21)
11. Réservoir de liquide lave-glace (p. 8-17)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
0-8 Table des matières illustrée
LDI2111
LDI2112
Moteur VQ35DE
1. Réservoir de liquide de direction assistée (p. 8-16)
2. Réservoir du liquide de refroidissement (p. 8-10)
3. Bouchon de remplissage d’huile à moteur (p. 8-12)
4. Réservoir de liquide de frein (p. 8-17)
5. Filtre à air (p. 8-22)
6. Boîte de fusibles, fils fusibles (p. 8-26)
7. Batterie (p. 8-18)
8. Jauge d’huile à moteur (p. 8-12)
9. Bouchon du radiateur (p. 8-10)
10. Emplacement de la courroie d’entraîne­ment (p. 8-21)
11. Réservoir de liquide lave-glace (p. 8-17)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
Table des matières illustrée 0-9
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT OU DE FONCTIONNEMENT
Témoin
d’avertisse-
ment
ou
Nom Page
Témoin d’avertisse­ment du système de freinage antiblocage (ABS)
Témoin d’avertisse­ment des freins
Témoin d’avertisse­ment de charge
Témoin d’avertisse­ment de basse pression des pneus
Témoin multifonction 2-14
Témoin de la direc­tion assistée
2-11
2-11
2-12
2-12
2-14
Témoin
d’avertisse-
ment
Témoin Nom Page
Nom Page
Témoin et carillon des ceintures de sécurité
Témoin du sac gon­flable
Témoin des phares antibrouillard (selon l’équipement du véhicule)
Témoin de neutrali­sation du sac gon­flable du passager avant
Témoin des feux de route (bleu)
Témoin d’anomalie 2-15
2-14
2-15
2-15
2-15
2-15
Témoin Nom Page
Témoin de neutrali­sation de surmulti­pliée (selon l’équi­pement du véhicule)
Témoin de sécurité 2-17
Témoin des feux de position latéraux et des phares (vert)
Témoin de dérapage 2-17
Témoin de mode SPORT (selon l’équipement)
Témoins des cligno­tants et des feux de détresse
Témoin de neutrali­sation du système de contrôle dynami­que du véhicule
2-17
2-17
2-15
2-17
2-17
0-10 Table des matières illustrée
MÉMENTO
Table des matières illustrée 0-11
1 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Sièges ...........................................1-2
Réglage manuel des sièges avant
(selon l’équipement du véhicule) .................1-3
Réglage du siège à commande électrique avant (siège du conducteur, selon
l’équipement du véhicule) .......................1-5
Siège arrière rabattable .........................1-7
Appuie-tête des sièges avant ....................1-8
Appuie-tête des sièges arrière ..................1-12
Ceintures de sécurité .............................1-17
Précautions concernant l’utilisation des
ceintures de sécurité...........................1-17
Femmes enceintes.............................1-20
Personnes blessées ...........................1-20
Ceinture de sécurité à trois points d’ancrage
avec enrouleur ................................1-20
Rallonges de ceinture de sécurité ...............1-24
Entretien des ceintures de sécurité ..............1-25
Sécurité des enfants ..............................1-25
Bébés........................................1-26
Jeunes enfants ................................1-27
Enfants plus âgés .............................1-27
Ensemble de retenue d’enfant......................1-28
Précautions concernant les ensembles de
retenue d’enfant ...............................1-28
Système LATCH (Lower Anchors and Tethers for CHildren [ancrages inférieurs et
courroie d’attache pour siège d’enfant]) ..........1-30
Installation d’un ensemble de retenue orienté vers l’arrière au moyen du système d’ancrages inférieurs et courroie d’attache
pour siège d’enfant ............................1-33
Installation d’un ensemble de retenue d’enfant orienté vers l’arrière à l’aide des
ceintures de sécurité...........................1-35
Installation d’un ensemble de retenue orienté vers l’avant au moyen du système d’ancrages inférieurs et courroie d’attache
pour siège d’enfant ............................1-38
Installation d’un ensemble de retenue d’enfant orienté vers l’avant à l’aide des
ceintures de sécurité...........................1-40
Installation de la courroie d’attache
supérieure ....................................1-44
Sièges d’appoint ..............................1-45
Système de retenue supplémentaire ................1-48
Précautions concernant le système de
retenue supplémentaire ........................1-48
Système de sacs gonflables latéraux montés dans les sièges avant et rideaux gonflables
latéraux montés dans le toit . . ...................1-63
Ceintures de sécurité avec prétendeurs
(sièges avant) .................................1-65
Étiquettes d’avertissement concernant les
sacs gonflables ...............................1-66
Témoin du sac gonflable........................1-67
SIÈGES
AVERTISSEMENT
N’inclinez pas le dossier de votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Ceci peut se révéler très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à d’autres parties de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir des blessures internes graves.
ARS1152
Pour bénéficier de la meilleure protec­tion possible lorsque le véhicule est en mouvement, le dossier de votre siège devrait être en position verticale. Asseyez-vous toujours bien au fond de votre siège, les deux pieds sur le plan­cher, et réglez le siège correctement. Consultez la section « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans le présent chapitre.
Après le réglage, assurez-vous du bon verrouillage de votre siège en faisant balancer ce dernier doucement vers l’avant et vers l’arrière.
Ne laissez pas d’enfants sans surveil­lance dans le véhicule. Ils pourraient actionner les commutateurs ou les commandes par mégarde. Des enfants laissés sans surveillance dans un véhi­cule pourraient être victimes d’acci­dents graves.
Ne réglez pas la position de votre siège pendant que vous conduisez car la conduite d’un véhicule exige toute votre attention. Le siège pourrait se déplacer brusquement et vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule.
Le dossier ne devrait pas être incliné plus qu’il n’est nécessaire pour assurer le confort. La ceinture de sécurité est plus efficace lorsque le passager est assis au fond du siège et qu’il se tient bien droit. Si le dossier est incliné, le risque de glisser sous la ceinture sous­abdominale et de subir des blessures est accru.
1-2 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
MISE EN GARDE
Lorsque vous réglez la position d’un siège, assurez-vous de ne pas toucher aux pièces mobiles pour prévenir les bles­sures et les dommages.
RÉGLAGE MANUEL DES SIÈGES AVANT (selon l’équipement du véhicule)
LRS2160 LRS2161
Réglage longitudinal
Tirez le centre de la barre vers le haut et maintenez-le ainsi tout en faisant glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position voulue. Relâchez la barre pour verrouiller le siège.
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier du siège vers l’arrière, soulevez le levier, puis adossez-vous contre le dossier. Pour redresser le dossier du siège, sou­levez le levier, puis penchez-vous vers l’avant. Relâchez le levier pour verrouiller le dossier du siège.
La fonction d’inclinaison permet le réglage de la position du dossier de façon à améliorer le confort des occupants de tailles différentes et l’obtention d’une meilleure position de la ceinture de sécurité. Consultez la section « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécu­rité » plus loin dans le présent chapitre. De plus, le
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-3
dossier peut être incliné pour permettre aux oc­cupants de se reposer lorsque le véhicule est immobilisé et que le levier sélecteur est à la position P (stationnement).
WRS0740
Réglage en hauteur du siège (siège du conducteur, selon l’équipement du véhicule)
Tirez le levier de réglage vers le haut ou poussez-le vers le bas pour régler la hauteur du siège jusqu’à ce que la position voulue soit at­teinte.
1-4 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
RÉGLAGE DU SIÈGE À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVANT (siège du conducteur, selon l’équipement du véhicule)
Le moteur du siège à commande électrique est équipé d’un circuit de protection contre les surcharges à réinitialisation automatique. Si le moteur s’arrête durant le fonctionne­ment, attendez 30 secondes, puis activez l’interrupteur de nouveau.
N’actionnez pas le commutateur de siège à réglage électrique pendant une longue pé­riode lorsque le moteur ne tourne pas. La batterie pourrait se décharger.
Réglage longitudinal
WRS0751
Conseils d’utilisation
AVERTISSEMENT
Avant de conduire le véhicule, remettez le dossier à la verticale après l’avoir manuel­lement déverrouillé. Assurez-vous égale­ment que le siège est verrouillé en place. Autrement, le siège pourrait se déplacer en cas de collision ou d’arrêt brusque. Il pourrait en résulter des blessures et des dommages au siège.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-5
Déplacez la commande vers l’avant ou vers l’arrière pour glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière à la position voulue.
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier à l’angle désiré, déplacez la commande d’inclinaison vers l’arrière. Pour redresser le dossier, déplacez la commande vers l’avant, tout en vous penchant vers l’avant. Le dossier reprend alors sa position verticale.
La fonction d’inclinaison permet le réglage de la position du dossier de façon à améliorer le confort des occupants de tailles différentes et l’obtention d’une meilleure position de la ceinture de sécurité. Consultez la section « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécu­rité » plus loin dans le présent chapitre. De plus, le
dossier peut être incliné pour permettre aux oc­cupants de se reposer lorsque le véhicule est immobilisé et que le levier sélecteur est à la position P (stationnement).
WRS0164 WRS0743
Réglage en hauteur du siège (siège du conducteur, selon l’équipement du véhicule)
Pour régler l’angle et la hauteur du coussin de siège, déplacez l’extrémité avant ou arrière de la commande vers le haut ou vers le bas.
Support lombaire (siège du conducteur, selon l’équipement du véhicule)
Le siège du conducteur est muni d’un support lombaire réglable. Enfoncez le commutateur vers l’avant ou vers l’arrière pour régler la zone lom­baire du siège.
1-6 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
WRS0166
SIÈGE ARRIÈRE RABATTABLE Accès au coffre par l’intérieur
Il est possible d’accéder au coffre à partir du côté conducteur (selon l’équipement) et du côté pas-
sager du siège arrière pour charger et décharger les bagages, tel qu’illustré.
1. Déplacez le siège du passager avant dans sa position la plus avancée.
2. Ouvrez le couvercle d’accès qui se trouve sur la plage arrière.
3. Enfoncez le bouton plage arrière.
4. Rabattez le dossier du siège du côté passa-
2
.
ger
1
qui se trouve sur la
AVERTISSEMENT
Ne laissez personne prendre place dans l’espace de chargement ou sur le siège arrière lorsque ce siège est rabattu. Les personnes se trouvant dans ces espa­ces dépourvus d’ensembles de retenue adéquats risquent de subir de graves blessures en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
Fixez solidement tous les bagages à l’aide de cordes ou de sangles afin d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla­cent. N’empilez pas les bagages plus hauts que les dossiers de sièges. En cas d’arrêt brusque ou de collision, les ba­gages non retenus pourraient entraîner des blessures.
Lorsque vous redressez les dossiers des sièges en position verticale, assurez-vous qu’ils sont bien verrouil­lés. S’ils ne sont pas correctement ver­rouillés, les passagers pourraient être blessés en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
Surveillez attentivement les enfants lorsqu’ils jouent à proximité d’un véhi­cule afin d’éviter qu’ils ne s’enferment par mégarde dans le coffre où ils pour­raient subir de graves blessures. Gar­dez le véhicule verrouillé, en vous assu­rant que le dossier de siège arrière et le couvercle du coffre sont bien verrouil­lés lorsqu’ils ne sont pas utilisés, et rangez les clés du véhicule hors de la portée des enfants.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-7
LRS2168 WRS0167
Pour rabattre le siège arrière du côté conducteur, ouvrez le coffre et tirez sur la sangle
Afin de prévenir l’accès non autorisé, les sièges arrière peuvent être verrouillés à l’aide de la clé mécanique. Pour obtenir de plus amples rensei­gnements sur les clés, consultez la section « Clés » du chapitre « Vérifications et réglages avant le démarrage » du présent manuel.
1
.
Accoudoir central
Abaissez l’accoudoir jusqu’à ce qu’il se repose sur le coussin de siège.
APPUIE-TÊTE DES SIÈGES AVANT
AVERTISSEMENT
Les appuie-tête sont des dispositifs de sécurité complémentaires aux autres systèmes de sécurité du véhicule. Ils peuvent procurer une protection sup­plémentaire contre les blessures dans certains types de collision arrière. Ré­glez les appuie-tête correctement selon les directives prescrites dans le présent chapitre. Vérifiez la position de votre appuie-tête si une autre personne a uti­lisé le siège avant vous. Ne fixez aucun article aux tiges d’appuie-tête. Ne per­mettez à personne de s’asseoir dans un siège dont l’appuie-tête a été retiré. Si vous avez retiré l’appuie-tête, réinstallez-le et réglez-le correctement avant qu’un passager s’assoie à cette place. Le non-respect de ces directives peut réduire l’efficacité des appuie-tête. Cela peut aussi accroître les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.
1-8 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
LRS2328 LRS2300
L’illustration montre les places assises dotées d’un appuie-tête. Les appuie-tête de la première rangée sont réglables et amovibles.
Indique que la place assise est dotée d’un appuie-tête.
Indique que la place assise est dotée d’un appuie-tête réglable.
+ Indique que la place assise n’est pas dotée d’un appuie-tête.
Votre véhicule est muni d’un appuie-tête qui peut être intégré, réglable ou non réglable.
Les appuie-tête réglables sont dotés de plu­sieurs encoches le long de la tige pour les verrouiller dans la position de réglage dési­rée.
Les appuie-tête non réglables sont munis d’une seule encoche de verrouillage pour les fixer au cadre du siège.
Réglage correct :
– Pour le type réglable, alignez l’appuie-
tête de façon que le milieu de votre oreille se trouve approximativement au même niveau que le centre de l’appuie-tête.
– Si la position de votre oreille est toujours
plus élevée que l’alignement recom­mandé, placez l’appuie-tête à la plus haute position.
Si l’appuie-tête a été retiré, assurez-vous qu’il est réinstallé et verrouillé en place avant de voyager assis à cette place.
Composants d’appuie-tête réglable
1. Appuie-tête amovible
2. Encoches multiples
3. Bouton de verrouillage
4. Tiges
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-9
Loading...
+ 461 hidden pages