INSERTING AND REMOVING THE MEMORY CARD .......................................................................... 6
METHOD OF USE AND SYMBOLS ................................................................................................................. 7
VIDEO MODE ................................................................................................................................................... 7
VIDEO RESOLUTION ..................................................................................................................................... 9
LOOP VIDEO .................................................................................................................................................... 9
DISPLAY DATE ................................................................................................................................................. 9
FREQUENCY ................................................................................................................................................... 11
LANGUAGE ..................................................................................................................................................... 11
DATE AND TIME ........................................................................................................................................... 12
AUTO POWER OFF ...................................................................................................................................... 13
FORMAT ........................................................................................................................................................... 13
VERSION ........................................................................................................................................................... 14
VIEWING PHOTOS AND VIDEOS AND DELETE ................................................................................... 14
REMAINING VIDEO RECORDING SHOTS ........................................................................................... 18
WHITE BALANCE.......................................................................................................................................... 18
PRECAUTIONS FOR THE CAMERA CASE ............................................................................................ 19
PRECAUTIONS FOR THE 3M DUAL-SIDE FOAM TAPE ................................................................... 20
WARRANTY AND LEGAL NOTES .............................................................................................................. 21
3
PREFACE
Thank you for choosing F-60 RELOADED +, the high-definition digital camera. Easy to use, compact
and with an integrated design.
With its high-definition and dynamic image capturing technology it can record your daily activities
at anytime and anywhere,
so you can remember your experiences and share them with your family and friends.
This manual will clearly explain you how to use and install the video camera, providing detailed
information as well as technical specifications.
Please read this Manual carefully before the use and keep it for long-term reference.
PRECAUTIONS
Please observe the following points when using the cam:
• Do not drop, hit or shake the camera.
• Keep the device away from any electromagnetic source, such as magnets or electro motors,
or from any other object emitting strong radio waves, like antennas. Strong magnetic fields
may cause failures to the camera or damages to image and audio.
• Do not expose the camera to high temperatures or to sunlight directly.
• Keep the memory card away from electromagnetic sources, such as TVs, speakers or
magnets. Do not put it in any place with potential static, as the data stored may be lost.
• If the device overheats, smokes or smells in charging, please disconnect the power supply
immediately.
• Keep the camera out of the reach of children in charging, as the power cord may cause
accidental suffocation or electric shock.
• Keep the camera in a cool, dry and dust-free place.
• Use a lens and screen guard to prevent scratching or permanent damages.
• Use a cloth and specific products to clean the lens and screen; do not use any organic solvent.
DESCRIPTION
able to perform the following functions:
High definition (HD) video recording and photos.
Real-time image display.
Recorded video recall function.
Photo files recall function.
Complete control via APP.
2.0 USB high-speed data transfer (output only).
USB cable for battery charging.
All accessories are easy to use to facilitate shooting in any place and at any time.
Supplemented by its accessories, this product is the result of multiple patented
technologies and can be used for recording anything, anytime, anywhere.
4
TECHNICALSPECIFICATIONS
F-60 RELOADED + camera has the following specifications:
• Image sensor: 16 mega-pixel CMOS.
• Functions: Video recording, photos, preview, burst mode, time-lapse.
• Display Screen: LCD 2.0”.
• Photo resolution: 16M, 12M 8M, 5M, 4M.
• Video resolution: 1080P 60fps, 1080P 30fps 720P/120fps.
• External memory: TF card (Maximum 32GB).
• File format: JPEG, MOV H.264.
• USB Port: One way USB 2.0
• Battery: Internal 3.8 V 1050 mAh rechargeable lithium battery.
• Supported operating systems Windows XP/Vista/7/08/10, or higher, Mac 10.2.
• Dimensions: 59.8x40x22.5 mm.
• Weight: 66 gr with battery
5
STRUCTURE
press to cyclically switch the cam
between record, shoot and setup
modes.
is charging.
The F-60 RELOADED + video camera supports TF memory cards with capacity up to 32 GB.
card can be used but we recommend high speed cards to optimise
5) Scroll menu up or
display video and photo key.
6) Scroll menu down key and Wi-Fi
on key.
OPERATINGINSTRUCTIONS
CHARGING
3) Status LED: lit
during video
recording.
4) Video recording
the cam
7) One-way USB interface
to charge the cam and copy photos
and videos from MINI WIFI to PC.
8) microSD card slot
9)Micro HDMI Interface
start and stop and
photo shutter key.
Turn on the video camera and check battery status; if low, charge it.
Either a computer USB port of power adapter (not included) can be used to charge it.
Generally, it takes 2-4 hours to complete the charge cycle.
INSERTINGANDREMOVINGTHEMEMORYCARD
Any type of Micro SD
performance.
• Installation
1. Make sure the video camera is off.
2. Insert the card in its slot (point 8), being careful that it is inserted in the correct direction until
a click is heard.
• Removal.
1. Turn off the video camera.
2. Press the centre of the back of the card and release it; then remove it.
6
METHODOFUSEANDSYMBOLS
1. Battery charge level.
1. Battery charge level.
The camera has 5 use modes immediately available by pressing the key in sequence when
turned on:
• Video recording mode .
• Photo mode .
• Burst-mode .
• Time-lapse mode
• Parameters setting..
• Press the key on the right side of the cam to view photos and videos.
The camera is set to video mode by default when turned on.
Following are some of the symbols that most commonly appear on the screen.
VIDEOMODE
This is the default mode when the F-60 RELOADED + is turned on
These are the indications that appear on the cam display
The resolution parameters are set in the settings menu
2. Video resolution.
3. Current mode.
4. Recording time
5. Remaining recording time (*)
(*) With reference to the set resolution
PHOTOMODE
From Video mode, press the key to switch to Photo mode.
These are the indications that appear on the cam display
The resolution parameters are set in the settings menu
2. Photo resolution.
3. Current mode.
4. Shots taken.
5. Remaining photos (*).
(*) With reference to the set resolution
7
BURSTMODE
1. Battery charge level.
1. Battery charge level.
Lets you take 3 photos in sequence every time the shutter button is pressed.
Enable this mode by pressing the key in photo mode.
These are the indications that appear on the cam display
The resolution parameters are set in the settings menu
2. Photo resolution.
3. Current mode.
4. Shots taken.
5. Remaining photos (*).
(*) With reference to the set resolution
TIME-LAPSEMODE
Lets you take a series of shots with settable time sequence.
These shots will make up a video.
To correctly set time-lapse mode, following the instructions in the parameter setting menu.
2. Photo resolution.
3. Current mode.
4. Shots taken.
5. Remaining photos (*).
(*) With reference to the set resolution
8
PARAMETERSETTINGS(CAM)
To set camera parameters, repeatedly press the key until appears, confirm by pressing
and scroll the menu using the keys.
To exit the menu when you reach the last item, press the keys to enable
the "X" at the top right. Confirm with to exit.
VIDEORESOLUTION
It allows to select the desired resolution for the video recording.
Go to:
Video resolution
Press to confirm
Select with and confirm with .
The choices for the video resolution are the following:
• 1080p (60 fps)
• 1080p (30 fps)
• 720p (120 fps)
LOOPVIDEO
Lets you decide whether the cam cyclically overwrites the oldest videos or images when the
microSD card is out of memory.
Go to:
Loop video
Press key to confirm
Select with and confirm with .
The choices are as follows:
• On, Off
DISPLAYDATE
Lets you print the date and time in the video recording.
Go to:
Display date
Press key to confirm
9
Select with and confirm with
Possible choices are:
• Off
• Date
• Date and time
EXPOSURE
It lets you manually increase or decrease light exposure.
This mode is especially helpful when extreme conditions mislead the camera exposure meter (back lighting
for example).
Go to:
Exposure
Press key to confirm
Select with and confirm with
Possible choices are:
Select with and confirm with .
Possible choices are:
• 16M, 12 M, 8 M, 5M, 2M
TIME-LAPSE
Lets you take a series of shots with settable time sequence.
These shots will make up a video.
Set this item to set the shot time interval.
Use the shutter key to start the sequence in Time-lapse. Press again to stop.
Go to:
Time-Lapse
Press key to confirm.
10
Select with and confirm with .
Possible choices are:
• 2,3,5,20,30,60 seconds.
CONTINUOUSCAPTURE
This item is closely connected to the previously described item (Time-Lapse). To enable the TimeLapse function, it must be activated.
Go to:
Continuous shooting
Press key to confirm.
Select with and confirm with
Possible choices are:
• On, Off.
FREQUENCY
Lets you define the transmission frequency to an external device.
Go to:
Frequency
Press key to confirm
Select with and confirm with .
Possible choices are:
• 50 HZ, 60 HZ, Auto
LANGUAGE
This lets you set the F-60 RELOADED + display language.
Go to:
Language
Press key to confirm.
Select with and confirm with
Possible choices are:
• English, French, Spanish, Italian, Portuguese, German
11
DATEANDTIME
Go to:
Date Time
Press key to confirm.
Select with and confirm with
Use the keys to select and confirm by pressing to move to the next step; once the date
and time are set, exit by pressing .
SOUND
This lets you enable F-60 RELOADED + system sound.
Go to:
Sound
Press key to confirm
Select one of the various options with and confirm with .
Possible choices are:
• Shutter (On, Off)
• Start (On, Off)
• Bip (On, Off)
• Volume (0,1,2,3)
ROTATESCREEN
Rotates the screen 180 degrees.
This way this cam can be handled suspended (like Dash-cam).
Go to:
Rotate screen
Press key to confirm
Select with and confirm with
Possible choices are:
• On, Off
SCREENSAVER
Lets you deactivate the screen if the cam is not used after a settable number of minutes.
12
Go to:
Screen saver
Press key to confirm.
Select with and confirm with
Possible choices are:
• Off, 1.3, 5 minutes
AUTOPOWEROFF
Turns off the cam if not used after a settable number of minutes.
Go to:
Auto power off
Press key to confirm.
Select with and confirm with
Possible choices are:
• Off, 1.3, 5 minutes
FORMAT
Lets you format the microSD card in the action cam.
Go to:
Format
Press key to confirm.
Select with and confirm with .
Possible choices are:
• No, Yes
Note: Formatting the MicroSD will delete all saved data. You will not be asked to
confirm. Formatting finished, in function to the microSD type inserted, the cam should
switch off to restore the memory sectors.
RESET
Restores the F-60 RELOADED + to factory settings.
Go to:
Reset
Press key to confirm.
Select with and confirm with .
13
Possible choices are:
• No, Yes
NOTE: RESET RESTORES THE CAM MENU TO ENGLISH.
VERSION
Displays the cam firmware version.
Go to:
Version
Press key to confirm.
Select with and confirm with .
VIEWINGPHOTOSANDVIDEOSANDDELETE
Press key: symbols will appear.
The upper symbol will allow to view the recorded videos, the lower symbol the pictures.
Select the picture or the video and press key to view it, or long press key to delete it.
CONNECTIVITY
COMPUTERCONNECTION
The F-60 RELOADED + camera has 1 USB micro port.
Use this port to connect the camera to a computer to charge or download photos and videos from
the memory card.
14
The internal F-60 RELOADED + card is displayed as an external disk drive.
NOTE: the USB outlet is unidirectional.
You can download photos and videos from cam to computer but not the other
way round
CONNECTIONWITHAVIDEOORTELEVISION
The F-60 RELOADED + camera has 1 Micro HDMI port.
You can use the HDMI port to connect the camera to a television or video using a suitable cable
(not provided).
.
15
WI-FICONNECTION
Thanks to the built-in Wi-Fi module, F-60 RELOADED + can be connected to Apple or Android
Smartphones and Tablets and remotely controlled.
Just download the free NILOX ACTION App to connect the device in Wi-Fi.
Open the App-Store or Google-Play Store, search for the NILOX ACTION App and download it;
the following icon will be displayed:
CONNECTINGYOURSMARTPHONEANDVIDEOCAMERA
• Press on the right side of the cam.
• Awaiting Wi-Fi connection.
• The network (SSID) is F-60 RELOADED +followed by a progressive number.
• The default password is Nilox1234
• Connect the cam and smartphone.
• At this point, start the App you previously downloaded on your phone.
• For iOS devices, press "connection", for Android devices, press + at the top right.
16
APPANDANDROIDAND IOSFUNCTIONS
1 Exit APP.
6 Parameters setting.
Once the F-60 RELOADED + and Smartphone are connected and you have started the application,
you can manage the cam from your smartphone or tablet.
Some settings are available from the IOS control screen and Android settings menu.
The display modes for Android and iOS are very similar.
The iOS mode follows.
2 Battery level.
3 Resolution.
4 Remaining video or shots.
5 White balance.
BATTERYLEVEL
Shows the remaining charge.
NOTE: How long the battery lasts depends on the video resolution, the Wi-Fi
connection and the stability of the signal.
A very weak Wi-Fi signal drains the battery more quickly.
Under normal conditions with HD video resolution, the battery lasts about 1 hour; if
the Wi-Fi connection is not used, it will last more than twice that.
RESOLUTION
Lets you set the resolution: video in a video environment and photo in a photo environment.
Video resolution:
7 Viewing photos and videos.
8 Photo/video recording button.
9 Current mode.
17
REMAININGVIDEORECORDINGSHOTS
Signals the time remaining on the microSD card if recording videos and the number of shots if, vice
versa, in photo mode.
This obviously depends on the memory card and type of resolution used.
WHITEBALANCE
This lets you achieve higher brightness and colour saturation depending on the light conditions.
Possible choices are:
• Automatic.
• Daylight.
• Cloudy.
• Fluor.
• Tungsten (internal traditional incandescent bulb).
PARAMETERSSETTING
This lets you set a series of additional parameters on your F-60 RELOADED +.
FREQUENCY:
Lets you define the transmission frequency to an external device.
Possible choices are:
• 50 HZ, 60 HZ
UPSIDE-DOWN:
Lets you invert the video and photo view on the cam.
This function is especially helpful if you hand the cam upside-down (as, for example, a Dash-cam in
a car)
Possible choices are:
• On, Off
VIEWPHOTOSANDVIDEOS
Lets you see the photos and videos saved on the cam memory.
Details of this function will follow below.
SHOOTBUTTON
Lets you take videos and photos; pressing the same button again stops video recording.
CURRENTMODEANDSTATUSSWITCH
Displays whether the cam is running in video or photo mode. Press the icon to switch the cam from
one mode to another. The displayed icon consequently changes.
18
DISPLAYPHOTOSANDVIDEOS(WITHAPP)
As previously seen, you can access the photo and video archive on the MicroSD at any time in both
applications.
Press the icon (7) . Videos and photos are displayed.
Switch from one mode to another by touching the relevant icon. (For
iOS only).
Selecting the photo or video they will be directly displayed (just for
iOS systems).
When you select an individual photo or video, it is automatically
displayed.
Regarding Android, instead, If you touch the icon with the squares at
the bottom left you can select photos and videos and download them
to your smartphone.
The eye’s symbol indicates a photo in iOS system, while a little icon indicating two little mountains
will appear for Android. For both sytems the movies will be symbolized by a camera icon
PRECAUTIONS
PRECAUTIONSFORTHECAMERACASE
The waterproof case is a precision component. Please use the following precautions:
• Do not randomly dismount and mount the O-ring of the case, keys and lens cover, otherwise
the waterproof performance deteriorates.
19
• Do not put the case in a place where it is exposed to corrosive acid or alkaline gases and
keep it away from chemical or corrosive substances.
• To prevent deformation, do not store the product for long periods in a place where
temperatures are high (over 50°C) or low (-10°C).
• Do not expose to direct sunlight for long periods to prevent deterioration of waterproofing.
• Before every use, ensure that the O-ring is intact, that there are no foreign bodies on the
seal, that the case is properly sealed and that the seal is watertight.
• After use in salt water, immediately rinse the case under running water.
• Use a dry cloth to dry the surface and store the device in a dry and ventilated place.
PRECAUTIONSFORTHE3MDUAL-SIDEFOAMTAPE
When using the 3M dual-side foam tape, adhere to the following precautions:
• Before fixing the 3M dual-side foam tape, select a proper surface to ensure proper contact
between the foam tape and the surface.
• Before using the 3M dual-side foam tape, clean the surface and heat the foam tape, using for
instance an electric blower, especially in a place where temperature is lower than 0°C.
Before using F-60 RELOADED + video camera, pay attention to the following notice
information:
• During continuous use, the body temperature of F-60 RELOADED + video camera increases.
The situation is normal. The camera surface may be hot after prolonged use.
• If the video camera is not used for a long time, remove and keep the battery properly and
recharge it every three months to ensure the battery performance.
• Shooting view angles are slightly different in different working modes of the video camera.
• If a video file is large in size, a computer or other professional players are preferred for a
smooth playback.
• Cyclic recording and frequent recording/deleting operations may leave data fragments in the
SD card, causing failure to file recording or saving. To solve this problem, just backup the
data on an external storage and format the SD card.
20
WARRANTYANDLEGALNOTES
F-60 RELOADED + is equipped with a rechargeable lithium polymer battery. To reduce the risk of
fire, please do not tamper with it and avoid falls, contact with water and fire.
To avoid personal injury, electric shock, fire or damage to various parts of the product, please follow
the following instructions: Do not immerse the product without its waterproof case into
water
PERSONAL SAFETY.
Do not disassemble, repair, alter or modify any part of the product. Do not touch the product with
metal objects or chemicals.
Any failure to comply with what above can cause risks to the person and other people.
In case of malfunctioning of the product, please contact the technical service or a qualified supplier.
TECHNICAL SUPPORT.
This product is warranted in accordance with current legislation; please contact your dealer if you
require technical assistance and / or warranty service.
21
INSTRUCTIONS FOR THE ENVIRONMENT
This product may contain substances that can be harmful to the environment and to
the human health, if not disposed of properly. We therefore provide you the following
information in order to prevent the release of such substances and to optimize use of
natural resources. The electrical and electronic products should not be disposed of in
the normal household waste, but should be properly collected in order to be correctly treated. The
symbol of the crossed bin shown on the product and in this page reminds the need to properly
dispose of the product at the end of its life. In this way you can avoid that a non-specific treatment
of the substances contained in these products, or an improper use of parts of them can lead to
harmful consequences for the environment and human health. Moreover, you can contribute to the
recovery, recycling and reuse of many of the materials composing these products. This is why the
manufacturers and distributors of Electrical and Electronic Equipment (EEE) organize proper
collection and disposal of the equipment themselves. At the end of the product’s lifespan, please
contact your dealer for instructions regarding disposal. When purchasing this product your
distributor will inform you of the possibility to replace your old device with a new one, on condition
that the type of product and its functions are the same. If the dimensions are not over 25 cm, the
EEE (Electrical and Electronic Equipment) can be returned without any equivalent product purchase
obligation. Disposal of the product in any other way will be liable to the penalties foreseen by the
laws in force in the country where the product is disposed of. Moreover, we suggest adoption of
the following measures to protect the environment: recycling the inner and outer packaging supplied
with the product and disposing of used batteries (if contained in the product) correctly. With your
help, we can reduce the amount of natural resources used in the manufacture of EEE (Electrical and
Electronic Equipment), minimize use of landfills for product disposal and improve quality of life by
preventing the release into the environment of potentially dangerous substances.
INSTALLING AND REPLACING BATTERIES
The product contains a battery, which must be disposed of separately from general
household waste. Throw the battery in the appropriate containers. Collection and
recycling of batteries helps protect the environment and preserve material resources,
through the recovery of valuable materials. The battery in this product might not be directly
removable. If this is the case, instructions for its removal by qualified personnel can be found online
at: ftp://ftp.hellatron.it(username: disposal@hellatron - password: hellatron).
For your own safety, do not attempt to remove the battery. Incorrect removal of the battery could
damage the battery and device, cause accidents and/or make the device unsafe. We shall not be held
liable for any losses or damage caused by failure to comply with these warnings and precautions.
The device and accessories shown in this manual could vary according to the country where the
products are distributed.
WARRANTY VALIDITY
• One year if the product is purchased by a natural or legal person who uses it in business as an
entrepreneur, sales representative, craftsman or professional or his/her intermediary.
• Two years if the product is purchased by a consumer or user (the natural person who does not
use it in business as an entrepreneur, sales representative, craftsman or professional).
• Six month on the battery, regardless of the occupation of the product purchaser.
22
• The warranty covers factory or material defects.
• Product support and warranty: visit www.nilox.com to learn more.
WARRANTY RESTRICTIONS
The warranty is null and void in the following cases:
• No proof of purchase (invoice or receipt).
• Tampering or alteration of hardware parts and the display.
• Other defects due to: inappropriate use, unauthorized hardware/software changes, operations
or storage not in accordance with technical product specifications; incorrect maintenance;
defects due to use of software other than that supplied and all elements (hardware and software)
not designed to be used with the product; technical work performed by unauthorized personnel.
The above refers to consumer goods warranty principles pursuant to Directive 1999/44/EC.
Short declaration of conformity
This device complies with European Parliament and European Commission
Directive 2014/53/EC concerning radio equipment and peripheral devices for
telecommunications and their mutual recognition. The declaration of conformity
is available on line at ftp:\\ftp.hellatron.it (user name: declaration@hellatron - password: hellatron).
This device can thus be used in all EEC countries and in all countries where Directive 2014/53/EC
applies, without restrictions, except for:
Italy (IT): This peripheral complies with the National Radio Interface and meets requirements
on Frequency Assignment. The use of this device beyond the areas where the
owner works requires general authorisation.
STRUTTURA .......................................................................................................................................................... 6
MESSA IN USO ...................................................................................................................................................... 6
INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA SCHEDA DI MEMORIA ........................................................ 6
MODALITA’ D’USO E SIMBOLOGIA ............................................................................................................. 7
MODALITÀ VIDEO ......................................................................................................................................... 7
LOOP VIDEO .................................................................................................................................................... 9
VISUALIZZA DATA ......................................................................................................................................... 9
TIME LAPSE ...................................................................................................................................................... 10
LINGUA ............................................................................................................................................................ 11
DATA E ORA .................................................................................................................................................. 11
AUTO POWER OFF ...................................................................................................................................... 13
VERSIONE ........................................................................................................................................................ 14
VISUALIZZAZIONE FOTO E FILMATI E LORO CANCELLAZIONE .................................................. 14
APP E FUNZIONALITA’ ANDROID E iOS ................................................................................................. 17
LIVELLO BATTERIA ....................................................................................................................................... 17
PRECAUZIONI PER LA CUSTODIA ......................................................................................................... 19
PRECAUZIONI PER IL NASTRO 3M BIADESIVO ................................................................................. 20
GARANZIA E NOTE LEGALI .......................................................................................................................... 21
3
PREFAZIONE
Grazie per aver scelto di acquistare F-60 RELOADED +, videocamera digitale ad alta definizione,
facile da usare, di dimensioni ridotte e design compatto.
Dotata di tecnologia ad alta definizione per catturare anche le immagini in movimento, consente di
registrare le varie attività quotidiane ovunque e in ogni momento.
Vi permette in tal modo di rivedere le vostre esperienze e di condividerle in famiglia e con gli
amici.
Il presente manuale vi guiderà all’uso e installazione della videocamera, offrendovi informazioni
dettagliate, incluse le specifiche tecniche.
Si prega di leggerlo attentamente prima dell’utilizzo e di conservarlo per successiva consultazione.
PRECAUZIONI
Rispettare le seguenti precauzioni durante l'utilizzo della videocamera:
• Non far cadere, sbattere o scuotere la videocamera.
• Tenere l’apparecchio lontano dafonti elettromagnetiche, quali calamite o motori elettrici, o
da qualsiasi oggetto che emetta onde radio a elevata intensità, come antenne. Campi
magnetici possono causare malfunzionamenti alla videocamera o danni a immagini e suoni.
• Non esporre la videocamera ad alte temperature o alla luce diretta del sole.
• Tenere la scheda di memoria lontano da fonti elettromagnetiche quali TV, casse o calamite.
Non riporla in alcun luogo con carica statica per evitare il rischio di perdita dei dati.
• Se l’apparecchio dovesse surriscaldarsi, emettere fumo o odori durante la carica, scollegare
immediatamente l’alimentazione.
• Tenere la videocamera lontano dalla portata dei bambini durante la carica, in quanto il cavo
di alimentazione può essere causa accidentale di soffocamento o di shock elettrico.
• Conservare la videocamera in un posto fresco, asciutto e pulito.
• Utilizzare una protezione per lenti e display per evitare graffi o danni permanenti.
• Utilizzare un panno e prodotti specifici per la pulizia di lenti e display; non utilizzare alcun
solvente organico.
DESCRIZIONE
La videocamera è abilitata alle seguenti funzioni:
Riprese video e foto in alta definizione (HD).
Visualizzazione dell’immagine in tempo reale.
Riproduzione di registrazioni video.
Riproduzione di foto.
Controllo completo tramite APP.
Trasmissione dei dati (solo in output) ad alta velocità USB 2.0.
Ricarica batteria tramite cavo USB.
Gli accessori sono facilmente utilizzabili, per agevolare lo scatto in qualsiasi momento e luogo.
Questo prodotto, insieme ai suoi accessori, è il risultato di diverse tecnologie
brevettate e consente di riprendere qualsiasi scena in qualunque momento, ovunque
voi siate.
4
SPECIFICHETECNICHE
La videocameraF-60 RELOADED +presenta le seguenti caratteristiche:
• Batteria:Interna 3,8V 1050 mAh ricaricabile al litio.
• Sistemi operativi supportati Windows XP/Vista/7/8/10, o superiori, Mac 10.2.
• Dimensioni:59,8x40x22,5 mm.
• Peso: 66 gr con batteria
5
STRUTTURA
la cam;
in modo ciclico la cam dallo stato
di registrazione, allo stato di
scatto foto,
impostazione parametri (setup).
la cam viene messa in carica.
La videocamera F-60 RELOADED + supporta schede di memoria TF card con capacità fino a 32
5)Freccia alto scorrimento menù o
Visualizzazione video e foto.
6)Freccia basso scorrimento menù
e tasto attivazione Wi-Fi.
MESSAINUSO
CARICA
uttore: accende e spegne
una lieve pressione porta
allo stato di
Led di carica: si illumina quando
7) Interfaccia USB monodirezionale.
per caricare la cam e copiare foto e
filmati dalla MINI WIFI al Pc.
8) Alloggiamento scheda microSD
9)Interfaccia Micro HDMI.
3)Led di stato: si
illumina durante la
registrazione video.
4)Tasto di avvio e
stop riprese video e
scatto fotografico.
Accendere la videocamera e controllare lo stato della batteria; se il livello è basso, va caricata.
Per il caricamento può essere utilizzata o una porta USB del computer o un adattatore da rete
elettrica (non incluso).
Generalmente il ciclo di carica completo avviene in 2-4 ore.
INSERIMENTOERIMOZIONEDELLASCHEDADIMEMORIA
GB.
Possono essere utilizzate schede di memoria Micro SD di qualsiasi classe, ma per ottimizzare le
prestazioni sono consigliate schede ad alta velocità.
• Inserimento
1 Assicurarsi che la videocamera sia spenta.
2.Inserire la schedina nel suo alloggiamento (punto 8), facendo attenzione che sia inserita nel
verso corretto fino a sentire un piccolo scatto.
• Rimozione
1.Spegnere la videocamera.
2.Premere al centro del dorso della scheda e sbloccarla; quindi disinserirla.
6
MODALITA’D’USOESIMBOLOGIA
1. Stato della batteria.
1. Stato della batteria.
(*) Facendo riferimento alla risoluzione
La fotocamera dispone di 5 modalità di utilizzo immediato ottenibili premendo in sequenza
all’accensione il tasto :
• Modalità di registrazione video.
• Modalità foto.
• Modalità scatto continuo (burst-mode) .
• Modalità time-lapse.
• Impostazione parametri..
• La pressione del tasto Il tasto posto sul lato destro della cam consente di accedere alla
visualizzazione foto e filmati.
All’accensione dell’apparecchio si entra automaticamente in modalità video.
Di seguito alcuni dei simboli più comuni che appaiono sul display.
MODALITÀVIDEO
E’ la modalità che si propone all’avvio della F-60 RELOADED +
Queste le indicazioni che compaiono sul display della cam.
I parametri di risoluzione vengono impostati dal menù di impostazione.
2. Risoluzione video.
3.Modalità in uso.
4.Tempo di registrazione.
5.Tempo residuo di registrazione(*).
(*) Facendo riferimento alla risoluzione impostata.
MODALITÀFOTO
Dalla modalità Video premendo il tasto si passa in modalità Foto.
Queste le indicazioni che compaiono sul display della cam.
I parametri di risoluzione vengono impostati dal menù di impostazione.
2. Risoluzione foto.
3.Modalità in uso.
4.Scatti effettuati.
5.Scatti residui (*).
impostata.
7
MODALITÀSCATTOCONTINUO(BURSTMODE)
1. Stato della batteria.
(*) Facendo riferimento alla risoluzione
1. Stato della batteria.
Consente di scattare in sequenza 3 foto ad ogni pressione del tasto otturatore.
Vi si accede con una ulteriore pressione del tasto dalla modalità foto.
Queste le indicazioni che compaiono sul display della cam.
I parametri di risoluzione vengono impostati dal menù di impostazione.
2. Risoluzione foto.
3.Modalità in uso.
4.Scatti effettuati.
5.Scatti residui (*).
impostata.
MODALITÀTIME-LAPSE
Consente di eseguire una serie di scatti con sequenza temporanea programmabile.
Tali scatti ricomposti andranno a comporre un filmato.
Pe la corretta configurazione della modalità Time-Lapse, seguire le indicazioni nel menù di
impostazione parametri.
2. Risoluzione foto.
3.Modalità in uso.
4.Scatti effettuati.
5.Scatti residui (*).
(*) Facendo riferimento alla risoluzione impostata.
8
IMPOSTAZIONEPARAMETRI(CAM)
Per impostare i parametri della videocamera premere ripetutamente il tasto, sino ad
individuare , confermare quindi con il tasto e muoversi all’interno del menù con i
tasti .
Per uscire dal menù, al raggiungimento dell’ultima voce una successiva pressione dei tasti abiliterà
la “X” in alto a destra. Confermare con per uscire.
RISOLUZIONEVIDEO
Permette di selezionare la risoluzione desiderata per la registrazione video.
Raggiungere la voce:
Risoluzione video
Confermare l’ingresso con il tasto
Effettuare la scelta con i tasti e confermare con il tasto.
Le scelte per la risoluzione video sono le seguenti:
• 1080p (60 fps)
• 1080p (30 fps)
• 720p (120 fps)
LOOPVIDEO
Permette di decidere se, all’esaurimento della memoria disponibile sulla scheda microSD, la cam
vada in sovrascrittura ciclica cancellando i video o immagini meno recenti.
Raggiungere la voce:
Risoluzione video
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta con i tasti e confermare con il tasto .
Le scelte sono le seguenti:
• On, Off
VISUALIZZADATA
Permette di imprimere data e ora nella registrazione video.
Raggiungere la voce:
Visualizza data
Confermare l’ingresso con il tasto.
9
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
• Off
• Data
• Data e ora
ESPOSIZIONE
Permette di aumentare o diminuire, in modo manuale, l’esposizione alla luce.
Tale modalità è particolarmente utile, laddove si verifichino situazioni estreme che portino ad ingannare
l’esposimetro dell’apparecchio (ad esempio controluce).
Raggiungere la voce:
Esposizione
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
Permette di impostare la risoluzione delle immagini.
Raggiungere la voce:
Risoluzione
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
• 16M,12 M, 8 M, 5M, 2M
TIMELAPSE
Consente di eseguire una serie di scatti con sequenza temporanea programmabile.
Tali scatti ricomposti andranno a comporre un filmato.
L’impostazione di tale voce consente di definire l’intervallo di tempo degli scatti.
Mediante il tasto otturatore si darà inizio alla sequenza in Time-lapse. Una ulteriore pressione
dello stesso tasto la terminerà.
Raggiungere la voce:
Time-Lapse
Confermare l’ingresso con il tasto.
10
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
• 2, 3, 5, 20, 30, 60 secondi.
SCATTOCONTINUO
Questa voce è strettamente collegata con la voce vista in precedenza (Time-Lapse). Per abilitare la
funzionalità Time-Lapse, è necessario attivarla.
Raggiungere la voce:
Scatto continuo
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
• On, Off.
FREQUENZA
Consente di definire la frequenza di trasmissione verso un apparato esterno.
Raggiungere la voce
Frequenza
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
• 50 HZ, 60 HZ, Auto
LINGUA
Consente di definire la lingua di impostazione della F-60 RELOADED +.
Raggiungere la voce
Lingua
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Effettuare la scelta con i tasti e confermare con il tasto che farà passare al passo successivo; una
volta definita data e ora uscire col tasto.
SUONI
Consente di abilitare i suoni di sistema dellaF-60 RELOADED +.
Raggiungere la voce
Suoni
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta fra le varie opzioni col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
• Otturatore (On, Off)
• Avvio (On, Off)
• Bip (On, Off)
• Volume (0,1,2,3)
RUOTASCHERMO
Consente di ruotare lo schermo di 180 gradi.
In tal modo la cam può essere manovrata stando appesa (tipo Dash-cam).
Raggiungere la voce
Ruota schermo
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
• On, Off
SCREENSAVER
Consente la disattivazione del display, se la cam non viene utilizzata, dopo un numero configurabile
di minuti.
Raggiungere la voce
12
Screen saver
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
• Off, 1,3, 5 minuti
AUTOPOWEROFF
Consente lo spegnimento, se la cam non viene utilizzata, dopo un numero configurabile di minuti.
Raggiungere la voce
Auto power off
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
• Off, 1,3, 5 minuti
FORMATTARE
Permette di formattare la scheda microSD interna alla actioncam.
Raggiungere la voce
Formattare
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
• No, Si
Nota: La formattazione della microSD comporta la cancellazione di tutti i dati. Non
viene richiesta la conferma. Terminata la formattazione, in funzione del tipo di
microSD inserita la cam potrebbe spegnersi per ripristinare i settori della memoria.
RESET
Riporta la F-60 RELOADED + ai suoi parametri di fabbrica.
Raggiungere la voce
Reset
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
Le scelte possibili sono:
13
• No, Si
NOTA: IL RESET RIPORTA IL MENÙ DELLA CAM IN INGLESE.
VERSIONE
Visualizza la versione di firmware presente sulla cam.
Raggiungere la voce
Versione
Confermare l’ingresso con il tasto.
Effettuare la scelta col tasto e confermare con il tasto .
VISUALIZZAZIONEFOTOEFILMATIELOROCANCELLAZIONE
Premere il tasto; verranno visualizzati sul display i simboli.
Il simbolo superiore consentirà la visualizzazione dei filmati registrati, il simbolo inferiore quello delle
immagini.
Individuata l’immagine o il filmato, la pressione del tasto ne consentirà la visualizzazione.
Una pressione prolungata del tasto , viceversa ne permetterà la cancellazione.
CONNETTIVITA’
CONNESSIONEALCOMPUTER
La fotocameraF-60 RELOADED +dispone di 1 uscita micro USB.
Mediante tale porta è possibile connettere la cam al computer per la ricarica della stessa e per
scaricare le foto ed i filmati contenuti sulla scheda di memoria.
14
La scheda interna della F-60 RELOADED + viene vista come un disco esterno.
NOTA: l’uscita USB funziona solo in modalità unidirezionale.
E’ possibile scaricare video ed immagini dalla cam al computer, ma non è
possibile effettuare l’operazione opposta
CONNESSIONEADUNVIDEOOAUNTELEVISORE
La fotocameraF-60 RELOADED +dispone di 1 uscita Micro HDMI.
Mediante tale porta è possibile connettere la cam, con apposito cavo (non incluso) ad un
televisore o ad un video.
.
15
CONNESSIONEWI-FI
Grazie al modulo Wi-Fi integrato la F-60 RELOADED + può essere connessa a Smartphone e
Tablet Apple o Android e controllata da remoto.
E’ sufficiente scaricare la App gratuita NILOX ACTION per usare il dispositivo in collegamento
Wi-Fi.
Accedere ad App-Store o a Google-Play Store, cercare la Applicazione NILOX ACTION e
scaricarla; l’icona della App è la seguente:
ACCOPPIAMENTOSMARTPHONEVIDEOCAMERA
• Premere il pulsante sul lato destro della cam.
• Attesa connessione Wi-Fi.
• Il nome della rete (SSID) è F-60 RELOADED + (seguito eventualmente da un progressivo)
• La password di default è Nilox1234
• Connettete la cam allo smartphone.
• Lanciate, a questo punto, l’applicazione che avrete scaricato in precedenza sul vostro
dispositivo.
• Per dispositivi iOS premere su “connessione”, per dispositivi Android premere sul + in alto
a destra.
16
APPEFUNZIONALITA’ANDROIDE IOS
1Uscita dalla APP.
6 Impostazione parametri.
Una volta avvenuta la connessione fra la vostra F-60 RELOADED + e lo Smartphone, lanciata
l’applicazione comparirà la cam potrà essere completamente gestita mediante il proprio
smartphone o tablet.
Alcune impostazioni sono disponibili dalla schermata di controllo per IOS e dal menù di
impostazioni per Android.
Le 2 modalità di visualizzazione per Android e iOS sono comunque sostanzialmente simili.
A seguire la modalità per iOS.
2 Livello batteria.
3 Risoluzione.
4 Residuo video o scatti foto.
5 Bilanciamento del bianco.
LIVELLOBATTERIA
Visualizza lo stato di carica della batteria della cam.
NOTA: La durata della batteria è in funzione della risoluzione video adottata, della
connessione Wi-Fi e della stabilità del segnale.
Un segnale Wi-Fi molto disturbato fa degradare di molto la durata della carica.
In condizioni normali e con una risoluzione video HD la durata della batteria è di
circa 1 ora; non utilizzando la connessione Wi-Fi la durata è più del doppio.
RISOLUZIONE
Permette di impostare la risoluzione: video se ci si trova in ambiente video, fotografica se ci trova
in ambiente fotografico.
Risoluzione video:
7Visualizzazione foto e video.
8 Pulsante di scatto/registrazione video.
9 Modalità in uso.
17
RESIDUOREGISTRAZIONEVIDEOSCATTIFOTO
Segnala il tempo residuo restante sulla scheda microSD se ci si trova in ambiente video ed il
numero di scatti se, viceversa, ci si trova in ambiente fotografico.
Il tutto è ovviamente relazionato alla scheda di memoria inserita ed al tipo di risoluzione.
BILANCIAMENTOBIANCO
Permette di ottenere la migliore luminosità e saturazione dei colori, in funzione della situazione.
Le scelte possibili sono:
• Automatico.
• Daylight (luce diurna).
• Cloudy (Nuvoloso).
• Fluor (neon e simili).
• Tungsten (interno con lampadine tradizionali a incandescenza).
IMPOSTAZIONEPARAMETRI
Consente di impostare una serie di parametri aggiuntivi della vostra F-60 RELOADED +.
FREQUENZA:
Consente di definire la frequenza di trasmissione verso un apparato esterno
Le scelte possibili sono:
• 50 HZ, 60 HZ
CAPOVOLGI:
Consente di invertire la visualizzazione dei video e delle foto sulla cam.
Tale funzionalità è particolarmente utile nel caso si decida di appendere la cam al contrario
(esempio come Dash-cam ina automobile)
Le scelte possibili sono:
• On, Off
VISUALIZZAZIONEFOTOEVIDEO
Permette di visualizzare le foto ed i filmati presenti sulla memoria della cam.
Più avanti mostreremo dettagliatamente tale funzionalità.
PULSANTEDISCATTO
Permette di far partire video e di scattare foto; una ulteriore pressione dello stesso interrompe la
registrazione video.
MODALITA’INUSOEPASSAGGIODISTATO
Visualizza se si sta adoperando la cam in modalità videocamera o fotocamera. La pressione
dell’icona fa passare la cam da una modalità all’altra. L’icona visualizzata varierà di conseguenza.
18
VISUALIZZAZIONEFOTOEFILMATI(CONAPP)
Come visto, per entrambe le applicazioni, è possibile accedere all’archivio delle foto e dei filmati
presenti, in quel momento, sulla scheda miscoSD.
Premere sull’icona (7) . Vengono visualizzati video e foto.
Il passaggio da un ambiente all’altro si ottiene sfiorando l’icona
relativa. (solo per iOS)
Selezionando la singola foto o filmato si passerà direttamente alla
sua visualizzazione o download (per ambienti iOS).
Con Smartphone Android, invece, toccando l’icona con i quadrati in
basso a sinistra sarà possibile poi selezionare foto o filmati ed a
seguire eseguire il download sullo smartphone
Per sistemi iOS il simbolo di un occhio indicherà una foto, mentre per sistemi Android apparirà
una piccola icona indicante due montagne. Per entrambi gli ambienti i filmati verranno
simbolizzati da una cinepresa.
PRECAUZIONI
PRECAUZIONIPERLACUSTODIA
La custodia subacquea è un componente di precisione, attenersi pertanto alle seguenti precauzioni:
• Non smontare e rimontare la guarnizione della custodia e tutta la viteria, per non intaccare
l’impermeabilità della custodia stessa.
• Non riporre la custodia in presenza di gas corrosivi, quali forti acidi o alcali e tenerla
lontana da prodotti chimici o corrosivi.
19
• Non tenere il prodotto a temperature eccessivamente alte (oltre 50°C) o basse (-10°C)
per lunghi periodi per evitarne la deformazione.
• Non esporre alla luce diretta del sole per periodi lunghi, per evitare deformazioni e perdita
dell’impermeabilità.
• Prima di ogni utilizzo si consiglia di verificare lo stato delle guarnizioni, di controllare che
non vi siano corpi estranei nelle giunzioni e che la chiusura sia ermetica e sicura.
• Dopo l’utilizzo in acqua salata lavare immediatamente la custodia con abbondante acqua
corrente.
• Usare un panno asciutto per asciugarne la superficie e riporre il dispositivo in un luogo
asciutto e ventilato.
PRECAUZIONIPERILNASTRO3MBIADESIVO
Quando si utilizza il nastro 3M biadesivo, attenersi alle seguenti precauzioni:
• Prima di fissare il nastro 3M biadesivo, selezionare una superficie adatta per assicurare un
contatto corretto tra il nastro e la superficie
• Prima di applicare il nastro 3M biadesivo, pulire la superficie e riscaldare il nastro, usando
ad esempio un elettro soffiatore, soprattutto se la temperatura è inferiore a 0°C.
Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni prima dell’utilizzo della
videocameraF-60 RELOADED +:
• Durante l'uso continuato la temperatura della videocameraF-60 RELOADED + può
aumentare; ciò è normale. La superficie della camera può riscaldarsi dopo lungo utilizzo.
• In caso di mancato uso per tempi prolungati si consiglia di estrarre la batteria e di
ricaricarla ogni 3 mesi circa per mantenerla in buone condizioni.
• L’angolazione dell’obiettivo può variare lievemente in funzione dei modelli.
• Si consiglia di riprodurre i file video di grandi dimensioni su PC o altri dispositivi
professionali per una visualizzazione scorrevole.
• La registrazione continua e le frequenti operazioni di registrazione/cancellazione,
potrebbero lasciare frammenti nella scheda SD, causando mancate registrazioni o mancato
salvataggio dei file. Per risolvere questo problema eseguire semplicemente un backup dei
dati su una memoria esterna e formattare la scheda SD.
20
GARANZIAENOTELEGALI
F-60 RELOADED + è dotata di una batteria in polimero di ionio di litio ricaricabile. Per ridurre i
rischi di incendio si prega di evitare manomissioni, cadute, il contatto con acqua o fuoco.
Per evitare danni personali, scariche elettriche, incendio o danni alle varie parti del prodotto, si
prega di seguire quindi di Non immergere il prodotto privo della custodia subacquea in
acqua.
SICUREZZA PERSONALE.
Non aprire, riparare, manomettere o modificare la guarnizione di nessuna parte del prodotto.
Evitare di toccare il prodotto con oggetti metallici o sostanze chimiche.
L’inosservanza di quanto esposto sopra potrebbe comportare rischi per sé stessi e terze persone.
Qualora il prodotto presenti dei malfunzionamenti, si prega di contattare il servizio tecnico o un
fornitore qualificato.
SUPPORTO TECNICO.
Il presente prodotto è coperto da garanzia ai sensi della normativa vigente; pertanto per necessità
di assistenza tecnica e/o garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore.
21
INFORMAZIONI AMBIENTALI
Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per
l’ambiente e per la salute umana se non viene smaltito in modo opportuno. Vi
forniamo pertanto le seguenti informazioni per evitare il rilascio di queste sostanze e
per migliorare l’uso delle risorse naturali. Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite tra i normali rifiuti urbani ma devono essere inviate alla
raccolta differenziata per il loro corretto trattamento. Il simbolo del bidone barrato, apposto sul
prodotto ed in questa pagina, ricorda la necessità di smaltire adeguatamente il prodotto al termine
della sua vita. In tal modo è possibile evitare che un trattamento non specifico delle sostanze
contenute in questi prodotti, o un uso improprio di parti di essi, possano portare a conseguenze
dannose per l’ambiente e per la salute umana. Inoltre si contribuisce al recupero, riciclo e riutilizzo
di molti dei materiali contenuti in questi prodotti. A tale scopo i produttori e distributori delle
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (AEE) organizzano opportuni sistemi di raccolta e
smaltimento delle apparecchiature stesse. Alla fine della vita del prodotto rivolgetevi al vostro
distributore per avere informazioni sulle modalità di raccolta. Al momento dell’acquisto di questo
prodotto il vostro distributore vi informerà inoltre della possibilità di rendere gratuitamente un
altro apparecchio a fine vita a condizione che sia di tipo equivalente ed abbia svolto le stesse
funzioni del prodotto acquistato. Se le dimensioni non sono superiori a 25 cm, l’AEE
(Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) potrà essere resa senza obbligo di acquisto di altro
prodotto equivalente. Uno smaltimento del prodotto in modo diverso da quanto sopra descritto
sarà passibile delle sanzioni previste dalla normativa nazionale vigente nel Paese dove il prodotto
viene smaltito. Vi raccomandiamo inoltre di adottare le seguenti ulteriori precauzioni a tutela
dell’ambiente: riciclare l’imballo interno ed esterno con cui il prodotto è fornito e smaltire in
modo adeguato le batterie usate (solo se contenute nel prodotto). Con il vostro aiuto si può
ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizzazione di AEE (Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche), minimizzare l’uso delle discariche per lo smaltimento dei prodotti e
migliorare la qualità della vita, evitando che sostanze potenzialmente pericolose vengano rilasciate
nell’ambiente.
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Il prodotto contiene una batteria, alla fine del suo ciclo di vita deve essere smaltita
separatamente dai rifiuti generici indifferenziati. Gettare negli appositi contenitori
per lo smaltimento batterie. La raccolta e il riciclaggio delle batterie contribuiscono
alla tutela dell’ambiente e alla conservazione delle risorse materiali, e permettono il recupero di
materiali preziosi. La batteria contenuta in questo prodotto potrebbe non essere direttamente
estraibile. In tal caso le istruzioni per la sua eventuale rimozione, da parte di personale
specializzato, sono disponibili on-line al link: ftp://ftp.hellatron.it (user name: disposal@hellatron password: hellatron). Per la vostra sicurezza, non dovete tentare di rimuovere la batteria. La
rimozione non corretta della batteria potrebbe causare danni alla batteria e al dispositivo,
provocare infortuni e/o rendere il dispositivo non sicuro. Si declina ogni responsabilità per
eventuali perdite o danni causati dal mancato rispetto delle presenti avvertenze e precauzioni. Il
dispositivo e gli accessori illustrati in questo manuale potrebbero variare in base al Paese nel quale
i prodotti vengono distribuiti.
22
VALIDITA’ DELLA GARANZIA
• Un anno se il prodotto è acquistato dalla persona fisica o giuridica che agisce nell’esercizio della
propria attività imprenditoriale, commerciale, artigianale o professionale, ovvero da un suo
intermediario.
• Due anni se il prodotto è acquistato da consumatore o utente (la persona fisica che agisce per
scopi estranei all’attività imprenditoriale, commerciale, artigianale o professionale
eventualmente svolta).
• 6 mesi sulla batteria, a prescindere dalla qualità dell’acquirente del prodotto.
• La garanzia è prestata nel caso in cui il prodotto presenti un vizio di fabbrica o un difetto dei
materiali.
• Supporto al prodotto e garanzia: maggiori dettagli sono disponibili sul sito www.nilox.com.
LIMITAZIONI DI GARANZIA
L’acquirente decade dal diritto alla garanzia nei seguenti casi:
• Mancanza della prova di acquisto (fattura o scontrino fiscale).
• Manomissione e forzature di parti hardware e display.
• Altri difetti derivanti da: uso improprio; modifiche non autorizzate hardware/software;
operazioni o archiviazioni al di fuori delle specifiche tecniche del prodotto; manutenzione non
corretta; difetti derivanti da uso di software diverso da quello in dotazione e da tutti quegli
elementi (hardware e software) non progettati per essere utilizzati con il prodotto; interventi
tecnici effettuati da personale non autorizzato.
Quanto sopra fa riferimento ai principi in tema di garanzie dei beni di consumo di cui alla direttiva
1999/44/CE.
Dichiarazione di conformità sintetica
Questo dispositivo è conforme alla direttiva 2014/53/CE del parlamento Europeo e
della Commissione Europea, a proposito di apparecchiature radio e periferiche per
telecomunicazioni e loro mutuo riconoscimento. La dichiarazione di conformità è
disponibile on-line al link: ftp:\\ftp.hellatron.it (user name: declaration@hellatron - password:
hellatron). Questa apparecchiatura può essere utilizzata in tutti i paesi della Comunità Economica
Europea ed in tutti i paesi dove viene applicata la Direttiva 2014/53/CE, senza restrizioni eccezion
fatta per:
Italia (IT): questa periferica è conforme con l’Interfaccia Radio Nazionale e rispetta i requisiti
sull’Assegnazione delle Frequenze. L’utilizzo di questa apparecchiatura al di fuori di
ambienti in cui opera il proprietario, richiede un’autorizzazione generale.
Si consiglia di conservare la confezione originale.
DATOS TÉCNICOS ............................................................................................................................................. 5
CÓMO PONER Y QUITAR LA TARJETA DE MEMORIA ..................................................................... 6
MODO DE USO Y SÍMBOLOS ......................................................................................................................... 7
MODO VÍDEO .................................................................................................................................................. 7
MODO FOTO ................................................................................................................................................... 7
MODO RÁFAGA (BURST-MODE) .............................................................................................................. 8
MODO TIME-LAPSE ........................................................................................................................................ 8
CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS (CAM).................................................................................. 9
LOOP VIDEO .................................................................................................................................................... 9
VER DATOS ....................................................................................................................................................... 9
TIME LAPSE ...................................................................................................................................................... 10
FECHA Y HORA ............................................................................................................................................. 11
VERSIÓN ........................................................................................................................................................... 14
VISUALIZACIÓN DE FOTOS Y VÍDEOS ..................................................................................................... 14
APP Y FUNCIONES ANDROID E iOS ......................................................................................................... 17
NIVEL DE LA BATERÍA ................................................................................................................................. 17
PRECAUCIONES PARA LA CARCASA.................................................................................................... 19
PRECAUCIONES PARA LA CINTA 3M DE DOBLE CARA ............................................................... 20
GARANTÍA Y NOTAS LEGALES ................................................................................................................... 21
3
PRÓLOGO
Muchas gracias por haber elegido y comprado una F60 RELOADED +, videocámara digital de alta
definición, es fácil de usar, su tamaño es muy pequeño y su diseño es compacto.
Ofrece tecnología de alta definición para capturar imágenes también mientras se está en movimiento,
por lo que permite grabar las varias actividades cotidianas siempre y en todas partes.
De esta forma le permite revisar sus experiencias y compartirlas con amigos y familiares.
Este manual le guiará para instalar y utilizar la videocámara, proporcionándole informaciones
detalladas, incluidas las correspondientes especificaciones técnicas.
Le rogamos que lo lea detenidamente antes de utilizar el aparato y que lo guarde para posteriores
consultas.
PRECAUCIONES
Cuando utilice la videocámara ajústese a las siguientes precauciones:
• No deje caer, golpee ni sacuda la videocámara.
• Mantenga el aparato alejado de fuentes electromagnéticas, como pueden ser los imanes o
los motores eléctricos, así como de cualquier objeto que emita ondas radio de alta
intensidad, como pueden ser las antenas. Los campos magnéticos pueden causar
funcionamientos anómalos de la videocámara o dañar las imágenes y los sonidos.
• No exponga la videocámara a altas temperaturas ni a la luz directa del sol.
• Mantenga la tarjeta de memoria alejada de fuentes electromagnéticas como televisores,
altavoces o imanes. No las guarde en sitios con cargas electrostáticas a fin de precaver el
riesgo de pérdida de datos.
• Si el aparato se recalentara, emitiera humo u olores durante la carga, desenchufe
inmediatamente la alimentación eléctrica.
• Mantenga la videocámara lejos del alcance de los niños durante la recarga, ya que el cable de
alimentación puede ser causa accidental de asfixia o de sacudida eléctrica.
• Guarde la videocámara en un sitio fresco, seco y limpio.
• Utilice una protección para lentes y para pantalla para evitar arañazos o daños permanentes.
• Utilice un paño y productos específicos para limpiar las lentes y la pantalla; no utilice ninguna
clase de solvente orgánico.
DESCRIPCIÓN
La videocámara ofrece las siguientes funciones:
Vídeos y fotos en alta definición (HD).
Visualización de la imagen en tiempo real.
Reproducción de grabaciones vídeo.
Reproducción de fotos.
Control completo mediante APP.
Transmisión de los datos (sólo en salida) a alta velocidad USB 2.0.
Recarga de la batería mediante cable USB.
Se tiene fácil acceso a los accesorios, en vistas de facilitar la toma en cualquier momento y en
cualquier lugar.
Este producto, junto con sus accesorios, es el resultado de varias tecnologías patentadas
y permite captar cualquier escena en cualquier momento, en todas partes.
4
DATOSTÉCNICOS
La videocámara F60 RELOADED + tiene las siguientes características:
• Sensor de imagen: 16 mega-pixel CMOS.
• Funciones: Grabaciones vídeo, fotos, vista previa, ráfaga, time-lapse.
• Batería: interna de 3,7 V 900 mAh recargable de Litio.
• Sistemas operativos compatibles: Windows XP/Vista/7/8/10 o posteriores, Mac 10.2.
• Medidas: 59,8x40x22,5 mm.
• Peso: 66gr.
5
ESTRUCTURA
cámara; una leve presión permite
pasar de manera cíclica del estado
de grabación, al de foto y al de
configuración de parámetros
(setup) de
cuando se pone en recarga la
cámara.
La videocámara F60 RELOADED + acepta tarjetas de memoria TF Card con una capacidad de
SD de cualquier clase, pero para optimizar las
la cámara.
3)LED de estado: se
enciende durante la
grabación vídeo.
4)Botón de puesta en
marcha y parada de la
grabación vídeo y de
disparo de foto.
5)Flecha para arriba, para recorrer
el menú o
visualizar vídeos y fotos.
6)Flecha para abajo, para recorrer
el menú y botón de activación WiFi.
7) Interfaz USB unidireccional.
para cargar la cámara y copiar fotos
y vídeos de la MINI WIFI al PC.
8) Ranura para tarjeta microSD
9) Interfaz Micro HDMI.
PREPARACIÓNPARAELUSO
CARGA
Encienda la videocámara y compruebe el estado de la batería; si el nivel es bajo hay que recargarla.
Para recargarla se puede utilizar un puerto USB del ordenador o bien un adaptador para la red
eléctrica (no incluido).
Habitualmente el ciclo de carga completo tarda 2-4 horas.
CÓMOPONERYQUITARLATARJETADEMEMORIA
hasta 32 GB.
Se pueden utilizar tarjetas de memoria Micro
prestaciones se aconseja utilizar tarjetas de alta velocidad.
• Introducción
1. Asegúrese de que la videocámara esté apagada.
2. Introduzca la tarjeta en su alojamiento (punto 8), prestando atención en ponerla en la dirección
correcta y empújela hasta oír un clic.
• Remoción
1. Apague la videocámara.
2. Apriete en el centro del dorso de la tarjeta para desbloquearla; seguidamente quítela.
6
MODODEUSOYSÍMBOLOS
1. Estado de la batería.
1. Estado de la batería.
La cámara ofrece 5 modos de uso inmediato, seleccionables pulsando en secuencia, al encenderla,
el botón :
• Modalidad de grabación vídeo .
• Modo fotos .
• Modo ráfaga (burst-mode) .
• Modo time-lapse .
• Configuración de parámetros..
• Pulsando el botón situado en el lado derecho de la cámara se accede a la visualización de
fotos y vídeos.
Al encender el aparato se entra automáticamente en modo vídeo.
A continuación se presentan algunos de los símbolos más habituales que aparecen en la pantalla.
MODOVÍDEO
Es el modo propuesto al encender la F60 RELOADED +
Estas son las indicaciones que aparecen en la pantalla de la cámara.
Los parámetros de resolución se ajustan en el menú de configuración.
2. Resolución vídeo.
3. Modo utilizado.
4.Tiempo de grabación.
5.Tiempo restante de grabación (*).
(*) Con referencia a la resolución seleccionada.
MODOFOTO
Del modo Vídeo se pasa al modo Foto pulsando el botón .
Estas son las indicaciones que aparecen en la pantalla de la cámara.
Los parámetros de resolución se ajustan en el menú de configuración.
2. Resolución foto.
3. Modo utilizado.
4. Fotos hechas.
5. Fotos restantes (*).
(*) Con referencia a la resolución seleccionada.
7
MODORÁFAGA(BURST-MODE)
1. Estado de la batería.
1. Estado de la batería.
Permite hacer secuencias de 3 fotos cada vez que se pulsa el botón del obturador.
Se accede a este modo desde el modo Foto pulsando una vez más el botón .
Estas son las indicaciones que aparecen en la pantalla de la cámara.
Los parámetros de resolución se ajustan en el menú de configuración.
2. Resolución foto.
3. Modo utilizado.
4. Fotos hechas.
5. Fotos restantes (*).
(*) Con referencia a la resolución seleccionada.
MODOTIME-LAPSE
Permite hacer una serie de fotos con arreglo a una secuencia temporal programable.
Al componer estas fotos el resultado es un vídeo.
Para configurar correctamente el modo Time-Lapse es necesario seguir las indicaciones que figuran
en el menú de configuración de parámetros.
2. Resolución foto.
3. Modo utilizado.
4. Fotos hechas.
5. Fotos restantes (*).
(*) Con referencia a la resolución seleccionada.
8
CONFIGURACIÓNDELOSPARÁMETROS(CAM)
Para configurar los parámetros de la videocámara pulse repetidas veces el botón, hasta llegar a
, acto seguido confirme con el botón y recorra el menú con los botones .
Para salir del menú, al llegar al último elemento una presión ulterior de los botones habilitará
la “X” situada arriba a la derecha. Confirme con para salir.
RESOLUCIÓNVÍDEO
Permite seleccionar la resolución deseada para la grabación vídeo.
Seleccionar el elemento:
Resolución vídeo
Confirmar con el botón
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones para la resolución vídeo son las siguientes:
• 1080p (60 fps)
• 1080p (30 fps)
• 720p (120 fps
LOOPVIDEO
Permite escoger si, al agotarse la memoria disponible en la tarjeta microSD, la cámara sobreescribe
cíclicamente borrando vídeos o imágenes más antiguos.
Seleccionar el elemento:
Loop video
Confirmar con el botón.
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son las siguientes:
• On, Off
VERDATOS
Permite imprimir fecha y hora en la grabación vídeo.
Seleccionar el elemento:
Ver datos
Confirmar con el botón.
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
9
Las selecciones posibles son:
• Off
• Fecha
• Fecha y hora
EXPOSICIÓN
Permite aumentare o disminuir, manualmente, la exposición a la luz.
Esta modalidad es útil particularmente frente a situaciones extremas que puedan engañar el exposímetro del
aparato (por ejemplo, contraluz).
Seleccionar el elemento:
Exposición
Confirmar con el botón.
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son:
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son:
• 16M,12 M, 8 M, 5M, 2M
TIMELAPSE
Permite hacer una serie de fotos con arreglo a una secuencia temporal programable.
Al componer estas fotos el resultado es un vídeo.
La configuración de este modo permite establecer el intervalo de tiempo entre una foto y otra.
Mediante el botón obturador se comienza la secuencia de Time-lapse. Al pulsar el mismo
botón se termina la secuencia.
Seleccionar el elemento:
Time Lapse
Confirmar con el botón.
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son:
10
• 2,3,5,20,30,60 segundos.
CAPTURACONTINUA
Este modo se relaciona estrechamente con el modo visto anteriormente (Time-Lapse). Para habilitar
la función Time-Lapse es necesario activarla.
Seleccionar el elemento:
Captura continua
Confirmar con el botón.
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son:
• On, Off.
FRECUENCIA
Permite definir la frecuencia de transmisión a un aparato externo.
Seleccionar el elemento
Frecuencia
Confirmar con el botón.
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son:
• 50 HZ, 60 HZ, Auto
IDIOMA
Permite seleccionar el idioma de configuración de la F60 RELOADED +.
Seleccionar el elemento
Idioma
Confirmar con el botón.
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son:
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Realizar la selección por medio de los botones y confirmar con el botón para ir al paso siguiente;
una vez definida la configuración, confirmar con el botón .
SONIDOS
Permite habilitar los sonidos de sistema de la F60 RELOADED +.
Seleccionar el elemento
Sonidos
Confirmar con el botón.
Escoger entre las diferentes opciones por medio del botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son:
• Obturador (On, Off)
• Activación (On, Off)
• Bip (On, Off)
• Volumen (0,1,2,3)
GIRARPANTALLA
Permite girar la pantalla 180 grados.
De esta forma se puede manejar la cámara cuando está colgada (tipo Dash-cam).
Seleccionar el elemento
Girar pantalla
Confirmar con el botón.
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son:
• On, Off
SALVAPANTALLAS
Permite apagar la pantalla, si no se utiliza la cámara, transcurrido un número de minutos
programable.
Seleccionar el elemento
Salvapantallas
Confirmar con el botón.
12
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son:
• Off, 1,3,5 minutos
AUTOAPAGADO
Permite apagar la cámara, si no se utiliza, transcurrido un número de minutos programable.
Seleccionar el elemento
Autoapagado
Confirmar con el botón.
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son:
• Off, 1,3,5 minutos
FORMATEAR
Permite formatear la tarjeta microSD interna de la actioncam.
Seleccionar el elemento
Formatear
Confirmar con el botón.
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son:
• No, Sí
Nota: Al formatear la microSD se pierden todos los datos que contiene. La operación
no requiere confirmación. Después del formateo, dependiendo del tipo de microSD
insertado, la leva puede apagarse para restaurar los sectores de memoria.
RESET
Restaura los parámetros de fábrica de la F60 RELOADED +.
Seleccionar el elemento
Reset
Confirmar con el botón.
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
Las selecciones posibles son:
• No, Sí
13
NOTA: AL EFECTUAR EL RESET EL MENÚ DE LA CÁMARA SE MUESTRA EN
INGLÉS.
VERSIÓN
Muestra la versión del firmware presente en la cámara.
Seleccionar el elemento
Versión
Confirmar con el botón.
Seleccionar con el botón y confirmar con el botón .
VISUALIZACIÓNDEFOTOSYVÍDEOSYCOMOELIMINARLOS
Pulsar el botón ; se visualizarán en la pantalla los símbolos Y.
El símbolo superior consentirá la visualización de los videos grabados, el símbolo inferior de las imágenes.
Seleccione un video o una imagen pulse el botón Z para consentir la visualización.
Si mantiene pulsado por un largo tiempo el botón , permitirá la eliminación.
CONECTIVIDAD
CONEXIÓNALORDENADOR
La cámara F60 RELOADED + dispone de 1 salida microUSB.
Mediante dicho puerto se puede conectar la cámara al ordenador para recargar su batería y para
bajar las fotos y los vídeos guardados en la tarjeta de memoria.
14
El ordenador ve la tarjeta interna de la F60 RELOADED + como disco externo.
NOTA: la salida USB funciona de manera unidireccional.
Es posible descargar vídeos e imágenes de la cam al ordenador, pero no es
posible efectuar la operación opuesta
CONEXIÓNAUNMONITOROAUNTELEVISOR
La cámara F60 RELOADED + dispone de 1 salida Micro HDMI.
Con esta salida es posible conectar la cámara a un monitor o a un televisor utilizando un cable
específico (no suministrado).
.
CONEXIÓNWI-FI
Gracias al módulo Wi-Fi incorporado, la F60 RELOADED + se puede conectar con Smartphone y
Tablet Apple o Android y mediante estos dispositivos controlarla a distancia.
Basta descargar la App gratuita NILOX ACTION para usar el aparato en conexión Wi-Fi.
Acceder a App-Store o a Google-Play, buscar la aplicación NILOX ACTION y descargarla; el icono
de la app es el siguiente:
15
ACOPLAMIENTOSMARTPHONE-CÁMARA
• Pulsar el botón del lado derecho de la cámara.
• Espera de conexión Wi-Fi.
• El nombre de la red (SSID) es F60 RELOADED +.(Seguido por un número progresivo)
• La contraseña predeterminada es Nilox1234
• Conectar la cámara al smartphone.
• Lanzar la aplicación que se ha descargado anteriormente en el dispositivo.
• Para los dispositivos iOS pulsar “conexión”, para los dispositivos Android pulsar sobre el +
situado arriba a la derecha.
16
APPYFUNCIONESANDROIDE IOS
1 Salida de la APP.
6 Configuración de los parámetros.
Una vez efectuada la conexión F60 RELOADED + y el smartphone, al lanzar la aplicación la cámara
se podrá gestionar con el smartphone o la tablet.
Algunas configuraciones están disponibles en la pantalla de control para IOS y en el menú de ajustes
para Android.
Los modos de visualización en Android e iOS son sustancialmente similares.
A continuación la modalidad para iOS.
2 Nivel de la batería.
3 Resolución.
4 Vídeo o fotos restantes.
5 Balance de blancos.
NIVELDELABATERÍA
Se visualiza el estado de carga de la batería de la cámara.
NOTA: La duración de la batería depende de la resolución de vídeo adoptada, de la
conexión Wi-Fi y de la estabilidad de la señal.
Una señal Wi-Fi con muchas interferencias reduce considerablemente la duración de
la carga.
En condiciones normales y con una resolución de vídeo HD la duración de la batería es
de aproximadamente 1 hora; no utilizando la conexión Wi-Fi la duración es más del
doble.
RESOLUCIÓN
Permite seleccionar la resolución de vídeo en modo vídeo y la resolución fotográfica en modo foto.
Resolución vídeo:
7 Visualización de fotos y vídeos.
8 Botón para realizar una foto o filmar un vídeo.
9. Modo utilizado.
17
GRABACIÓNVÍDEOOFOTOSRESTANTES
Indica el tiempo restante para grabaciones en la tarjeta microSD si se está en entorno vídeo y el
número de fotos que todavía se pueden hacer si se está en el entorno fotográfico.
Naturalmente esto depende del tamaño de memoria de la tarjeta introducida y de la resolución
seleccionada.
BALANCEDEBLANCOS
Permite obtener la mejor luminosidad y saturación de los colores, en función de la situación.
Las selecciones posibles son:
• Automático.
• Daylight (luz diurna).
• Cloudy (Nublado).
• Fluor (neón y similares).
• Tungsten (interior con bombillas tradicionales o incandescentes).
CONFIGURACIÓNDEPARÁMETROS
Permite configurar una serie de parámetros adicionales de F60 RELOADED +.
FRECUENCIA:
Permite definir la frecuencia de transmisión a un aparato externo
Las selecciones posibles son:
• 50 HZ, 60 HZ
VOLTEO HORIZONTAL:
Permite invertir la visualización de los vídeos y de las fotos en la cámara.
Esta función es especialmente útil si se decide colgar la cámara al revés (por ejemplo, como Dashcam en un automóvil)
Las selecciones posibles son:
• On, Off
VISUALIZACIÓNDEFOTOSYVÍDEOS
Permite ver las fotos y los vídeos guardados en la memoria de la cámara.
Más adelante mostraremos las funciones detalladamente.
BOTÓNDEDISPARO
Permite comenzar una filmación o realizar una foto; al volver a pulsar el botón, la filmación se
detiene.
MODOUTILIZADOYCAMBIODEESTADO
Muestra si se está utilizando la cámara en modo cámara de vídeo o de fotos. Al pulsar sobre el icono
se pasa la cámara de un modo al otro. El icono mostrado cambia acordemente a la selección.
18
VISUALIZACIÓNDEFOTOSYVÍDEOS(CONAPP)
Como hemos visto, con ambas aplicaciones es posible acceder al archivo de las fotos y los vídeos
contenidos en la tarjeta microSD.
Pulsar sobre el icono (7) . Se muestran vídeos y fotos.
Se pasa de un entorno al otro rozando sobre el icono
correspondiente. (solo para iOS)
Seleccionando la foto o video que se mostrará directamente (sólo
para sistemas iOS).
Respecto a Android, en cambio, si toca el icono con los cuadrados
en la parte inferior izquierda, puede seleccionar fotos y videos a su
Smartphone.
El símbolo del ojo indica una foto en el sistema iOS, mientras que un pequeño icono que indica
dos pequeñas montañas aparecerá para Android. Para ambos sistemas, las películas serán
simbolizadas por un icono de cámara .
PRECAUCIONES
PRECAUCIONESPARALACARCASA
La carcasa submarina es un componente de precisión, por lo tanto cabe ajustarse a las siguientes
precauciones:
• No quite y vuelva a poner la empaquetadura de la carcasa ni los tornillos a fin de no menguar
la impermeabilidad de la propia carcasa.
• No guarde la carcasa donde haya gases corrosivos, como ácidos o álcalis fuertes y manténgala
alejada de productos químicos o corrosivos.
19
• No exponga el aparato a temperaturas excesivamente altas (más de 50°C) o bajas (-10°C)
por largos periodos de tiempo para evitar que pueda deformarse.
• No exponga el aparato a la luz directa del sol por largos periodos de tiempo, para evitar
deformaciones y pérdida de la impermeabilidad.
• Antes de utilizar el aparato aconsejamos comprobar el estado de las empaquetaduras, que
no haya cuerpos extraños en las juntas y que el cierre sea hermético y seguro.
• Después de utilizar el aparato en agua salada lave inmediatamente la carcasa con abundante
agua corriente.
• Utilice un paño seco para secar la superficie y guarde el aparato en un sitio seco y ventilado.
PRECAUCIONESPARALACINTA3MDEDOBLECARA
Cuando utilice la cinta adhesiva 3M de doble cara, ajústese a las siguientes precauciones:
• Antes de fijar la cinta 3M de doble cara, elija una superficie adecuada para asegurar un
contacto correcto entre la cinta y la superficie
• Antes de poner la cinta 3M de doble cara, limpie la superficie y caliente la cinta, utilizando
por ejemplo un electrosoplador, sobre todo si la temperatura es inferior a 0°C.
Le rogamos que lea detenidamente las siguientes informaciones antes de utilizar la
videocámara F60 RELOADED +:
• Cuando se utiliza la videocámara F60 RELOADED + continuamente, su temperatura
aumenta; esto es normal. La superficie de la cámara puede calentarse al cabo de un uso
prolongado.
• Si no va a utilizar el aparato por mucho tiempo le aconsejamos que quite las baterías y las
recargue cada 3 meses para mantenerlas en buenas condiciones.
• El ángulo de inclinación del objetivo puede cambiar ligeramente en función de los modelos.
• Se aconseja reproducir los archivos de vídeo de gran tamaño en un ordenador o en otros
aparatos profesionales de manera que la visualización sea fluida.
• La grabación continua así como operaciones frecuentes de grabación-borrado, pueden dejar
fragmentos en la tarjeta SD, causando fallos de grabación o de almacenamiento de los
archivos. Para solucionar este problema basta simplemente hacer una copia de seguridad
(backup) de los datos en una memoria externa y formatear la tarjeta SD.
20
GARANTÍAYNOTASLEGALES
La videocámara F60 RELOADED + lleva una batería recargable de polímero de iones de litio. Para
reducir los riesgos de incendio le rogamos que se abstenga de manipular indebidamente el aparato
y que evite que el aparato sufra caídas y que entre en contacto con el agua o con el fuego.
Para evitar lesiones personales, sacudidas eléctricas, incendio o daños a las varias partes del aparato,
le rogamos que se ajuste a las instrucciones presentadas a continuación:
No sumerja el aparato en el agua sin la carcasa submarina.
SEGURIDAD PERSONAL.
No abra, repare, forcejee ni modifique la junta tórica del aparato. Evite tocar el aparato con objetos
metálicos o sustancias químicas.
El incumplimiento de cuanto susodicho podría conllevar riesgos para sí mismos y para terceras
personas.
Si el aparato presentara mal funcionamientos, le rogamos que contacte con el servicio técnico o con
un proveedor cualificado.
ASISTENCIA TÉCNICA.
Este aparato está amparado por garantía con arreglo a las normas vigentes; por lo tanto para
necesidades de asistencia técnica y/o garantía, acuda a su revendedor.
21
INFORMACIÓN AMBIENTAL
Este producto puede contener sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio
ambiente y para la salud humana si no es eliminado adecuadamente. Por lo tanto le
proporcionamos la siguiente información para evitar el vertido de estas sustancias y
para mejorar el uso de los recursos naturales. Los aparatos eléctricos y electrónicos
no se tienen que eliminar con las basuras urbanas normales, se tienen que recoger selectivamente a
fin de tratarlos correctamente. El símbolo del bidón tachado, colocado sobre el producto y en esta
página, destaca la necesidad de eliminar adecuadamente el producto al final de su vida útil. De esta
manera es posible evitar que un trato no específico de las sustancias contenidas en estos productos,
o un empleo inapropiado de los mismos pueda tener consecuencias perjudiciales para el medio
ambiente y para la salud humana. Se contribuye además en la recuperación, el reciclaje y la
reutilización de muchos de los materiales con los cuales se han fabricado estos productos. Con este
objetivo los fabricantes y los distribuidores de los Aparatos Eléctricos y Electrónicos (AEE)
organizan unos sistemas adecuados de recogida y de eliminación de estos productos. Al final de la
vida útil del producto contacte con su distribuidor para obtener información acerca de las
modalidades de recogida. En el momento de comprar un producto nuevo su distribuidor le
informará también sobre la posibilidad de devolver gratis otro producto con vida finalizada siempre
y cuando sea de tipo equivalente y haya desempeñado las mismas funciones que el producto que se
está comprando. Si las medidas no superan los 25 cm, el AEE (Aparato Eléctrico y Electrónico) se
podrá devolver sin estar obligados a comprar otro producto equivalente. La eliminación del
producto de un modo diferente al descrito anteriormente, será sancionable con arreglo a la
normativa nacional vigente en el país donde se elimine el producto. Le recomendamos también que
tome las siguientes medidas a protección del medio ambiente: recicle los embalajes interiores y
exteriores con los cuales se suministra el producto y elimine de la manera adecuada las baterías
usadas (sólo si están contenidas en el producto). Con su ayuda se puede reducir la cantidad de
recursos naturales empleados para fabricar AEE ( Aparatos Eléctricos y Electrónicos), reducir al
mínimo el empleo de los vertederos para la eliminación de los productos y mejorar la calidad de la
vida, , evitando que sustancias potencialmente peligrosas sean vertidas en el medio ambiente.
MONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
El producto contiene una batería que al final de su vida útil se debe eliminar por
separado con respecto a los residuos genéricos. Tire las baterías en los
correspondientes contenedores para que sean eliminadas correctamente. La recogida
y el reciclaje de las baterías contribuyen en proteger el medio ambiente y en laconservación de los
recursos materiales, así como permiten recuperar materiales de valor. La batería montada en este
producto puede que no se pueda sacar directamente. En tal caso, las instrucciones para su eventual
desmontaje, por parte de personal especializado, están disponibles en línea en el enlace:
ftp://ftp.hellatron.it (user name: disposal@hellatron - password: hellatron).Para su seguridad, no
intenten quitar la batería. Si se saca la batería de una manera no correcta se puede dañar tanto la
batería como el aparato, se pueden causar lesiones y/o hacer que el aparato no sea más seguro. Se
rechaza cualquier responsabilidad frente a eventuales pérdidas o daños causados por no ajustarse a
las presentes advertencias y precauciones. El aparato y los accesorios ilustrados en este manual
pueden ser diferentes según el país donde se distribuye el producto.
22
VALIDEZ DE LA GARANTÍA
• Un año si el producto es adquirido por la persona física o jurídica que actúa en el ejercicio de su
propia actividad empresarial, comercial, artesanal o profesional, o bien por un intermediario suyo.
• Dos años si el producto es adquirido por un consumidor o usuario (la persona física que actúa
para fines ajenos a una actividad empresarial, comercial, artesanal o profesional eventualmente
desempeñada).
• Seis meses para la batería, independientemente de la personalidad que compra el producto.
• La garantía vale si el producto presenta un defecto de fábrica o un defecto de los materiales.
• Asistencia para el producto y garantía: puede encontrar más detalles en www.nilox.com
LIMITACIONES DE LA GARANTĺA
El comprador pierde el derecho a la garantía en los siguientes casos:
• Falta de la prueba de compra (factura o ticket justificante de compra).
• Alteración y forzamiento de partes hardware y pantalla.
• Otros defectos causados por: uso impropio; modificaciones no autorizadas hardware/software;
operaciones o almacenamientos fuera de las especificaciones técnicas del producto;
mantenimiento no correcto, defectos debidos al uso de un software diferente de aquél
suministrado y de todos aquellos elementos (hardware y software) no diseñados para ser
utilizados con el producto; operaciones técnicas efectuadas por personal no autorizado.
Cuanto precede se refiere a los principios en tema de garantías de los bienes de consumo con
arreglo a la Directiva 1999/44/CE.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD RESUMIDA
Este aparato es conforme con la Directiva 2014/53/CE del Parlamento
Europeo y de la Comisión Europea, referentes a aparatos radio y periféricos
para telecomunicaciones y su mutuo reconocimiento. La declaración de
conformidad está a disposición on-line en el enlace: ftp:\\ftp.hellatron.it (user name:
declaration@hellatron-pwd: hellatron). Este aparato se puede utilizar en todos los Países de la
Comunidad Económica Europea y en todos los Países donde se aplica la Directiva 2014/53/CE, sin
restricciones, con la excepción de:
Italia (IT): este periférico cumple con la Interfaz Radio Nacional italiana y cumple con los
requisitos para la Asignación de Frecuencias en Italia. El uso de este aparato fuera
de ambientes donde actúa su dueño, exige una autorización general.
DATUM U. UHRZEIT ...................................................................................................................................... 9
SPRACHE .......................................................................................................................................................... 11
DATUM U. UHRZEIT .................................................................................................................................... 12
TON ................................................................................................................................................................... 12
VERSION ........................................................................................................................................................... 14
ANZEIGEN UND LÖSCHEN VON FILMEN UND BILDERN ................................................................ 14
VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH DES GEHÄUSES........................................................ 19
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DAS DOPPELSEITIGE KLEBEBAND 3M .................................. 20
GARANTIE UND HINWEISE ZUM URHEBERRECHT ............................................................................ 21
3
VORWORT
Danke, dass Sie sich zum Kauf einer F60 RELOADED + entschlossen haben, der digitalen
Videokamera mit hoher Auflösung, leicht zu benutzen, geringe Abmessungen und kompaktes Design.
Sie ist hoch auflösend, um auch bewegte Bilder einzufangen und gestattet die Aufzeichnung der
verschiedenen täglichen Aktivitäten an jedem Ort jederzeit.
Sie gestattet es Ihnen, Ihre Erlebnisse erneut anzusehen und diese mit der Familie und Freunden zu
teilen.
Diese Anleitung wird Sie beim Gebrauch und der Installation der Videokamera begleiten und bietet
Ihnen detaillierte Informationen einschließlich der technischen Daten.
Bitte lesen Sie sie vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Während des Gebrauchs der Videokamera bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ergreifen:
• Fallenlassen, Stöße und Schütteln der Videokamera vermeiden.
• Das Gerät von elektromagnetischen Quellen wie Magneten oder Elektromotoren oder von
jeglichen Gegenständen fernhalten, die starke Funkwellen aussenden wie z. B. Antennen.
Magnetfelder können Funktionsstörungen der Videokamera oder Schäden an Bild und Ton
verursachen.
• Die Videokamera keinen hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Die Speicherkarte von elektromagnetischen Quellen wie Fernsehgeräten,
Lautsprecherboxen oder Magneten fernhalten. Nicht an Orten mit statischer Ladung
aufbewahren, um die Gefahr des Datenverlusts zu vermeiden.
• Sollte das Gerät während des Ladens zu warm werden oder dabei Rauch- oder
Geruchsbildung auftreten, unverzüglich die Stromversorgung unterbrechen.
• Die Videokamera während des Ladevorgangs für Kinder unzugänglich aufbewahren, da das
Versorgungskabel Ursache von Ersticken oder elektrischen Schlägen sein kann.
• Die Videokamera kühl, trocken und in sauberer Umgebung aufbewahren.
• Die Schutzabdeckungen für das Objektiv und das Display benutzen, um Kratzer und
irreparable Schäden zu vermeiden.
• Das Objektiv und das Display mit einem Tuch und einem spezifischen Produkt reinigen.
Keinesfalls organische Lösungsmittel verwenden.
BESCHREIBUNG
Die Videokamera ist für die folgenden Funktionen geeignet:
Bild- und Videoaufzeichnungen in HD.
Bildanzeige in Echtzeit.
Wiedergabe von Videoaufzeichnungen.
Fotowiedergabe.
Komplette Steuerung über APP.
Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung (nur Output) USB 2.0.
Akku-Aufladung über USB-Kabel.
Das Zubehör ist leicht anzuwenden, für Schnappschüsse jederzeit und an jedem Ort.
Dieses Produkt und sein Zubehör sind das Ergebnis verschiedener patentierter
Technologien und gestattet das Aufnehmen beliebiger Szenen jederzeit und gleich wo
Sie sich aufhalten.
4
TECHNISCHENDATEN
Technische Eigenschaften der Videokamera F60 RELOADED +:
• Akku: Intern 3,8 V 1050 mAh, wiederaufladbar, Lithium.
• Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP/Vista/7/8/10,oder höher, Mac 10.2.
• Maße: 59,8x40x22,5 mm.
• Gewicht: 66 gr mit accu.
5
AUFBAU
Ausschalten der Kamera; ein
leichter Druck bringt die Kamera
in
Aufzeichnungsstatus in den
Aufnahmestatus und in den
Parameter
(Setup).
Aufladevorgangs der Kamera.
Die Videokamera F60 RELOADED + unterstützt MicroSD-Speicherkarten mit einer Kapazität von
2. Die Karte in die vorgesehene Stelle einlegen (Punkt 8). Dabei Acht geben, dass sie in der
Abfolge vom
-Einstellungsstatus
-Led: leuchtet während des
3)Status-Led: leuchtet
während der
Videoaufzeichnung.
4)Start- und StoppTaste für
Videoaufnahmen und
Fotoaufnahmen.
5)Pfeil nach oben zum Durchlaufen
des Menüs oder zur
Anzeige von Videos und Fotos.
6)Pfeil nach unten zum Durchlaufen
des Menüs und Wi-FiAktivierungstaste.
7)Unidirektionale USB-Schnittstelle
zum Laden der Kamera und zum
Kopieren von Fotos und Filmen von
der MINI WIFI auf den PC.
8) Kartensteckplatz MicroSD
9) Anschluss Micro-HDMI
INBETRIEBNAHME
AUFLADUNG
Die Videokamera einschalten und die Akku-Ladung überprüfen; ist der Ladestand niedrig, muss der
Akku aufgeladen werden.
Verwenden Sie zum Aufladen entweder einen USB-Port des Computers oder einen (im Lieferumfang
nicht enthaltenen) Netzadapter.
In der Regel beansprucht ein kompletter Ladezyklus 2 bis 4 Stunden.
EINSETZENUNDENTFERNENDERSPEICHERKARTE
bis zu 32 GB.
Es können MicroSD‐Speicherkarten jedes Typs verw endet w er den, für o ptimale Leistung
werden jedoch Hochgeschwindigkeitskarten empfohlen.
• Einsetzen
1. Sicherstellen, dass die Videokamera ausgeschaltet ist.
richtigen Richtung eingelegt wird, bis man sie einschnappen hört.
• Entnehmen
Die Videokamera ausschalten.
2. Leicht auf die Mitte der Karte drücken, damit sie sich löst, und sie herausnehmen.
6
GEBRAUCHSWEISEUNDSYMBOLE
1. Ladestand des Akkus.
1. Ladestand des Akkus.
Die Kamera bietet 5 unmittelbare Verwendungsmöglichkeiten, die durch Druck der Taste in
Abfolge gewählt werden können:
• Video-Aufnahmemodus.
• Foto-Modus.
• Serienaufnahme-Modus (burst-mode) .
• Zeitraffer-Modus .
• Parametereinstellung..
• Die Betätigung der Taste , die sich auf der rechten Seite der Kamera befindet, gestattet
den Zugang zur Foto- und Filmansicht.
Beim Einschalten des Geräts wird automatisch der Video-Modus aktiviert.
Nachstehend sind einige der gängigen Symbole beschrieben, die auf dem Display eingeblendet
werden.
VIDEO-MODUS
In diesem Modus befindet sich die F60 RELOADED + beim Einschalten des Geräts.
Auf dem Display der Kamera werden die folgenden Angaben angezeigt.
Die Parameter für die Auflösung werden über das Einstellungsmenü eingestellt.
2. Videoauflösung,
3. Aktueller Modus.
4. Aufzeichnungsdauer.
5. Restliche Aufzeichnungsdauer (*).
(*) Bezogen auf die eingestellte Auflösung.
FOTO-MODUS
Durch Betätigung der Taste geht man vom Video-Modus auf den Foto-Modus über.
Auf dem Display der Kamera werden die folgenden Angaben angezeigt.
Die Parameter für die Auflösung werden über das Einstellungsmenü eingestellt.
2. Bildauflösung.
3. Aktueller Modus.
4. Vorgenommene Aufnahmen.
5. Restliche Aufnahmen (*).
(*) Bezogen auf die eingestellte Auflösung.
7
SERIENAUFNAHME-MODUS(BURSTMODE)
1. Ladestand des Akkus.
1. Ladestand des Akkus.
Gestattet die Aufnahme von 3 Fotos in Abfolge bei jeder Betätigung des Kameraverschlusses.
Der Zugang erfolgt durch eine weitere Betätigung der Taste im Foto-Modus.
Auf dem Display der Kamera werden die folgenden Angaben angezeigt.
Die Parameter für die Auflösung werden über das Einstellungsmenü eingestellt.
2. Bildauflösung.
3. Aktueller Modus.
4. Vorgenommene Aufnahmen.
5. Verbleibende Fotos (*).
(*) Bezogen auf die eingestellte Auflösung.
ZEITRAFFER-MODUS
Gestattet die Vornahme einer Reihe von Aufnahmen mit programmierbarer zeitlicher Abfolge.
Die kombinierten Aufnahmen werden zu einem Film zusammengestellt.
Zur korrekten Konfiguration des Zeitraffer-Modus die Angaben aus dem
Parametereinstellungsmenü beachten.
2. Bildauflösung.
3. Aktueller Modus.
4. Vorgenommene Aufnahmen.
5. Verbleibende Fotos (*).
(*) Bezogen auf die eingestellte Auflösung.
8
PARAMETEREINSTELLUNG(CAM)
Zur Parametereinstellung der Videokamera die Taste mehrmals drücken, bis gefunden
wurde; danach mit der Taste bestätigen und das Menü mit den Tasten durchlaufen.
Zum Verlassen des Menüs aktiviert ein weiterer Druck auf die Tasten bei Erreichen des letzten
Menüpunktes das
oben rechts befindliche „X“. Zum Verlassen mit bestätigen.
VIDEOAUFLÖSUNG
Gestattet die Auswahl der gewünschten Auflösung für die Videoaufzeichnung.
Gehen Sie zum Menüpunkt:
Videoauflösung
Den Zugang mit der Taste bestätigen.
Die Auswahl mit den Tasten vornehmen und mit der Taste bestätigen.
Die Auswahlen für die Videoauflösung sind folgende:
• 1080p (60 fps)
• 1080p (30 fps)
• 720p (120 fps)
VIDEO-LOOP
Hiermit kann entschieden werden, ob die Kamera bei Beendigung des auf der MicroSD Karte
verfügbaren Speicherplatzes die weiter zurückliegenden Videos oder Fotos nach und nach löscht
und überschreibt.
Gehen Sie zum Menüpunkt:
Video loop
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
Die Auswahl mit den Tasten vornehmen und mit der Taste bestätigen.
Es stehen folgende Auswahlen zur Verfügung:
• On, Off
DATUMU.UHRZEIT
Gestattet die Angabe von Datum und Uhrzeit innerhalb der Videoaufzeichnung.
Gehen Sie zum Menüpunkt:
Datumsanzeige
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
9
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
Verfügbare Optionen:
• Off
• Datum
• Datum u. Uhrzeit
BELICHTUNG
Mit dieser Funktion kann die Belichtung manuell erhöht oder verringert werden.
Sie eignet sich besonders für extreme Lichtverhältnisse, die Messfehler des Belichtungsmessers verursachen
(z.B. Gegenlicht).
Gehen Sie zum Menüpunkt:
Exposition
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
Verfügbare Optionen:
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
Verfügbare Optionen:
• 16M, 12 M, 8 M, 5M, 2M
TIME-LAPSE
Gestattet die Vornahme einer Reihe von Aufnahmen mit programmierbarer zeitlicher Abfolge.
Die kombinierten Aufnahmen werden zu einem Film zusammengestellt.
Die Einstellung dieses Menüpunktes gestattet die Festlegung des Zeitintervalls für die Aufnahmen.
Durch die Kameraverschlusstaste wird die Abfolge im Zeitraffer-Modus gestartet. Eine weitere
Betätigung der gleichen Taste beendet den Modus.
Gehen Sie zum Menüpunkt:
Time-Lapse
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
10
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
Verfügbare Optionen:
• 2, 3, 5, 20, 30, 60 Sekunden.
SERIENAUSLÖSUNG
Dieser Menüpunkt ist eng mit dem vorherigen Punkt (Zeitraffer-Modus) verbunden. Zur Freigabe
der Zeitraffer-Funktion muss diese aktiviert werden.
Gehen Sie zum Menüpunkt:
Serienauslösung
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
Verfügbare Optionen:
• On, Off.
FREQUENZ
Ermöglicht die Einstellung der Übertragungsfrequenz zu einem externen Gerät.
Gehen Sie zum Menüpunkt
Frequenz
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
Die Auswahl mit der Taste vornehmen und mit der Taste bestätigen.
Verfügbare Optionen:
• 50 HZ, 60 HZ, Auto
SPRACHE
Gestattet die Spracheinstellung für die F60 RELOADED +.
Gehen Sie zum Menüpunkt
Sprache
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
Verfügbare Optionen:
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
Den gewünschten Menüpunkt mit den Tasten auswählen und mit der Taste bestätigen; hierdurch
geht man zum nächsten Schritt über; nach Festlegung von Datum und Uhrzeit mit der Taste
verlassen.
TON
Gestattet die Systemtoneinstellung für die F60 RELOADED +.
Gehen Sie zum Menüpunkt
Töne
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
Die Auswahl unter den verschiedenen Optionen mit der Taste vornehmen und mit der Taste
bestätigen.
Verfügbare Optionen:
• Kameraverschluss (Ein, Aus)
• Start (Ein, Aus)
• Piepton (Ein, Aus)
• Lautstärke (0,1,2,3)
BILDSCHIRMDREHEN
Gestattet die Drehung des Bildschirms um 180 Grad.
Auf diese Weise kann die Kamera auch in hängendem Zustand betätigt werden (wie eine Dashcam).
Gehen Sie zum Menüpunkt
Bildschirm drehen
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
Verfügbare Optionen:
• On, Off
12
BILDSCHIRMSCHONER
Gestattet die Deaktivierung des Display nach einer konfigurierbaren Anzahl von Minuten, wenn die
Kamera nicht verwendet wird.
Gehen Sie zum Menüpunkt
Bildschirmschoner
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
Verfügbare Optionen:
• Aus, 1, 3, 5 Minuten
SELBSTAUSSCHALTFUNKTION
Gestattet das Ausschalten der Kamera nach einer konfigurierbaren Anzahl von Minuten, wenn die
Kamera nicht verwendet wird.
Gehen Sie zum Menüpunkt
Selbstausschaltfunktion
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
Verfügbare Optionen:
• Aus, 1, 3, 5 Minuten
FORMATIEREN
Gestattet die Formatierung der MicroSD Karte im Inneren der Action-Kamera.
Gehen Sie zum Menüpunkt
Formatieren
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
Verfügbare Optionen:
• Nein, Ja
Hinweis: Die Formatierung der Speicherkarte löscht auf jeden Fall alle Daten. Es wird
zuvor keine Bestätigung verlangt. Nach der Formatierung kann je nach eingesetztem
microSD-Typ die Nocke ausgeschaltet werden, um die Speichersektoren
wiederherzustellen.
RÜCKSETZEN
Stellt die werkseitigen Parameter der F60 RELOADED + wieder her.
Gehen Sie zum Menüpunkt
13
Rücksetzen
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
Verfügbare Optionen:
• Nein, Ja
HINWEIS: DURCH DIE RÜCKSETZUNG WIRD DAS MENÜ DER KAMERA ERNEUT
WIEDER AUF ENGLISCH ANGEZEIGT.
VERSION
Zeigt die in der Kamera vorhandene Firmware-Version an.
Gehen Sie zum Menüpunkt
Version
Die Eingabe mit der Taste bestätigen.
Den gewünschten Menüpunkt mit der Taste auswählen und mit der Tastebestätigen.
ANZEIGENUNDLÖSCHENVONFILMENUNDBILDERN
Durch das druecken der Taste wird auf dem Display das Symbol angezeigt.
Das obere Symbol erlaubt die Anzeige von Filmen, und das untere Symbol das Anzeigen von Bildern.
Durch das drucken der Taste wird das ausgewählte Bild oder der ausgewählte Film angezeigt.
Durch langanhaltendes drücken der Taste wird das ausgewählte Bild oder der ausgewählte Film gelöscht.
KONNEKTIVITÄT
VERBINDUNGDERKAMERAMITEINEMCOMPUTER
Die Kamera F60 RELOADED + verfügt über 1 USB Microausgang.
Über diesen Port kann sie an einen Computer angeschlossen werden, um den Akku zu laden oder
um Fotos und Videos von der Speicherkarte herunterzuladen.
14
Die interne Karte der F60 RELOADED + wird wie eine externe Speicherplatte behandelt.
HINWEIS: der USB-Ausgang funktioniert nur in eine Richtung.
Man kann damit Videos und Bilder von der Cam auf den Computer laden, aber
nicht umgekehrt
ANSCHLUSSANEINENBILDSCHIRMODERFERNSEHER
Die Kamera F60 RELOADED + verfügt über 1 HDMI Microausgang.
Über diesen Port kann die Cam mit einem speziellen (separat erhältlichen) Kabel an einen Computer
oder Bildschirm angeschlossen werden.
.
WI-FI-VERBINDUNG
Dank des integrierten Wi-Fi-Moduls kann die F60 RELOADED + an Smartphones und Apple oder
Android Tablets angeschlossen und ferngesteuert werden.
Es genügt, die kostenlose App für die NILOX ACTION herunterzuladen, um das Gerät über eine
Wi-Fi-Verbindung zu verwenden.
In den App-Store oder Google-Play Store gehen, die Anwendung NILOX ACTION suchen und
herunterladen; die App weist folgende Ikone auf:
KOPPELUNGSMARTPHONEVIDEOKAMERA
15
• Die Tasteauf der rechten Seite der Kamera drücken.
• Auf die Wi-Fi-Verbindung warten.
• Der Name des Netzes (SSID) lautet F60 RELOADED +.
• Das Standard-Passwort lautet Nilox1234
• Die Kamera wird mit dem Smartphone verbunden.
• Starten Sie nun die Applikation, die Sie zuvor auf Ihr Gerät heruntergeladen haben.
• Für iOS-Geräte auf „Verbindung“ drücken, für Android-Geräte auf + rechts oben.
16
APPUNDANDROID-UND IOS-FUNKTIONEN
1 Verlassen der APP.
6 Parametereinstellung.
8 Auslöseknopf für
Nachdem die Verbindung zwischen Ihrer F60 RELOADED + und dem Smartphone zustande
gekommen ist und nach dem Start der Anwendung erscheint die Kamera, die komplett über das
Smartphone oder Tablet gesteuert werden kann.
Einige Einstellungen sind über die Kontrollbildschirmseite für IOS und über das Einstellungsmenü für
Android verfügbar.
Die 2 Anzeigemodalitäten für Android und iOS sind jedoch im Wesentlichen ähnlich.
Im Folgenden der Modus für iOS.
2 Akku-Ladestand.
3 Auflösung.
4 Restliche Zeit für Videos oder Fotos.
5 Weißabgleich.
AKKU-LADESTATUS
Zeigt den Ladestatus des Akkus der Cam an.
HINWEIS: Die Akkudauer hängt von der Bildschirmauflösung, der Wi-Fi-Verbindung
und der Stabilität des Signals ab.
Ein stark gestörtes Wi-Fi-Signal bewirkt einen schnellen Verbrauch der Akkudauer.
Bei normalen Bedingungen mit HD Bildschirmauflösung beträgt die Akkudauer ca. 1
Stunde; ohne Wi-Fi-Verbindung reicht der Akku mehr als doppelt so lang.
AUFLÖSUNG
Ermöglicht die Einstellung der Auflösung: Video im Video-Modus, Bild im Kamera-Modus.
Videoauflösung:
Meldet die restliche Zeit, die auf der MicroSD Karte zur Verfügung steht, wenn man sich in der
Videoumgebung befindet, und die Anzahl der Aufnahmen, wenn man sich hingegen in der
Fotoumgebung befindet.
All das hängt natürlich von der verwendeten Speicherkarte und vom Auflösungstyp ab.
WEISSABGLEICH
Ermöglicht die Einstellung der optimalen Helligkeit und Farbsättigung in Abhängigkeit von den
Lichtverhältnissen der Umgebung.
Verfügbare Optionen:
• Automatik.
• Daylight (Tageslicht).
• Cloudy (bedeckt).
• Fluor (Neon u.ä.).
• Tungsten (künstliche Beleuchtung mit traditionellen Glühlampen).
PARAMETEREINSTELLUNG
Ermöglicht die Einstellung einer Reihe Zusatzparameter Ihrer F60 RELOADED +.
FREQUENZ:
Ermöglicht die Einstellung der Übertragungsfrequenz zu einem externen Gerät
Verfügbare Optionen:
• 50 HZ, 60 HZ
OBEN-UNTEN-UMKEHRUNG:
Gestattet die Umkehrung der Anzeige der Videos und Fotos auf der Kamera.
Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn die Kamera umgekehrt aufgehängt werden soll
(beispielsweise wie eine Dashcam im Auto).
Verfügbare Optionen:
• On, Off
BILD-/VIDEOANZEIGE
Ermöglicht die Ansicht der im Speicher der Cam vorhandenen Bilder und Videos.
Die Funktion wird weiter unten noch näher erläutert.
AUSLÖSE-TASTE
Ermöglicht die Aufzeichnung eines Videos und das Aufzeichnen von Fotos; durch erneutes Drücken
derselben Taste wird die Aufzeichnung beendet.
AKTUELLERMODUSUNDSTATUSÜBERGANG
Zeigt an, ob die Kamera im Modus Videokamera oder normale Kamera verwendet wird. Durch
Druck auf die Ikone geht die Kamera von einem Modus auf den anderen über. In der Folge ändert
sich die angezeigte Ikone.
18
BILD-UNDVIDEOANSICHT(MITAPP)
Wie bereits für beide Apps besprochen hat man Zugang zum Archiv der Bilder und Videos, die sich
zu diesem Zeitpunkt auf der Speicherkarte befinden.
Auf die Ikone (7) drücken. Es werden Videos und Fotos
angezeigt.
Der Übergang von einer Umgebung auf die andere erfolgt durch
Berührung der entsprechenden Ikone. (nur für iOS)
Bei Auswahl des Fotos oder Videos werden sie direkt angezeigt (nur
für iOS-Systeme).
Wenn Sie ein einzelnes Foto oder Video auswählen, wird es
automatisch angezeigt.
In Bezug auf Android, stattdessen, wenn Sie das Symbol mit den
Quadraten unten links berühren, können Sie Fotos und Videos
auswählen und sie auf Ihr Smartphone herunterladen.
Das Auge-Symbol indicates ein Foto im iOS-System, während ein kleines Symbol für zwei kleine
Berge für Android erscheinen wird. Für beide Systeme werden die Filme durch ein Kamerasymbol
symbolisiert
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHTSMASSNAHMENHINSICHTLICHDESGEHÄUSES
Das Unterwassergehäuse ist ein Präzisionsbauteil, beachten Sie daher die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen:
19
• Die Dichtung des Gehäuses und alle vorhandenen Schrauben nicht aus- und wieder einbauen,
um die Undurchlässigkeit desselben nicht zu beeinträchtigen.
• Das Gehäuse nicht an Orten aufbewahren, in denen korrodierende Gase wie starke Säuren
oder Basen vorhanden sind und von Chemikalien oder korrodierenden Produkten
fernhalten.
• Das Produkt nicht für längere Zeit bei zu hohen (über 50°C) oder zu niedrigen (-10°C)
Temperaturen aufbewahren, um die Verformung zu vermeiden.
• Nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen, um Verformungen und dem
Verlust der Undurchlässigkeit zu vermeiden.
• Vor jeder Verwendung wird empfohlen, den Zustand der Dichtungen zu überprüfen und zu
kontrollieren, ob keine Fremdkörper in die Verbindungen gelangt sind und die Abdichtung
hermetisch und sicher ist.
• Nach der Verwendung in Salzwasser das Gehäuse umgehend mit fließendem Wasser
waschen.
• Ein trockenes Tuch verwenden, um die Oberfläche abzutrocknen und das Gerät an einem
trockenen und belüfteten Ort aufbewahren.
VORSICHTSMASSNAHMENFÜRDASDOPPELSEITIGEKLEBEBAND3M
Wird das doppelseitige Klebeband 3M verwendet, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachten:
• Vor dem Anbringen des doppelseitigen Klebebands 3M eine geeignete Oberfläche auswählen,
um einen korrekten Kontakt zwischen dem Klebeband und der Oberfläche zu gewährleisten
• Vor dem Anbringen des doppelseitigen Klebebands 3M die Oberfläche reinigen und das Band
erwärmen, indem zum Beispiel ein Elektrogebläse verwendet wird, vor allem, wenn die
Temperatur unter 0°C liegt.
Es wird gebeten, die folgenden Informationen vor dem Gebrauch der Videokamera F60
RELOADED + aufmerksam zu lesen:
• Während des fortgesetzten Gebrauchs erhöht sich die Temperatur der Videokamera F60
RELOADED +. Dies ist normal. Die Oberfläche der Kamera kann sich nach langem Gebrauch
erwärmen.
• Bei längerer Nichtbenutzung wird empfohlen, den Akku zu entnehmen und alle drei Monate
aufzuladen, um ihn in gutem Zustand zu erhalten.
• Die Winkelstellung des Objektivs kann je nach Modell leicht variieren.
• Für eine unterbrechungsfreie Anzeige wird empfohlen, große Video-Dateien auf dem PC
oder anderen professionellen Geräten wiederzugeben.
• Die kontinuierliche Aufzeichnung und häufigen Aufzeichnungs-/Löschvorgänge könnten
Fragmente auf der SD Memory Card hinterlassen und so zu nicht erfolgten Aufzeichnungen
oder nicht gespeicherten Dateien führen. Um diesem Problem abzuhelfen, einfach einen
Daten-Backup auf einem externen Speichermedium ausführen und die SD Memory Card
formatieren.
20
GARANTIEUNDHINWEISEZUMURHEBERRECHT
Die F60 RELOADED + ist mit einem wiederaufladbaren Lithium-Polymer-Akkumulator ausgestattet.
Um die Brandgefahr zu verringern, wird gebeten, Manipulationen, Fallenlassen und den Kontakt mit
Wasser oder Feuer zu vermeiden.
Um Personenschäden, elektrische Entladungen, Brände oder Schäden an den verschiedenen Teilen
des Produkts zu vermeiden, bitte folgende Anweisung befolgen: Das Produkt nicht ohne das
Unterwassergehäuse in Wasser tauchen.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
Die Dichtung an keiner Stelle des Produkts reparieren, beschädigen oder verändern. Vermeiden,
das Produkt mit Metallteilen oder Chemikalien in Berührung zu bringen.
Die Nichtbeachtung der obigen Hinweise könnte Risiken für Sie selbst und Dritte verursachen.
Sollte das Produkt Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte an den technischen
Kundendienst oder einen Fachhändler.
TECHNISCHER KUNDENDIENST.
Für dieses Produkt besteht gemäß der geltenden Bestimmungen eine Garantie, daher wenden Sie
sich bitte wegen des technischen Kundendienstes und/oder der Garantie an Ihren Händler.
21
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt kann Substanzen enthalten, die für die Umwelt und die Gesundheit
des Menschen schädlich sein können, wenn es nicht auf angemessene Weise entsorgt
wird. Die folgenden Informationen dienen dazu, das Freisetzen dieser Substanzen zu
vermeiden und den Umgang mit den natürlichen Ressourcen zu verbessern.
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen für ihre korrekte Behandlung einer entsprechenden Sammelstelle
zugeführt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt und auf dieser
Seite weist auf die Notwendigkeit hin, das Produkt am Ende seiner Lebensdauer angemessen zu
entsorgen. Auf diese Weise ist es möglich zu vermeiden, dass eine unspezifische Behandlung der in
diesen Produkten enthaltenen Substanzen oder eine unsachgemäße Verwendung von Teilen davon
zu schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen führen können.
Außerdem wird so zur Wiedergewinnung, zum Recycling und zur Wiederverwendung vieler in
diesen Produkten enthaltenen Materialien beigetragen. Zu diesem Zweck organisieren die Hersteller
und Händler von elektrischen und elektronischen Geräten entsprechende Systeme zur Sammlung
und Entsorgung dieser Geräte. Wenden Sie sich am Ende der Lebensdauer des Produkts wegen
Informationen zu Sammelstellen an Ihren Händler. Beim Kauf dieses Produkts wird Ihr Händler Sie
außerdem über die Möglichkeit informieren, ein Altgerät kostenlos zurückzugeben, vorausgesetzt
es entspricht dem gleichen Typ und hat die gleichen Funktionen erfüllt wie das erworbene Produkt.
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, können ohne Verpflichtung zum
Kauf eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes vom gleichen Typ zurückgegeben werden. Eine
Entsorgung des Produkts auf andere als die oben beschriebene Weise unterliegt den von den
geltenden Bestimmungen vorgesehenen Sanktionen, die in dem Land gelten, in dem das Produkt
entsorgt wird. Wir empfehlen außerdem die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zum Umweltschutz zu
ergreifen: Recyceln der Innen- und Außenverpackung, mit denen das Produkt geliefert wird und
angemessene Entsorgung der Altbatterien (nur, wenn diese im Produkt enthalten sind). Mit Ihrer
Hilfe kann die Menge der natürlichen Ressourcen, die zur Herstellung von EEG (Elektro- und
Elektronikgeräten) verwendet werden, reduziert werden; es kann die Verwendung der
Mülldeponien für die Produktentsorgung auf ein Mindestmaß reduziert und die Lebensqualität
verbessert werden, indem vermieden wird, dass potenziell gefährliche Stoffe in die Umwelt
freigesetzt werden.
INSTALLATION UND ERSETZEN DES AKKUS
Das Produkt enthält einen Akku, der bei Ende der Lebensdauer des Geräts getrennt
vom Restmüll entsorgt werden muss. Werfen Sie ihn in die dafür vorgesehenen
Batteriesammelbehälter. Die Sammlung und das Recycling der Akkus tragen zum
Umweltschutz und zum Erhalt von Ressourcen bei und gestatten die Wiedergewinnung wertvoller
Materialien. Der Akku dieses Produkts kann eventuell nicht direkt entfernt werden. Für diesen Fall
sind die Anweisungen für die Entnahme durch Fachpersonal online unter dem Link
ftp://ftp.hellatron.it (Benutzername: disposal@hellatron - Passwort: hellatron) verfügbar.
Sicherheitshinweis: Versuchen Sie nicht, den Akku zu entfernen. Die unkorrekte Entnahme des
Akkus könnte Schäden an Akku und Gerät hervorrufen, Unfälle verursachen und/oder dazu führen,
dass das Gerät nicht mehr sicher ist. Für etwaige Verluste oder Schäden infolge der Nichtbeachtung
22
dieser Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen wird keinerlei Haftung übernommen. Das Gerät
und die in diesem Handbuch beschriebenen Zubehörteile könnten je nach Vertriebsland variieren.
GÜLTIGKEITSDAUER DER GARANTIE
• Ein Jahr, wenn das Produkt von natürlichen oder juristischen Personen in Ausübung ihrer
unternehmerischen, gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Tätigkeit oder von einem
von diesen beauftragten Vermittler erworben wurde.
• Zwei Jahre, wenn das Produkt vom Verbraucher oder Anwender (die natürliche Person, die das
Produkt für Zwecke kauft, die nicht im Zusammenhang mit ihrer unternehmerischen,
gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Tätigkeit stehen) erworben wird.
• Sechs Monate auf die Batterie, unabhängig davon, von welcher Art Käufer das Produkt erworben
wird.
• Die Garantie gilt für Fabrikationsfehler sowie bei Materialmängeln.
• Produkt-Support und Garantie: Weitere Details finden Sie auf der Website www.nilox.com.
GARANTIEBESCHRÄNKUNG
Der Käufer verliert das Recht auf Garantie in folgenden Fällen:
• Nichtvorlage des Kaufbelegs (Rechnung oder Kassenbeleg);
• Manipulierung und Gewalteinwirkung auf Hardware-Teile und Display.
• Andere Defekte durch unsachgemäßen Gebrauch, unzulässige Änderungen an Hard-/Software,
Maßnahmen oder Archivierungen außerhalb der technischen Produktspezifikationen,
unsachgemäße Instandhaltung, Defekte durch Verwendung einer anderen als der mitgelieferten
Software und Verwendung von Komponenten (Hardware und Software), die nicht für eine
Verwendung mit dem Produkt ausgelegt sind.
Obiges bezieht sich auf die Grundsätze der Richtlinie 1999/44/EG in Bezug auf die Garantien für
Verbrauchsgüter.
Zusammenfassende Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 2014/53/EG des europäischen
Parlaments und der europäischen Kommission in Bezug auf Radio- und
Peripheriegeräte für die Telekommunikation und ihre gegenseitige
Anerkennung. Die Konformitätserklärung ist erhältlich online unter dem Link: ftp:\\ftp.hellatron.it
(user name: declaration@hellatron-pwd: hellatron). Dieses Gerät darf in allen Ländern der EWG
und in allen Ländern verwendet werden, in denen die Richtlinie 2014/53/EG ohne Einschränkung
verwendet werden, mit Ausnahme von:
Italien (IT): dieses Peripheriegerät entspricht der nationalen Funkschnittstelle und erfüllt die
Voraussetzungen hinsichtlich der Zuweisung von Frequenzen. Die Verwendung
dieses Geräts außerhalb der Bereiche, in denen der Eigentümer beschäftigt ist,
erfordert eine allgemeine Genehmigung.
MISE EN MARCHE ................................................................................................................................................ 5
INTRODUCTION ET RETRAIT DE LA CARTE DE MEMOIRE ........................................................... 5
MODE D’EMPLOI ET SYMBOLES .................................................................................................................... 6
MODALITE VIDEO .......................................................................................................................................... 6
RESOLUTION VIDEO ..................................................................................................................................... 8
LOOP VIDEO .................................................................................................................................................... 8
VISUALISATION DATE .................................................................................................................................. 8
TIME LAPSE ........................................................................................................................................................ 9
PRISE DE VUE CONTINUE ......................................................................................................................... 10
LANGUE ........................................................................................................................................................... 10
DATE ET HEURE ............................................................................................................................................ 11
SONS ................................................................................................................................................................. 11
PIVOT DE L’ÉCRAN ...................................................................................................................................... 11
AUTO POWER OFF ...................................................................................................................................... 12
VERSION ........................................................................................................................................................... 13
VISUALISATION PHOTO ET VIDÉOS ET LEUR ELIMINATION .......................................................... 13
COUPLAGE SMARTPHONE CAMERA VIDEO ..................................................................................... 15
APP ET FONCTIONNALITÉ ANDROID ET iOS ...................................................................................... 16
NIVEAU BATTERIE ........................................................................................................................................ 16
CONSIGNES POUR LE BOITIER ............................................................................................................... 18
CONSIGNES POUR LE RUBAN 3M BI-ADHESIF .................................................................................. 19
GARANTIE ET REMARQUES LÉGALES ....................................................................................................... 19
3
PRÉFACE
Merci pour avoir choisi d'acheter F60 RELOADED +, caméra vidéo à haute définition, facile à utiliser,
aux dimensions très réduites et au design compact.
Dotée de technologie haute définition pour capturer aussi les images en mouvement, elle permet
d'enregistrer les différentes activités quotidiennes n'importe où et à tout moment.
Elle vous permet ainsi de revoir vos expériences et de les partager en famille et avec les amis.
Ce manuel vous guidera durant l'utilisation et l'installation de la caméra vidéo, en vous offrant des
informations détaillées y compris les spécifications techniques.
Nous vous prions de le lire attentivement avant l'utilisation et de le conserver pour de futures
consultations.
CONSIGNES
Respecter les consignes suivantes durant l'utilisation de la caméra vidéo :
• Ne pas faire tomber, heurter ou secouer la caméra vidéo.
• Tenir l'appareil loin de sources électromagnétiques telles que des aimants ou des moteurs
électriques ou de tout objet qui émette des ondes radio à intensité élevée comme des
antennes. Des champs magnétiques peuvent causer des dysfonctionnements à la caméra
vidéo ou endommager les images et les sons.
• Ne pas exposer la caméra vidéo à de hautes températures ou à la lumière directe du soleil.
• Tenir la carte de mémoire loin de sources électromagnétiques telles que des téléviseurs, des
haut-parleurs ou des aimants. Ne pas la stocker dans un endroit avec charge statique pour
éviter de perdre des données.
• Si l'appareil surchauffe, émet de la fumée ou des odeurs durant la charge, débrancher
immédiatement l'alimentation.
• Tenir la caméra vidéo loin de la portée des enfants durant la charge étant donné que le câble
d'alimentation peut être une cause accidentelle d'étouffement ou d'électrocution.
• Conserver la caméra vidéo dans un lieu frais, sec et propre.
• Utiliser une protection pour lentille et écran pour éviter les griffures ou les dommages
permanents.
• Utiliser un chiffon et des produits spécifiques pour le nettoyage de lentilles et écran ; ne pas
utiliser de solvant organique.
DESCRIPTION
La caméra vidéo est habilitée aux fonctions suivantes :
Prises vidéo et photos en haute définition (HD).
Affichage de l'image en temps réel.
Reproduction d'enregistrements vidéo.
Reproduction de photo.
Contrôle complet via l’APP.
Transmission de données (uniquement en sortie) à haute vitesse USB 2.0.
Recharge batterie au moyen de câble USB.
Les accessoires sont facilement utilisables pour faciliter la prise de vue à tout moment et
n'importe où.
Ce produit, avec ses accessoires, est le résultat de différentes technologies brevetées et
permet de filmer n'importe quelle scène à n'importe quel moment, où que vous soyez.
4
SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES
la caméra
démarrer le mode cyclique de la
caméra de l'état d'enregistrement,
à l'état de prise de vue, à l'état de
r
s'éclaire quand la caméra est en
charge.
7 ) Interface USB
La caméra vidéo F60 RELOADED + supporte des cartes mémoire TF card avec une capacité
jusqu'à 32 Go.
La caméra vidéo F60 RELOADED + a les caractéristiques suivantes :
• Capteur d'images : 16 méga-pixel CMOS.
• Fonctionnalités : Enregistrements vidéo, photo, aperçu, prise de vue en continue, time-lapse.
• Batterie : Interne 3,8 V 1050 mAh rechargeable au lithium.
• Systèmes opérationnels supportés : Windows XP/Vista/7/8/10, Mac 10.2.
• Dimensions : 59,8x40x22,5 mm.
• Poids : 66 gr avec batterie
STRUCTURE
5) Flèche vers le haut pour le
défilement du menu ou
Visualisation vidéo et photo.
6) Flèche vers le bas pour le
défilement du menu et touche
activation Wi-Fi.
MISEENMARCHE
CHARGEMENT
: il allume et éteint
; une légère pression fait
églage des paramètres (setup).
: elle
monodirectionnelle.
pour charger la caméra et copier
les photos et les films de la MINI
WIFI à l'ordinateur.
8) Logement carte microSD
9) Interface Micro HDMI
3) LED d'état : elle
s'éclaire pendant
l'enregistrement
vidéo.
4) Touche de
démarrage et d'arrêt
des reprise vidéo et
des prises de vue.
Allumer la caméra vidéo et contrôler l'état de la batterie ; si le niveau est bas, la recharger.
Pour le chargement on peut utiliser soit un port USB de l'ordinateur soit un adaptateur électrique
(non inclus).
En règle général, le cycle de chargement complet se fait en 2-4 heures.
INTRODUCTIONETRETRAITDELACARTEDEMEMOIRE
5
On peut aussi utiliser des cartes de mémoire Micro SD de n'importe quelle classe, mais pour
1. État de la batterie.
optimiser les performances nous conseillons des cartes à haute vitesse.
• Insertion
1. S'assurer que la caméra vidéo soit éteinte.
2. Introduire la carte dans son emplacement (point 8) en faisant attention qu'elle soit insérée dans
le bon sens jusqu'à entendre un petit clic.
• Retrait
Éteindre la caméra vidéo
2. Appuyer au centre du dos de la carte et la déverrouiller ; la retirer.
MODED’EMPLOIETSYMBOLES
La caméra dispose de 5 modalités d’utilisation immédiate que l’on obtient en appuyant en séquence
à l’allumage de la touche :
• Modalité d’enregistrement vidéo.
• Modalité photo.
• Modalité prise de vue en continue (burst-mode) .
• Modalité time-lapse .
• Programmation des paramètres..
• La pression de la touche La touche placée sur le côté droit de la caméra permet d’accéder
à la visualisation des photos et des films.
À l'allumage l'appareil entre automatiquement en modalité vidéo.
Certains des symboles les plus communs qui apparaissent sur l'écran sont énumérés ci-dessous.
MODALITEVIDEO
Il s'agit de la modalité qui est proposée au démarrage de la F60 RELOADED +
Voici les indications qui s'affichent sur l'écran de la caméra.
Les paramètres de résolution sont réglés depuis le menu de réglage.
2. Résolution vidéo.
3. Actuellement utilisé.
4. Temps d'enregistrement.
5. Temps d'enregistrement restant (*).
(*) En faisant référence à la résolution réglée.
6
MODALITEPHOTO
1. État de la batterie.
1. État de la batterie.
1. État de la batterie.
Depuis la modalité Vidéo, en appuyant sur la touche , on passe en modalité photo.
Voici les indications qui s'affichent sur l'écran de la caméra.
Les paramètres de résolution sont réglés depuis le menu de réglage.
2. Résolution photo.
3. Actuellement utilisé.
4. Prises de vue effectuées.
5. Prises de vue résiduelles (*).
(*) En faisant référence à la résolution réglée.
MODALITÉPRISEDEVUEENCONTINUE(BURST-MODE)
Elle permet de prendre en séquence 3 photos à chaque pression de la touche obturateur.
On y accède grâce à une pression supplémentaire de la touche de la modalité photo.
Voici les indications qui s'affichent sur l'écran de la caméra.
Les paramètres de résolution sont réglés depuis le menu de réglage.
MODALITÉTIME-LAPSE
Elle permet d’exécuter une série de prises de vue avec une séquence temporaire programmable.
Ces prises de vue recomposées composeront un film.
Pour la configuration correcte de la modalité Time-Lapse, suivre les indications dans le menu de
réglage des paramètres.
2. Résolution photo.
3. Actuellement utilisé.
4. Prises de vue effectuées.
5. Prises de vue résiduelles (*).
(*) En faisant référence à la résolution réglée.
2. Résolution photo.
3. Actuellement utilisé.
4. Prises de vue effectuées.
5. Prises de vue résiduelles (*).
(*) En faisant référence à la résolution réglée.
7
PROGRAMMATIONPARAMÈTRES(CAM)
Pour régler les paramètres de la caméra, appuyer de manière répétée sur la touche , jusqu’à
identifier , confirmer ensuite en appuyant sur la touche et se déplacer à l’intérieur du
menu avec le touches .
Pour sorti du menu, une fois la dernière entrée atteinte, une pression supplémentaire des touches
activera
la « X » en haut à droite. Confirmer avec pour sortir.
RESOLUTIONVIDEO
Permet de sélectionner la résolution désirée pour l'enregistrement vidéo.
Atteindre l’entrée :
Résolution vidéo
Confirmer l'entrée avec la touche
Effectuer votre choix avec les touches et confirmer avec la touche.
Les choix pour la résolution vidéo sont les suivants :
• 1080p (60 fps)
• 1080p (30 fps)
• 720p (120 fps)
•
LOOPVIDEO
Elle permet de décider si, une fois la mémoire disponible sur la carte microSD terminée, la caméra
commence à écraser de manière cyclique en supprimant les vidéos ou les images les moins récentes.
Atteindre l’entrée :
Loop video
Confirmer l'entrée avec la touche.
Effectuer votre choix avec les touches et confirmer avec la touche.
Les choix possibles sont les suivants :
• On, Off
VISUALISATIONDATE
Elle permet d’imprimer les données et l’heure de l’enregistrement vidéo.
Atteindre l’entrée :
Visualisation date
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.