NILS HS138 User guide [pl]

Page 1
HS138
Page 2
Maksymalna waga
Model hulajnogi
Do 100kg
PL
UWAGA
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ PRZED JAZDĄ NA HULAJNODZE.
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ.
ZALECA SIĘ ZAKŁADANIE KASKU ORAZ OCHRANIACZY NADGARSTKÓW, ŁOKCI I
KOLAN.
HS138
Prosimy o zapoznanie się z instrukcją i przestrzeganie wszystkich podstawowych zasad bezpiecznej jazdy na hulajnodze.
Hulajnoga to sprzęt sportowy przeznaczony do jazdy rekreacyjnej. Hulajnoga nie jest przeznaczona do uprawiania sportów profesjonalnych, nie należy wykonywać na niej akrobacji. Wbieganie i skoki na hulajnodze są niebezpieczne.
Jazda na hulajnodze wymaga posiadania specjalnych umiejętności. Przed rozpoczęciem jazdy należy zapoznać się techniką jazdy na hulajnodze oraz z technikami hamowania. Podczas jazdy na hulajnodze należy zachować ostrożność. Dzieci powinny jeździć pod nadzorem osób dorosłych. Wysoce wskazane jest równoczesne użytkowanie ochraniaczy, kasków ochronnych oraz elementów odblaskowych. Prędkość należy zawsze dostosować do poziomu umiejętności. Do jazdy na hulajnodze należy wybrać odpowiednią nawierzchnię. Nawierzchnia powinna być gładka, czysta i sucha. Należy unikać stromego terenu oraz śliskiego, zapylonego, kamienistego lub mokrego podłoża.
KONSERWACJA
Regularna konserwacja ma zasadnicze znaczenie dla bezpieczeństwa jazdy na hulajnodze oraz wydłuża jej żywotność. Po zakończeniu jazdy na hulajnodze zalecane jest jej staranne czyszczenie i osuszenie. Należy usunąć drobne kamienie i inne obce elementy, które mogą znajdować się między elementami hulajnogi. Podczas jazdy na hulajnodze niektóre elementy, takie jak: kółka i łożyska, osie mogą ulec zużyciu. Te elementy nie podlegają reklamacji. Należy regularnie sprawdzać stan hulajnogi i w razie potrzeby wymienić części na nowe. Hulajnogę należy przechowywać w suchym miejscu.
KÓŁKA
Durometr oznacza twardość kółek – im wyższy jest numer tym twardsze są kółka. Np. kółka 78A – to kółka miękkie, 92A to twarde kółka. Kółka miękkie lepiej adaptują się do drogi i zapewniają lepszą trakcję. Kółka twarde wolniej się zużywają, ale zapewniają mniejszą trakcję i mniejszy komfort jazdy. Rozmiary kółek są mierzone w milimetrach. 60-64mm – kółka małe z niskim środkiem ciężkości, zalecane dla początkujących. 70-72mm – kółka średnie, używane do długich dystansów i jazdy rekreacyjnej. 76-82mm – kółka duże, najbardziej trwałe dla średnio-zaawansowanych i zaawansowanych.
Podczas jazdy na hulajnodze kółka ulegają zużyciu i należy je wymieniać co pewien czas. Stopień zużycia kółek zależy od wielu czynników, takich jak: styl jazdy, powierzchnia, po której się jeździ, wzrost i waga użytkownika, warunki atmosferyczne, materiał kółek i ich twardość.
Page 3
Wymiana kółek:
1. Odkręć śruby osiowe mocujące kółka używając odpowiedniego narzędzia.
2. Ściągnij kółko.
3. Wyciągnij łożyska z tulejka z kółka.
4. Włóż łożyska z tulejką do nowego kółka.
5. Załóż kółko i dokręć śruby osiowe.
Nie należy dokręcać zbyt mocno śrub mocujących kółka. Ze względów bezpieczeństwa zalecane jest tylko jednokrotne stosowanie samoblokujących nakrętek, z czasem tracą one bowiem swoją skuteczność.
Kółka nie obracają się płynnie. Aby nowe kółka obracały się płynnie, należy je dotrzeć. Łożyska są ściśle osadzone i dla optymalnej wydajności wymagają obciążenia. Należy również sprawdź czy śruby nie są za mocno dokręcone.
ŁOŻYSKA
Wyróżnia się następujące typy łożyska: 608 z - zwykle łożysko dla początkujących. 608 zz ABEC 1, 3, 5, 7… - bardzo dobre łożysko, długa żywotność. Cyfra przy ABEC im jest większa tym lepsza jest precyzja łożyska i materiał, z jakiego zostało ono wykonane.
Dobra jakość łożysk gwarantuje płynną jazdę na hulajnodze. Wszystkie łożyska zostały zaopatrzone w smar i nie wymagają ponownego smarowania. Należy unikać zapylonych, tłustych i mokrych powierzchni. Mokre lub wilgotne łożyska należy suszyć czystą szmatką. Zużyte łożyska należy wymienić.
Wymiana łożysk
1. Ściągnij kółka.
2. Wyjmij pierwsze łożysko z kółka używając odpowiedniego narzędzia.
3. Następnie wyciągnij tulejkę i drugie łożysko.
4. Oczyść łożysko suchą szmatką lub wymień je na nowe.
5. Włóż pierwsze łożysko do kółka.
6. Włóż tulejkę i drugie łożysko
TECHNIKI HAMOWANIA:
Aby się zatrzymać należy zredukować prędkość jazdy, a następnie zeskoczyć lub zejść z hulajnogi, zachowując przy tym wszelką ostrożność. Aby zwolnić, szuramy jedną nogą o podłoże lub naciskamy piętą na umieszczony nad tylnym kołem hamulec. Hamulec po wielokrotnym lub stałym używaniu może być gorący. Nie należy go dotykać bezpośrednio po hamowaniu.
KIEROWANIE HULAJNOGĄ
Przed jazdą należy sprawdzić mechanizm kierowania hulajnogą czy jest dobrze zainstalowany. Rączka w kształcie litery T służy do podtrzymywania równowagi podczas jazdy, jak również do skrętu. W celu zmiany kierunku jazdy w lewo – skręć kierownicę w lewo, w celu zmiany kierunku jazdy w prawo – skręć kierownicą w prawo.
PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Do jazdy na hulajnodze wybieraj miejsca pozwalające poprawić Twoje umiejętności, unikaj chodników i ulic gdzie możesz spotkać innych użytkowników drogi.
Dzieci do lat ośmiu powinny jeździć na hulajnodze pod ciągłym nadzorem.
Page 4
Ucz się wszystkiego powoli. Gdy tracisz równowagę nie czekaj aż upadniesz, lecz zatrzymaj się i zacznij jazdę od nowa.
Unikaj jazdy po mokrej, dziurawej, kamienistej nawierzchni, na której znajdują się
plamy oleju itp.
Unikaj jazdy po zmroku.
Zwracaj uwagę na stan ogólny hulajnogi.
Kontroluj i czyść osie, łożyska i kółka.
Upewnij się, że wszystkie śruby są dobrze dokręcone.
Nie modyfikuj hulajnogi, gdyż może to zagrozić bezpieczeństwu.
Należy usuwać ostre krawędzie powstające podczas użytkowania.
Należy sprawdzać czy nie pojawiły się drzazgi i pęknięcia.
W przypadku poważnych uszkodzeń należy wymienić hulajnogę na nową.
Noś odpowiednią odzież ochronną i zawsze zakładaj obuwie do jazdy na hulajnodze.
Zawsze zwracaj uwagę na pieszych i ustępuj im pierwszeństwa.
Zawsze przestrzegaj przepisów o bezpieczeństwie ruchu drogowego.
MONTAŻ
1. Trzon z kierownicą nałóż na część gwintową i zakręć. Zacisk nałóż na trzon i dociśnij kluczem typu
imbus.
2. Zanim dokręcisz zacisk upewnij się, że koło jest pod kątem prostym.
UWAGA
Montaż i demontaż hulajnogi powinien być
wykonywany przez lub pod nadzorem osoby
dorosłej.
OGRANICZENIA GWARANCJI!
Reklamacja zwrócona dystrybutorowi akceptowana jest
jedynie ze wszystkimi oryginalnymi komponentami,
którymi są kółka, podwozie itp. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia spowodowane wypadkiem, nieprawidłowym użytkowaniem produktu
nieprawidłową naprawą, zużyte części,
lub nienasmarowane, podrapane, części uszkodzone w wyniku korozji i montażu nieoryginalnych części zapasowych. Reklamacje dotyczące zużycia kółek, lub uszkodzonych, ewentualnie złamanych, łożysk nie zostaną ZAAKCEPTOWANE.
Chodzi tu to towar konsumpcyjny. Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do
akrobatycznych i ekstremalnych wyczynów sportowych (przeskoki przez przeszkody, zeskoki….). producent nie odpowiada za szkody powstałe spowodowane na zdrowiu i
majątku, do których mogło dojść w wyniku takiego stosowania. Ewentualna reklamacja musi zostać natychmiast złożona przy stwierdzeniu wady, w sklepie w którym hulajnoga została zakupiona. Konsument nie może dalej korzystać z towaru, w której stwierdził wadę. Hulajnoga może być reklamowana w stanie wyczyszczonym i pozbawionym wszelkich zabrudzeń, w trwałym najlepiej oryginalnym opakowaniu, oznaczonym kodem towaru. Przy złożeniu reklamacji należy przedłożyć dowód zakupu towaru. Sprzedawca przedłoży reklamację w formie pisemnego stanowiska o stanie przyjętej hulajnogi, gdzie zostanie dokładnie opisany powód reklamacji. Prawo do zgłoszenia reklamacji wygasa po upływie
okresu gwarancji.
PL-Importer/ EN-Importer/DE-Importeur ABISAL Sp. z o.o., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Poland www.abisal.pl CZ- Distributor ABISTORE SPORT S.R.O U Cihelny 230/3 74801 Hlučín, Česká Republika www.abistore.cz
Page 5
MAXIMUM WEIGHT OF
USER
SCOOTER MODEL
Max 100kg
EN
ATTENTION
THE MANUAL SHALL BE CAREFULLY READ AND UNDERSTOOD BEFORE
USING SCOOTERS.
KEEP THE MANUAL FOR FURTHER REFFERENCE.
IT IS SUGGESTED TO USE SAFETY HELMET AND WRIST, ELBOW AND KNEE
PROTECTORS.
HS138
Read the manual and keep all the basic rules of safe Scooter using. Scooter you bought is made for recreational purposes only.
Scooter should not be use for professional sports and should not be used for evolution. Running and jumping on scooter is dangerous.
People who use scooter should have appropriate skills. Before using scooter learn the technique of riding a scooter and brake technique. During riding a scooter you should be
careful. Children should use scooter only under adult’s supervision. It is highly recommended
to use safety pads , helmets and reflective elements. The speed shall be always adapted to the level of skills. Appropriate surface must be chosen for using scooter. The surface shall be smooth, clean and dry. The slope terrain and slippery, dusty, stony, wet ground shall be avoided.
MAINTENANCE
Regular maintenance is very important for riding a scooter safety and extends their life. After each ride it is suggested to clean the scooter and dry carefully. Small stones and other elements which can be found between wheels shall be removed. During riding a scooter some parts like: brake, wheels, bearings can be worn out. These items are not subject to the complaint. Their status must be regularly checked and the parts shall be replaced with new if necessary.
WHEELS
The durometer indicates wheels hardness – the higher the number is the harder the wheels are. I.e. wheels 78A – are soft wheels, 92A are hard wheels. The soft wheels adapt better to the road and provide better traction. Hard wheels wear slower and provide lower traction and lower riding comfort.
The wheels dimensions are in millimetres. 60-64mm – small wheels with low centre of gravity, help the beginners to keep stability. 70-72mm – medium wheels, used for long distances and recreational riding. 76-82mm – big wheels, used for fast riding, the most durable for medium experienced and experienced skaters.
Page 6
The wheels are subject to wear during riding a scooter and shall be replaced from time to time. Rate of the wheels wear depends on many factors, like: riding style, surface on which the riding is carried out, height and weight of user, the weather, the wheels material and theirs hardness.
Wheels replacement:
1. Unscrew the wheels axis bolts using appropriate tool.
2. Remove the wheel from runner.
3. Remove the bearing with sleeve from the wheel.
4. Put the bearing with sleeve into the wheel.
5. Install the wheels on the runner and tighten the axis bolts.
The wheels fixing bolts should not be tightened too strong. For safety reasons it is suggested to use self-locking nuts only once, as their performance level may deteriorate with time.
When wheels do not move smoothly. In order to make wheels to move smoothly, they must grind in. Bearings are tightly mounted and they need to be weighted to get optimum efficiency. One should also check if screws are not too tightened up.
BEARINGS
The following bearings types can be used: 608 z – common bearing for beginners. 608 zz ABEC 1, 3, 5, 7… - very good bearing, long durability. The bigger is the number by ABEC the better the bearing precision and the material, from which it was made.
Good bearings quality ensures fluent riding a scooter. All bearings were equipped with grease and do not require next lubrication. Dusty, greasy and wet surfaces shall be avoided. Wet or moist bearings shall be dried with clean cloth. The worn bearings shall be replaced.
Brakes replacement
1. Remove the wheels from runner.
2. Remove the first bearing from wheel using appropriate tool
3. Then remove the sleeve and the second bearing.
4. Clean the baring with dry cloth or replace it with new one.
5. Insert the bearing to the wheel.
6. Insert the sleeve and the second bearing.
BRAKING TECHNIQUES
In order to stop the scooter one should reduce speed and jump out or get off the scooter being very careful at the time. To reduce speed one scrape his foot on the ground or press his heel onto the brake located over the back wheel. The mechanism to reduce speed will get hot from continuous use, do not touch after braking.
SCOOTER STEERING INSTRUCTION.
Before using a scooter check if the steering mechanism is properly installed. T-shaped handlebar is helping to keep the balance, as well as it is used to change directions. In order to turn left – turn the handlebar left. In order to turn right – turn the handlebar to the right.
Page 7
THE BASIC SAFETY RULES
Choose places where you use the skateboard appropriately to your skills, avoid pavements and streets where you can meet other road users.
Children under six years of age should use skateboards under constant supervision.
Learn everything slowly. When you are loosing your balance do not wait until you fall,
but stop and start again..
Avoid unsuitable surfaces. Ride on flat, clean and dry roads.
Avoid riding after dark.
Pay attention to the general condition of scooter.
Check and clean the bearings and wheels.
Make sure that the bolts are properly tightened.
Do not modify the scooter as it can be dangerous for your safety.
Sharp endings caused by using must be removed.
In case of serious damages the scooter should be exchanged into new one.
Use appropriate protective clothing and always wear appropriate shoes.
Always pay attention to pedestrians and always give
them right of way.
Always follow the road safety rules.
ASSEMBLY
1. Mount the stem with the steering wheel on the threaded
part and tighten. Apply the clamp to the stem and tighten with a hexagon key.
2. Make sure the wheel is at right angles before tightening
the clamp.
NOTICE Assembling and unfolding the scooter shall always be overseen or performed by an adult person.
WARRANTY LIMITATIONS!
Complaint returned to the distributor is to be accepted only with all original components, which are wheels, chassis,
bearings, etc.
Warranty does not cover: damages caused by accidents, misuse or improper repair of the product; worn parts; parts not lubricated, scratched or damaged by corrosion as well as installation of non-original spare parts. Complaints concerning worn wheels, worn brakes and damaged or broken bearings WILL NOT BE ACCEPTED (it refers to consumable parts). This product is not intended to acrobatic and extreme performances (jumping over obstacles, jumping dow n etc.). Manufacturer is not responsible for damage caused to health and property, which may result from such use. Any complaint must be made immediately after discovery of the defect, in the shop where scooter had been purchased. Consumer cannot continue to use the product, in which he had stated a defect.
Only products cleaned and without any dirt can be claimed. Defected items should be delivered in the durable (best original) packaging, with item code. While lodging complaint, the proof of purchase must be shown. Seller shall submit a written complaint about the scooter state, in which the exact reason of complaint is described. The right to make a complaint expires after the warranty
period.
PL-Importer/ EN-Importer/DE-Importeur ABISAL Sp. z o.o., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Poland www.abisal.pl CZ- Distributor ABISTORE SPORT S.R.O U Cihelny 230/3 74801 Hlučín, Česká Republika www.abistore.cz
Page 8
Maximální hmotnost
uživatele
Model koloběžky
Do 100kg
CZ
POZOR!!!
PŘED JÍZDOU NA KOLOBĚŽCE SE ŘÁDNĚ SEZNAMTE S NÁVODEM.
NÁVOD USCHOVEJTE.
DOPORUČUJEME POUŽÍT HELMU A CHRÁNIČE ZÁPĚSTÍ, LOKTŮ A KOLEN.
HS138
Prosíme Vás o seznámení se s návodem a dodržování všech základních zásad pro bezpečnou jízdu na koloběžce .
Koloběžka je sportovní potřebou určenou k rekreační jízdě. Koloběžka není určena k profesionální ani k akrobatické jízdě. Vbíhání a naskakování na koloběžku jsou nebezpečné.
Jízda na koloběžce vyžaduje určité dovednosti. Před započetím jízdy se seznamte s technikou jízdy na koloběžce a s technikou brzdění. Během jízdy na koloběžce buďte opatrní. Děti by měly jezdit pod dohledem dospělých osob. Velmi doporučujeme používat chrániče, helmu i reflexní prvky dohromady. Rychlost vždy přizpůsobte vůči stupni svých dovedností. K jízdě na koloběžce je potřeba vybrat místo s vhodným povrchem. Povrch by měl být hladký, čistý a suchý. Vyhýbejte se strmému ,kluzkému , kamenitému a mokrému povrchu.
ÚDRŽBA
Pravidelná údržba má zásadní vliv na bezpečnost jízdy na koloběžce a také prodlužuje její životnost. Po ukončení jízdy na koloběžce ji doporučujeme řádně očistit a osušit. Také odstraňte kamínky a jiné cizí předměty, které by se mezi částmi koloběžky mohly nacházet. Během jízdy na koloběžce může u částí, jako jsou např.: kolečka a ložiska, dojít k opotřebení. Tyto části nepodléhají reklamaci. Je potřeba pravidelně kontrolovat stav koloběžky a v případě potřeby vyměnit opotřebované části za nové. Koloběžku přechovávejte na suchém místě.
KOLEČKA
Durometr označuje tvrdost koleček – čím vyšší je číslo, tím tvrdší jsou kolečka. Např. kolečka 78A – jsou měkká kolečka, 92A jsou tvrdá kolečka. Měkká kolečka se lépe přizpůsobují
povrchu a zajišťují lepší trakci. Tvrdá kolečka se pomaleji opotřebovávají, ale poskytují menší trakci a komfort jízdy. Rozměry koleček jsou udávány v milimetrech.
60-64mm – malá kolečka s nízkým těžištěm, vhodné pro začátečníky. 70-72mm – střední kolečka, používána pro delší trasy a pro rekreační jízdu. 76-82mm – velká kolečka s nejdelší životností, vhodné pro středně pokročilé a pokročilé.
Page 9
Během jízdy na koloběžce se kolečka opotřebovávají a je tedy potřeba je jednou za čas vyměnit. Stupeň opotřebování koleček závisí na mnoha okolnostech jako např. styl jízdy, povrch, po kterém se jezdí, výška a váha uživatele, atmosférické podmínky, materiál koleček a jejich tvrdost.
Výměna koleček:
1. Odšroubujte osové šrouby upevňující kolečka pomocí vhodného nářadí.
2. Sundejte kolečko.
3. Vytáhněte ložiska z prstence kolečka.
4. Vložte ložiska do prstence nového kolečka.
5. Nasaďte kolečko a dotáhněte osové šrouby.
Šrouby, které upevňují kolečka, příliš neutahujte. Z důvodu bezpečnosti je doporučeno použít samoblokační matky jen jednou, časem totiž ztrácejí svoji účinnost.
Kolečka se netočí plynule. Aby se nová kolečka plynule otáčela, je potřeba je namazat. Ložiska jsou přesně posazena a pro optimální výkon potřebují zatížení. Zkontrolujte také, zda nejsou šrouby příliš utáhnuté.
LOŽISKA Existují tyto typy ložisek: 608 z – obyčejné ložisko pro začátečníky. 608 zz ABEC 1, 3, 5, 7… - velmi dobré ložisko s dlouhou životností. Čím je číslo u ABEC větší, tím je ložisko lépe provedeno a tím kvalitnější je materiál, ze kterého je vyrobeno.
Dobrá kvalita ložisek zaručuje plynulou jízdu na koloběžce. Všechna ložiska jsou ošetřena mazadlem, proto nevyžadují další mazání.Je potřeba vyhýbat se mastným a mokrým povrchům. Mokrá nebo vlhká ložiska je potřeba osušit čistým hadříkem. Opotřebovaná ložiska je potřeba vyměnit.
Výměna ložisek
1. Sundejte kolečka.
2. Vytáhněte první ložisko z kolečka pomocí vhodného nářadí.
3. Dále vytáhněte prstenec a druhé ložisko.
4. Očistěte ložisko suchým hadříkem nebo jej vyměňte za nové.
5. Vložte první ložisko do kolečka.
6. Vložte do kolečka prstenec a druhé ložisko.
TECHNIKA BRŽDĚNÍ:
Pro zastavení se, je potřeba- při zachování maximální opatrnosti- snížit rychlost jízdy a poté z koloběžky seskočit nebo sejít. Za účelem zpomalení přibrzďujeme jemným táhnutím jedné z nohou po povrchu nebo patou mačkáme brzdu umístěnou nad zadním kolečkem. Brzda může být ,po několikátém nebo stálém používání, horká. Nedotýkejte se brzdy krátce po brzdění.
ŘÍZENÍ KOLOBĚŽKY Před jízdou zkontrolujte, zda je mechanismus řízení dobře nainstalován. Rukojeť ve tvaru písmene T slouží k udržování rovnováhy během jízdy a také k zatáčení. Za účelem změny směru jízdy vlevo – otočte řídítky vlevo , za účelem změny směru jízdy vpravo – otočte řídítky vpravo.
Page 10
ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI
1. K jízdě na koloběžce si vybírejte místa, která umožní zlepšit Vaše dovednosti,
vyhýbejte se chodníkům a ulicím, kde se nachází mnoho jiných účastníku silničního
provozu.
2. Děti ve věku do 8 let by měly na koloběžce jezdit pod stálým dohledem dospělé osoby.
3. Vše se učte pozvolna. Když ztratíte rovnováhu, nečekejte až spadnete, ale zastavte se
a začněte od začátku.
4. Vyhýbejte se jízdě po mokrém, děravém, kamenitém povrchu, povrchu,na kterém se
nacházejí olejové skvrny, atd.
5. Vyhýbejte se jízdě po setmění.
6. Všímejte si stavu koloběžky.
7. Kontrolujte a čistěte osy, ložiska a kolečka.
8. Ujistěte se, že jsou všechny šrouby řádně dotaženy.
9. Koloběžku neupravujte, mohlo by dojít k ohrožení bezpečnosti.
10. Odstraňujte ostré hrany vznikající během používání
koloběžky.
11. Kontrolujte, zda se na koloběžce neobjevily třísky a
praskliny.
12. V případě poškození vyměňte koloběžku za novou.
13. Noste vhodné oblečení a obuv pro jízdu na koloběžce.
14. Vždy berte ohled na chodce a dávejte jim přednost.
15. Vždy dodržujte pravidla silničního provozu.
Montáž
1. Tyč s řídítky nasaďte na část se závitem a přišroubujte ji. Připevněte objímku na tyč a dotáhněte ji imbusovým klíčem.
2. Před utažením objímky zkontrolujte, zda je kolo v pravém úhlu.
POZOR
Montáž a demontáž koloběžky by měla být vždy prováděna pod dohledem dospělé osoby.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY!
Reklamace u distributora je akceptována pouze se všemi originálními komponenty jako např.: kolečka, podvozek atd. Záruka se nevztahuje na poškození způsobená nehodou, nesprávným používáním produktu nebo nesprávnou opravou, opotřebované části, dále nenamazané, poškrábané části, části poškozené v důsledku koroze a montáží neoriginálních náhradních dílů. Reklamace týkající se opotřebování koleček nebo poškozených, eventuálně zlomených ložisek, nebudou AKCEPTOVÁNY. Jedná se o spotřební zboží. Daný produkt není určen k akrobatickým a extrémním sportovním výkonům (skákání přes překážky, seskoky...). Výrobce neodpovídá za škody způsobené na zdraví a majetku, ke kterým mohlo dojít v důsledku takového používání. Eventuální reklamace musí být nahlášena okamžitě při zjištění závady, v obchodě, ve kterém byla koloběžka zakoupena. Uživatel nemůže nadále používat zboží, u kterého zjistil závadu. Koloběžka může být reklamována v čistém stavu, kdy je zbavena veškerých nečistot, v ­nejlépe- originálním balení, označeným kódem zboží. Během nahlášení reklamace předložte doklad o zakoupení zboží. Prodejce předloží reklamaci ve formě písemného stanoviska ke stavu přijaté koloběžky, kde bude přesně popsán důvod reklamace. Právo k nahlášení reklamace vyhasíná uplynutím záruční lhůty.
PL-Importer/ EN-Importer/DE-Importeur ABISAL Sp. z o.o., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Poland www.abisal.pl CZ- Distributor ABISTORE SPORT S.R.O U Cihelny 230/3 74801 Hlučín, Česká Republika www.abistore.cz
Page 11
Maksimales
Nutzergewicht
Scooter Model
Bis 100kg
DE
ACHTUNG
MAN SOLLTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH DURCHLESEN
BEHALTE DIE ANLEITUNG
ES WIRD EMPFOHLEN PROTEKTOREN WIE HELM, KNIE- UND ELLENBOGEN
SCHUTZ ZU TRAGEN
HS138
Dieser Scooter ist ein Sportgerät der für Rekreationsfahrten bestimmt ist. Dieser Scooter ist nicht für die benutzung bei professionellen Sportarten geeignet und man
sollte keine Stunts auf ihm vornehmen. Das draufrennen oder aufspringen auf den Scooter
kan gefährlich sein.
Das fahren auf einem Scooter erfordert spezielle Fähigkeiten. Vor der ersten Fahrt sollte man
sich über die Fahr- und Bremstechniken erkundigen. Während der Fahrt auf dem Scooter sollte man Vorsicht bewahren. Kinder sollten nur unter Aufsicht von Erwachsenen den Scooter
nutzen. Es wird höchstens empfohlen während dre Fahrt einen Helm, Protektoren und reflektierende Elemente zu benutzen. Das Fahrtempo sollte immer an die Fähigkeiten angepasst werden. Für eine Fahrt auf dem Scooter sollte man die richitge Oberfläche auswählen. Die Oberfläche sollte glatt, sauber und trocken sein. Należy unikać stromego terenu oraz śliskiego, zapylonego, kamienistego lub mokrego podłoża Man sollte steiles Terrain meiden und rutschige, staubende, steinige oder nasse Oberflächen.
WARTUNG
Eine reguläre Wartung ist sehr wichtig für eine sichere fahrt auf dem Scooter und verlängert ihre Nutzbarkeit. Nach jeder Fahrt sollte man den Scooter sauber machen und trocknen. Kleine
Steine und andere Elemente die zwischen die Räder gelangten sollten entfernt werden. Während der Fahrt können Bremsen, Räder, Kugellager verschleissen. Diese Teile unterliegen keiner Reklamation. Ihr Stand sollte regelmäßig überprüft werden und wenn nötig
ausgewechselt werden. Den Scooter an einem trockenen Platz lagern.
RÄDER
Durometer bedeutet die Härte der Räder – je größer die Nummer ist desto härter sind die Räder. zB. Räder 78A – sind weiche Räder, 92A sind harte Räder. Weiche Räader adaptieren sich leichter an die Straße und haben eine bessere Bodenhaftung. Harte Räder nutzen sich
langsamer ab, aber die Bodenhaftung ist schlechter und der Komfort ist geringer.
Größe der Räder wird in Milimeter angegeben
60-64mm – Kleine Räder mit einem niedrigen Schwerpunkt, für Anfänger geeignet. 70-72mm –Mittlere Räder, geeignet für lange Strecken und Rekreationsfahrten. 76-82mm – kółka duże, najbardziej trwałe dla średnio-zaawansowanych i zaawansowanych. Große Räder, am langlebigsten, für Mittel- Erfahrene und Fortgeschrittene.
Während der Fahrt auf dem Scooter werden die Rollen abgenutzt und man sollte sie ab und
an auswechseln. Wei die Rollen Verschleißen hängt von vielen Bedingungen, so wie: Fahrstil, Oberfläche auf der man fährt, Größe und Gewicht des Nutzers, Wetterbdingungen, Material aus dem die Rollen geacht sind und ihre Härte.
Page 12
Rollen wechsel:
1. Drehe die Achsenschrauben raus welche die Räder festhalten mit dem richtigen
Werkzeug.
2. Nimm das Rad raus .
3. Hole das Kugellager aus dem Rad raus.
4. Stecke das Kugellager in das neue Rad rein
5. Setze das rad wieder rein und drehe die Achsenschraube fest.
Man sollte die Schrauben nicht zu sehr festziehen Wegen der Sicherheit empfehlt es sich nur einemalig selbstblokierende Muttern zu nutzen da sie ihre wirksammkeit verlieren.
Die Räder drehen sich nicht fließend.
neue Räder sich fließend drehen sollte man sie festfahren. Die Kugellager sind eng eingebettet und für optimale Wirksamkiet brauchen sie Beschwerung. Man sollte auch prüfen ob die
Schrauben nicht zu sehr zugedreht sind.
KUGELLAGER
Es gibt die folgenden Kugellager Typen: 608 z – normale Kugellager für Anfänger
608 zz ABEC 1, 3, 5, 7… - sehr gutes Kugellager, langlebig. Die Nummer bei ABEC, je größer sie ist desto besser die prezision und das Material aus
welchem es gemacht wurde.
Eine gute Qualität garantiert eine fließende Fahrt auf dem Scooter. Alle Kugellager sing mit Schmiermittel ausgestatten und benötigen kein erneuertes schmieren. Man sollte verstaubte, fettige und nasse Oberflächen meiden. Nasse oder fäuchte Kugellager sollte man mit einem
trockenen Lappen trocknen. Abgenutzte Kugellager sollte man auswechseln. Kugellager auswechseln
1. Hole die Rollen raus
2. Holle das erste Kugellager raus mit dem richtigen Werkzeug
3. Holle die Tülle raus und die zweite Rolle
4. Trockne das Kugellager mit einem trocknen Lappen und wechsel es auf ein neues.
5. Stecke das erste Kugellager in die Rolle rein
6. Stecke die Tülle rein und das zweite Kugellager
BREMSTECHNIKEN:
Um zu bremsen sollte man die Geschwindigkeit reduzieren und als nächstes runtergehen oder runterspringen, bei einhalten der Sicherheit. Um langsamer zu werde, scheuer mit dem Fuß
auf dem Boden oder drücke die Bremse über derm Hinterrad.
Die Bremse kann nach dem gebrauch heiss werden. Die Bremse nach dem stehenbleiben nicht anfassen.
LENKUNG DES SCOOTERS
Vor der Fahrt sollte man den Lenkmechanismus überprüfen ob er richtig instaliert ist und ohne Probleme funktioniert. Das Lenkrad in der T Form ist zum halten des Gleichgewichts und der lenkung gedacht. Um nach Links zu fahren- drehe das Lenkrad nach Links, um nach Rechts zu Fahren- drehe das Lenkrad nach Rechts. skręć kierownicę w lewo, w celu zmiany kierunku jazdy w prawo – skręć kierownicą w prawo.
SICHERHEITMAßNAHMEN
Page 13
Um auf dem Scooter zu fahren suche Orte aus an denen Du deine Fähigkeiten
verbesser kannst, meide Gehwege und Straßen wo Du andere Verkehrsteilnehmer treffen könntest
Kinder unter achtem Lebensjahr sollten immer unter Aufsicht fahren
Lerne langsam. Wenn Du fühlst dass Du das Gleichgewicht verlierst, warte nicht bis
Du umfällst, bleibe stehen und fange von vorne an.
Fahrten auf nassem, steinigen, lochigem oder mit Öl übersehten Wegen.
Meide Fahrten in der Dunkelheit
Gebe acht auf den allgemeinen Zustand des Scooters.
Kontrolliere und säuber Achsen, Kugellager und Räder.
Gehe sicher dass alle Schrauben gut festgedreht sind.
Modifiziere den Scooter nicht da es die Sicherheit gefährden kan.
Entferne alle scharfe Kanten die während des nutzen entstehen könnten.
Überprüfe ob keine Splitter und Bruchstellen entstanden sind
Im Fall ernster Beschädigungen sollte man den Scooter auf einen neuen auswechseln
Trage eine Schutzausrüstung und ziehe immer Schuhe für die Fahrt an.
Achte auf Fußgänger und gebe ihnen immer vortritt.
Befolge immer die Verkehrsregeln
MONTAGE
1. Den Stamm mit dem Lenkrad auf den
Gewindeteil stecken und festdrehen. Stecke die Klemme auf den Stamm und drehe mit dem Imbusschlüssel fest
2. Bevor du die Klemme festziehst, gehe
sicher dass das Rad unter einem geraden Grad steht.
ACHTUNG Die Montage und Demontage sollte durch oder unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen.
GARANTIE BEGRENZUNGEN!
Reklamacja zwrócona dystrybutorowi akceptowana jest jedynie ze wszystkimi oryginalnymi komponentami, którymi są kółka, podwozie itp. Die Reklamation an den Distributor wird nur geltend gemacht wenn alle originale Komponenten vorhanden sind, d. H. Räder, Fahrgestell usw. Eine Reklamation umfasst keine Schäden die wegen eines Unfalls, falscher nutzung des Produkts oder nicht fachlicher Reparaturö Verschleissteile, nicht geschmierte, verkratzte, kaputte wegen Korosion und montage nicht originaller Teile. Reklemationen wegen abgenutzter Räder, oder beschädigter, eventuell gebrochener Kugellager WERDEN NICHT AKZEPTIERT: Es geht hier um Konsumware. Dieses Produkt ist nicht für Akrobationen und ekstreme Sportübungen geeignet (Sprünge über Hindernisse, Absprünge...). Der Produzent ist nicht verantwortlich für Schäden die wegen so eines handelns entstehen.
Page 14
Eine eventuelle Reklamation muss direkt nach dem erkennen eines Schadens gemeldet werden, in dem Geschäft wo der Scooter gekauft wurde. Der Konsument darf nicht weiter das Produkt benutzen bei dem er einen Schade gefunden hat. Des Scooter darf erst reklamiert werde, wenn er gereinigt ist ohne jede Verschmutzung, in einer stabien, am besten originalen Verpackung mit der Artikel Kennzeichnung. Bei der Reklamation sollte man den Kaufschein vorlegen. Der Verkäufer wird eine schriftliche
Stellungname vorbereiten wo genaue Details angetragen werden über den Stand des
Scooters und dem Grund der Reklamation. Das Reklamationsrecht endet nach der Garantie dauer.
PL-Importer/ EN-Importer/DE-Importeur ABISAL Sp. z o.o., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Poland www.abisal.pl CZ- Distributor ABISTORE SPORT S.R.O U Cihelny 230/3 74801 Hlučín, Česká Republika www.abistore.cz
Page 15
L.p.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Podpis
odbierająceg
o (sklep,
właściciel)
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będą naprawiane bezpłatnie w terminie nie
dłuższym niż 21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może się wydłużyć o czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niż o 40 dni.
5. Gwarancją nie są objęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montaż i konserwacja,
KARTA GWARANCYJNA /PL/
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą sprzedaży / rachunku /
9. Gwarancją nie są objęte czynności związane z montażem ,konserwacją które zgodnie z instrukcją obsługi użytkownik
zobowiązany jest wykonać we własnym zakresie.
10. Gwarant informuje również, że prowadzi serwis pogwarancyjny.
11. Towar powinien być w oryginalnym opakowaniu i zabezpieczony do wysyłki.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU W CELACH REHABILITACYJNYCH I TERAPEUTYCZNYCH.
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska
itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będą wydawane.
8. Produkt oddany do naprawy powinien być kompletny i czysty. W przypadku stwierdzenia braków ,serwis ma prawo
odmówić przyjęcia do naprawy . W przypadku dostarczenia brudnego produktu serwis może odmówić jego przyjęcia lub też na koszt klienta za jego pisemną zgodą dokonać czyszczenia.
Przebieg napraw
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrektywą WEEE o sposobie gospodarowania zużytymi odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużynależy
stosować oddzielne sposoby utylizacji. Użytkownik, który tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować się z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
Nazwa artykułu:
Kod EAN:
Data sprzedaży:
Page 16
Item
Date of notificacion
Date of provision
Signature of
the recipient
(shop,
owner)
GUARANTEE CARD/EN/
GUARANTEE TERMS
1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale.
2. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides:
- clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase confirmation for the equipment including the date of sale / bill / - complained product.
3. Possible defects and damages revealed during the guarantee period shall be remedied free of charge within not more than 21 days from the delivery of the product to the shop or service.
- expiry of the validity term,
- self-repairs,
- failure to follow the rules of correct operation.
7. No duplicates of the guarantee cards shall be issued.
8. The product handed over for repair should be complete and clean. If some parts are missing, the service is entitled to
9. The guarantee does not cover activities related to assembly, maintenance, which, according to the instruction, the user
4. Should it be necessary to import some components, the guarantee term can be extended by the period required to
import such part, however such period shall not be longer than 40 days.
5. The guarantee does not cover:
- mechanical damages and subsequent defects,
- damages and defects resulting from incorrect storage and usage of the equipment against its purpose,- incorrect assembly and maintenance,
- damages and consumption of such elements as: cables, straps, rubber parts, pedals, sponge grips, wheels, bearings, etc.
6. The guarantee expires in the event of:
Labelling the product with a symbol of a crossed waste container informs us that the worn-out electrical and electronic equipment cannot be put into the same container as other waste. According to the WEEE Directive on the management of electrical and electronic waste, separate recycling methods shall be used for this type of equipment. A user who wants to dispose of such product is obliged to transfer it to the collection centre for worn-out electrical and electronic equipment, thanks to which they support its re-usage, recycling or recovery and thusly protect natural environment. For this purpose, one should contact the equipment seller or representatives of local authorities. Hazardous components contained in electronic equipment may have long-lasting harmful impact on natural environment as well as adverse effect on human health.
10.The Guarantor also informs that they offer post-guarantee service.
11. The product should be provided in its original packaging and should be secured for shipment.
The guarantee for sold goods is not exclusive, does not limit or suspend entitlements of the buyer resulting from the non-compliance of
the product with the agreement.
THE EQUIPMENT IS NOT INTENDED FOR REHABILITATION AND THERAPY
NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS
Course of repairs
Article name:
EAN code:
Date of sale:
Page 17
Lfd. Nr.
Datum der
Anmeldung
Datum der
Ausgabe
Unterschrift
des
Empfängers
(Laden,
Eigentümer)
GARANTIEKARTE/DE/
durch den Kunden respektiert
3. Während der Garantiezeit festgestellte Mängel und Schäden werden innerhalb von 21 Tagen nach dem Datum der
Lieferung an den Laden oder den Service kostenlos repariert.
4. Falls es erforderlich ist, importierte Ersatzteile einzuführen, kann die Gewährleistungsfrist um die Zeit, die erforderlich
ist, um den Import durchzuführen, jedoch nicht länger als 40 Tage verlängert werden.
5. Die Garantie umfasst nicht: - mechanische Schäden und die durch Schäden verursachten Mängel,
- Schäden und Mängel infolge unsachgemäßer Verwendung und Lagerung,
- falsche Montage und Wartung,
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem
Hoheitsgebiet der Republik Polen.
2. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage:
- der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers
- eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/
- der beanstandeten Ware
9. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Tätigkeiten im Zusammenhang mit Montage und Wartung, zu deren Durchführung
der Benutzer gemäß der Bedienungsanleitung selbst verpflichtet ist
10. Der Garant teilt ferner mit, dass er einen Nachgarantieservice durchführt.
11. Das Produkt sollte sich in der Originalverpackung befinden und für den Versand gesichert sein.
Die Garantie für die verkaufte Ware schließt die Rechte des Käufers aus der Nichtübereinstimmung der Ware mit dem
Vertrag nicht aus, schränkt sie nicht ein und setzt sie nicht aus.
DAS GERÄT IST NICHT ZUR VERWENDUNG ZUR REHABILITATION UND THERAPEUTISCHEN
ZWECKEN BESTIMMT
VERMERKE ÜBER DEN VERLAUF DER REPARATUREN
- Beschädigung und Verschleiß von Elementen wie: Kabeln, Riemen, Gummielementen, Pedalen, Schwammhaltern,
6. Die Garantie erlischt: - nach Ablauf der Haltbarkeit,
- bei freiwilligen Reparaturen,
- Nichteinhaltung der Regeln für den ordnungsgemäßen Betrieb.
7. Duplikate der Garantiekarte werden nicht ausgestellt.
8. Das zu reparierende Produkt sollte vollständig und sauber sein. Bei Feststellung von Mängeln ist der Service, die
Annahme zur Reparatur zu verweigern. Im Falle der Lieferung eines verschmutzten Produkts kann der Service die
Annahme verweigern oder auf Kosten des Kunden mit seiner schriftlichen Genehmigung die Reinigung durchführen
Verlauf der Reparaturen
Die Kennzeichnung von Geräten mit einem durchgestrichenen Abfallbehälter weist darauf hin, dass das Produkt vom normalen Haushaltsabfall getrennt gesammelt und entsorgt werden muss. Nach der WEEE-
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte muss man diese Art der Geräte getrennt entsorgen. Der Nutzer, der dieses Gerät entsorgen will, ist dazu verpflichtet, es an die Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zurückzugeben, was zur Wiederverwendung, zum Recycling oder zur Verwertung und damit zum Schutz der Umwelt beiträgt. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Händler oder an die örtlichen Behörden. Gefährliche Komponenten in elektronischen Geräten können zu dauerhaften nachteiligen Veränderungen der Umwelt und zu schädlichen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit führen
Artikelname:
EAN-Code:
Verkaufsdatum:
Page 18
Č.
Datum
nahlášení
Datum
vydání
Podpis
příjemce
(obchod,
majitel)
ZÁRUČNÍ LIST/CZ/
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje.
2. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem:
- čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího
- platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu)
- poškození a opotřebení součástí které podléhají zkáze, jako jsou kabely, pásy, pryžové prvky, pedály, držáky na
houby, kola, ložiska atd.
6. Záruka zaniká, pokud:
- vyprší její platnost
- bylo do produktu neodborně zasaženo- nebyla dodržena pravidla řádné údržby
7. Duplikáty záručního listu nebudou vydány.
8.Produkt dodaný do opravy by měl být kompletní a čistý, v opačném případě má servis právo odmítnout přijetí produktu
do opravy. V případě dodání špinavého produktu může servis odmítnout jeho přijetí do opravy, nebo na náklady zákazníka stroj vyčistit s jeho písemným svolením k čištění.
- reklamovaného produktu
3. Jakékoli závady a poškození odhalené během záruční doby budou opraveny bezplatně nejdéle do 21 dnů ode dne doručení do obchodu nebo servisu.
4. Je-li třeba produkt převézt z jiné země, může být záruční lhůta prodloužena o dobu nezbytnou k jeho vrácení, nejdéle však o 40 dnů.
5. Záruka se nevztahuje na:
- mechanické poškození a vady způsobené nimi
- poškození a vady vyplývající z nesprávného použití a skladování- špatnou montáž a údržbu
Průběh oprav
Označení zařízení symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpady informuje o zákazu likvidace použitého elektrického a elektronického zařízení společně s jinými odpady. V souladu se Směrnicí WEEE o způsobu nakládání s elektrickými a elektronickými odpady, je potřeba pro tento druh zařízení používat oddělené způsoby jejich likvidace.
Uživatel, který se chce tohoto zařízení zbavit, je povinen jej odevzdat ve sběrném dvoře pro elektrický a elektronický odpad, díky čemu se spolupodílí na jejich opětovném využití, recyklaci a tím i ochraně životního prostředí. Za tímto účelem kontaktujte místo, kde bylo zařízení koupeno nebo místní úřady. Nebezpečné složky obsažené v elektrickém a elektronickém zařízení mohou dlouhodobě negativně působit na životní prostředí a také zdraví lidí
9.Záruka se nevztahuje na činnosti související s montáží a údržbou, které musí podle uživatelské příručky provádět sám
uživatel.
10. Ručitel také informuje, že provozuje pozáruční servis.
11. Výrobek by měl být v původním obalu a zajištěn pro přepravu.
Záruka na prodané zboží nevylučuje, neomezuje nebo nezavazuje práva kupujícího vyplývající z nedodržení záručních
podmínek.
ZAŘÍZENÍ NENÍ URČENO K POUžITÍ PRO RAHABILITAČNÍ A TERAPEUTICKÉ ÚČELY.
UPOZORNĚNÍ O OPRAVĚ
Název produktu:
EAN kód:
Datum prodeje:
Page 19
NOTATKI
………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………
Page 20
……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………
Loading...