OWNER’S GUIDE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
GUÍA DEL USUARIO
BL820
®
www.ninjakitchen.com
1.877.646.5288
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WHEN USING ELECTRICAL
APPLIANCES, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING YOUR NINJA ULTIMA™
SYSTEM.
POLARIZED PLUG
WARNING: To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit into a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT modify the plug in any way.
WARNING:
The blades are not affixed to the
unit. They are removable and very
sharp. Handle with care!
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
1. To protect against electrical shock, do not
submerge the appliance or allow the power
cord to come into contact with water or any
other liquid.
2. DO NOT allow young children to operate the
appliance or use as a toy. Close supervision is
necessary when any appliance is used by or
near children.
3. Never leave an appliance unattended when in
use.
4. Turn the appliance off and remove the power
cord from the electrical outlet when not in
use, before assembling or disassembling parts
and before cleaning. To unplug, grasp the
plug and pull from the electrical outlet. Never
pull from the power cord.
5. DO NOT abuse the power cord. Never carry
the appliance by the power cord or yank it
to disconnect from electrical outlet; instead,
grasp the plug and pull to disconnect.
6. DO NOT operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, has been dropped or damaged
in any manner. This appliance has no
serviceable parts. Return the appliance to
EURO-PRO Operating LLC for examination,
repair or adjustment.
7. DO NOT let the power cord hang over
the edge of table or counter or touch hot
surfaces such as the stove.
8. Always use the appliance on a dry, level
surface.
9. Keep hands, hair, clothing, as well as utensils
out of container while processing to reduce
the risk of severe injury to persons or damage
to the appliance. A scraper may be used but
only when the appliance is off.
2
1.877.646.5288
English
10. CAUTION: The blades are not affixed to
the unit. They are removable and extremely
sharp. When handling the top blades or
the chopping blades, do not hold blades,
but rather always hold by the shaft.
Blades are sharp. Handle carefully!
11. Avoid contact with moving parts.
12. DO NOT attempt to sharpen blades.
13. DO NOT use the appliance if either set of
blades are bent or damaged.
14. DO NOT operate this appliance on or near
any hot surfaces (such as gas or electric
burner or in a heated oven).
15. The use of attachments or accessories
including canning jars, not recommended by
the manufacturer, may result in fire, electric
shock or personal injury.
16. DO NOT remove any container from
the motor base while the appliance is in
operation. Always unplug the unit when not
in use.
17. To reduce the risk of injury, NEVER operate
the appliance without the lid in place; DO NOT try to defeat or bypass the interlock
mechanism. When using the removable
blades, make sure they are properly installed
before operating the appliance.
18. DO NOT expose containers to extreme
temperature changes.
19. CAUTION: DO NOT process hot foods or hot
liquids.Allow hot ingredients to cool before
processing.
20. DO NOT overfill.
21. DO NOT operate the appliance empty.
22. To reduce the risk of burns, always
allow the appliance to cool before
taking off parts and before cleaning.
23. If the appliance overheats, a thermal switch
will become activated and shut off the motor.
To reset, unplug the appliance and let it cool
down for approximately 15 minutes before
using again.
24. In the event that the unit overloads, the
control panel lights will flash and the unit
will shut down. Unplug the unit and wait 15
minutes to reset.
25. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use this
appliance for anything other than its intended
use. Do not use outdoors.
26. The maximum rating is based on without
the top blades inserted into the pitcher.
This drives the greatest power. Other
recommended attachments may draw
significantly less power or current.
27. To reduce the risk of injury, never assemble
the top blades in the pitcher or the chopping
blade in the bowl without the pitcher or the
bowl properly attached to the motor base.
28. To avoid injury, never attempt to place the
single serve blade assembly onto the motor
base without first assembling the blade
assembly to the single serve cup.
29. DO NOT push food into the food chute with
your fingers. Always use the food pusher
provided.
WARNING: Extension cords are
not recommended for use with this product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
www.ninjakitchen.com
3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL
ÉLECTRIQUE, DES MESURES
DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE
RESPECTÉES, Y COMPRIS LES
MESURES SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES
AVANT D’UTILISER VOTRE SYSTÈME
NINJA ULTIMA
MC.
FICHE POLARISÉE
AVERTISSEMENT : Afin de réduire
les risques d’électrocution, cet appareil
a été muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Cette
fiche ne peut être insérée que d’un seul
côté dans une prise polarisée. Si la fiche
ne s’insère pas complètement dans la
prise de courant, inversez-la. Si elle ne
s’adapte toujours pas, contactez un
électricien compétent afin d’installer la
prise murale appropriée. N’altérez la
fiche d’AUCUNE façon.
AVERTISSEMENT :
Les lames ne sont pas fixées à
l’appareil. Elles sont amovibles et
très coupantes. Manipulez-les avec
soin.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
1. Pour éviter les risques d’électrocution,
n’immergez pas l’appareil et assurez-vous
que le cordon d’alimentation n’entre pas en
contact avec l’eau ou un autre liquide.
2. NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants
d’utiliser l’appareil ou de s’en servir comme
jouet. Une surveillance étroite est nécessaire
lors de l’usage de tout appareil par des
enfants ou près d’eux.
3. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
pendant l’utilisation.
4. Veuillez éteindre l’appareil (position « Off »)
et débrancher le cordon d’alimentation de
la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant le nettoyage, l’assemblage ou le
démontage des pièces. Pour débrancher
l’appareil, tirez sur la fiche et retirez-la de la
prise d’alimentation. Ne tirez jamais sur le
cordon.
5. PRENEZ SOIN du cordon d’alimentation. Ne
transportez jamais l’appareil en le tenant par
le cordon. Ne débranchez jamais l’appareil
de l’alimentation électrique en tirant sur le
cordon. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la
fiche et retirez-la de la prise d’alimentation.
6. N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son
cordon est endommagé(e), s’il a fait défaut ou
s’il a été échappé ou endommagé. Retournez
l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour
vérification, réparation ou réglage.
7. NE LAISSEZ PAS le cordon traîner sur le
dessus d’une table ou d’un comptoir. Ne le
laissez pas entrer en contact avec des surfaces
chaudes, comme la cuisinière.
8. Posez toujours l’appareil sur une surface
sèche et de niveau.
4
1.877.646.5288
9. Afin de réduire le risque de blessures graves
ou de dommages à l’appareil, gardez
les mains, les cheveux, les vêtements et
les ustensiles hors du récipient pendant
l’utilisation. Vous pouvez utiliser une raclette,
mais seulement lorsque le mélangeur est
éteint.
10. MISE EN GARDE : Les lames ne sont pas
fixées à l’appareil. Elles sont amovibles
et très tranchantes. Lorsque vous
manipulez les lames supérieures ou
les lames à hacher, ne les touchez pas
directement; tenez toujours l’arbre de
ces pièces. Les lames sont très coupantes.
Manipulez-les avec soin!
11. Évitez le contact avec les pièces mobiles.
12. NE tentez PAS d’affûter les lames.
13. N’UTILISEZ PAS l’appareil si le jeu de lames
est tordu ou endommagé.
14. N’utilisez PAS cet appareil sur une surface
chaude ou près de celle-ci (brûleur à gaz,
plaque électrique ou four chaud).
15. L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant,dont les bocaux de conserve,
peut causer un incendie ou des blessures, ou
entraîner l’électrocution.
16. NE RETIREZ PAS le récipient du bloc-moteur
lorsque l’appareil est en marche. Débranchez
toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas.
17. Pour réduire le risque de blessure, n’allumez
JAMAIS l’appareil sans d’abord mettre le
couvercle en place; NE TENTEZ PAS de
contourner ou de désactiver le mécanisme de
verrouillage. Lorsque vous utilisez les lames
amovibles, assurez-vous que celles-ci sont
bien installées avant d’utiliser l’appareil.
18. N’EXPOSEZ PAS les récipients à des
changements extrêmes de température.
19. MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS
des aliments ou des liquides chauds. Laissez
refroidir les aliments chauds avant de les
mélanger.
20. NE REMPLISSEZ PAS excessivement le
récipient.
21. NE FAITES PAS fonctionner l’appareil à vide.
22. Pour réduire le risque de brûlures, laissez
toujours refroidir l’appareil avant de le
démonter et de le nettoyer.
23. En cas de surchauffe de l’appareil, le
disjoncteur thermique est actionné et coupe
le moteur. Pour le réinitialiser, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir pendant
environ 15 minutes avant de l’utiliser de
nouveau.
24. En cas de surchauffe de l’appareil, le
disjoncteur thermique est actionné et coupe
le moteur. Pour le réinitialiser, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir pendant
environ 15 minutes avant de l’utiliser de
nouveau.
25. CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles
il est prévu. N’utilisez pas cet appareil à
l’extérieur.
26. La puissance maximale correspond à
l’utilisation du récipient sans les lames
supérieures intégrées. Cette utilisation exige
la plus grande puissance. D’autres accessoires
recommandés par le fabricant peuvent
nécessiter une puissance et un courant
nettement inférieurs.
27. Pour réduire le risque de blessure, ne fixez
jamais le jeu de lames supérieur dans le pichet
ou la lame à hacher dans le bol lorsque celuici n’est pas bien installé sur le bloc-moteur.
28. Pour éviter tout risque de blessure, ne tentez
pas de fixer la lame à portion individuelle
sur le bloc-moteur sans assembler d’abord la
lame dans le gobelet à portion individuelle.
29. N’UTILISEZ PAS vos doigts pour pousser les
aliments dans l’entonnoir. Utilisez toujours le
poussoir fourni.
AVERTISSEMENT :Il
n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges
électriques pour brancher cet appareil.
VEUILLEZ
CONSERVER CES
DIRECTIVES
www.ninjakitchen.com
5
IINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS,
SIEMPRE DEBE SEGUIR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS
SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR SU NINJA ULTIMAMR
SYSTEM.
ADVERTENCIA DEL ENCHUFE
POLARIZADO: Para reducir el
riesgo de una descarga eléctrica,
este artefact posee un enchufe
polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Este enchufe sólo puede
conectarse a un tomacorriente
polarizado de una sola forma. Si el
enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aún así
no entra completamente, llame a un
electricista calificado para que instale un
tomacorriente apropiado. NO intente
modificar el enchufe de ninguna
manera.
ADVERTENCIA:
Las cuchillas no están fijas a la
unidad. Son removibles y muy
filosas. ¡Trátelas con cuidado!
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS
PERSONALES:
1. Para protegerse de una descarga eléctrica, no
sumerja el artefacto ni permita que el cable
de alimentación entre en contacto con agua o
cualquier otro líquido.
2. NO permita que los niños pequeños usen el
artefacto o que lo traten como un juguete.
Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños.
3. Nunca deje un artefacto desatendido cuando
lo use.
4. Apague el artefacto y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente cuando no
lo use, antes de colocarle o quitarle partes y
antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable de alimentación.
5. NO maltrate el cable de alimentación. Nunca
levante el artefacto por el cable, o tire del
cable para desconectarlo del tomacorriente;
agárrelo por el enchufe y tire para
desconectarlo.
6. NO utilice ningún artefacto si el cable o
el enchufe están dañados o luego de una
falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para
que sea examinado, reparado o ajustado.
7. NO permita que el cable cuelgue por el borde
de la mesa o mesada, o que toque superficies
calientes como la estufa.
8. Use siempre el artefacto sobre una superficie
seca y nivelada.
6
1.877.646.5288
9. Mantenga sus manos, cabello, ropa y
utensilios fuera del recipiente al procesar
para reducir la posibilidad de daños graves a
personas o de dañar la unidad. Puede utilizar
una espátula, pero únicamente cuando el
artefacto no esté funcionando.
10. CUIDADO: Las cuchillas no están fijas a la
unidad. Son removibles y extremadamente
filosas. Cuando agarre las cuchillas
superiores o las de picar, no las agarre
por el filo, sosténgalas siempre del
vástago. Las cuchillas son filosas.
¡Manéjelas con cuidado!
11. Evite tocar las partes móviles.
12. NO intente afilar las cuchillas.
13. NO use el artefacto si las cuchillas están
dobladas o dañadas.
14. NO use este artefacto sobre o cerca de
superficies calientes (como una estufa
eléctrica o de gas, o en un horno caliente).
15. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o daños personales.
16. NO saque ningún recipiente de la base del
motor mientras el artefacto esté funcionando.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la
utilice.
17. Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA
haga funcionar el artefacto sin la tapa
colocada. NO intente alterar el mecanismo
de traba. Al utilizar las cuchillas removibles,
verifique que estén correctamente instaladas
antes de encender el artefacto.
18. NO exponga las jarras a cambios extremos de
temperatura.
19. CUIDADO: NO procese comida o líquidos
calientes. Deje que los ingredientes calientes
se enfríen antes de procesarlos.
20. NO la llene de más.
21. NO haga funcionar este artefacto cuando
esté vacío.
22. Para reducir el riesgo de quemaduras, siempre
deje que el artefacto se enfríe antes de
remover partes o de limpiarlo.
23. Si el artefacto recalienta, se activará un
interruptor térmico que apagará el motor.
Para reiniciarlo, desenchufe el artefacto y
déjelo enfriar durante unos 15 minutos antes
de usarlo nuevamente.
24. Si la unidad se sobrecarga, las luces del
panel de control parpadearán y la unidad se
apagará. Desenchufe la unidad y espere 15
minutos para que se reinicie.
25. ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. No utilice
este artefacto para ningún otro destino
distinto al indicado. No lo utilice en el
exterior.
26. La potencia máxima está medida sin las
cuchillas superiores instaladas en la jarra. De
esa forma se obtiene la mayor potencia. Otros
accesorios recomendados pueden consumir
mucha menos corriente.
27. Para reducir el riesgo de heridas, nunca
coloque las cuchillas superiores en la jarra o
la cuchilla para picar en el tazón sin tener la
jarra o el tazón bien colocados sobre la base
del moto r.
28. Para evitar heridas, nunca intente colocar la
cuchilla individual sobre la base del motor sin
antes colocarla en la taza individual.
29. NO empuje alimentos dentro del tubo de
entrada con sus dedos. Use siempre el
accesorio para empujar incluido
.
ADVERTENCIA: No se
recomienda usar cables de extensión con
este producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
www.ninjakitchen.com
7
Contents
Thank you for
purchasing the
Ninja Ultima
™
System.
Getting to Know Your Ninja Ultima™ System ...........................................10
™
Using the Ninja Ultima
Assembly and Use for the Blender Pitcher ..............................................13
System ............................................................ 12
Assembly and Use for the Single Serve Cup ........................................... 15
Assembly and Use for the Food Processor Bowl ...................................... 16
Using the Chopping Blade Assembly .................................................17
Using the Dough Blade ...................................................................... 17
Using the Discs .................................................................................18
Cuidado y mantenimiento. ......................................................................48
Guía de diagnóstico de problemas. .........................................................49
Partes de reemplazo. ............................................................................... 49
Garantía y registro .................................................................................. 55
MR
System ........................................................ 38
MR
System ................................................................39
www.ninjakitchen.com
9
Getting To Know Your Ninja Ultima™ System
a
b
d
e
c
f
g
jk
h
i
l
m
n
o
/
a Single Serve Drink Cup (x2)
b Single Serve Blade
c Sip & Seal
™
To-Go Lids (x2)
d Food Processor Bowl
e Food Processor Lid
f Dough Blade (bowl)
g Chopping Blade (bowl)
h Reversible Slicer/Shredder Disc
i Grating Disc
j Food Pusher
k Disc Gear Shaft
NOTE: Attachments are not interchangeable.
10
1.877.646.5288
l Blender Pitcher
m Lid with Locking Handle
(pitcher)
n Top Blades (Removable)
(pitcher)
o Motor Base
The Ninja Ultima™ System features a patent pending dual blade system and 3 peak horsepower
motor for culinary precision at home. For best results, be sure to carefully read all the instructions
contained in the manual before using this appliance.
• BPA Free Blender Pitcher, Single Serve Drink Cups, Food Processor Bowl and To Go Lids
• Drip-Free Pour Spout
• Easy to Clean Control Panel
• Sturdy, Non-Slip Base
• Hidden Drain Holes - prevent water build up from dishwasher
• Lid featuring Smart Lid technology for easy release
www.ninjakitchen.com
11
Using the Ninja Ultima™ System
PLEASE KEEP THESE IMPORTANT
SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING
THE APPLIANCE:
IMPORTANT: DO NOT push food into
the food chute with your fingers. Always
use the food pusher provided.
CAUTION: Avoid contact with moving
parts. Keep fingers out of the food chute
opening.
IMPORTANT: When using the top blades,
always add the ingredients into the
blender AFTER inserting the top blades.
CAUTION: Blades are sharp! Use
extreme caution when handling the
top blades. Always hold them by the
shaft.
IMPORTANT: DO NOT attempt to
operate the appliance without the lid
securely fastened.
IMPORTANT: Never run the appliance
empty.
CAUTION: DO NOT process food or
liquids that are hot. Allow hot ingredients
to cool before processing.
WARNING: Secure the appliance while in
use by pressing down on the lid with one
hand.
CAUTION: Never remove any container
or try to remove the lid from the pitcher
while the appliance is still running.
WARNING: Never leave the appliance
unattended while in use.
BEFORE FIRST USE1 Remove all packaging material and labels from the
appliance.
2 Wash the lids, pitcher, bowl, discs, single serve cups
and blades in warm, soapy water with a soft cloth.
Use caution when washing the removable
top blades, chopping blades and discs as the
blades are very sharp. Rinse and dry thoroughly.
OR
3 All accessories are dishwasher safe except the
motor base. When using the dishwasher, place
the pitcher, bowl and single serve cup in the
dishwasher. Place the lids and attachments on
the top rack. Use caution when washing the
removable top blades, chopping blades and
discs as the blades are very sharp. Always hold
the top blades and chopping blades from the shaft.
4 Wipe the motor base clean with a damp cloth. Do
not submerge the motor base in water or any other
liquid.
12
1.877.646.5288
Assembly and Use for the Blender Pitcher
/
Assembly
English
/
Fig. 1
/
Fig. 3a
Fig. 3bFig. 2
IMPORTANT: Make sure that the motor base is
plugged in for use.
1 Place the motor base on a clean, dry, level surface
such as a counter or table top.
2 Align and lower the pitcher onto the motor base.
(Fig. 1) Handle should be aligned slightly to the
right of the “LOCK” symbol on the motor base.
3 Rotate the pitcher clockwise as far as it will go to
lock in place. (Fig. 2)
NOTE: The pitcher can be placed on the motor base
two ways; the handle can be on the front right
corner or the front left corner. (Fig. 3a, Fig. 3b)
4 Holding the top blades by the top of the shaft,
place it onto the bottom blades inside the pitcher.
Ensure that the top blades are seated properly
by standing the top blades upright in the pitcher.
Do not operate the unit if the top blades are not
upright at any time. (Fig. 4)
NOTE: The top blades will fit loosely on the bottom
blades but will be secured once the lid is in place.
/
Fig. 4
/
Fig. 5
TIP: When pureeing, use only the bottom blades
for best results.
NOTE:The bottom blades are not removable.
5 When using the top blades, ensure blades are
properly in place prior to adding ingredients. Add
the ingredients to the pitcher, making sure that
they do not exceed the 72 ounce mark on the
pitcher.
NOTE: When blending any kind of liquids, such as
mixtures of any drinks or smoothies, do not exceed
the “MAX” liquid mark (64 ounces) on the pitcher.
NOTE: If you need to add additional ingredients
while the appliance is processing, do not remove
the lid. Turn the appliance off, open the pour spout
cap and add any additional ingredients, close cap
when complete.
6 Holding the lid by the handle in the upright
position, place it on top of the pitcher aligning the
arrow (
) located on the lid with the arrow ( )
located on the pitcher’s handle. (Fig. 5) Press the
handle down until you hear a click.
www.ninjakitchen.com
13
Assembly and Use for the Blender Pitcher - cont.
WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.
USE
/
Fig. 6Fig. 8
7 Plug the motor base in for use.
8 Turn the Variable Speed Dial to speed 1. (Fig. 6)
The power indicator light (
start the blender, press the “Power” toggle up,
then press the “Start/Stop/Pulse” toggle up to start
processing. Slowly increase to desired speed.
NOTE: As a safety feature, the power
indicator light (
) will flash and the motor
will not work if the pitcher and lid are not
installed correctly.
NOTE: If you need to Pulse ingredients press down
on the toggle in short intervals.
9 When you have reached your desired consistency,
reduce speed slowly and turn the unit off by
pushing up on the Start/Stop/Pulse toggle. (Fig. 7)
10 Use the convenient pour spout when serving
smoothies, juices and other beverages you have
created! Push the pour spout back as far as it
will go before pouring. For thicker consistencies,
remove the lid and the top blades carefully (by the
shaft), then empty the contents from the pitcher.
11 To remove the lid, press the release button on the
lid, pull the lid handle up to a 90° angle and lift
the lid off. Holding the pitcher with one hand while
Fig. 7
) will now turn on. To
REMOVAL
/
CAUTION: Never insert your hands in the pitcher
12 Make sure that the unit is unplugged when not in
TIPS:
• Use low speed settings (1-3) when blending
• Use medium speed settings (4-6) when
• Use high speed settings (7-10) when creating
• For softer ingredients, the bottom fixed blades
as the blades are sharp. Always use a spatula to
dislodge food that has stuck to the sides of the
pitcher. Unplug the unit before attempting to
dislodge anything.
use.
drinks and other blended items.
frozen blending, ice crushing or grinding dry
ingredients.
purees such as sauces, dips and restaurant
quality glazes. Top blades are needed to power
through tough ingredients like ice, solid fruits
and vegetables. If silky smooth results are
desired, push down on the power toggle to turn
off the power, carefully remove the top blades,
replace the lid and continue processing.
are enough to fully process in one step.
removing the lid with the other will provide the
best leverage. Turn the pitcher counter clockwise
and then lift off the base. Do not pour out
ingredients without first carefully removing the top
blades. (Fig. 8)
/
14
1.877.646.5288
Assembly and Use for the Single Serve Cup
ASSEMBLYPULSEREMOVAL
English
/
Fig. 9Fig. 10
For best results, use short “PULSES”... Practice makes perfect!!
Fi g. 11Fig. 12Fig. 13
IMPORTANT: Make sure that the motor base is
plugged in for use.
1 Place the motor base on a clean, dry, level surface
such as a counter or table top.
2 Add ingredients to the single serve cup.
NOTE: Do not overfill! To avoid spilling, do not
add ingredients past the “Max” fill line.
3 Place the single serve blade onto the cup and
screw it on tightly until you have a good seal.
(Fig. 9)
4 Turn the single serve cup upside down and place it
onto the motor base, aligning the tabs on the cup
with the motor base. (Fig. 10) Turn clockwise until
the cup locks in place, the unit is ready for use.
(Fi g. 11)
/
/
5 The single serve cup only operates at one speed
regardless of which number is chosen on the dial.
Press down on the “Start/Stop/Pulse” toggle in
short intervals until you have reached your desired
consistency. (Fig. 11)
6 When you have reached your desired consistency,
turn the single serve cup counter-clockwise
(Fig. 12) and pull straight up to remove. (Fig. 13)
7 Turn the cup upright and remove the single serve
blade by twisting the blade assembly counter
clockwise.
8 Place the Sip & Seal
™
To-Go drinking lid onto the
single serve drink cup, screw on to seal and enjoy!
9 Make sure that the motor base is unplugged when
not in use.
/
www.ninjakitchen.com
15
Assembly and Use for the Food Processor Bowl
WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.
ASSEMBLY
/
Fig . 14
/
Fig. 15
IMPORTANT: Make sure that the motor base is
plugged in for use.
1 Place the motor base on a clean, dry, level surface
such as a counter or table top.
2 Align and lower the Bowl onto the motor base.
(Fig. 14) Handle should be aligned slightly to the
right of the “LOCK” symbol on the motor base.
3 Rotate the bowl clockwise as far as it will go to
lock in place. (Fig. 15)
4 The bowl can be placed on the motor base two
ways; the handle can be on the front right corner or
the front left corner. (Fig. 16a, Fig. 16b)
5 Holding the desired blade by the top of the shaft,
place it onto the drive gear inside the bowl. Ensure
that the attachment is seated properly and is
standing upright. (Fig. 17)
NOTE: The blade will fit loosely on the star-shaped
post.
6 Add the ingredients to the bowl, making sure that
they do not exceed the highest measured marking
line on the side of the bowl.
/
Fig . 16a
/
Fig . 16b
Fig. 17
Fig. 18
7 Holding the lid from the feed chute, place it on top
of the bowl and turn clockwise aligning the arrow
( ) located on the lid with the arrow ( ) located
on the bowl’s handle. (Fig. 18)
8 Plug the power cord into the electrical outlet and
press up on the power toggle (
) to turn the power
“On”.
NOTE: The 64 oz. bowl is not intended for
blending drinks. Do not overfill.
NOTE: To add liquids during
processing, remove the food
pusher from the feed chute to
drizzle in liquids. Do not remove
the lid while in use.
TIP: Turn the unit down to the
lowest setting before adding
additional liquids.
16
1.877.646.5288
USE
REMOVAL
English
USE
Dough &
ocessing
rP
/
Fig. 20
Fig . 19Fig. 22
USING THE CHOPPING BLADE ASSEMBLY1 Holding the Chopping Blade Assembly by the shaft,
place it onto the star-shaped post inside the bowl.
Ensure that the attachment fits on the star-shaped
post and that it is standing straight.
2 Add the ingredients and secure the bowl lid onto
the bowl. (Fig. 19)
3 Plug the power cord into the electrical outlet and
press the power toggle up (
) to turn the power
“On”.
4 Select the speed that best suits your needs. Pulse
ingredients for even chopping by pressing down
on the “Start/Stop/Pulse” toggle in short intervals.
Press up on the “Start/Stop/Pulse” toggle to run
the unit continuously.
NOTE: When making dips or sauces, set the
variable speed on a low setting (1-3) and press the
“Start/Stop/Pulse” toggle up.
NOTE: Please refer to “Speed Settings & Uses”
chart for suggested uses and speeds.
5 When you have reached your desired consistency,
stop the appliance by pressing the “Start/Stop/
Pulse” toggle up and wait for the blade to stop
turning.
6 Press the power toggle (
) down to turn the power
off.
7 To remove the lid, press the release button and
turn the lid counter-clockwise and lift the lid off.
Hold the bowl with one hand and lift the lid with
the other for best leverage. Turn the bowl counterclockwise and then lift off the base.
(Fig. 20, Fig. 21)
CAUTION: Use care when handling the
removable Chopping Blade Assembly. Blades
are sharp, handle with caution. Always handle
by the shaft.
/
Fig. 21
/
USING THE DOUGH BLADE1 Place the motor base on a clean, dry, level surface
such as a counter or table top. (Fig. 22)
2 Secure the bowl onto the motor base.
3 Holding the dough blade by the shaft, place it onto
the star-shaped post inside the bowl. Ensure that
the attachment fits on the star-shaped post and
that it is standing straight.
4 Add the ingredients and secure the bowl lid onto
the bowl.
NOTE: For best results add dry ingredients first and
then add wet ingredients.
5 Plug the power cord into the electrical outlet and
press up on the power toggle (
) to turn the power
“On”.
6 IMPORTANT: Use only the “DOUGH/DISC” setting
when mixing dough or using either disc. Press up
on the Start/Stop/Pulse Toggle to start the unit.
7 When finished making dough, press up on the
Start/Stop/Pulse Toggle to stop the unit. Remove
the bowl from the motor base. (Fig. 20, Fig. 21)
8 Press the power toggle (
) down to turn off the
unit.
NOTE: As a safety feature, the power light
will flash when the power toggle (
) is pushed
upwards if the lid or bowl are not installed
correctly. Then the lid and bowl are installed
properly and the toggle (
) is pushed up, the
power light will become solid, indicating the
unit is ready for use.
www.ninjakitchen.com
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.