NISSAN est fière de vous compter parmi sa
clientèle sans cesse croissante. C’est avec assurance que nous vous livrons ce véhicule. En
effet, il a été construit selon les méthodes de
fabrication les plus modernes et les normes de
qualité les plus strictes.
Le présent manuel a pour objet de vous aider à
comprendre le fonctionnement et l’entretien de
votre véhicule afin que vous puissiez profiter
longtemps d’une conduite agréable. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant de conduire votre
véhicule pour la première fois.
Les détails relatifs aux garanties de votre
véhicule sont stipulés dans un Livret de
garantie distinct. Le « Guide d’entretien et
de réparation NISSAN » explique en détail
les programmes d’entretien et de réparation de votre véhicule. Aux États-Unis, un
livretdistinct,intitulé«Customer
Care/Lemon Law », explique la manière de
résoudre tout problème pouvant se produire avec le véhicule et informe le propriétaire de ses droits en vertu de la loi sur les
véhicules défectueux en vigueur dans son
État.
Votre concessionnaire NISSAN est celui qui
connaît le mieux votre véhicule. Il se fera un plaisir
de répondre à toutes vos questions et à tous vos
besoins d’entretien en mettant à votre service les
ressources considérables dont il dispose.
En plus des options installées à l’usine, votre
véhicule peut aussi être équipé d’accessoires
supplémentaires installés par Nissan ou par votre
concessionnaire Nissan autorisé avant la livraison. Il est important que vous vous familiarisiez
avec toutes les communications, les avertissements, les mises en garde et les directives
concernant l’utilisation adéquate de tels accessoires avant d’utiliser le véhicule ou l’accessoire.
Consultez votre concessionnaire pour obtenir de
plus amples renseignements relatifs aux accessoires particuliers dont est muni votre véhicule.
Veuillez lire attentivement le présent manuel du
conducteur avant de prendre la route pour la
première fois au volant de votre véhicule. Cette
lecture vous permettra de vous familiariser avec
les commandes et exigences d’entretien de votre
véhicule et vous aidera à profiter de ce dernier en
toute sécurité.
AVERTISSEMENT
RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
Respectez ces règles élémentaires de
conduite afin d’assurer la sécurité et le
confort de tous!
● Ne conduisez JAMAIS lorsque vous
êtes sous l’influence de l’alcool ou de la
drogue.
● Respectez TOUJOURS les limites de vitesse indiquées et ne roulez jamais plus
rapidement que ne le permettent les
conditions de conduite.
● Concentrez-vous TOUJOURS entièrement sur la conduite et évitez d’utiliser
des fonctions du véhicule ou d’accomplir d’autres tâches qui pourraient vous
distraire.
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA
LECTURE DU PRÉSENT MANUEL
● Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et les dispositifs appropriés de
retenue pour enfant. Les enfants de
moins de 12 ans devraient prendre
place sur la banquette arrière.
● Indiquez TOUJOURS aux occupants du
véhicule la façon correcte d’utiliser les
différents dispositifs de sécurité.
● Lisez TOUJOURS les consignes de sécurité données dans le présent manuel
du conducteur.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification peut compromettre
ses performances, sa sécurité ou sa
durabilité, voire enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les
dommages et les problèmes de rendement résultant de telles modifications risquent de ne pas être couverts par les garanties NISSAN.
Le présent manuel du conducteur contient des
renseignements relatifs à toutes les options disponibles pour ce modèle. Par conséquent, certains de ces renseignements peuvent ne pas
s’appliquer à votre véhicule.
Toute l’information, toutes les caractéristiques et
toutes les illustrations données dans le présent
manuel étaient exactes au moment de l’impression. NISSAN se réserve le droit de modifier les
spécifications ou la conception du véhicule, sans
préavis ni obligation de sa part.
INFORMATION IMPORTANTE AU
SUJET DE CE MANUEL
Ce manuel contient divers symboles. Ces symboles ont les significations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de mort ou
de blessures graves. Pour éviter ou diminuer ce risque, vous devez suivre à la
lettre les directives fournies.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique un risque de blessures légères ou moyennes, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou diminuer ce risque, vous devez suivre
attentivement les directives fournies.
APD1005
Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou
« Ne laissez pas ceci se produire ».
Si une illustration présente l’une de ces flèches,
cette flèche indique l’avant du véhicule.
Dans une illustration, des flèches similaires à
celles-ci indiquent la direction d’un mouvement
ou d’une action.
Dans une illustration, des flèches similaires à
celles-ci servent à attirer votre attention sur un
élément de l’illustration.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA
CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
L’État de la Californie reconnaît que les gaz
d’échappement des véhicules, certains de
leurs constituants et certains composants du
véhicule contiennent ou dégagent des substances chimiques qui peuvent causer le cancer et des malformations congénitales ou
autres lésions de l’appareil reproducteur. De
plus, l’État de la Californie reconnaît que certains liquides contenus dans le véhicule et
certains produits provenant de l’usure des
composants contiennent ou dégagent des
substances chimiques pouvant causer le
cancer et des malformations congénitales ou
d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
AVIS DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE :
PRÉSENCE DE PERCHLORATE
Certains composants du véhicule, tels que
les piles au lithium, pourraient contenir du
perchlorate. L’avis se lit comme suit :
« Présence de perchlorate – La manipulation pourrait exiger des précautions
particulières.Consultezlesite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ ».
BLUETOOTHMDest
une marque déposée
de Bluetooth SIG,
Inc., É.-U. utilisée
sous licence par
Visteon et Clarion.
La radio XMMDnécessite un abonnement au
service, vendu séparément. La radio satellite
n’est pas offerte en
Alaska, à Hawaï et à
Guam. Visitez le site
www.xmradio.com
pour obtenir de plus
amples renseignements.
du conducteur ne peut être reproduite ou mise en
mémoire dans un système de saisie de données,
ou transmise sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan North America, Inc.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN SOUCIE. . .
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et à vous assister, quels que soient vos besoins en matière d’automobile. Notre
principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN. Votre concessionnaire NISSAN est
toujours disponible pour vous aider, aussi bien pendant la vente que lors des services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut répondre à vos questions ou si vous souhaitez
adresser vos commentaires ou vos questions
directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler,
sans frais, notre Service de la protection du
consommateur (NISSAN) aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients américains
1 800 NISSAN-1
(1 800 647-7261)
Pour les clients canadiens
1 800 387-0122
Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Le Service de la protection du consommateur
vous demandera les renseignements suivants :
– Vos nom, adresse et numéro de téléphone
– Le numéro d’identification du véhicule (indi-
qué sur le dessus du tableau de bord, côté
conducteur)
– La date d’achat
– Le relevé du compteur kilométrique
– Le nom de votre concessionnaire NISSAN
– Vos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces
renseignements à :
Pour les clients américains
Nissan North America, Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 685003
Franklin, TN 37068-5003
Pour les clients canadiens
Nissan Canada Inc.
5290 Orbitor Drive
Mississauga (Ontario) L4W 4Z5
Ou par courriel à :
Clients américains
nnaconsumeraffairs@nissan-usa.com
Clients canadiens
information.centre@nissancanada.ca
Table des
Table des matières illustrée
0
matières
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Commandes et instruments
Vérifications et réglages avant le démarrage
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions du propriétaire
Données techniques et information au consommateur
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0Table des matières illustrée
Coussins gonflables, ceintures de sécurité et
dispositifs de retenue pour enfant ...................0-2
Extérieur avant ....................................0-3
Tableau de bord ...................................0-8
Points de vérification dans le compartiment moteur . . .0-10
Témoins d’avertissement ou de fonctionnement ......0-12
COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES
DE SÉCURITÉ ET DISPOSITIFS DE
RETENUE POUR ENFANT
1.Sangle d’ancrage supérieure (p. 1-29)
2.Ceintures de sécurité arrière (p. 1-15)
3.Rideaux gonflables latéraux montés
dans le toit (p. 1-46)
4.Coussins gonflables latéraux montés
dans les sièges avant (p. 1-46)
5.Appuie-têtes (p. 1-11)
6.Ceintures de sécurité avant (p. 1-15)
7.Capteur de pression de coussin gonflable latéral (côté conducteur illustré; côté
passager similaire) (p. 1-65)
8.Coussins gonflables avant (p. 1-46)
9.Sièges (p. 1-2)
10. Capteur de poids du passager
(capteur d’empreinte) (p. 1-56)
11. Ceinture de sécurité avec prétendeur
(p. 1-63)
12. Système LATCH (points d’ancrage inférieurs et sangles d’ancrage pour siège
d’enfant) (p. 1-27)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.
0-2 Table des matières illustrée
LII2001
EXTÉRIEUR AVANT
Coupé
1.Glaces électriques (p. 2-49)
2.Pare-brise (p. 8-24)
3.Commande de lave-glace et d’essuie-
glace de pare-brise (p. 2-32)
4.Capot-moteur (p. 3-26)
5.Crochet d’arrimage (p. 6-16)
6.Interrupteur des phares antibrouillard
(selon l’équipement du véhicule)
(p. 2-38)
7.Interrupteur des phares et des
clignotants (p. 2-34)
8.Remplacement des ampoules (p. 8-32)
9.Pression des pneus (p. 8-41)
10. Pneu à plat (p. 6-2)
11. Chaînes antidérapantes (p. 8-49)
12. Rétroviseurs (p. 3-34)
13. Serrures de portières, NISSAN Intelli-
gent Key
MC
, clés (p. 3-4, p. 3-7, p. 3-2)
LII0114
Table des matières illustrée 0-3
0-4 Table des matières illustrée
LII0094
Berline
1.Glaces électriques (p. 2-49)
2.Pare-brise (p. 8-24)
3.Commande de lave-glace et d’essuie-
glace de pare-brise (p. 2-32)
4.Capot-moteur (p. 3-26)
5.Crochet d’arrimage (p. 6-16)
6.Interrupteur des phares antibrouillard
(selon l’équipement du véhicule)
(p. 2-38)
7.Interrupteur des phares et des
clignotants (p. 2-34)
8.Remplacement des ampoules (p. 8-32)
9.Pression des pneus (p. 8-41)
10. Pneu à plat (p. 6-2)
11. Chaînes antidérapantes (p. 8-49)
12. Rétroviseurs (p. 3-34)
13. Serrures de portières, NISSAN
Intelligent Key
MC
, clés (p. 3-4, p. 3-7,
p. 3-2)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
Coupé
1.Interrupteur du dégivreur de lunette et
de rétroviseurs extérieurs (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-33)
2.Levier intérieur de déverrouillage du
couvercle du coffre (p. 3-28)
3.Coffre (p. 3-27)
4.Chargement du véhicule (p. 9-13)
5.Fonctionnement du levier d’ouverture
(p. 3-27)
6.Remplacement des ampoules (p. 8-32)
7.Bouchon du réservoir de carburant,
recommandations concernant le
carburant (p. 3-29, 9-4)
8.Trappe du réservoir de carburant
(p. 3-29)
WII0125
Table des matières illustrée 0-5
0-6 Table des matières illustrée
Berline
1.Interrupteur du dégivreur de lunette et
de rétroviseurs extérieurs (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-33)
2.Levier intérieur de déverrouillage du
couvercle du coffre (p. 3-28)
3.Coffre (p. 3-27)
4.Chargement du véhicule (p. 9-13)
5.Fonctionnement du levier d’ouverture
(p. 3-27)
6.Remplacement des ampoules (p. 8-32)
7.Bouchon du réservoir de carburant,
recommandations concernant le carburant (p. 3-29, 9-4)
8.Trappe du réservoir de carburant
(p. 3-29)
9.Portière arrière à dispositif de sécurité
pour enfant (p. 3-6)
LII0095
HABITACLE
1.Accès au coffre de l’intérieur (p. 1-9)
2.Toit ouvrant transparent (selon l’équipe-
ment du véhicule) (p. 2-52)
3.Pare-soleil (p. 3-33)
4.Éclairage intérieur, éclairage à l’entrée
(p. 2-55)
5.Télécommande universelle HomeLink
MD
(selon l’équipement du véhicule)
(p. 2-57)
6.Rétroviseur intérieur automatique anti-
éblouissement (selon l’équipement du
véhicule) (p. 3-34)
7.Boîte à gants (p. 2-47)
8.Porte-gobelets (p. 2-45)
9.Compartiment de rangement de la
console (p. 2-47)
10. Sièges avant (p. 1-2)
11. Sièges arrière (p. 1-9)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.
WII0126
Table des matières illustrée 0-7
TABLEAU DE BORD
1.Bouches d’air (p. 4-20)
2.Interrupteur des phares, phares antibrouillard (selon l’équipement du véhicule) et clignotants (p. 2-34)
0-8 Table des matières illustrée
WIC1598
3.Commande de la chaîne stéréo sur le
volant de direction (selon l’équipement
du véhicule), système téléphonique
mains libres Bluetooth
MD
(selon l’équipement du véhicule) (p. 4-107,
p. 4-102, p. 4-118)
4.Instruments et indicateurs de bord
(p. 2-3)
5.Coussin gonflable avant du côté
conducteur, avertisseur sonore
(p. 1-46, p. 2-40)
6.Commande principale et de réglage du
régulateur de vitesse (p. 5-23)
7.Commande de lave-glace et d’essuieglace de pare-brise (p. 2-32)
8.Commutateur d’allumage (p. 5-9)
9.Interrupteur des feux de détresse
(p. 2-39)
10. Témoin de neutralisation du coussin
gonflable du passager avant (p. 1-57)
11. Coussin gonflable avant du côté passager (p. 1-46)
12. Boîte à gants (p. 2-47)
13. Système de navigation* (selon l’équipement du véhicule) (p. 4-4)
14. Compartiment de rangement (p. 2-48)
15. Appareil de chauffage et climatiseur
(à commande automatique) (p. 4-29)
16. Appareil de chauffage et climatiseur
(à commande manuelle) (p. 4-21)
17. Levier de vitesses (p. 5-13)
18. Commandes de la chaîne stéréo (selon
l’équipement du véhicule) /Rangement
(selon l’équipement du véhicule)
(p. 4-32, p. 2-48)
19. Commandes du volant inclinable-télescopique (p. 3-32)
20. Commandes de l’écran multifonction
(p. 2-19)
21. Commande d’ouverture du capot
(p. 3-26)
22. Levier d’ouverture du coffre (p. 3-27)
Interrupteur de neutralisation du
système de contrôle dynamique du véhicule (p. 2-41)
Fente de la clé Intelligent Key
MC
de
NISSAN (p. 5-9)
* Consultez le Manuel d’utilisation du système de
navigation (selon l’équipement du véhicule).
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.
Table des matières illustrée 0-9
POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE
COMPARTIMENT MOTEUR
Moteur QR25DE
1.Réservoir de liquide de direction
assistée (p. 8-16)
2.Bouchon de remplissage d’huile moteur
(p. 8-12)
3.Réservoir de liquide de frein, réservoir
de liquide d’embrayage (modèle à boîte
de vitesses manuelle) (p. 8-17, p. 8-17)
4.Filtre à air (p. 8-23)
5.Bloc-fusibles (p. 8-26)
6.Batterie (p. 8-19)
7.Boîte de fusibles, fils-fusibles (p. 8-26)
8.Jauge d’huile moteur (p. 8-12)
9.Bouchon du radiateur (p. 8-10)
10. Emplacement de la courroie d’entraînement (p. 8-21)
11. Réservoir du liquide de refroidissement
(p. 8-10)
12. Réservoir de liquide lave-glace
(p. 8-18)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.
0-10 Table des matières illustrée
LDI0553
LDI0552
Moteur VQ35DE
1.Réservoir de liquide de direction
assistée (p. 8-16)
2.Bouchon de remplissage d’huile moteur
(p. 8-12)
3.Réservoir de liquide de frein, réservoir
de liquide d’embrayage (modèle à boîte
de vitesses manuelle) (p. 8-17, p. 8-17)
4.Filtre à air (p. 8-23)
5.Bloc-fusibles (p. 8-26)
6.Batterie (p. 8-19)
7.Boîte de fusibles, fils-fusibles (p. 8-26)
8.Jauge d’huile moteur (p. 8-12)
9.Bouchon du radiateur (p. 8-10)
10. Emplacement de la courroie d’entraînement (p. 8-21)
11. Réservoir du liquide de refroidissement
(p. 8-10)
12. Réservoir de liquide lave-glace
(p. 8-18)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.
Table des matières illustrée 0-11
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT OU DE
FONCTIONNEMENT
TémoinNomPage
Témoin des freins
antiblocage
ou
Témoin de frein2-11
ou
Témoin de charge2-12
Témoin de vérification de la transmission à variation
continue (selon
l’équipement du
véhicule)
Témoin de pression
d’huile moteur
2-11
2-12
2-12
TémoinNomPage
Témoin de basse
pression des pneus
Témoin multifonction2-14
Témoin et carillon
des ceintures de
sécurité
Témoin du coussin
gonflable
TémoinNomPage
Témoin de position
de la transmission à
variation continue
(selon l’équipement
du véhicule)
Témoin de commande principale du
régulateur de vitesse
2-12
2-15
2-15
2-15
2-16
TémoinNomPage
Témoin de commande de réglage
du régulateur de
vitesse
Témoin de neutralisation du coussin
gonflable du passager avant
Témoin des feux de
route (bleu)
Témoin d’anomalie
(MIL)
Témoin de sécurité2-31
Témoin de dérapage2-17
Témoins des clignotants et des feux de
détresse
2-16
2-16
2-16
2-16
2-17
0-12 Table des matières illustrée
TémoinNomPage
Témoin de neutralisation du système
de contrôle dynamique du véhicule
2-17
Table des matières illustrée 0-13
MÉMENTO
0-14 Table des matières illustrée
1Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité
et dispositif de protection complémentaire
Témoin du coussin gonflable ....................1-65
SIÈGES
AVERTISSEMENT
● N’inclinez pas le dossier de votre siège
lorsque le véhicule est en mouvement.
Ceci peut se révéler très dangereux.
Dans cette position, le baudrier de la
ceinture de sécurité n’est pas appuyé
contre votre corps. En cas d’accident,
vous pourriez être projeté contre le
baudrier et subir des blessures graves
au cou ou à d’autres parties de votre
corps. Vous pourriez également glisser
sous la ceinture sous-abdominale et
subir des blessures internes graves.
ARS1152
● Pour bénéficier de la meilleure protection possible lorsque le véhicule est en
mouvement, le dossier de votre siège
devrait être en position verticale.
Asseyez-vous toujours bien au fond de
votre siège, les deux pieds sur le plancher, et réglez le siège correctement.
Consultez la section « Précautions
concernant l’utilisation des ceintures
de sécurité » plus loin dans le présent
chapitre.
● Après le réglage, assurez-vous du bon
verrouillage de votre siège en faisant
balancer ce dernier doucement vers
l’avant et vers l’arrière.
● Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient
actionner les commutateurs ou les
commandes par mégarde. Des enfants
laissés sans surveillance dans un véhicule pourraient être victimes d’accidents graves.
● Le dossier ne devrait pas être incliné
plus qu’il n’est nécessaire pour assurer
le confort. La ceinture de sécurité est
plus efficace lorsque le passager est
assis au fond du siège et qu’il se tient
bien droit. Si le dossier est incliné, le
risque de glisser sous la ceinture sousabdominale et de subir des blessures
est accru.
MISE EN GARDE
Lorsque vous réglez la position d’un
siège, assurez-vous de ne pas toucher aux
pièces mobiles pour prévenir les blessures et les dommages.
1-2 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
RÉGLAGE MANUEL DES SIÈGES
AVANT (selon l’équipement du
véhicule)
WRS0738WRS0739
Réglage longitudinal
Tirez le centre de la barre vers le haut et
maintenez-le ainsi tout en faisant glisser le siège
vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position
voulue. Relâchez la barre pour verrouiller le siège.
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier du siège vers l’arrière,
soulevez le levier, puis adossez-vous contre le
dossier. Pour redresser le dossier du siège, soulevez le levier, puis penchez-vous vers l’avant.
Relâchez le levier pour verrouiller le dossier du
siège.
La fonction d’inclinaison permet le réglage de la
position du dossier de façon à améliorer le
confort des occupants de tailles différentes et
l’obtention d’une meilleure position de la ceinture
de sécurité. Consultez la section « Précautions
concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans le présent chapitre. De plus, le
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-3
dossier peut être incliné pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est
immobilisé et que la boîte de vitesses est à la
position P (stationnement) ou N (point mort) et
que le frein de stationnement est entièrement
serré.
WRS0740
Dispositif de réglage de la hauteur du
siège (siège du conducteur, selon
l’équipement du véhicule)
Tirez le levier de réglage vers le haut ou
poussez-le vers le bas pour régler la hauteur du
siège jusqu’à ce que la position voulue soit atteinte.
1-4 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
RÉGLAGE DU SIÈGE À
COMMANDE ÉLECTRIQUE AVANT
(siège du conducteur, selon
l’équipement du véhicule)
WRS0841
Coupé
Conseils d’utilisation
AVERTISSEMENT
Avant de conduire le véhicule, remettez le
dossier à la verticale après l’avoir manuellement déverrouillé. Assurez-vous également que le siège est verrouillé en place.
Autrement, le siège pourrait se déplacer
en cas de collision ou d’arrêt brusque. Il
pourrait en résulter des blessures et des
dommages au siège.
● N’utilisez pas la commande électrique
d’inclinaison lorsque le dossier a été
manuellement déverrouillé au moyen
du levier supérieur de déverrouillage du
dossier
endommagé.
● Ne tirez pas sur le levier supérieur de
déverrouillage du dossier ni sur la garniture pour remettre le siège en position d’origine. Le siège pourrait être
endommagé.
MISE EN GARDE
1
. Le siège pourrait être
䊊
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-5
● Le moteur du siège à commande électrique
est équipé d’un circuit de protection contre
les surcharges à réinitialisation automatique.
Si le moteur s’arrête durant le fonctionnement, attendez 30 secondes, puis activez
l’interrupteur de nouveau.
● N’actionnez pas l’interrupteur du siège à
réglage électrique pendant une longue période lorsque le moteur ne tourne pas. La
batterie pourrait se décharger.
Berline
● Tirez sur le levier supérieur de déverrouillage
du dossier pour déverrouiller le dossier seulement. Poussez le dossier vers l’avant pour
accéder à des articles qui se trouvent derrière le siège avant. Poussez le dossier vers
l’arrière du véhicule pour remettre le dossier
à la verticale et en position verrouillée. Vous
n’avez pas besoin d’utiliser le levier supérieur de déverrouillage du dossier.
WRS0751
Réglage longitudinal
Déplacez la commande vers l’avant ou vers l’arrière pour glisser le siège vers l’avant ou vers
l’arrière à la position voulue.
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier à l’angle désiré, déplacez
la commande d’inclinaison vers l’arrière. Pour
redresser le dossier, déplacez la commande vers
l’avant, tout en vous penchant vers l’avant. Le
dossier reprend alors sa position verticale.
La fonction d’inclinaison permet de régler le dossier selon la taille de l’occupant, ce qui assure un
confort supplémentaire et facilite le réglage de la
ceinture de sécurité (consultez la section « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de
sécurité » plus loin dans ce chapitre). De plus, le
dossier peut être incliné pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est
immobilisé et que la boîte de vitesses est à la
position P (stationnement) ou N (point mort) et
que le frein de stationnement est entièrement
serré.
1-6 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
WRS0842
Coupé illustré, berline similaire
Dispositif de réglage de la hauteur du
siège (siège du conducteur, selon
l’équipement du véhicule)
Tirez le levier vers le haut ou poussez-le vers le
bas pour régler l’angle et la hauteur du coussin
de siège.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-7
WRS0743
Type A
Support lombaire (siège du
conducteur, selon l’équipement du
véhicule)
Le siège du conducteur est muni d’un support
lombaire. Poussez le commutateur (type A) vers
l’avant ou vers l’arrière ou relevez ou abaissez le
levier (type B) pour régler le support lombaire du
siège.
WRS0843
Type B
WRS0739WRS0791
Accès au siège arrière de l’extérieur
du véhicule (selon l’équipement du
véhicule, modèles coupé)
Tirez le levier d’inclinaison du siège complètement vers le haut pour rabattre le dossier vers
l’avant et déverrouiller la glissière du siège.
Glissez le siège entier vers l’avant pour faciliter
l’accès au siège arrière.
Pour remettre le siège en position verrouillée :
Poussez la partie supérieure du dossier vers l’arrière jusqu’à ce que le dossier et la glissière
soient verrouillés.
Conseils d’utilisation :
● Le dossier et la glissière ne se verrouillent
pas tant que le dossier n’est pas replacé
vers l’arrière.
● Le dossier revient à la première encoche de
verrouillage lorsque vous utilisez le levier
d’inclinaison du siège.
MISE EN GARDE
● En remettant le siège à sa position initiale, confirmez que le siège et le dossierdesiègesontverrouillés
adéquatement.
● Faites attention pour ne pas pincer votre main ou votre pied, ni frapper votre
tête en utilisant le siège d’entrée.
Sortie du siège arrière du côté
passager au moyen du levier supérieur
de déverrouillage du dossier (selon
l’équipement du véhicule, modèles
coupé)
Tirez le levier supérieur de déverrouillage du dos-
1
sier
complètement vers le haut pour rabattre
䊊
le dossier vers l’avant
sière du siège.
Glissez le siège entier vers l’avant pour faciliter la
sortie à partir du siège arrière.
2
et déverrouiller la glis-
䊊
1-8 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Pour remettre le siège en position verrouillée :
Poussez la partie supérieure du dossier vers l’arrière jusqu’à ce que le dossier et la glissière
soient verrouillés.
Conseils d’utilisation :
● Le dossier et la glissière ne se verrouillent
pas tant que le dossier n’est pas replacé
vers l’arrière.
● Le dossier revient à la position verticale si le
levier supérieur de déverrouillage du dossier
est complètement tiré vers le haut.
1. Ouvrez le couvercle d’accès qui se trouve
sur la plage arrière.
2. Enfoncez le bouton qui se trouve sur la plage
arrière.
3. Rabattez le dossier du siège du côté passager.
Pour retirer ou réinstaller les couvercles d’accès
de bouton de déverrouillage, consultez la section
« Couvercles de patte d’ancrage supérieure ou
de barillet de serrure » dans le chapitre « Entretien
et interventions du propriétaire » de ce manuel.
MISE EN GARDE
● En remettant le siège à sa position initiale, confirmez que le siège et le dossierdesiègesontverrouillés
adéquatement.
● Faites attention pour ne pas pincer votre main ou votre pied, ni frapper votre
tête en utilisant le siège d’entrée.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-9
WRS0794
SIÈGE ARRIÈRE RABATTABLE
Accès au coffre par l’intérieur
Il est possible d’accéder au coffre à partir du côté
passager du siège arrière pour charger et décharger les bagages, tel qu’illustré.
AVERTISSEMENT
● Ne laissez personne prendre place dans
l’aire de chargement ou sur le siège
arrière lorsque ce siège est rabattu. Les
personnes se trouvant dans ces espaces dépourvus de dispositifs de retenue
adéquats risquent de subir de graves
blessures en cas d’accident ou d’arrêt
brusque.
Loading...
+ 472 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.