PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM • WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
36 Zachowaj ostrożność, jeśli do
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
uszkodzenia mienia, należy zawsze przestrzegać podstawowych środków
ostrożności, w tym niżej wymienionych zaleceń.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas przenoszenia urządzenia
zawierającego gorący olej lub inne gorące płyny
Nie używaj urządzenia do celów innych niż przeznaczone
1 Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem
urządzenia i jego akcesoriów.
2 Uważnie przestrzegaj i stosuj wszystkie
ostrzeżenia i instrukcje. To urządzenie zawiera
przyłącze elektryczne, części ruchome i elementy
grzejne, które mogą stanowić zagrożenie dla
użytkownika.
3 Nie spiesz się i zachowaj ostrożność podczas
rozpakowywania i pierwszego włączenia
urządzenia.
4 Upewnij się, że posiadasz wszystkie niezbędne
części do prawidłowego zmontowania
urządzenia.
.
5 Ostrza są ostre. Obchodź się z nimi ostrożnie.
6 Wyłącz urządzenie. Przed montażem lub
demontażem części odłącz je od gniazda
sieciowego. Aby odłączyć urządzenie od prądu
chwyć kabel za główkę wtyczki. NIGDY nie
ciągnij bezpośrednio za kabel.
7 Przed użyciem umyj wszystkie części, które
będą miały kontakt z jedzeniem.
8 Żeby uniknąć porażenia prądem UNIKAJ
zanurzenia urządzenia lub kabla w wodzie.
9 Nie używaj urządzenia na zewnątrz. Jest
przeznaczone wyłącznie do użytku w domu.
10 NIE UŻYWAJ urządzenia, gdy te (bądź jej
kabel) jest uszkodzone w jakikolwiek sposób. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, skontaktuj się z
Ninja w celu naprawy.
11 To urządzenie ma ważne oznaczenia na
wtyczce. Kabel zasilający nie nadaje się do
całkowitej wymiany. Jeśli jest on uszkodzony
skontaktuj się z Ninja w celu naprawy.
12 Podczas użytkowania sprzętu nie należy
korzystać z przedłużacza.
13 Korzystanie z urządzenia przez dzieci jest
ZABRONIONE. Jeśli urządzenie jest
używane w pobliżu dzieci, wymagana jest
uważna opieka.
14 To urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby z ograniczeniami
fizycznymi i umysłowymi, brakiem wiedzy lub
doświadczenia, chyba, że będą one
przeszkolone oraz nadzorowane przez
odpowiednią osobę.
15 Dzieci NIE MOGĄ czyścić ani
konserwować urządzenia.
16 Trzymaj urządzenie poza zasięgiem
dzieci.
17 Przed każdym użyciem sprawdź ostrza.
Jeśli są one uszkodzone, skontaktuj się z
Ninja, w celu wymiany na nowe.
18 NIE OSTRZ samodzielnie.
19 NIE POZWÓL, by kabel zwisał z krawędzi
stołu, bądź miał kontakt z gorącą
powierzchnią.
20 UNIKAJ kontaktu kabla z gorącymi
powierzchniami, w tym piecami i innymi
urządzeniami.
21 NIE WOLNO umieszczać urządzenia w
pobliżu palnika gazowego czy w piekarniku.
22 ZAWSZE używaj urządzenia na suchej i
równej powierzchni.
23 Trzymaj dłonie, włosy i ubrania z daleka
od pojemnika podczas jego uzupełniania i
pracy.
24 Używaj WYŁĄCZNIE akcesoriów
dołączonych do produktu lub polecanych
przez Ninja. Używanie innego rodzaju części
może spowodować pożar, porażenie lub
znaczne obrażenia.
25 Urządzenie może być używane tylko z
dołączoną podstawką.
26 Podczas korzystania z urządzenia należy
unikać kontaktu z ruchomymi częściami.
27 NIE KORZYSTAJ z urządzenia z otwartym
pojemnikiem
28 NIE napełniaj pojemnika powyżej
zaznaczonej linii.
29 NIE wstawiaj urządzenia, bądź jego części
do mikrofalówki.
30 Przed użyciem upewnij się że nie ma
żadnych pozostałości w pojemniku.
Takie pozostałości stanowią
potencjalne źródło niebezpieczeństwa
w razie uszkodzenia
pojemnika.
31 NIE dotykaj pojemnika urządzenia w
czasie pracy, ponieważ może to być
ryzykiem uszerbku na zdrowiu. Można
używać gumowej szpatułki, gdy urządzenie
jest wyłączone.
32 NIGDY nie używać urządzenia bez
nałożonych pokryw i nasadek. NIE otwieraj
klapy na siłę. Upewnij się, że urządzenie jest
prawidłowo zmontowane przed
przystąpieniem do pracy.
33 NIE narażaj urządzenia na wysokie
temperatury. Mogą one je uszkodzić.
34 NIGDY nie pozostawiaj włączonego
urządzenia bez nadzoru.
35 ZAWSZE korzystaj z blendera z założoną
pokrywą.
Znak ten wskazuje na przeczytanie i przejrzenie instrukcji w celu zrozumienia działania i użytkowania produktu.
Znak ten wskazuje na zagrożenie, które może spowodować obrażenia ciała, śmierć lub znaczne uszkodzenie mienia, jeśli
ostrzeżenie zawarte w tym symbolu zostanie zignorowane.
Unikaj kontaktu z gorącą powierzchnią. Zawsze używaj rękawic ochronnych, aby uniknąć poparzeń.
Tylko do użytku domowego.
blendera dostanie się gorący płyn,
gdyż może on zostać wyrzucony z
niego podczas korzystania.
37 Pozostawić urządzenie do
ostygnięcia przed montażem lub
demontażem części.38 NIE chwytaj dzbanka podczas
miksowania lub gotowania na
gorąco. Jego powierzchnia jest
gorąca podczas, jak i po pracy. Aby
zapobiec poparzeniom ZAWSZE
używaj ochronnych gumowych
nakładek. Blender trzymaj jedynie
za zamocowane uchwyty.
39 Jeśli zauważysz, że składniki
przykleiły się do ścian dzbanka,
wyłącz urządzenie, zdejmij pokrywę i
użyj gumowej szpachelki do ich
wyjęcia. NIGDY nie wkładaj rąk do
dzbanka, gdyż może dojść do
zranienia na skutek kontaktu z
ostrzem.
40 NIGDY próbuj zdjąć pokrywy,
podczas gdy urządzenie ciągle
działa. Poczekaj do całkowitego
zatrzymania ostrza, dopiero po tym
otwieraj pokrywę urządzenia.
41 Jeśli urządzenie się przegrzeje,
wyłącznik sam tymczasowo wyłączy
blender. Aby włączyć go ponownie
odłącz urządzenie od prądu i daj mu
ostygnąć przez 15 minut.
42 Maksymalna moc urządzenia
zależy od konfiguracji ostrza i
dzbanka. Inne konfiguracje mogą
generować mniej mocy.
43 Wyłącz urządzenie i wyjmij
wtyczkę z kontaktu przed
czyszczeniem.
CZĘŚCI
FUNKCJE
A
D
B
E
wykonują pracę za Ciebie.
C
A Pokrywa dzbanka ze zdejmowalną nasadką
B Szklany dzbanek 1,7L z wbudowanym elementem grzewczym
C Silnik blendera
(nie pokazano kabla zasilającego)
D Popychacz
E Szczotka do czyszczenia
GOTOWANIE WSTĘPNE
Do włączania i wyłączania urządzenia należy używać symbolu zasilania.
PROGRAMY AUTO-iQ®: USTAWIENIA RĘCZNE:
Zawiera inteligentne programy, które łączą unikalne wzorce
pulsowania, mieszania, pauzy i ogrzewania, które
SMOOTHIE
Połącz swoje ulubione świeże lub mrożone składniki,
płynne i w proszku.
DESER
Użyj swoich ulubionych mrożonych owoców i produktów
mlecznych, aby zrobić sorbety i mrożone smakołyki.
NAPÓJ MROŻONY
Krusz lód i mrożone owoce na mrożone napoje tak jak w
restauracji.
KOKTAJL MLECZNY
Miksuj mleko i ulubione smaki, aby uzyskać spieniony
koktajl mleczny.
GŁADKA ZUPA
Gotuj i miksuj swoje ulubione gładkie zupy.
GĘSTA ZUPA
Stwórz domową zupę o gęstej strukturze.
DŻEMY
Zrób własne gęte dżemy owocowe lub odcedź
później, aby uzyskać gładki dżem.
SOSY
Twórz słodkie lub pikantne sosy i fondue.
SIEKANIE
Szybko posiekaj składniki przed przygotowaniem zup,
sosów i dipów.
SAUTE
Uzyskaj więcej smaku, delikatnie podsmażając cebulę,
czosnek,czy przyprawy zanim dodasz je do swoich dań.
BLENDOWANIE
Wybierz BLEND, a następnie wybierz ustawienie prędkości.
NISKIE (LOW), ŚREDNIE (MEDIUM) i WYSOKIE (HIGH) będą
działać przez 60 sekund lub do recznego zatrzymania.
GOTOWANIE
Wybierz opcję GOTOWANIE (COOK), a następnie wybierz
temperaturę NISKĄ, ŚREDNIA lub WYSOKĄ. Ustawienie
będzie działać przez 60 minut lub do ręcznego zatrzymania.
INNE FUNKCJE:
PRZYCISK ZASILANIA
Służy do włączania i wyłączania urządzenia.
CZYSZCZENIE
Łączy podgrzewanie i szybkie miksowanie, aby usunąć przyklejone
resztki jedzenia.
PODGRZEWAJ
Lampka włączy się, gdy wybierzesz program lub
funkcję używającą ciepło.
UTRZYMUJ CIEPŁE
Po ugotowaniu włączy się lampka, a urządzenie będzie
utrzymywać ciepło przez maksymalnie 60 minut.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OBSŁUGA DZBANKA BLENDERA
PODNOSZENIE I WYLEWANIE Z
WAŻNE: Przed kontynuowaniem zapoznaj się ze
wszystkimi ostrzeżeniami umieszczonymi na początku
niniejszej instrukcji.
1 Usuń wszystkie folie z opakowania . Oddziel od siebie
wszystkie części.
2 Umyj dzbanek, pokrywkę i akcesoria w ciepłej wodzie z
mydłem, unikąjąc bezpośredniego kontaktu z ostrzami.
NIE zanurzaj dzbanka podczas mycia.
3 Dokładnie wypłucz i osusz wszystkie części.
DZBANKA
Mocno chwyć uchwyt jedną ręką i ostrożnie wylej
składniki.
NIE chwytaj boków dzbanka po miksowaniu lub gotowaniu na
gorąco. Powierzchnia dzbanka jest gorąca podczas pracy i po jej
zakończeniu. Powierzchnie są gorące podczas i po pracy. Aby
zapobiec poparzeniom lub obrażeniom ciała, ZAWSZE używaj
ochronnych gorących nakładek lub izolowanych rękawic
kuchennych i używaj dostępnych uchwytów i gałek.
UWAGA: Jeśli dzbanek wydaje się zbyt ciężki w
jednej ręce, użyj ochronnej rękawicy, a drugą ręka
podeprzyj ciężar dzbanka.
NIE chwytaj spodu dzbanka po miksowaniu na gorąco lub
gotowaniu. Powierzchnia dzbanka jest gorąca podczas pracy i po
jej zakończeniu. Powierzchnie są gorące podczas i po pracy. Aby
zapobiec poparzeniom lub obrażeniom ciała, ZAWSZE używaj
ochronnych gorących nakładek lub izolowanych rękawic
kuchennych i używaj dostępnych uchwytów i gałek.
PIERWSZE UŻYCIE BLENDERA
WAŻNE: Przejrzyj wszystkie ostrzeżenia przed
kontynuowaniem.
MONTAŻ
1 Podłącz podstawę silnika i umieść na czystej, suchej, równej
powierzchni, takiej jak blat lub stół.
2 Opuść dzbanek na podstawę z silnikiem, dopasowując uchwyt
do strzałki w prawym przednim rogu podstawy.
3 Dodaj składniki, uważając, aby nie przekroczyć ich
linie maksymalnego napełnienia z boku dzbanka. W trybach
COOK NIE przekraczaj poziomu oznaczonego jako HOT w
trybie BLEND, NIE przekraczaj poziomu oznaczonego jako
COLD.
4 Aby założyć pokrywkę na dzbanek, umieść języczek wieczka po
prawej stronie uchwytu. Dociśnij pokrywę, aż będzie zabezpieczona.
Obróć języczek zgodnie z ruchem wskazówek zegara, tak aby strzałka
na wypustce pokrywki zrównała się ze strzałką na uchwycie dzbanka.
5 Zabezpiecz środkową zatyczkę, umieszczając ją w wieczku i
przekręcając zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż
usłyszysz kliknięcie.
6 Aby zdjąć pokrywkę z dzbanka, obróć pokrywę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, wyjmij z pozycji
blokady i podnieś.
UWAGA: Po programach z podgrzewaniem, po zdjęciu pokrywki,
wypuścić parę. Trzymaj ręce na zewnętrznych wypustkach i podnieś
bezpośrednio do góry.
Maksymalna linia
Maksymalna linia
do zup (1,4 l)
do pracy na
zimno (1,7l)
AUTO-IQ ® PROGRAMY USTAWIENIA RĘCZNE
P.PRREE - CWSPÓŁOOok K.P.PRREE - CWSPÓŁOOok K.
1 Aby rozpocząć, naciśnij przycisk zasilania.
2 Naciśnij wybrany program spośród BLEND,
COOK lub sekcje PRE-COOK.
3 Kontrolka Heat On zaświeci się, jeśli
wybrany program wykorzystuje ciepło.
WSKAZÓWKA: Podczas przygotowywania gęstszych potraw,
takich jak lody i dipy, użyj popychacza, aby docisnąć składniki
do ostrzy. Popychacz powinien być używany tylko wtedy, gdy
do dzbanka jest przymocowana pokrywa. Zdejmij środkową
zaślepkę i wymień na popychacz.
UWAGA: Urządzenie wyda 3 sygnały dźwiękowe, aby ostrzec, że
program będzie mieszał składniki. Upewnij się, że środkowa nasadka
jest zabezpieczona podczas użytkowania.
RĘCZNE USTAWIENIA BLENDOWANIA
Ręczne prędkości mieszania zapewniają pełną kontrolę
nad mieszaniem.
1 Aby rozpocząć, naciśnij przycisk zasilania.
2 Wybierz BLEND, aby odblokować opcje prędkości.
3 Wybierz LOW, MED, HIGH lub PULSE, aby rozpocząć
mieszanie.
UWAGA: Ustawienie pulsowanie będzie działać
tylko po naciśnięciu przycisku PULSE.
RĘCZNE USTAWIENIA GOTOWANIA
Ręczne ustawienia gotowania dają Ci pełną kontrolę w
gotowaniu.
1 Aby rozpocząć, naciśnij przycisk zasilania.
2 Wybierz COOK, aby odblokować opcje temperatury.
3 Wybierz LOW, MED lub HIGH, aby rozpocząć
gotowanie.
4 Timer będzie liczył do 60 sekund lub do ręcznego
zatrzymania.
UWAGA: Możesz nacisnąć przycisk PULSE w trybie gotowania ręcznego,
aby delikatnie wymieszać składniki.
UWAGA: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj opcji PULSOWANIA
składników okresowo podczas gotowania, aby rozprowadzić ciepło i
zapewnić równomierne gotowanie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA KOMUNIKATY O BŁĘDACH
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
MYCIE I CZYSZCZENIE PRZECHOWYWANIEKOMUNIKATY NA EKRANIE WYŚWIETLACZA KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Przed czyszczeniem poczekaj, aż wszystkie części ostygną. Oddziel
wszystkie części.
Przechowuj urządzenie w pozycji pionowej z pokrywką
zabezpieczoną na dzbanku.
Mycie ręczne
Umyj dzbanek, pokrywkę i ubij ciepłą wodą z mydłem. Użyj
dołączonej szczoteczki do czyszczenia, aby uniknąć
bezpośredniego kontaktu z ostrzami.
UWAGA: NIE zanurzaj dzbanka blendera. Zanurzenie
spowoduje uszkodzenie zintegrowanego elementu
grzejnego.
Zmywarka
Pokrywkę, środkową zaślepkę i popychacz można myć w
zmywarce.
UWAGA: NIE myj dzbanka blendera w zmywarce Takie mycie poczekaj, aż ostrza przestaną się obracać.
spowoduje uszkodzenie zintegrowanego elementu grzejnego.
Podstawa silnika
Naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć urządzenie, a
następnie odłącz podstawę silnika. Wytrzyj podstawę silnika
czystą, wilgotną szmatką.
CZYSZCZENIE
Połączenie podgrzewania i szybkiego miksowania z
łatwością usuwa pozostałości z powłoki zapobiegającej
przywieraniu w ciągu kilku minut
1
Napełnij dzbanek 700 ml wody i 2 małymi kroplami
płynu do mycia naczyń.
2
Umieść pokrywkę na dzbanku i upewnij się, że jest dobrze
zamknięty.
3
Naciśnij CLEAN.
Po zakończeniu programu wylej wodę i dokładnie wypłucz
4
dzbanek.
UWAGA: NIE WOLNO układać elementów na urządzeniu.
Pozostałe akcesoria należy przechowywać obok urządzenia lub
w szafce, gdzie nie zostaną uszkodzone ani nie stworzą
zagrożenia.
RESETOWANIE SILNIKA
To urządzenie jest wyposażone w unikalny system bezpieczeństwa,
który zapobiega uszkodzeniu silnika poprzez tymczasowe wyłączenie
silnika, jeśli zacznie się przegrzewać. W takim przypadku należy
wykonać poniższą procedurę resetowania.
1 Odłącz urządzenie od gniazdka.
2 Przed użyciem pozwól urządzeniu ostygnąć przez około
15 minut.
WAŻNE: Upewnij się, że maksymalne przeciążenia nie są
przekraczane. Jest to najczęstsza przyczyna uszkodzeń
urządzenia.
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Aby zamówić dodatkowe części i osprzęt, odwiedź stronę
ninjakitchen.pl
"Lid" „E01” lub „E02”
Pokrywa nie jest prawidłowo założona. Przed uruchomieniem
programu upewnij się, że pokrywka jest na dzbanku i jest
zablokowana.
"Jar"
Dzbanek jest prawidłowo przymocowany do podstawy. Przed
wybraniem programu upewnij się, że dzbanek jest zamocowany w
podstawie.
Wyjmij i ponownie zainstaluj dzbanek. Jeśli to nie rozwiąże
problemu, skontaktuj się z obsługą klienta. Abyśmy mogli lepiej
Ci pomóc, zarejestruj swój produkt online pod adresem
registeryourninja.com.
„---” Blinking
Próbujesz uruchomić program zbyt wiele razy z rzędu. Ze
względów bezpieczeństwa niektóre programy mogą być
uruchamiane tylko 2 razy z rzędu.
UWAGA: NIE próbuj wyjmować dzbanka podczas
pracy blendera. Przed wyjęciem dzbanka
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
EFEKTYWNEGO CZYSZCZENIA:
1 Wypłucz dzbanek przed uruchomieniem
programu CLEAN.
2 Uruchom program CLEAN natychmiast po
użyciu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW UWAGI
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia i nieumyślnego wypadku, wyłącz zasilanie i odłącz
urządzenie przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów
Urządzenie się nie włącza
•
Upewnij się, że urządzenie jest podłączone.
•
Po podłączeniu do zasilania wyświetlacz zaświeci się z programami, których można używać. Aby wybrać program, dzbanek
i pokrywka muszą być zamknięte.
Pokrywka utknęła na dzbanku
• Pokrywę zdejmuje się, obracając uchwyt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie podnosząc.
Mój dzbanek nie pasuje do podstawy
• Upewnij się, że logo Ninja® jest skierowane do przodu, zanim umieścisz dzbanek bezpośrednio na podstawie blendera. Jeśli
dzbanek nadal nie jest w pełni zamocowany, obróć metalową złączkę pod dzbankiem, aby móc wyrównać ją z podstawą.
Nie można zmienić ustawień czasu ani temperatury w programach Auto-iQ®
• Wszystkie programy zostały opracowane przez ekspertów kulinarnych, aby zapewnić idealną równowagę między
podgrzewaniem, mieszaniem i miksowaniem, aby zapewnić doskonałe rezultaty, dzięki czemu nie trzeba ustawiać
czasu ani temperatury.
• Aby wybrać konkretną temperaturę, użyj ustawienia RĘCZNE GOTOWANIE zamiast programu Auto-iQ.
Program został wstrzymany
• Jeśli pokrywka została zdjęta podczas wykonywania programu lub w trybie ręcznym, funkcja gotowania lub miksowania zostanie
wstrzymana. Założyć pokrywkę i ponownie nacisnąć przycisk programu, aby kontynuować od miejsca, w którym skończył się czas.
Dlaczego blender czasami liczy czas w górę, a innym razem odlicza w dół?
• Programy Auto-iQ kończą się automatycznie po ich zakończeniu, więc zegar odlicza czas do zakończenia programu.
Podczas korzystania z trybów ręcznych zegar będzie odliczał od 0, aż do osiągnięcia czasu automatycznego wyłączania lub
ponownego naciśnięcia przycisku aktualnego ustawienia.
Po uruchomieniu programu CLEAN na dzbanku nadal są resztki
• Spróbuj ponownie uruchomić program CLEAN. Możesz również oczyścić ręcznie dzbanek za pomocą dołączonej szczoteczki
do czyszczenia, która jest specjalnie zaprojektowana do czyszczenia trudno dostępnych miejsc.
Panel sterowania powraca do ekranu głównego
• Panel sterowania jest zaprojektowany tak, aby powracać do trybu czuwania po 3 minutach bezczynności. Jeśli wybranie funkcji
zajęło więcej niż 3 minuty lub jeśli program się zakończył, urządzenie powróci do trybu gotowości.
Dlaczego urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy podczas programów Auto-iQ?
• We wszystkich programach Auto-iQ włączyliśmy ostrzeżenie o zamieszaniu, aby poinformować Cię, że urządzenie zaraz się
obudzi. Alarm składa się z 3 sygnałów dźwiękowych, po których następuje 2-sekundowa przerwa przed każdym mieszaniem.
KARTA
GWARANCYJNA
Oficjalny dystrybutor (gwarant) produktów NINJA na terenie Polski:
Terabajt Mateusz Reszka
Kruszewska 23
15-641 Krupniki
NIP 542-288-24-91; REGON 200373628
1.Gwarancja zostaje udzielona przez Gwaranta kupującemu urządzenie pochodzące tylko i
wyłącznie z oficjalnego kanału dystrybucji, tj. urządzenie, którego importerem jest firma Terabajt
Mateusz Reszka. Gwarancja udzielona jest zarówno dla konsumentów jak i przedsiębiorców.
2.Gwarancja jest ważna z wypełnionymi danymi nabywcy, z podpisem klienta oraz z paragonem lub
fakturą.
3.Gwarancja zostaje udzielona na okres dwóch lat licząc od daty zakupu.
4.Gwarant oświadcza, że sprzedane urządzenie jest wolne od wad fizycznych, w tym wad
konstrukcyjnych, wad materiałowych, wad wykonania i wad prawnych.
5.Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
6.Gwarancja jest zbywalna, tj. przechodzi na następnego nabywcę w przypadku odsprzedaży. Okres
gwarancji nie odnawia się i liczony jest od daty pierwotnego zakupu.
7.Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas przebywania urządzenia w serwisie.
8.W przypadku ujawnienia się, w okresie gwarancji, wady fizycznej urządzenia objętego gwarancją,
Gwarant dokona jej usunięcia poprzez nieodpłatną naprawę lub nieodpłatną wymianę urządzenia
lub jego części na wolne od wad. Gwarant może dokonać wymiany urządzenia na model podobny
o tych samych lub lepszych parametrach co reklamowany. W przypadku braku możliwości
naprawy lub wymiany reklamowanego produktu reklamacja zostanie rozliczona korektą w drodze
dystrybucji (zwrot pieniędzy w miejscu zakupu). O sposobie rozpatrzenia reklamacji decyduje
Gwarant.
9.Gwarant podejmuje działania, aby naprawa mogła zostać wykonana w terminie 14 dni roboczych
od daty dostarczenia urządzenia do serwisu gwaranta. Jeżeli usunięcie usterek z powodu stopnia
trudności wymaga dużego nakładu pracy lub działań dodatkowych (konieczność importu części z
zagranicy), termin ten może ulec wydłużeniu (maksymalnie do 45 dni roboczych), przy czym
Gwarant dołoży należytej staranności, aby naprawę wykonać w możliwie najkrótszym terminie.
10. Wadliwe urządzenie, które w ramach realizacji przez Gwaranta jego obowiązków gwarancyjnych,
wymienione na wolne od wad lub wszelkie wadliwe elementy urządzenia, których wymiany
dokonano w ramach naprawy gwarancyjnej stają się własnością Gwaranta.
11. Autoryzowany serwis produktów NINJA:
Serwis Electric Midas – Budynek Telka
Produkcyjna 108
15-680 Białystok
adres e-mail: serwis@emidas.com.pl
W przypadku produktów uszkodzonych usterkę należy zgłosić na adres: serwis@ emidas.com.pl .
W takim przypadku kurier odbierze przesyłkę na koszt serwisu (uprawniony z gwarancji nie ponosi
żadnych opłat). Urządzenie winno zostać dostarczone przez uprawnionego z gwarancji w
opakowaniu zapewniającym bezpieczeństwo urządzenia na czas transportu. Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe wskutek nieodpowiedniego zabezpieczenia produktu.
12. Wszelkie odpłatne naprawy pozagwarancyjne gwarant wykona tylko i wyłącznie za wyraźną zgodą
klienta po zaakceptowaniu przez niego kosztów naprawy.
13. Z gwarancji wyłączone jest:
a) uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady
b) uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego użytkowania lub przechowywania i wywołane
nimi wady
c) uszkodzenia wynikające z zaniedbań użytkownika i wywołane nimi wady
d) uszkodzenia powstałe w wyniku nieautoryzowanych ingerencji w urządzenie
e) uszkodzenia wynikające z korzystania z nieautoryzowanych akcesoriów, nieautoryzowanych
części zamiennych lub eksploatacyjnych i wywołane nimi wady
f) uszkodzenia spowodowane przez czynniki zewnętrzne, w szczególności na skutek kontaktu z
cieczą (wnętrze urządzenia), ogniem, na skutek zawilgocenia, kondensacji pary wodnej, działania
zbyt wysokich lub zbyt niskich temperatur, wyładowań elektrostatycznych bądź atmosferycznych,
działania substancji chemicznych upadku, uderzenia i naprężenia i wywołane nimi wady
g) naturalne zużycie urządzenia wynikające z normalnej eksploatacji, na przykład otarcia,
zarysowania, zużycie się materiałów eksploatacyjnych, itp.
14. Gwarancja nie znajduje zastosowania w przypadkach, gdy wada lub uszkodzenie wynikły z
samowolnej naprawy, przeróbki (modyfikacji), używania części nieznanego pochodzenia lub
adaptacji wykonanej przez inne osoby niż autoryzowany serwis.
15. Gwarancja nie znajduje zastosowania gdy:
- oznaczenia urządzenia (numer seryjny) są nieczytelne lub noszą znamiona ingerencji osób
trzecich,
- karta gwarancyjna nie została wypełniona, została źle wypełniona, jest nieczytelna lub nosi ślady
poprawek i wpisy osób nieuprawnionych.
16. Uprawnienia z tytułu gwarancji nie obejmują prawa do domagania się przez uprawnionego z
gwarancji zwrotu utraconych zysków i poniesionych strat w związku z wadami urządzenia.
17. W sprawach nieuregulowanych w niniejszej karcie gwarancyjnej zastosowanie znajdują
odpowiednie przepisy powszechnie obowiązującego prawa.
18. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
ustaw konsumenckich.
Dane nabywcy:
Imię i nazwisko: …........................................................................................…..............................................................................
Ulica i numer domu: …........................................................................................….....................................................................
Kod pocztowy, miejscowość: …........................................................................................….................................................
Ilustracje mogą różnić się od rzeczywistego produktu. Nieustannie
dążymy do ulepszania naszych produktów; dlatego specyfikacje
zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
AUTO-IQ, FOODI i NINJA są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy SharkNinja Operating LLC.
WYPRODUKOWANO W CHINACH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.