Nilox DOC ECO 3 12 km/h Nero User guide

1
DOC ECO 3
EN
2
Thank you for purchasing a NILOX DOC ECO 3 electric scooter.
Please read this manual carefully before using the product and store it in a safe place for
future reference.
3
1. Introduction
Please read this manual carefully before using S11 electric power assisted booster. Beginners should first practice in the open area to grasp kinetic energy of the vehicle and riding skills before riding on the road.
Bell
Handlebars
e-Brake
Handle grip clip
Quick release clamp
Front light
Steering column
Battery level indicator
Foot brake
Back light Reflector
Motor
Kick stand
Mudguard
Suspension Anti-skid pedal
Foldable Buckle
This product is a foldable assisted electric scooter. It can accelerate by being pushed and
decelerate using the foot brake or the brake on the handlebars.
2. Introduction to product parts
4
3. Warnings
- Only use the battery supplied.
- This is not a toy. This product should be used by adults or minors with AM licences.
- Check the current traffic regulations relating to scooters where the Doc Eco 3 is used.
- Ensure that all parts of the Doc Eco 3 are secured (for example that the screws on the handlebars are tight)
- Always wear comfortable clothing that does not restrict movement and use personal protection equipment: on hands/wrists, knees, head and elbows.
- Do not transport objects when riding the scooter
- When riding the scooter pay attention to other people and objects around you and keep a safe distance
- Ensure that both feet are positioned correctly on the deck.
- We recommend not to accelerate or stop suddenly to avoid losing control of the scooter
- Do not do any stunts.
- Do not get on and off the scooter while it is moving.
- Respect the maximum rider weight requirement
- It is forbidden using the product in adverse weather conditions (for example rain, hail or snow) to avoid damage to the electrical circuits or motor. In addition avoid using Doc Eco 3
5
on slippery surfaces or on gravel or sand. Do not get on and of the Doc Eco 3 on steep paths or when going up or down hill.
- Do not use the Doc Eco 3 in temperatures below -5°.
- Do not use the Doc Eco 3 with the kick bar lowered.
- The foot brake may overheat in the event of prolonged use therefore do not touch it until it has cooled down, likewise do not touch the motor after use.
- The Doc Eco 3 is intended to be used by only one person at a time.
- Using the Doc Eco 3 is not recommended for people with limited motor skills, those with impaired psychological status or pregnant women.
- When using the Doc Eco 3 for the first time first try it in an open area away from dangers to practice safely.
- Do not use in flammable environments.
- The manufacturer, importer and distributor are not liable for any damage caused to persons or things in the event of improper use of the Doc Eco 3.
- Do not attempt to repair the product by yourself, in the event of malfunction contact your dealer.
- Disconnect from the power supply before cleaning.
- To clean it wipe with a damp cloth or use a solution suitable for cleaning similar devices. Do not immerse in water or try to clean it with jets of water.
6
- To preserve the battery, it must be charged every 30 days even if the Doc Eco 3 is not
3.1 Loosen the handle with your hand and press the release lever.
3.2 Open the steering column, press the foot plate with your left foot to stabilise it and lift the steering column.
3.3 Lock the clamp to set the handlebars.
3.4 Remove the handle grips from the clips and insert them into the fixed part of the handlebars.
3.5 Adjust the height with one hand, hold the T column with the other hand and clamp it into the right position.
3.6 Close the clamp.
used, otherwise the battery loses efficiency at the expense of autonomy.
- The maximum travel distance when charged can vary according to various factors such as
the rider’s weight, the gradient of the journey, surface characteristics and correct battery
maintenance.
3. Assembling the scooter
7
according to the steps indicated
in the above diagrams.
Please ensure safety during
assembly.
4.1 Loosen the quick release clamp
4.2 Push the button and lower the steering column as much as possible
4.3 Remove the handle grips from the handlebars and attach them to the clips.
4. Folding the scooter
8
Battery indicator
Battery capacity
"4 Bars"
Battery charged
"3 Bars
Around 75%
"2 Bars
Around 50%
“1 Bar
Below 25% recharge the scooter.
4.4 Loosen the handle
4.5 Gently push the steering coloumn backwards until you hear a click to fold.
4.6 Folded view of the scooter.
5. Introduction on how to use it
With low battery level the scooter will emit a sound indicating that DOC Eco 3 must be recharged.
Hold the handlebars with both hands and place one foot on the plate, push the other foot off the ground to accelerate. Repeat again to accelerate further. To slow-down push the foot brake at the back, take your foot off the brake when you reach the required speed, at this time the scooter will return to the previous speed. To deactivate the motor use the e-brake.
9
6. Battery and charger
l
3 4 5
6.1. Lithium battery
Fully charge the battery when you first use the Doc Eco 3
6.1.1. When the battery is running low recharge it immediately to avoid damaging it and limiting autonomy.
6.1.2. If the scooter is not used for a long time, charge it at least once a month.
6.1.3. If the battery capacity is lower than the protection status and the scoter does not work contact your dealer immediately.
6.2. Recharging
The battery charger supplied has a charging protection function. Power is automatically cut off when the battery is 100% charged. Damage caused by water, collisions and other factors are not covered by the warranty.
6.2.1. Open the rubber cover on the charging port on the lower part of the foot plate
of the scooter and insert the power input connector into the charging port.
6.2.2. Insert the charger input plug into the power outlet (AC100V-240V ).
6.2.3. . If the indicator on the charger is red the battery is charging; when it turns
green the battery is fully charged.
6.2.4. When charging the battery always place it in a dry and ventilated place.
7. Care and Maintenance
Lubrification: a small quantity of white grease or lubricant must be applied to the steering column folding mechanism every three months.
Wheels: this product is fitted with solid wheels. If a wheel needs to be replaced due to obvious wear or damage, please contact the service centre to replace it with an original one. Always check the wheels are tightened.
Positioning and daily care:
Do not leave the scooter in the sun or in humid places for long periods; clean it with a dry or damp cloth.
10
8. Doc Eco 3 Parameters
Model
Doc Eco 3
Dimensions
860*320*135 mm when folded
Weight
7.9 K g
Frame material
Aluminium
Wheel dimensions
8”
Colour
Back, Grey, Camo
Engine Power
150 W
Maximum speed*
12 Km/h
Maximum autonomy*
10 km
Maximum gradient
Battery Capacity
21.6 V 2500 m Ah
Recharge parameters
Input 100-240V - 25.2 V 1 A
Recharge time
3-4 hours
Maxim Rider Weight
100 Kg
Rider weight of 60 kg
9. Warranty (Validity and Limitations)
- The warranty validity period for consumers, i.e. those that purchase items for purposes
unrelated to their professional or business activity. For those that purchase items using a VAT Code for purposes related to their professional activity, the legal assurances provided 1 year from delivery as the law states.
- The warranty is valid in the event the product has a material or manufacturing defect. Consumers are not entitled to the warranty in the following cases:
- lack of proof of purchase (invoice or receipt).
- attempts to repair parts and/or changes carried out by unauthorised parties
- using accessories or items that are not supplied with the product;
- normal wear and tear of the product;
11
- accidental damage and falls;
Accessory
Quantity
Doc Eco 3
1
Power supply
1
Manual
1
Front and back
lights
1
Key
1
- improper use of the product
10. Package contents
Note: The performance and parameters of the product supplied are subject to change without notice. The company reserves the right to the final interpretation of all terms and conditions in this manual.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
This product may contain substances that can be harmful to the environment and human health if not disposed of properly. We therefore provide you with the following information to prevent the release of such substances and to optimize the use of natural resources. The electrical and electronic components should not be disposed of in the normal household waste but should be properly and correctly collected and treated. The crossed-out wheelie bin symbol on the product and on this page indicates the need to properly dispose of the product at the end of its lifespan. In this way you can avoid non-specific treatment of the substances contained in these products, or improper use of parts of these which can have harmful consequences for the environment and human health. Moreover, you can contribute to the recovery, recycling and reuse of many of the materials in these products. This is why the manufacturers and distributors of Electrical and Electronic Equipment (EEE) organize proper collection and disposal of the equipment
themselves. At the end of the product’s lifespan, please contact your dealer for instructions
12
regarding disposal. When purchasing this product your distributor will inform you of the possibility to replace your old device with a new one, on condition that the type of product and its functions are the same. If the dimensions are not over 25 cm, the EEE (Electrical and Electronic Equipment) can be returned without any equivalent product purchase obligation. Disposal of the product in any other way will be liable to the penalties provided by the laws in force in the country where the product is disposed of. Moreover, we suggest the following measures to protect the environment: recycling the inner and outer packaging supplied with the product and disposing of used batteries (if contained in the product) correctly. With your help, we can reduce the amount of natural resources used in the manufacture of EEE (Electrical and Electronic Equipment), minimize use of landfills for product disposal and improve quality of life by preventing the release of potentially dangerous substances into the environment.
BATTERY INSTALLATION AND REPLACEMENT
The product contains a battery that could be replaced during the lifespan of the product itself. Dispose of the battery contained in the product correctly at the end of its lifespan (for instance when it can no longer be charged) by placing it in an appropriate battery disposal container separate from the generic unsorted waste. Collection and recycling of batteries helps protect the environment and preserve natural resources, allowing recovery of valuable materials.
13
Distribuited by Nilox
Produced and imported by
Exhibo S.p.A. via Leonardo da Vinci 6
20854-Vedano al Lambro (MB) ITALIA
Made in China
1
DOC ECO 3
IT
2
Please read this manual carefully before using S11 electric power assisted booster. Beginners should first practice in the open area to grasp kinetic energy of the vehicle and riding skills before riding on the road.
MANUALE D’USO
Vi ringraziamo per l’acquisto del monopattino elettrico NILOX DOC ECO 3.
Vi preghiamo di leggere il manuale prima dell’utilizzo del prodotto e di mantenerlo in un
luogo sicuro per future consultazioni.
3
1.Introduzione
Please read this manual carefully before using S11 electric power assisted booster. Beginners should first practice in the open area to grasp kinetic energy of the vehicle and riding skills before riding on the road.
Please read this manual carefully before using S11 electric power assisted booster. Beginners should first practice in the open area to grasp kinetic energy of the vehicle and riding skills before riding on the road.
Manubrio
Staffa reggi manopola
Campanello
Manubrio
Reggi manopola Morsetto sgancio rapido
Luce anteriore
Stelo manubrio
Indicatore livello batteria Freno
Luce posteriore Catarifrangente
Motore
Cavalletto
Parafango
Ammortizzatore Fibbia pieghevole
Pedana antiscivolo
Questo prodotto è un monopattino elettrico pieghevole assistito. Può implementare
l'accelerazione tramite spinta e la decelerazione attraverso il freno a piede o tramite
l’interruttore posto sul manubrio.
2.Introduzione delle parti del prodotto
4
3. Avvertenze
- Utilizzare solo l’alimentatore fornito in dotazione.
- Questo prodotto non è un giocattolo.
- Controllare le normative vigenti sulla circolazione dei monopattini del paese in cui si utilizza Doc Eco 3
- Nelle aree pedonali non è possibile superare i 6 Km/h di velocità.
- Verificare che tutti i componenti del Doc Eco 3 siano fissati (ad esempio viti manubrio siano ben salde)
- Utilizzare sempre un abbigliamento che non sia di intralcio ai movimenti e utilizzare attrezzature di protezione personale: per le mani/polsi, per le ginocchia, per la testa e per i gomiti.
- Non trasportare oggetti durante l’utilizzo del monopattino.
- Durante la guida prestare attenzione alle altre persone e agli oggetti intorno e mantenere un’adeguata distanza di sicurezza
- Assicurarsi che entrambi i piedi siano posizionati correttamente sulla pedana.
- Si consiglia di non accelerare e di non arrestare il veicolo in maniera improvvisa in modo da evitare la perdita del controllo del monopattino.
- Non eseguire acrobazie.
5
- Non salire e scendere dal monopattino mentre è in movimento.
- Rispettare il peso massimo previsto per l’utilizzatore.
- Evitare l’utilizzo del prodotto in presenza di condizioni atmosferiche avverse ( ad esempio pioggia, grandine o neve) per evitare danni ai circuiti elettrici o al motore. Inoltre evitare l’utilizzo di Doc Eco 3 su superfici con presenza di ghiaia, sabbia o scivolose. Non salire o scendere da Doc Eco 3 in percorsi scoscesi, in discesa o in salita.
- In caso di scarsa visibilità è necessario accendere le luci anteriori e posteriori ed utilizzare un abbigliamento retroriflettente ad alta visibilità.
- Non usare Doc Eco 3 con temperature al di sotto dei -5°.
- Non usare Doc Eco 3 con il cavalletto laterale abbassato.
- Il freno a pedale potrebbe surriscaldarsi in caso di uso prolungato per cui non toccarlo con le mani fino a quando non si sia raffreddato, così come il motore non va toccato appena dopo il suo l’utilizzo.
- E’ vietato salire su Doc Eco 3 in più persone.
- L’uso di Doc Eco 3 è vietato a persone con abilità motorie limitate, a persone con stato psicofisico alterato e a donne in gravidanza.
- In caso di primo utilizzo provare Doc Eco 3 in un’area aperta lontano da pericoli per fare pratica in tutta sicurezza.
- Non usare in ambienti infiammabili.
6
- Il produttore, l’importatore ed il distributore non sono responsabili di danni provocati a
3.1. Allentare con la mano la maniglia e premere la leva di sblocco.
3.2 Aprire l'asta. Premere la pedana con il piede sinistro per stabilizzarlo e sollevare lo stelo con le mani.
3.3.Bloccare la maniglia per fissare il manubrio.
cose o persone in caso di un uso improprio di Doc Eco 3.
- Non provare a riparare il prodotto da soli, ma, in caso di malfunzionamento contattare il rivenditore.
- Prima della pulizia scollegate l’alimentazione
- Per la pulizia utilizzare un panno appena inumidito con acqua o con una soluzione adatta alla pulizia di simili dispositivi. Non immergerlo in acqua o cercare di pulirlo con getti di acqua.
- Per preservare la batteria, questa deve essere caricata ogni 30 giorni anche se Doc Eco 3 non viene utilizzato. In caso contrario la batteria perderà di efficienza a scapito dell’autonomia.
- La distanza massima percorsa con una carica può variare in base a determinati fattori
quali il peso del conducente, l’inclinazione del percorso, le caratteristiche della superficie e
la corretta manutenzione della batteria
3. Aprire il monopattino
7
l.Install the pedal with the spare tools supplied along upon
3.4.Togliere le monopole dai reggi monopole e inserirle nella parte fissa del manubrio.
3.5 Regolare l’altezza con una mano, tenere il tubo a
T con l’altra mano e
regolarla nella posizione appropriata.
3.6.Fissare la chiusura.
.
Il nuovo scooter deve essere
assemblato secondo i passaggi
indicati nelle figure precedenti.
Si prega di garantire la sicurezza
durante l’assemblaggio.
8
4.1 Allentare la fibbia
4.2 Premere ed abbassare lo stelo il più possibile
4.3 Staccare le maniglie dal manubrio ed attaccarle ai reggi manopole.
4.4 Allentare la maniglia.
4.5 Premere la leva di sblocco e abbassare lo stelo del manubrio fino a quando non viene emesso un clic per completare la piegatura.
4.6 Monopattino in versione
piegata.
4.Chiudere il monopattino
9
5.Introduzioni delle operazioni di guida
Indicatore batteria
Capacità batteria
"4 Tacche"
Batteria carica
"3 Tacche
Circa 75%
"2 Tacche
Circa 50%
“1 Tacca”
Sotto il 25% ricaricare il monopattino.
Con il livello batteria basso il monopattino emetterà un suono che indica che DOC Eco 3 deve essere ricaricato.
Tenere il manubrio con entrambe le mani e mettere un piede sulla pedana, con l'altro piede spingete all'indietro contro il terreno per attuare l'accelerazione. Per un'ulteriore accelerazione, ripetere il passaggio una seconda volta. Per rallentare, premere il pedale del freno posteriore con un piede e allentarlo quando si rallenta alla velocità richiesta, a quel punto il veicolo riprenderà la velocità di prima. Per disattivare il motore usare l’e-brake.
6.Batteria e caricatore
6.1. Batteria al litio
Al primo utilizzo caricare completamente la batteria del Doc Eco 3
6.1.1.Quando la batteria è quasi scarica, caricarla immediatamente per evitare di
danneggiarla e limitare l’autonomia.
6.1.2.Se non si utilizza il monopattino per un lungo periodo, caricarla almeno una volta al
mese.
6.1.3. Se la capacità della batteria è inferiore a quella dello stato di protezione e il veicolo
non può essere avviato, contattare immediatamente il rivenditore.
6.2. Ricarica
Il caricabatterie fornito ha una funzione di protezione della ricarica. L’alimentazione viene interrotta automaticamente quando la batteria è completamente carica al 100%. I danni causati da infiltrazioni d'acqua, collisioni e altri fattori non sono coperti dalla garanzia.
6.2.1. Aprire il coperchio di gomma della porta di ricarica nella parte inferiore della pedana del monopattino e inserire il connettore di uscita del caricatore nella porta di ricarica.
6.2.2.Inserire la spina di ingresso del caricatore nella presa di corrente (AC100V­240V ).
6.2.3. Se l'indicatore del caricabatterie è rosso, significa che la batteria è in carica; quando diventa verde, vuol dire che la batteria è carica.
10
6.2.4. Quando si carica la batteria, posizionarla in un ambiente asciutto e ventilato.
Model
Doc Eco 3
Dimensioni
860*320*135 mm piegato
Peso
7.9Kg
Material del telaio
Alluminio
Dimenioni ruote
8”
Colori disponibili
Back, Grey, Camo
Potenza Motore
150W
Velocità massima*
12Km/h
Autonomia massima*
10km
Pendenza massima
Capacità Batteria
21,6V 2500mAh
Parametri di ricarica
Input 100-240V – Output 25.2V 1A
Tempo di ricarica
3-4 ore
Peso Massimo
100Kg
Si prega di non mettere lo scooter al sole o in altri luoghi estremamente umidi per lungo tempo; per favore, tienilo pulito III. Expanded and Folded Views of Product
1. Expanded View of Product:
l.Install the pedal with the spare tools supplied along upon delivery.
2.Press down the folded pedal handle by hands.
3.Unfold the pole, step on the pedal with the left foot to stabilize it, and raise the stem by hands.
4.Fasten the font buckle to stabilize the head.
5.Pull apart the booth, and press on 6.Press and adjust the marble by one 7. Fasten the booth, the handle marble to insert it into hand, and hold the T handle by the
the booth. other hand and adjust it to the
The new scooter should be
assembled accordingto the steps
as shown in the figure upon
receipt.
Please ensure safety during
l.Folded View of Product:
4. Press down the folding buckle.
7 —— V"
2.Press and adjust the marble down to the lowest position.
5.Press it backwards gently until a click is given out to complete folding.
3.Pull apart the buckle,press on the marble, pull out the handle, and clip it at the fixed position below.
IV. Introduction of Riding Operations
Sound
Battery capacity
"One "tick"
Above 75%
"Two "ticks”
Above 50%
"Three "ticks”
Above 10%
Continuous "ticks"
BelW 10%; please charge the battery
Hold the handle with both hands, and put one foot on the pedal, with the other foot thrusting backwards against the ground, to implement acceleration.
For further acceleration, please repeat step 2. To slow down, please press on the rear brake pedal with one foot, and loosen it when slowing down to the required speed, at which time, the vehicle will keep running at the current speed;
V. Safety Instructions
This product is a S11 electric power assisted scooter for adults,which can be used by one person only, and
cannot carry any other person at the same time; the minors should be accompanied by parents or adults when using S11 electric power assisted scooter.
When riding this product, please wear safety helmet and other protective equipment properly.
Do not ride this product on a motorway or in other places that are subject to safety hazards or go against
relevant regulations.
Please practice in the open area first to manipulate it before riding.
Do not make hazardous actions or ride with one hand while the vehicle is running; keep your feet on the
vehicle.
Do not turn off the power while the vehicle is running.
Do not try to pass directly through the steps with a gap above 3cm. That may lead to overturn of
the vehicle, injury of the driver or damage to the vehicle; it is also advised to avoid the steps with a gap less than 3cm.
In case of rough or rugged road conditions, please slow down or get off and walk with the vehicle.
The user must adjust height of the product to the appropriate position, so as to ensure traffic safety.
Do not ride this product on slippery roads with oil or ice on the surface.
Do not use this product in an environment with temperature below -5°C.
Do not use it on downhill sections with a grade above; if it is used on uphill sections with a grade above
5。,it requires manual pedaling.
Do not leave the product in an area with water depth above 5cm, so as to avoid damage to electrical parts
of the vehicle due to water ingress.
n severe weather, such as rain, snow and gale, please try to avoid riding, so as to prevent unnecessary
damage caused by unnecessary factors.
If the product is fully charged before shelving, it should be fully charged
at least once a month; if it is out of power (fully discharged) for riding before shelving, it should be fully charged within seven days.
VI. Battery and Charger
1. Lithium battery
Model
S11
Dimensions
860*320*135 (folded)
Weight
7.9Kg
Frame material
Aircraft-grade aluminum alloy
Tire size
8in
Color
Black or white
Rated power of motor
150W
Maximum speed*
15Km/h
Running mileage*
10km in assisted mode
Maximum uphill
Protection class
IP54
Battery capacity
22V 2600mAh
Charging parameters
25.2V 1A
Charging time
about 2.5H
Maximum load
lOOKg
7. Cura e Manutenzione
Lubrificazione: una piccola quantità di grasso bianco o lubrificante deve essere applicata nella posizione di piegatura della maniglia ogni tre mesi.
Ruote: per questo prodotto vengono utilizzati ruote piene. Se un pneumatico deve essere sostituito tempestivamente per un'evidente usura o rottura, si prega di contattare il centro assistenza per sostituirlo con uno originale. Verificare che le ruote siano avvitate.
Posizionamento e cura quotidiana:
Non mettere il monopattino al sole o in altri luoghi estremamente umidi per lungo tempo; pulirlo con un panno asciutto o leggermente umido.
8. Specifiche Tecniche Doc Eco 3
Peso conducente 60kg
11
9. Garanzia (Validità e Limitazioni)
Accessorio
Quantità
Doc Eco 3
1
Alimentatore
1
Manuale
1
Fanali ant. e
post.
1
Chiave
assemblaggio
1
- Il periodo di validità della garanzia per i consumatori, cioè coloro che acquistano per scopi estranei alla propria attività professionale o imprenditoriale, è disciplinato dal Decreto Legislativo 2 febbraio 2002, n.24. - artt. 1519-bis e seguenti c.c. - (2 anni dalla consegna alle condizioni di legge). Per gli acquirenti che acquistano con partita IVA per scopi inerenti alla propria attività professionale, varranno invece le garanzie di legge di cui agli articoli 1490 e seguenti c.c. (1 anno dalla consegna alle condizioni di legge).
- La garanzia è valida nel caso in cui il prodotto presenti un vizio di fabbrica o un difetto dei materiali. L’acquirente non ha diritto alla garanzia nei seguenti casi:
- mancanza della prova di acquisto (fattura o scontrino fiscale).
- tentativi di riparazioni di parti non autorizzate e/o modifiche da parte di persone non autorizzate
- utilizzo di accessori o elementi non in dotazione con il prodotto;
- normale usura del prodotto;
- danno accidentale e cadute;
- uso improprio del prodotto
10.Contenuto della confezione
Nota: le prestazioni e i parametri del prodotto reale spedito possono essere soggetti a modifiche senza preavviso. La società si riserva il diritto all'interpretazione finale dei termini
e delle condizioni in questo manuale.
12
ISTRUZIONI AMBIENTALI
Questo prodotto contiene sostanze che possono danneggiare l’ambiente e la salute umana se non smaltite correttamente. Vi forniamo quindi le seguenti informazioni al fine di prevenire il rilascio di tali sostanze e ottimizzare l’uso delle risorse naturali. I prodotti elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti tra i normali rifiuti domestici, ma dovrebbero essere adeguatamente raccolti e correttamente trattati. Il simbolo del bidone barrato presente sul prodotto e in questa pagina, ricorda che è necessario smaltire adeguatamente il prodotto al termine della sua durata utile. In questo modo è possibile evitare che un trattamento non specifico delle sostanze contenute in questi prodotti, oppure un uso inadeguato di parti di esso, possa comportare conseguenze nocive all’ambiente e alla salute umana. Inoltre, potete contribuire al recupero, riciclo e riutilizzo di molti materiali che compongono questi prodotti. Ecco perché i produttori e i distributori di attrezzature elettriche ed elettroniche organizzano una raccolta adeguata e lo smaltimento della stessa in modo autonomo. Alla fine della durata utile del prodotto, si prega di contattare il
rivenditore per ricevere istruzioni sullo smaltimento. All’acquisto di questo prodotto, il
distributore vi informerà sulla possibilità di sostituire un vecchio dispositivo con uno nuovo, a condizione che il tipo di prodotto e le sue funzioni siano uguali. Se le dimensioni non
superano i 25 cm, l’attrezzatura elettrica ed elettronica può essere restituita senza alcun
obbligo di acquisto di prodotto equivalente. Lo smaltimento del prodotto in qualunque altra modalità sarà soggetto alle penali previste dalla legge e in vigore nel paese dove il prodotto
viene smaltito. Inoltre, suggeriamo l’adozione delle seguenti misure per proteggere
l’ambiente: riciclo dell’imballo interno ed esterno fornito con il prodotto e smaltimento
corretto delle batterie usate (se contenute nel prodotto). Con il vostro aiuto, possiamo ridurre la quantità di risorse naturali usate nella produzione di attrezzatura elettrica ed
elettronica, ridurre al minimo l’uso di discariche e migliorare la qualità della vita, impendo il rilascio nell’ambiente di sostanze potenzialmente pericolose.
13
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Il prodotto contiene una batteria che potrebbe essere sostituita durante la durata utile del prodotto stesso. Smaltire correttamente la batteria contenuta nel prodotto alla fine della sua durata utile (ovvero, quando non può più essere caricata), collocandola in un adeguato contenitore di raccolta batterie, separato dai rifiuti generici indifferenziati. La
raccolta e il riciclo di batterie aiuta a proteggere l’ambiente e a salvaguardare le risorse
naturali, consentendo il recupero di preziosi materiali.
14
Distribuito da Nilox
Prodotto e Importato da
Exhibo S.p.A. via Leonardo da Vinci 6
20854-Vedano al Lambro (MB) ITALIA
Made in China
1
DOC ECO 3
ES
2
Please read this manual carefully before using S11 electric power assisted booster. Beginners should first practice in the open area to grasp kinetic energy of the vehicle and riding skills before riding on the road.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra del patín eléctrico NILOX DOC ECO 3.
Le rogamos leer el manual antes de utilizar el producto y conservarlo en un lugar seguro
para futuras consultas.
3
1. Introducción
Please read this manual carefully before using S11 electric power assisted booster. Beginners should first practice in the open area to grasp kinetic energy of the vehicle and riding skills before riding on the road.
Please read this manual carefully before using S11 electric power assisted booster. Beginners should first practice in the open area to grasp kinetic energy of the vehicle and riding skills before riding on the road.
Manillar
Soporte porta manilla
Timbre
Manillar
E-Brake
Porta manilla
abrazadera de liberación rápida
Luz anterior
Tubo del manillar
Indicador nivel batería
Freno
Luz posterior Catadióptrico
Motor
Caballete
Guardabarros
Amortiguador
Hebilla plegable
pedal antideslizante
Este producto es un patín eléctrico asistido plegable. Permite la aceleración manual
mediante impulso con el pie y la deceleración a través del freno de pie o del interruptor
situado en el manillar.
2. Introducción de las partes del producto
4
3. Advertencias
- Utilizar únicamente el alimentador suministrado en dotación.
- Este producto no es un juguete. El uso de este producto está permitido a mayores de edad y a menores con permiso de conducir AM.
- Verificar las normas vigentes sobre la circulación de los patines en el país donde se utiliza Doc Eco 3
- Verificar que todos los componentes de Doc Eco 3 estén bien fijados (por ejemplo, que los tornillos del manillar estén bien apretados)
- Utilizar siempre ropa que no impida o dificulte los movimientos y utilizar equipos de protección personal: guantes/muñequeras, rodilleras, casco y coderas.
- No transportar objetos mientras se utiliza el patín
- Durante la conducción, prestar atención a las personas u objetos que pueda haber cerca y mantener una distancia de seguridad adecuada
- Asegurarse que ambos pies estén posicionados correctamente en el reposapiés.
- Se recomienda no acelerar y no detener el vehículo improvisadamente para evitar la pérdida del control del mismo
- No efectuar acrobacias.
- No subir ni bajar del patín mientras esté en movimiento.
5
- Respetar el peso máximo previsto para el usuario
- Prohibido eI uso del producto con condiciones atmosféricas adversas (por ejemplo, lluvia, granizo o nieve) para evitar daños a los circuitos eléctricos o al motor. Además, evitar el uso de Doc Eco 3 en superficies con presencia de grava, arena o en superficies deslizantes. No subir ni bajar de Doc Eco 3 en superficies empinadas ni en cuestas.
- No usar Doc Eco 3 con temperaturas inferiores a -5°C.
- No usar Doc Eco 3 con el caballete lateral bajado.
- El freno de pedal se puede sobrecalentar en caso de uso prolongado, por tanto, no tocar hasta que se haya enfriado, así como no se debe tocar el motor tras el uso del aparato.
- Está prohibido el uso de Doc Eco 3 por más de una persona contemporáneamente.
- No se recomienda el uso de Doc Eco 3 a personas con discapacidades motorias, a personas con alteraciones del estado psicofísico ni a mujeres embarazadas.
- Antes del primer uso, probar Doc Eco 3 en una zona abierta, lejos de fuentes de peligro, para poder practicar con total seguridad.
- No utilizar en ambientes inflamables.
- El fabricante, el importador y el distribuidor no se hacen responsables de posibles daños provocados a personas o cosas en caso de uso impropio de Doc Eco 3.
- No probar a reparar el producto autónomamente; en caso de funcionamiento incorrecto, póngase en contacto con el vendedor.
6
- Desconectar la alimentación eléctrica antes de efectuar operaciones de limpieza
l.Install the pedal with the spare tools supplied along upon
3.1. Presionar la manilla hacia abajo con la mano y presione la palanca de liberación.
3.2 Abrir el asta, presionar el reposapiés con el pie izquierdo para estabilizarlo y levantar el tubo
3.3 Bloquear la manilla para fijar el manillar.
- Para efectuar operaciones de limpieza, utilizar un paño humedecido con agua o con una solución apta para la limpieza de dispositivos similares. No sumergirlo en agua ni intentar limpiarlo con chorros de agua.
- Aunque no se utilice Doc Eco 3, para conservar la batería, ésta se debe cargar cada 30 días. En caso contrario, la batería perderá eficacia así como autonomía.
- La distancia máxima recorrida con una carga puede variar en base a determinados factores como el peso del conductor, la inclinación del recorrido, las características de la superficie y el mantenimiento correcto de la batería
3. Abrir el patín
7
3.4 Quitar las manillas del porta manillas e introducirlas en la parte fija del manillar.
3.5 Regular la altura con una mano, sujetar el tubo de T con la otra mano y regularlo hasta encontrar la posición adecuada.
3.6 Fijar el cierre
.
El nuevo patín se debe montar
según los pasos indicados en las
figuras anteriores.
Se ruega respetar las normas de
seguridad durante el montaje.
8
4. Cerrar el patín
4.1 Aflojar la hebilla
4.2 Presionar y bajar el tubo lo más posible
4.3 Quitar los puños del manillar y fijarlos al porta manillas.
4.4 Aflojar el mango
4.5 Presionar delicadamente hacia atrás hasta que se oiga un clic para completar el plegado.
4.6 Patín en versión
plegada.
9
5. Introducción de las operaciones de conducción
Indicador de la batería
Capacidad de la batería
"4 Rayas"
Batería cargada
"3 Rayas"
Aproximadamente 75%
"2 Rayas"
Aproximadamente 50%
“1 Raya”
Por debajo del 25%, cargar el patín.
Con el nivel de batería bajo, el scooter emitirá un sonido que indica que el DOC Eco 3 debe recargarse.
Sujetar el manillar con ambas manos y apoyar un pie sobre el reposapiés; con el otro pie empujar hacia atrás sobre el terreno para activar la aceleración. Para aumentar la aceleración, repetir el paso anterior. Para decelerar, presionar el pedal del freno posterior con un pie y soltarlo cuando se alcanza la velocidad deseada, en este momento el vehículo circulará a esta velocidad. Para desactivar el motor, utilizar el e-brake.
6. Batería y cargador
6.1. Batería de litio
Antes del primer uso, cargar completamente la batería del Doc Eco 3
6.1.1. Cuando la batería esté casi descargada, cargarla inmediatamente para evitar daños
y limitar la autonomía.
6.1.2. Si no se utiliza el patín durante un largo período de tiempo, cargar la batería al
menos una vez al mes.
6.1.3. Si la capacidad de la batería es inferior a la del estado de protección y el vehículo no
se pone en marcha, póngase inmediatamente en contacto con el vendedor.
6.2. Recarga
El cargador suministrado tiene una función de protección de la recarga. La alimentación se interrumpe automáticamente cuando la batería se carga completamente al 100%. Los daños causados por infiltraciones de agua, colisiones u otros factores no están cubiertos por la garantía.
6.2.1. Abrir la tapa de goma de la puerta de recarga situada en la parte inferior del reposapiés del patín e introducir el conector de salida del cargador en la puerta de recarga.
6.2.2. Introducir la clavija de entrada del cargador en el enchufe de corriente (AC100V-240V ).
6.2.3. Si el indicador del cargador está rojo, significa que la batería se está cargando;
10
cuando se pone verde, indica que la batería está cargada.
Modelo
Doc Eco 3
Dimensiones
860*320*135 mm plegado
Peso
7.9 Kg
Material del chasis
Aluminio
Dimensiones de las ruedas
8”
Color
Back, Grey, Camo
Potencia del motor
150W
Velocidad máxima*
12 Km/h
Autonomía máxima*
10 km
Inclinación máxima
Capacidad de la batería
21,6V 2500mAh
Parámetros de recarga
Input 100-240V – Output 25.2V 1A
Tiempo de recarga
3-4 horas
Modelo
S11
Dimensions
860*320*135 (folded)
Weight
7.9Kg
Frame material
Aircraft-grade aluminum alloy
Tire size
8in
Color
Black or white
Rated power of motor
150W
Maximum speed*
15Km/h
Running mileage*
10km in assisted mode
Maximum uphill
Protection class
IP54
Battery capacity
22V 2600mAh
Charging parameters
25.2V 1A
Charging time
about 2.5H
Maximum load
lOOKg
6.2.4. Cuando se está cargando la batería, situarla en un lugar seco y ventilado.
7. Mantenimiento
Lubricación: se debe aplicar una pequeña cantidad de grasa blanca o lubricante en el pliegue del manillar cada tres meses.
Ruedas: para este producto se utilizan ruedas macizas. Si se debe sustituir inmediatamente un neumático por una usura evidente o por rotura, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro centro de asistencia para sustituirlo con uno original. Comprobar que las ruedas estén atornilladas.
Colocación y cuidados diarios:
No dejar el patín al sol o en lugares extremadamente húmedos durante largos períodos de tiempo; limpiarlo con un paño seco o ligeramente húmedo.
8.Parámetros Doc Eco 3
11
Peso máximo
100 Kg
•Peso conductor 60 kg
9. Garantía (validez y limitaciones)
- El período de validez de la garantía para los consumidores, es decir, quienes adquieren el bien con fines ajenos a la propia actividad profesional o empresarial es 2 años a partir de la entrega según las condiciones que impone la ley. Para los compradores que lo adquieran con NIF empresarial con fines inherentes a la propia actividad profesional es1 año a partir de la entrega del bien según las condiciones que impone la ley.
- La garantía es válida en el caso en que el producto presente un defecto de fábrica o un defecto de los materiales. El adquirente no tiene derecho a garantía en los siguientes casos:
- falta de la prueba de compra (factura o recibo fiscal).
- intentos de reparación de partes no autorizadas y/o modificaciones por parte de personas no autorizadas
- uso de accesorios o elementos no en dotación con el producto;
- usura normal del producto;
- daños accidentales y caídas;
- uso impropio del producto
12
10. Contenido de la confección
Accesorios
Cantidad
Doc Eco 3
1
Alimentador
1
Manual
1
Faros ant. y post.
1
Llave
1
Nota: las prestaciones y los parámetros del producto real enviado están sujetos a modificaciones sin previo aviso. La empresa se reserva el derecho de la interpretación final de todos los términos y condiciones de este manual.
INSTRUCCIONES MEDIOAMBIENTALES
Este producto contiene sustancias que pueden dañar el medio ambiente y la salud humana si no se eliminan adecuadamente. Por lo tanto, le proporcionamos la siguiente información para evitar la liberación de estas sustancias y optimizar el uso de los recursos naturales. Los productos eléctricos y electrónicos no deben desecharse como basura doméstica normal, sino que deben recogerse y tratarse adecuadamente. El símbolo del contenedor de basura tachado en el producto y en esta página le recuerda que debe desechar el producto correctamente al final de su vida útil. Esto impide que el tratamiento incorrecto de las sustancias contenidas en estos productos, o el uso inadecuado de partes de los mismos, tenga consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud humana. Además, puede contribuir a la recuperación, reciclaje y reutilización de muchos de los materiales que componen estos productos. Es por ello que los fabricantes y distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos organizan ellos mismos la recogida y eliminación adecuadas de los aparatos eléctricos y electrónicos. Al final de la vida útil del producto,
13
póngase en contacto con su distribuidor para obtener instrucciones acerca de la eliminación. Al comprar este producto, el distribuidor le informará de la posibilidad de sustituir un dispositivo antiguo por uno nuevo, siempre que el tipo de producto y sus funciones sean las mismas. Si las dimensiones no superan los 25 cm, los equipos eléctricos y electrónicos pueden ser devueltos sin ninguna obligación de comprar un producto equivalente. La eliminación del producto de cualquier otro modo estará sujeta a las sanciones previstas por la ley y en vigor en el país en el que se elimine dicho producto. Además, recomendamos las siguientes medidas para proteger el medio ambiente: reciclaje del embalaje interior y exterior suministrado con el producto y eliminación adecuada de las baterías usadas (si están contenidas en el producto). Con su ayuda, podemos reducir la cantidad de recursos naturales utilizados en la producción de equipos eléctricos y electrónicos, minimizar el uso de vertederos y mejorar la calidad de vida evitando la liberación de sustancias potencialmente peligrosas al medio ambiente.
INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
El producto contiene una batería que podría ser reemplazada durante la vida útil del mismo. Al final de su vida útil (es decir, cuando ya no se pueda cargar), deseche adecuadamente la batería contenida en el producto colocándola en el correspondiente contenedor de recogida de baterías, separada de los residuos genéricos indiferenciados. La recogida y el reciclaje de las baterías contribuyen a la protección del medio ambiente y a la conservación de los recursos naturales, permitiendo la recuperación de materiales valiosos.
14
Distribuido por Nilox
Producido e Importado por
Exhibo S.p.A. via Leonardo da Vinci 6
20854-Vedano al Lambro (MB) ITALIA
Hecho in China
1
DOC ECO 3
DE
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie den Elektroroller NILOX DOC ECO 3 gekauft haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt benutzen, und bewahren
Sie sie gut auf, falls Sie in Zukunft nochmal etwas Nachschlagen möchten.
3
1.Einführung
Lenker
Griffhalterung
Klingel
Lenker
e-Brake
Griffhalterung
Schnellspanner
Vorderlicht
Lenkstange
Batteriestandsanzeige
Bremse
Rücklicht Reflektor
Motor
Ständer
Schutzblech
Stoßdämpfer Faltbare Schnalle
Anti-Rutsch-Pedal
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen klappbaren elektromotorgestützen Roller. Er kann durch einen Antrieb beschleunigt und mit der Fußbremse oder dem Schalter am Lenker abgebremst werden.
2.Erklärung der Produktteile
4
3. Warnhinweise
- Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
- Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Dieses Produkt ist für die Benutzung durch Erwachsene und Kinder mit Führerscheinklasse AM bestimmt.
- Prüfen Sie die aktuellen Straßenverkehrsvorschriften für Roller des Landes, in dem Sie Doc Eco 3 benutzen.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Teile des Doc Eco 3 fest sitzen (zum Beispiel, ob die Lenkerschrauben richtig festgezogen sind).
- Tragen Sie immer Kleidung, die ihre Bewegungsfreiheit nicht einschränkt, und verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung: für Hände/Handgelenke, Knie, Kopf und Ellbogen.
- Transportieren Sie keine Gegenstände mit dem Roller.
- Achten Sie während der Fahrt auf die Sie umgebenden Personen und Gegenstände und halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand ein.
- Vergewissern Sie sich, mit beiden Füßen richtig auf dem Trittbrett zu stehen.
- Es wird empfohlen, das Fahrzeug nicht plötzlich zu beschleunigen oder anzuhalten, um nicht die Kontrolle über den Roller zu verlieren.
- Führen Sie keine akrobatischen Übungen durch.
- Steigen Sie nicht auf oder von Ihrem Roller, während er in Bewegung ist.
5
- Beachten Sie das für den Benutzer erlaubte Maximalgewicht.
- Verwenden Sie das Produkt nicht bei ungünstigen Witterungsbedingungen (z.B. Regen, Hagel oder Schnee), um Schäden am Stromsystem und Motor zu vermeiden. Vermeiden Sie ebenfalls, Doc Eco 3 auf bekiesten, sandigen oder rutschigen Oberflächen zu benutzen. Steigen Sie auf steilen bergab- oder bergaufführenden Wegen nicht auf den Doc Eco 3 auf oder von ihm ab.
- Benutzen Sie Doc Eco 3 nicht bei Temperaturen unter -5° C.
- Benutzen Sie Doc Eco 3 nicht mit heruntergeklapptem Ständer.
- Das Bremspedal könnte sich bei langem Gebrauch überhitzen; fassen Sie es deshalb nicht eher mit den Händen an, bis es sich abgekühlt hat, ebenso darf auch der Motor nicht direkt nach dem Fahren berührt werden.
- Es ist verboten, den Doc Eco 3 mit mehreren Personen zu besteigen.
- Die Benutzung von Doc Eco 3 wird nicht empfohlen für Menschen mit eingeschränkten motorischen Fähigkeiten, Menschen mit verändertem psychophysischen Zustand und für Schwangere.
- Wenn Sie Doc Eco 3 zum ersten Mal benutzen, üben Sie zur Sicherheit in einem offenen, gefahrenfreien Gelände damit zu fahren.
- Nicht in brennbaren Umgebungen benutzen.
- Hersteller, Importeur und Verkäufer sind nicht für Personen- oder Sachschäden verantwortlich, die durch unsachgemäßen Gebrauch von Doc Eco 3 entstehen.
6
- Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich im Falle
l.Install the pedal with the spare tools supplied along upon
3.1 Lösen Sie den Griff mit der Hand und drücken Sie den Entriegelungshebel.
3.2 Richten Sie die Lenkstange auf, stellen Sie sich mit Ihrem linken Fuß auf das Trittbrett, um es zu stabilisieren, und ziehen Sie den Schaft mit den Händen heraus.
3.3 Arretieren Sie die Klinke, um die Lenkstange zu befestigen.
einer Funktionsstörung an Ihren Händler.
- Trennen Sie vor der Reinigung die Stromversorgung.
- Verwenden Sie zur Reinigung ein soeben mit Wasser oder mit einem zur Reinigung solcher Geräte geeigneten Mittel befeuchtetes Tuch. Tauchen Sie Doc Eco 3 nicht ins Wasser ein und versuchen Sie nicht, ihn mit Wasserstrahlen zu reinigen.
- Um die Batterie zu erhalten, muss sie alle 30 Tage aufgeladen werden, auch falls Doc Eco 3 nicht benutzt wird. Sonst verliert die Batterie ihre Leistungsfähigkeit zulasten der Reichweite.
- Die maximal mit einer Batterieladung zurückgelegte Entfernung kann in Abhängigkeit bestimmter Faktoren wie dem Gewicht des Fahrers, der Steigung und der Beschaffenheit der Straße sowie der richtigen Wartung der Batterie variieren.
3. Roller aufklappen
7
3.4 Nehmen Sie die Griffe aus den Griffhalterungen heraus und stecken Sie sie in den festen Teile des Lenkers.
3.5 Stellen Sie mit einer Hand die Höhe ein, halten Sie dabei mit der anderen Hand das T-Rohr fest und richten Sie es aus.
3.6 Schließen Sie die Fixierschelle.
.
Der neue Scooter muss gemäß
der Montageschritte, die in den
vorangegangenen Abbildungen
gezeigt wurden, aufgebaut
werden.
8
4. Roller zusammenklappen
4.1 Öffnen Sie die Fixierschelle.
4.2 Drücken Sie den Schaft so weit wie möglich nach unten.
4.3 Nehmen Sie die Griffe aus dem Lenker und stecken Sie sie in die Griffhalterungen.
4.4 Lösen Sie den Griff.
4.5 Leicht nach hinten drücken, bis es klickt, dann kann die Lenkstange vollständig nach unten geklappt werden.
4.6 Abbildung des zusammengeklappten Rollers
9
5.Fahranleitung
Batterieanzeige
Batterieleistung
"4 Striche"
Batterie voll
"3 Striche"
Circa 75%
"2 Striche"
Circa 50%
"1 Strich"
Unter 25 % Roller aufladen.
Bei niedrigem Batteriestand ertönt ein akustisches Signal, das angibt, dass DOC Eco 3 aufgeladen werden muss.
Halten Sie den Lenker mit beiden Händen fest und stellen Sie einen Fuß auf das Trittbrett, mit dem anderen Fuß drücken Sie sich nach hinten auf dem Boden ab, um Beschleunigung aufzunehmen. Um noch mehr zu beschleunigen, wiederholen Sie diesen Vorgang. Um langsamer zu werden, drücken Sie mit einem Fuß auf das hintere Bremspedal und lassen Sie es wieder los, wenn Sie die gewünschte Geschwindigkeit erreicht haben, dann wird der Roller mit der vorherigen Geschwindigkeit weiterfahren. Benutzen Sie die E-Brake, um den Motor auszuschalten.
6.Batterie und Ladegerät
6.1. Lithiumbatterie
Vor der ersten Benutzung laden Sie die Batterie des Doc Eco 3 vollständig auf.
6.1.1.Laden Sie die Batterie sofort auf, sobald sie fast leer ist, damit sie nicht beschädigt
und die Reichweite nicht beeinträchtigt wird.
6.1.2.Falls der Roller über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, laden Sie ihn
mindestens einmal im Monat auf.
6.1.3. Falls die Batterieleistung geringer als die Ladeschutzkapazität ist und das Fahrzeug
nicht anspringt, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
6.2. Aufladen
Das mitgelieferte Ladegerät verfügt über eine Ladeschutzfunktion. Die Stromversorgung wird automatisch unterbrochen, wenn die Batterie zu 100% aufgeladen ist. Schäden durch Wassereintritt, Kollisionen und andere Faktoren fallen nicht unter die Garantie.
6.2.1. Öffnen Sie die Gummiabdeckung der Ladebuchse an der Unterseite des Trittbretts des Rollers und stecken Sie den Steckverbinder des Ladegeräts in die Ladebuchse.
6.2.2.Stecken Sie den Ladestecker in die Steckdose (AC100V-240V).
6.2.3. Wenn die Batterieladeanzeige rot leuchtet, wird die Batterie geladen; wenn sie
10
grün wird, bedeutet es, dass die Batterie fertig aufgeladen ist.
Doc Eco 3
Abmessungen
860*320*135 mm zusammengeklappt
Gewicht
7,9 kg
Material des Rahmens
Aluminium
Maße Räder
8”
Farbe
Back, Grey, Camo
Motorleistung
150 W
Höchstgeschwindigkeit*
12 km/h
maximale Autonomie*
10 km
maximale Steigung
Batteriekapazität
21,6 V 2500 mAh
Ladevorgaben
Input 100-240V - 25,2 V 1 A
6.2.4. Stellen Sie die Batterie beim Laden an einen trockenen, gut belüfteten Ort.
7. Wartung und Pflege
Schmierung: die Stellen, an denen die Griffe herunter geklappt werden, müssen alle drei Monate mit einer kleinen Menge weißem Schmierfett oder einem Schmiermittel geschmiert werden.
Räder: für dieses Produkt werden Vollgummireifen verwendet. Wenn ein Reifen aufgrund von offensichtlicher Abnutzung oder Verschleiß unverzüglich ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihr Servicezentrum, um ihn durch einen Originalreifen zu ersetzen. Überprüfen Sie, ob die Schrauben der Räder fest angezogen sind.
Stellplatz und tägliche Pflege:
Setzen Sie den Roller nicht der Sonne aus und stellen Sie ihn nicht lange dort ab, wo es extrem feucht ist; säubern Sie ihn mit einem trockenen oder leicht angefeuchtetem Tuch.
8.Technische Daten Doc Eco 3
11
Ladedauer
3 - 4 Stunden
Maximalgewicht
100 kg
•Gewicht des Fahrers 60 kg
Zubehör
Menge
Doc Eco 3
1
Netzteil
1
Bedienungsanleitung
1
Vorder- und Rücklichter
1
Schlüssel
1
9. Garantie (Gültigkeit und Beschränkungen)
- Die Geltungsdauer der Garantie für Verbraucher, d.h. diejenigen, die zu Zwecken kaufen, die nicht ihrer beruflichen oder geschäftlichen Tätigkeit entsprechen, 2 Jahre ab Auslieferung zu den gesetzlichen Bestimmungen. Für Käufer, die mit einer Umsatzsteuer-Identifikationsnummer für Zwecke ihrer beruflichen Tätigkeit einkaufen, 1 Jahr ab Lieferung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
- Die Garantie gilt für den Fall, dass das Produkt Fabrikations- oder Materialfehler aufweist. Der Käufer hat kein Recht auf Garantie im Falle von:
- fehlendem Kaufnachweis (Rechnung oder Kassenzettel)
- versuchter Reparatur mit nicht autorisierten Ersatzteilen und/oder Modifikationen durch unbefugte Personen
- Verwendung von Zubehör oder Teilen, die nicht im Lieferumfang des Produkts enthalten sind
- normalem Verschleiß;
- Schäden durch Unfall oder Sturz;
- unsachgemäßer Nutzung des Produkts.
10. Lieferumfang
Anmerkung: Die Leistungen und Vorgaben des tatsächlich gelieferten Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Das Unternehmen behält sich das Recht auf endgültige Auslegung aller in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Bedingungen vor.
12
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt kann Stoffe enthalten, die für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit schädlich sein könnten, wenn sie nicht ordnungsgemäß entsorgt werden. Daher stellen wir Ihnen die folgenden Informationen zur Verfügung, um der Freisetzung solcher Stoffe vorzubeugen und den Einsatz natürlicher Ressourcen zu optimieren. Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den normalen Hausmüll gegeben, sondern müssen gesondert gesammelt werden, um sie fachgerecht entsorgen zu können. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Produkt und dieser Seite erinnert daran, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer ordnungsgemäß entsorgt werden muss. Auf diese Weise können Sie verhindern, dass eine nicht fachgerechte Behandlung der in diesem Produkt enthaltenen Stoffe oder eine unsachgemäße Verwendung von Teilen davon zu Schäden für Umwelt und die menschliche Gesundheit führt. Darüber hinaus können Sie zur Verwertung, zum Recycling und zur Wiederverwendung vieler Materialien, aus denen diese Produkte bestehen, beitragen. Aus diesem Grund halten die Hersteller und Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten (EEE) eine entsprechende Sammlung und Entsorgung der Geräte vor. Am Ende der Lebensdauer des Produkts kontaktieren Sie bitte Ihren Händler, welcher Ihnen Hinweise für die Entsorgung geben wird. Beim Kauf des Produkts wird Ihr Händler Sie über die Möglichkeit informieren, Ihr altes Gerät durch ein neues zu ersetzen, sofern Art des Produkts und Funktionen gleichwertig sind. Elektro- und Elektronikgeräte (EEE) können ohne eine Kaufverpflichtung zurückgegeben werden, wenn sie kleiner als 25 cm sind. Eine anderweitige Entsorgung des Produkts wird gemäß den geltenden Gesetzen des Landes, in dem das Produkt entsorgt wird, geahndet. Darüber hinaus empfehlen wir Ihnen die folgenden Maßnahmen zum Schutz der Umwelt: Recycling der Innen- und Außenverpackung und ordnungsgemäße Entsorgung (eventuell in dem Produkt vorhandener) gebrauchter Batterien und Akkus. Mit Ihrer Hilfe können wir die Menge der natürlichen Ressourcen, die bei der Herstellung von EEE (Elektro- und
13
Elektronikgeräten) verwendet werden, reduzieren, Deponieflächen für die Produktentsorgung minimieren und die Lebensqualität verbessern, indem die Freisetzung potenziell gefährlicher Stoffe in die Umwelt verhindert wird.
EINLEGEN UND ERSETZEN VON AKKUS
Das Produkt enthält einen Akku, der während seiner Lebensdauer eventuell ausgetauscht werden könnte. Der Akku ist am Ende seiner Lebensdauer (wenn er nicht mehr aufgeladen werden kann) ordnungsgemäß zu entsorgen, indem er zu einer geeigneten Sammelstelle gebracht und nicht im Restmüll entsorgt wird. Das Sammeln und das Recycling von Batterien und Akkus unterstützt den Schutz der Umwelt und die Erhaltung der natürlichen Ressourcen, da auf diese Weise wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden können.
14
Vertrieb durch Nilox
Produziert und Importiert von
Exhibo S.p.A. Via Leonardo da Vinci 6
20854 Vedano al Lambro (MB)
ITALY
Made in China
1
DOC ECO 3
FR
2
Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la trottinette à assistance électrique S11. Les butants doivent d'abord s'exercer dans la zone ouverte pour saisir l'énergie cinétique du véhicule et les habiletés de conduite avant de seplacer sur la route.
MANUEL D’UTILISATION
Merci d'avoir acheté La trottinette électrique NILOX DOC ECO 3.
Veuillez lire le manuel avant d'utiliser le produit et conservez-le dans un lieu sûr pour toute
référence ultérieure.
3
1. Introduction
Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la trottinette à assistance électrique S11. Les butants doivent d'abord s'exercer dans la zone ouverte pour saisir l'énergie cinétique du véhicule et les habiletés de conduite avant de seplacer sur la route.
Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la trottinette à assistance électrique S11. Les butants doivent d'abord s'exercer dans la zone ouverte pour saisir l'énergie cinétique du véhicule et les habiletés de conduite avant de seplacer sur la route.
Guidon
Support de poige
Sonnette
Guidon
Frein
Support de poignée
Attache rapide
Feu avant
Tige de guidon
Indicateur de niveau de batterie
Frein
Feu arrière Catadioptre
Moteur
Béquille
Garde-bo
Amortisseur boucle pliable
pied de lit antidérapant
Ce produit est une trottinette pliable à assistance électrique. Il peut mettre en œuvre
l'accélération en poussant et en décélérant au moyen du frein au pied ou de l'interrupteur
sur le guidon.
2. Introduction de pièces du produit
4
3. Avertissements
- Utiliser exclusivement l’unité d’alimentation fournie.
- Ce produit n’est pas un jouet. L'utilisation du produit est autorisée aux adultes
- Consulter la réglementation en vigueur sur la circulation des trottinettes dans le pays où l’on utilise Doc Eco 3.
- Vérifier que tous les composants de la trottinette Doc Eco 3 sont bien fixés (par ex. les vis du guidon).
- Toujours porter des vêtements qui ne gênent pas le mouvement et utiliser un équipement de protection individuelle : pour les mains/poignets, les genoux, la tête et les coudes.
- Ne pas transporter d'objets pendant l'utilisation de la trottinette.
- Faire attention aux autres personnes et aux objets à proximité pendant la conduite et maintenir une distance de sécurité adéquate.
- S'assurer que les deux pieds sont correctement positionnés sur la plate-forme.
- Il est recommandé de ne pas accélérer et de ne pas arrêter brusquement la trottinette pour ne pas en perdre le contrôle.
- Ne pas faire d'acrobaties.
- Ne pas monter et ne pas descendre de la trottinette lorsqu'elle est en mouvement.
5
- Respecter le poids maximum prévu par l'utilisateur.
- Éviter d'utiliser le produit dans des conditions météorologiques défavorables (pluie, grêle ou neige) pour éviter d'endommager les circuits électriques ou le moteur. Éviter également d'utiliser Doc Eco 3 sur des surfaces de gravier, de sable ou glissantes. Ne montez pas et ne descendez pas de Doc Eco 3 sur des routes en pente, dans la descente ou la montée.
- Ne pas utiliser Doc Eco 3 à des températures inférieures à -5°.
- Ne pas utiliser Doc Eco 3 avec la béquille latérale abaissée.
- Le frein à pédale peut surchauffer en cas d'utilisation prolongée ; il ne faut donc pas avec les mains avant qu'il ne soit refroidi ; de même, ne pas toucher le moteur juste après son utilisation.
- Il est interdit de monter sur Doc Eco 3 à plusieurs personnes.
- L'utilisation de Doc Eco 3 n'est pas recommandée pour les personnes ayant des capacités motrices limitées, les personnes ayant un état psychophysique altéré et les femmes enceintes.
- En cas de première utilisation, essayer Doc Eco 3 dans un endroit dégagé et à l'abri des dangers pour s’exercer en toute sécurité.
- Ne pas utiliser dans des environnements inflammables.
- Le fabricant, l'importateur et le distributeur ne sont pas responsables des dommages causés aux biens ou aux personnes en cas de mauvaise utilisation de la Doc Eco 3.
- Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même, mais contacter le revendeur en cas de
6
dysfonctionnement.
l.Install the pedal with the spare tools supplied along upon
3.1. Desserrez la poignée avec votre main et appuyez sur le levier de dégagement.
3.2 Ouvrir la tige, appuyer sur La plate-forme avec le pied gauche pour stabiliser la trottinette et
3.3 Verrouiller la poignée pour fixer le guidon.
- Mettre la trottinette hors tension avant de procéder au nettoyage
- Pour le nettoyage, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau ou une solution appropriée
pour le nettoyage de ce type d’appareil. Ne pas l’immerger dans l'eau et ne pas essayer
de la nettoyer avec des jets d'eau.
- Pour préserver la batterie, la recharger tous les 30 jours même si l’on n’utilise pas la trottinette Doc Eco 3. Dans le cas contraire, la batterie perdra de son efficacité au détriment de son autonomie.
- La distance maximale parcourue avec une charge peut varier en fonction de certains facteurs tels que le poids du conducteur, l'inclinaison de la route, les caractéristiques de la surface et l'entretien correct de la batterie
3. Ouvrir la trottinette
7
3.4 Démonter les supports de poignées et les insérer dans la partie fixe du guidon.
3.5. Régler la hauteur d'une main, tenir le tube en T de l'autre main et l'ajuster à la bonne position.
3.6 Fixer la fermeture
.
Assembler la nouvelle trottinette
en suivant les étapes indiquées
dans les figures précédentes.
Toujours garantir la sécurité
pendant l'assemblage.
8
4. Fermer la trottinette
4.1 Desserrer la boucle
4.2 Appuyer sur la tige et l'abaisser au maximum
4.3 Détacher les poignées du guidon et les fixer aux supports de poignées.
4.4 desserrer la boucle
4.5 Appuyer doucement vers l'arrière jusqu’au clic pour terminer le pliage.
4.6 Trottinette version
pliable.
9
5. Introduction aux opérations de conduite
Indicateur de batterie
Capacité de la batterie
« 4 Marques »
Batterie chargée
« 3 Marques »
Environ 75 % environ
« 2 Marques »
Environ 50% environ
« 1 Marque »
En dessous de 25%, recharger la trottinette.
Lorsque la batterie est faible, le scooter émet un son indiquant que le DOC Eco 3 doit être rechargé.
Tenir le guidon avec les deux mains et poser un pied sur la plate-forme, pousser avec
l’autre pied vers l'arrière contre le sol pour accélérer. Pour accélérer davantage, répéter
l'étape 2. Pour ralentir, appuyer sur la pédale du frein arrière avec un pied et la relâcher lorsqu’on ralentit à la vitesse souhaitée ; à présent, la trottinette atteint de nouveau la vitesse précédente. Utiliser le frein électronique pour désactiver le moteur.
6 Batterie et chargeur
6.1. Batterie au lithium
Lors de la première utilisation, charger complètement la batterie de la trottinette Doc Eco 3
6.1.1 Lorsque la batterie est presque déchargée, la charger immédiatement pour éviter de
l'endommager et limiter l’autonomie.
6. En cas de longues périodes d’inutilisation, charger la batterie au moins une fois par
mois.
6.1.3. Si la capacité de la batterie est inférieure à celle de l'état de protection et s’il est
impossible de démarrer la trottinette, contacter immédiatement le revendeur.
6.2. Recharge
Le chargeur de batterie fourni a une fonction de protection de la charge. L'alimentation est automatiquement coupée lorsque la batterie est complètement chargée à 100%. Les
dommages causés par les infiltrations d'eau, les collisions et d’autres facteurs ne sont pas
couverts par la garantie.
6.2.1. Ouvrir le couvercle en caoutchouc du capot de recharge dans la partie inférieure de la plate-forme de la trottinette et insérer le connecteur de sortie du chargeur dans le capot de recharge.
6.2.2. Insérer la fiche d'entrée du chargeur dans la prise de courant (100Vca-240V).
6.2.3. Si l'indicateur du chargeur est rouge, cela signifie que la batterie est en charge ;
10
quand il devient vert, cela signifie que la batterie est chargée.
Modèle
Doc Eco 3
Dimensions
860*320*135 mm pliée
Poids
7,9 kg
Matériau du cadre
Aluminium
Dimensions des roues
8 po
Couleur
Back, Grey, Camo
Puissance du Moteur
150W
Vitesse maximale*
12 km/h
Autonomie maximale*
10 km
Pente maximale
Capacité de la batterie
21,6V 2500mAh
Paramètres de charge
Input 100-240V – Output 25.2V 1A
Temps de recharge
3-4 heures
Poids Maximum
100Kg
Ne pas exposer la trottinette au soleil ou dans d'autres endroits excessivement humides pendant une longue riode ; la maintenir dans un état de propre III. Vues ployées et
ples du produit
1. Vue agrandie du produit :
l.Install the pedal with the spare tools supplied along upon delivery.
2.Press down the folded pedal handle by hands.
3.Unfold the pole, step on the pedal with the left foot to stabilize it, and raise the stem by hands.
4.Fasten the font buckle to stabilize the head.
5.Pull apart the booth, and press on 6.Press and adjust the marble by one 7. Fasten the booth, the handle marble to insert it into hand, and hold the T handle by the
the booth. other hand and adjust it to the
The new scooter should be
assembled accordingto the steps
as shown in the figure upon
receipt.
Please ensure safety during
l.Folded View of Product:
4. Press down the folding
buckle.
7 —— V"
2.Press and adjust the marble down to the lowest position.
5.Appuyez doucement vers l'arrre jusqu'à ce qu'un clic soit émis pour terminer le
3.Pull apart the buckle,press on the marble, pull out the handle, and clip it at the fixed position below.
IV. Introduction of Riding Operations
Sound
Capacité de la batterie
"One "tick"
Above 75%
"Two "ticks”
Above 50%
"Three "ticks”
Above 10%
Continuous "ticks"
BelW 10%; please charge the battery
Hold the handle with both hands, and put one foot on the pedal, with the other foot thrusting backwards against the ground, to implement acceleration.
For further acceleration, please repeat step 2. To slow down, please press on the rear brake pedal with one foot, and loosen it when slowing down to the required speed, at which time, the vehicle will keep running at the current speed;
V. Safety Instructions
This product is a S11 electric power assisted scooter for adults,which can be used by one person only, and
cannot carry any other person at the same time; the minors should be accompanied by parents or adults when using S11 electric power assisted scooter.
When riding this product, please wear safety helmet and other protective equipment properly.
Do not ride this product on a motorway or in other places that are subject to safety hazards or go against
relevant regulations.
Please practice in the open area first to manipulate it before riding.
Do not make hazardous actions or ride with one hand while the vehicle is running; keep your feet on the
vehicle.
Do not turn off the power while the vehicle is running.
Do not try to pass directly through the steps with a gap above 3cm. That may lead to overturn of
the vehicle, injury of the driver or damage to the vehicle; it is also advised to avoid the steps with a gap less than 3cm.
In case of rough or rugged road conditions, please slow down or get off and walk with the vehicle.
The user must adjust height of the product to the appropriate position, so as to ensure traffic safety.
Do not ride this product on slippery roads with oil or ice on the surface.
Do not use this product in an environment with temperature below -5°C.
Do not use it on downhill sections with a grade above; if it is used on uphill sections with a grade above
5it requires manual pedaling.
Do not leave the product in an area with water depth above 5cm, so as to avoid damage to electrical parts
of the vehicle due to water ingress.
n severe weather, such as rain, snow and gale, please try to avoid riding, so as to prevent unnecessary
damage caused by unnecessary factors.
If the product is fully charged before shelving, it should be fully charged
at least once a month; if it is out of power (fully discharged) for riding before shelving, it should be fully charged within seven days.
VI. Battery and Charger
1. Lithium battery
3 4 5
Mole
S11
Dimensions
860*320*135 (pliée)
Poids
7,9 kg
Matériau du cadre
Alliage d'aluminium de qualité aéronautique
Taille des pneus
8in
Couleur
Noir ou blanc
Puissance nominale du moteur
150W
Vitesse maximale*
15 km/h
Kilométrage
10 km en mode assisté
Pente maximale
Classe de
IP54
Capacité de la batterie
22 V 2600 mAh
Paramètres de charge
25,2 V 1 A
Temps de charge
environ 2,5 H
Charge maximale
100 kg
6.2.4. Lorsqu’on charge la batterie, la positionner dans un endroit sec et aéré.
7. Soins et Entretien
Lubrification :une petite quantité de graisse blanche ou de lubrifiant doit être appliquée tous les trois mois au niveau du point de pliage de la poignée.
Roues : la trottinette est équipée de roues pleines. Si un pneu usé ou endommagé doit être remplacé sans délai, contacter le centre de service pour le remplacer par un pneu original. Vérifier que les roues sont bien vissées.
Positionnement et soins quotidiens :
Ne pas exposer la trottinette au soleil ou dans d'autres endroits excessivement humides pendant une longue période ; la nettoyer avec un chiffon sec ou légèrement humide.
8.Paramètres Doc Eco 3
•Poids du conducteur 60 kg
11
9. Garantie (Validité et Limitations)
Accessoire
Quantité
Doc Eco 3
1
Unité
d’alimentatio
1
Manuel
1
Feux avant et
arrière
1
Clé
1
- La durée de validité de la garantie pour les consommateurs, c'est-à-dire les personnes qui achètent à des fins non liées à leur activité professionnelle ou commerciale, est 2 ans à compter de la livraison dans les conditions légales. Pour les acheteurs qui achètent avec un numéro de TVA à des fins liées à leur activité professionnelle est 1 an à compter de la livraison dans les conditions légales.
- La garantie est valable si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériel. L'acheteur n'a pas droit à la garantie dans les cas suivants :
- absence de preuve d'achat (facture ou ticket de caisse).
- tentatives de réparation de pièces non autorisées et/ou modifications apportées par des personnes non autorisées
- utilisation d'accessoires ou d'éléments non fournis avec le produit ;
- usure normale du produit ;
- dommages accidentels et chutes ;
- utilisation impropre du produit
10. Contenu de l'emballage
Note : les performances et les paramètres du produit réel expédié peuvent subir des modifications sans préavis. La Société se réserve le droit à l’interprétation finale de tous les termes et conditions de ce manuel.
12
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce produit peut contenir des substances qui peuvent être nuisibles à l'environnement et à la santé humaine s'il n'est pas éliminé correctement. C'est pourquoi nous vous fournissons les informations suivantes afin d'empêcher la pollution générée par ces substances et d'optimiser l'utilisation des ressources naturelles. Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés comme des déchets ménagers mais ils doivent être collectés de manière à être correctement traités. Le pictogramme du bidon barré qui se trouve sur le produit et dans cette page indique la nécessité d'éliminer correctement le produit lorsqu'il est arrivé en fin de vie. Cela permet ainsi d'éviter qu'un traitement inapproprié des substances contenues dans ces produits ou qu'une mauvaise utilisation de ses parties entraînent des conséquences nuisibles sur l'environnement et la santé humaine. De plus, cela contribue à la récupération, au recyclage et à la réutilisation de nombreux matériaux qui composent ces produits. C'est la raison pour laquelle les fabricants et distributeurs d'Équipements Électriques et Électroniques (EEE) s'organisent pour la collecte et l'élimination des appareils. Lorsque le produit arrive en fin de vie, contactez votre revendeur pour connaître les modalités de collecte. Au moment de l'achat de ce produit, votre revendeur vous informera également sur la possibilité de remplacer votre ancien appareil par un neuf, à condition qu'il s'agisse du même type de produit et que ses fonctions soient les mêmes. Si les dimensions ne dépassent pas 25 cm, l'EEE (Équipement Électrique et Électronique) pourra être rendu sans obligation d'achat d'un autre produit équivalent. Une élimination du produit non conforme aux consignes indiquées ci-dessus sera passible de sanctions prévues par les lois en vigueur dans le Pays où le produit est éliminé. Nous vous recommandons également d'adopter les mesures suivantes pour le respect de l'environnement : recycler l'emballage interne et externe du produit fourni et éliminer correctement les batteriesusées (si elles sont contenues dans le produit). Avec votre aide il est possible de réduire la quantité de ressources naturelles utilisées pour la
13
fabrication d'EEE (Équipements Électriques etÉlectroniques), de diminuer l'utilisation des décharges pour l'élimination des produits et d'améliorer la qualité de vie en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne soient relâchées dans la nature.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES
Le produit contient une batterie susceptible d'être remplacée durant la vie utile du produit. À la fin de son cycle de vie (c'est-à-dire quand il n'est plus possible de larecharger), la batterie contenue dans le produit doit être éliminée dans les conteneurs prévus à cet effet et non pas avec les déchets non-triés. La collecte et le recyclage des batteries contribuent à la protection de l'environnement et à la préservation des ressources naturelles, ce qui permet la récupération de matières précieuses.
14
Distribué par Nilox
Produit et Importé par
Exhibo S.p.A. via Leonardo da Vinci 6
20854-Vedano al Lambro (MB) ITALIE
Fabriqué en Chine
1
DOC ECO 3
PT
2
Please read this manual carefully before using S11 electric power assisted booster. Beginners should first practice in the open area to grasp kinetic energy of the vehicle and riding skills before riding on the road.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Agradecemos que tenha adquirido a trotineta elétrica NILOX DOC ECO 3.
Leia o manual antes de usar o produto e mantenha-o num local seguro para consultas
futuras.
3
1.Introdução
Please read this manual carefully before using S11 electric power assisted booster. Beginners should first practice in the open area to grasp kinetic energy of the vehicle and riding skills before riding on the road.
Please read this manual carefully before using S11 electric power assisted booster. Beginners should first practice in the open area to grasp kinetic energy of the vehicle and riding skills before riding on the road.
Guiador
Fixador de ajuste do
Campainha
Guiador
e-Brake
Suporte de punho
Grampo de liberação rápida
Luz frontal
Eixo do guiador
Indicador de nível da bateria Travão
Luz traseira Retrorrefletor
Motor
Descanso
Paralamas
Amortecedor
fivela dobrável
pedal antiderrapante
Este produto é uma trotineta elétrica dobrável assistida. Pode receber aceleração por
impulso e desaceleração por meio do travão de pé ou pelo interruptor do guiador.
2. Introdução às partes do produto
4
3. Advertências
- Usar apenas a fonte de alimentação fornecida.
- Este produto não é um brinquedo. O uso do produto é permitido a adultos e menores com carta de motociclo.
- Verifique os regulamentos atuais sobre a circulação de trotinetas no país onde a Doc Eco 3 for usada
- Verifique se todos os componentes da Doc Eco 3 estão bem fixados (por exemplo, se os parafusos do guiador estão bem apertados)
- Use sempre roupas que não sejam um obstáculo ao movimento e use equipamentos de proteção individual: para as mãos/pulsos, joelhos, cabeça e cotovelos.
- Não transportar objetos quando utilizar a trotineta
- Durante a condução, prestar atenção a outras pessoas e objetos em redor e manter uma distância de segurança adequada
- Certificar-se de que posiciona corretamente ambos os pés na plataforma.
- É aconselhável não acelerar e não parar o veículo abruptamente para não perder o controlo da trotineta.
- Não fazer acrobacias.
- Não subir e descer da trotineta enquanto estiver em movimento.
- Respeitar o peso máximo previsto para o utilizador
5
- Evite usar o produto na presença de condições atmosféricas adversas (como chuva, granizo ou neve) para evitar danos aos circuitos elétricos ou ao motor. Evite também usar a Doc Eco 3 em superfícies com cascalho, areia ou escorregadias. Não suba nem desça da Doc Eco 3 em percursos sinuosos, em descida ou subida.
- Não use a Doc Eco 3 com temperaturas abaixo de -5 °.
- Não use a Doc Eco 3 com o descanso descido.
- O travão de pedal poderá sobreaquecer em caso de uso prolongado; portanto, não lhe toque com as mãos enquanto não arrefecer; da mesma forma, o motor não deve ser tocado logo após o uso.
- É proibido usar a Doc Eco 3 com mais de uma pessoa.
- O uso da Doc Eco 3 não é recomendado para pessoas com capacidades motoras limitadas, pessoas em estado psicofísico alterado e mulheres grávidas.
- No caso da primeira utilização, experimente a Doc Eco 3 numa área aberta, longe de perigos, para praticar com toda a segurança.
- Não use em ambientes inflamáveis.
- O fabricante, o importador e o distribuidor não são responsáveis por danos causados a objetos ou pessoas em caso de uso inadequado da Doc Eco 3.
- Não tente reparar o produto por si mesmo, mas, em caso de mau funcionamento, entre em contacto com o revendedor.
- Antes da limpeza, desligue a alimentação
6
- Para a limpeza, use um pano levemente humedecido com água ou com uma solução
l.Install the pedal with the spare tools supplied along upon
3.1 Solte a alça com a mão e pressione a alavanca de liberação.
3.2 Destrave o eixo, pressione o patim com o pé esquerdo para estabilizar e puxe o eixo com as mãos.
3.3Trave a alça para fixar o guiador.
adequada para limpeza deste tipo de dispositivos. Não a mergulhe na água nem procure limpá-la com água à pressão.
- Para preservar a bateria, esta deve ser carregada a cada 30 dias, mesmo que a Doc Eco 3 não seja usada. Caso contrário, a bateria perderá eficiência, em detrimento da autonomia.
- A distância máxima percorrida com uma carga pode variar com base em certos fatores, como o peso do condutor, a inclinação do percurso, as características da superfície e manutenção adequada da bateria
3. Abrir a trotineta
7
3.4.Remova o punhos dos suportes de punhos e introduza-os na parte fixa do guiador.
3.5 Ajuste a altura com uma mão, segure o tubo em T com a outra mão e ajuste-o na posição apropriada.
3.6 Fixe o fecho
.
A nova trotineta deve ser
montada de acordo com as
etapas indicadas nas figuras
anteriores.
8
4. Fechar a trotineta
4.1 Solte o fecho
4.2 Pressione e desça o eixo o máximo possível
4.3 Remova os punhos do guiador e prenda-os nos suportes de punhos.
4.4 Pressione o guiador para baixo.
4.5 Pressione-a suavemente para trás até que seja emitido um clique que completa a dobragem.
4.6 Trotineta na posição
dobrada.
9
Indicador de bateria
Capacidade da bateria
"4 Traços"
Bateria carregada
"3 Traços"
Cerca de 75%
"2 Traços"
Cerca de 50%
"1 Traço"
Menos de 25%; recarregar a trotineta.
5.Introdução às operações de condução
Com o nível baixo da bateria, a scooter emitirá um som indicando que o DOC Eco 3 deve ser recarregado.
Segure o guiador com as duas mãos e coloque um pé na plataforma, com o outro pé empurre para trás contra o chão para acelerar. Para acelerar ainda mais, repita o passo uma segunda vez. Para diminuir a velocidade, pressione o pedal de travão traseiro com um pé e afrouxe quando diminuiu a velocidade necessária, momento em que o veículo retomará a velocidade anterior. Para desativar o motor, use o e-brake.
6.Bateria e carregador
6.1. Bateria de lítio
Na primeira utilização, carregue totalmente a bateria da Doc Eco 3
6.1.1.Quando a bateria estiver quase descarregada, carregue-a imediatamente, para evitar
danificá-la e limitar a autonomia.
6.1.2.Se não usar a trotineta por muito tempo, carregue-a pelo menos uma vez por mês.
6.1.3. Se a capacidade da bateria for inferior à do estado de proteção e o veículo não puder
ser iniciado, entre em contacto com o revendedor imediatamente.
6.2. Recarga
O carregador de bateria fornecido possui uma função de proteção de carga. A alimentação é cortada automaticamente quando a bateria está totalmente carregada a 100%. Danos causados por infiltração de água, colisões e outros fatores não são cobertos pela garantia.
6.2.1. Abra a tampa de borracha da porta de carregamento na parte inferior da base do patim e introduza o conector de saída do carregador na porta de carregamento.
6.2.2.Introduza a ficha de entrada do carregador na tomada (AC100V-240V).
6.2.3. Se o indicador do carregador estiver vermelho, isso significa que a bateria está a carregar; quando fica verde, significa que a bateria está carregada.
10
6.2.4. Ao carregar a bateria, coloque-a numa área seca e ventilada.
Model
Doc Eco 3
Dimensões
860*320*135 mm dobrada
Peso
7,9Kg
Material da estrutura
Alumínio
Dimensões das rodas
8”
Cor
Back, Grey, Camo
Potência do motor
150 W
Velocidade máxima*
12Km/h
Autonomia máxima*
10 km
Inclinação máxima
5 °
Capacidade da bateria
21,6 V 2500 mAh
Parâmetros de carregamento
Input 100-240V - 25,2 V 1 A
Tempo de recarga
3-4 horas
Peso máximo
100 kg
Model
S11
Dimensions
860*320*135 (folded)
Weight
7,9Kg
Frame material
Aircraft-grade aluminum alloy
Tire size
8in
Color
Black or white
Rated power of motor
150W
Maximum speed*
15Km/h
Running mileage*
10km in assisted mode
Maximum uphill
5 °
Protection class
IP54
Battery capacity
22V 2600mAh
Charging parameters
25.2V 1A
Charging time
about 2.5H
Maximum load
lOOKg
7.Cuidados e manutenção
Lubrificação: uma pequena quantidade de massa gorda branca ou lubrificante deve ser aplicada na posição de dobragem do guiador a cada três meses.
Rodas: este produto utiliza rodas sólidas. Se um pneu precisar de ser substituído ocasionalmente devido a desgaste óbvio ou rutura, entre em contacto com o centro de assistência para substituí-lo por um original. Verifique se as rodas estão apertadas.
Posicionamento e cuidados diários:
Não coloque a trotineta ao sol ou noutros locais extremamente húmidos durante muito tempo; limpe-a com um pano seco ou levemente húmido.
8.Configurações da Doc Eco 3
• Peso do condutor 60 kg
11
9. Garantia (validade e limitações)
Acessório
Quantidade
Doc Eco 3
1
Fonte de alimentação
1
Manual
1
Luzes dianteira e
traseira.
1
Chave
1
- O período de validade da garantia para os consumidores, ou seja, aqueles que compram para fins não relacionados com atividade profissional ou comercial, 2 anos após a entrega nas condições da lei. Para os compradores que comprarem com IVA para fins relacionados com a sua atividade profissional, serão válidasv1 ano após a entrega nos termos da lei.
- A garantia é válida se o produto apresentar um defeito de fábrica ou um defeito de material. O comprador não tem direito à garantia no caso de:
- falta de comprovativo de compra (fatura ou recibo).
- tentativas de reparação de partes não autorizadas e/ou modificações por pessoas não autorizadas
- uso de acessórios ou elementos não fornecidos com o produto;
- desgaste normal do produto;
- danos acidentais e quedas;
- uso inadequado do produto
10.Conteúdo da Embalagem
Nota: o desempenho e os parâmetros do produto real enviado podem estar sujeitos a alterações sem aviso prévio. A Empresa reserva-se o direito à interpretação final de todos os termos e condições deste manual.
12
INSTRUÇÕES PARA A CONDUTA AMBIENTAL
Este produto contém substâncias que podem ser prejudiciais para o ambiente e a
saúde humana se não forem eliminadas de maneira correta. Portanto, fornecemos as
seguintes informações a fim de prevenir que tais substâncias sejam dispersadas e otimizar o
uso dos recursos naturais. Os produtos elétricos e eletrónicos não devem ser eliminados
entre os normais resíduos domésticos, devem ser coletados e tratados de maneira
adequada e correta. O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, presente no
produto e nesta página, significa que é necessário eliminar o produto de maneira adequada
no final da sua vida útil. Deste modo é possível evitar que o tratamento não específico das
substâncias contidas nesses produtos, ou o uso inadequado de partes do mesmo, possa
causar consequências prejudiciais ao ambiente e à saúde humana. Além disso, você pode
contribuir para a recuperação, reciclagem e reutilização de muitos materiais que compõem
esses produtos. Por esse motivo, os fabricantes e os distribuidores de equipamentos
elétricos e eletrónicos organizam a coleta adequada e a eliminação dos mesmos em modo
autónomo. No final da vida útil do produto, contactar o revendedor para receber
instruções sobre a eliminação. Aquando da compra deste produto, o distribuidor informa
sobre a possibilidade de substituir o dispositivo antigo por um novo, desde que o tipo de
produto e as suas funções sejam iguais. Se o tamanho não superar 25 cm, o equipamento
elétrico e eletrónico pode ser restituído sem qualquer obrigação de compra de um produto
equivalente. A eliminação do produto em qualquer outro modo está sujeita às
penalidades previstas pela lei em vigor no país onde o produto é eliminado. Além disso,
recomendamos que adote as seguintes medidas para proteger o ambiente: reciclagem da
embalagem interna e externa fornecida com o produto e eliminação correta das baterias
usadas (se estiverem contidas no produto). Com a sua ajuda podemos reduzir a
quantidade de recursos naturais usados no fabrico de equipamento elétrico e eletrónico,
reduzir ao mínimo o uso de aterros sanitários, impedindo a libertação de substâncias
13
potencialmente perigosas no ambiente.
INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS
O produto contém uma bateria que pode ser substituída durante o período de vida
útil do mesmo. Eliminar de maneira correta a bateria contida no produto no final da sua
vida útil (ou seja, quando não puder ser mais carregada), colocando-a num contentor
adequado de coleta de baterias, separado dos resíduos gerais indiferenciados. A coleta e
a reciclagem ajuda a proteger o ambiente e os recursos naturais, permitindo a recuperação
de materiais preciosos.
14
Distribuído por Nilox
Produzido e Importado por
Exhibo S.p.A. via Leonardo da Vinci 6
20854-Vedano al Lambro (MB) ITÁLIA
Feito na China
1
DOC ECO 3
EL
2
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε to ηλεκτρικά υποβοηθούμενο πατίνι S11. Οι αρχάριοι πρέπει πρώτα να εξασκηθούν σε μια ανοιχτή περιοχή ώστε να κατανοήσουν την
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ηλεκτρικό πατίνι NILOX DOC ECO 3.
Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος
για μελλοντική αναφορά.
3
1.Εισαγωγή
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε to ηλεκτρικά υποβοηθούμενο πατίνι S11. Οι αρχάριοι πρέπει πρώτα να εξασκηθούν σε μια ανοιχτή περιοχή ώστε να κατανοήσουν την
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε to ηλεκτρικά υποβοηθούμενο πατίνι S11. Οι αρχάριοι πρέπει πρώτα να εξασκηθούν σε μια ανοιχτή περιοχή ώστε να κατανοήσουν την
Τιμόνι
Βραχίονας στήριξης
Κουδούνι
Τιμόνι
ηλεκτρικό
Υποδοχή
σφιγκτήρας γρήγορης αποδέσμευσης
Εμπρόσθιο φως
Λαιμός τιμονιού
Ένδειξη στάθμης μπαταρίας
Φρένο
Οπίσθιο φως Ανακλαστήρας
Κινητήρας
Στέκα
Λασπωτή
Αποσβεστήρας πτυσσόμενη πόρπη
αντιολισθητικό πεντάλ
Αυτό το προϊόν είναι ένα υποβοηθούμενο αναδιπλούμενο ηλεκτρικό πατίνι. Μπορεί
επιταχύνει με ώθηση και να επιβραδύνει μέσω του φρένου ποδιού ή μέσω του διακόπτη
στο τιμόνι.
2. Εισαγωγή στα τμήματα του προϊόντος
4
3. Προειδοποιήσεις
- Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό.
- Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Η χρήση του προϊόντος επιτρέπεται σε ενήλικες και παιδιά με άδεια μοτοποδηλάτου.
- Ελέγξτε τους ισχύοντες κανονισμούς σχετικά την κυκλοφορία ηλεκτρικών πατινιών στη χώρα όπου χρησιμοποιείται το Doc Eco 3
- Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα του Doc Eco 3 είναι ορθώς στερεωμένα (για παράδειγμα, ότι οι βίδες του τιμονιού είναι σφιγμένες)
- Χρησιμοποιείτε πάντα ενδύματα που δεν εμποδίζουν την κίνηση και χρησιμοποιείτε
εξοπλισμό ατομικής προστασίας: για τα χέρια/τους καρπούς, για τα γόνατα, για το κεφάλι και τους αγκώνες.
- Μην μεταφέρετε αντικείμενα ενώ χρησιμοποιείτε το πατίνι
- Κατά την οδήγηση, δίνετε προσοχή στα άτομα και αντικείμενα τριγύρω σας και διατηρείτε επαρκή απόσταση ασφαλείας από αυτά
- Βεβαιωθείτε ότι και τα δύο πόδια είναι σωστά τοποθετημένα στην πλατφόρμα.
- Συνιστάται να μην επιταχύνετε και να μην σταματάτε απότομα το όχημα προκειμένου να διατηρείτε πάντα τον έλεγχο του πατινιού
- Μην εκτελείτε ακροβατικά.
5
- Μην ανεβαίνετε στο πατίνι ή μην κατεβαίνετε από αυτό ενώ είναι εν κινήσει.
- Τηρείτε πάντα τις παρεχόμενες οδηγίες χρήσης αναφορικά με το προβλεπόμενο μέγιστο βάρος του αναβάτη
- απαγορεύεται ε τη χρήση του προϊόντος παρουσία δυσμενών καιρικών συνθηκών (όπως
βροχή, χαλάζι ή χιόνι) προκειμένου να αποτρέπεται η περίπτωση βλάβης στα ηλεκτρικά κυκλώματα ή στον κινητήρα. Αποφεύγετε επίσης τη χρήση του Doc Eco 3 σε επιφάνειες με χαλίκια, άμμο ή ολισθηρές επιφάνειες. Μην ανεβαίνετε στο Doc Eco 3 ή κατεβαίνετε από αυτό σε ιδιαίτερα επικλινείς διαδρομές, σε κατηφόρα ή ανηφόρα.
- Μην χρησιμοποιείτε το Doc Eco 3 σε θερμοκρασίες κάτω των -5°.
- Μη χρησιμοποιείτε το Doc Eco 3 με τη στέκα κατεβασμένη.
- Το ποδοκίνητο φρένο μπορεί να υπερθερμανθεί σε περίπτωση παρατεταμένης χρήσης,
οπότε μην το αγγίζετε με τα χέρια σας μέχρι να κρυώσει, όπως ακριβώς δεν πρέπει να αγγίζετε τον κινητήρα αμέσως μετά τη χρήση.
- Απαγορεύεται η ανάβαση περισσότερων από ενός ατόμου στο Doc Eco 3.
- Δεν συνιστάται η χρήση του Doc Eco 3 από άτομα με περιορισμένη κινητική ικανότητα, με αλλοιωμένη ψυχική και φυσική κατάσταση και από κυοφορούσες.
- Σε περίπτωση πρώτης χρήσης, δοκιμάστε το Doc Eco 3 σε ανοιχτό χώρο μακριά από ενδεχόμενους κινδύνους προκειμένου να εξασκηθείτε με ασφάλεια.
- Μην χρησιμοποιείτε σε εύφλεκτα περιβάλλοντα.
- Ο κατασκευαστής, ο εισαγωγέας και ο διανομέας δεν φέρουν καμία ευθύνη για ζημιά που
6
προκαλούνται σε αντικείμενα ή άτομα σε περίπτωση εσφαλμένης/ακατάλληλης χρήσης του
3.1 Πιέστε τη λαβή
προς κάτω με το χέρι σας και πατήστε το μοχλό απελευθέρωσης.
3.2 Ανοίξτε τη
ράβδο, πιέστε την πλατφόρμα με το αριστερό σας πόδι για να την σταθεροποιήσετε
3.3 Ασφαλίστε τη λαβή για να στερεώσετε το τιμόνι.
Doc Eco 3.
- Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή.
- Πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέετε το τροφοδοτικό
- Για καθαρισμό, χρησιμοποιείστε ένα πανί που έχει ελαφρώς υγρανθεί με νερό ή διάλυμα
κατάλληλο για τον καθαρισμό τέτοιων συσκευών. Μην βυθίζετε το πατίνι σε νερό ή μην προσπαθείτε να το καθαρίσετε με πίδακες νερού.
- Για τη διατήρηση της ορθής λειτουργίας της μπαταρίας, το Doc Eco 3 πρέπει να φορτίζεται
κάθε 30 ημέρες ακόμα και αν δεν χρησιμοποιείται. Διαφορετικά, η μπαταρία θα χάσει την αποδοτικότητα της και θα μειωθεί η αυτονομίας της.
- Η μέγιστη απόσταση που μπορεί να διανυθεί με μια φόρτιση ενδέχεται να διαφέρει βάσει
ορισμένων παραγόντων, όπως το βάρος του οδηγού, η κλίση της διαδρομής, τα χαρακτηριστικά της επιφάνειας και η σωστή συντήρηση της μπαταρίας
3. Άνοιγμα του πατινιού
7
I. Εγκαταστήστε το ποδοκίνητο φρένο με τα εφεδρικά εργαλεία
3.4 Αφαιρέστε τις χειρολαβές από τις υποδοχές τους και τοποθετήστε τις στο σταθερό τμήμα του τιμονιού.
3.5. Ρυθμίστε το ύψος με το ένα χέρι, κρατήστε τον σωλήνα T με το άλλο χέρι και ρυθμίστε τον στην κατάλληλη θέση.
3.6.Στερεώστε τον διακόπτη
λειτουργίας
Ένα καινούριο πατίνι πρέπει να
συναρμολογηθεί σύμφωνα με τα
βήματα που υποδεικνύονται στα
προηγούμενα σχήματα.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στη
8
4. Κλείστε το πατίνι
4.1 Χαλαρώστε την πόρπη
4.2 Πέστε και κατεβάστε τον λαιμό όσο το δυνατόν περισσότερο
4.3 Αφαιρέστε τις χειρολαβές από το τιμόνι και προσαρτήστε τις στις υποδοχές τους.
4.4 χαλαρώστε τη λαβή
4.5 Πιέστε ελαφρά προς τα
πίσω, έως ότου ακουστεί ένα κλικ, για να ολοκληρώσετε
την αναδίπλωση.
4.6 Αναδιπλούμενη έκδοση
πατινιού.
9
5.Εισαγωγή στις διαδικασίες οδήγησης
Ένδειξη μπαταρίας
Χωρητικότητα μπαταρίας
"4 μπάρες"
Φορτισμένη μπαταρία
"3 μπάρες"
Περίπου 75%
"2 μπάρες"
Περίπου 50%
"1 μπάρα"
Κάτω από το 25%, επαναφορτίστε το πατίνι.
Με τη χαμηλή στάθμη μπαταρίας το σκούτερ θα εκπέμψει έναν ήχο που θα δείχνει ότι το DOC Eco 3 πρέπει να φορτιστεί.
Κρατήστε το τιμόνι και με τα δύο χέρια και τοποθετήστε το ένα πόδι στην πλατφόρμα, ενώ με το άλλο πόδι σπρώξτε προς τα πίσω στο έδαφος για να επιταχύνετε. Για περαιτέρω επιτάχυνση, επαναλάβετε το βήμα μια δεύτερη φορά. Για να επιβραδύνετε, πατήστε το ποδοκίνητο φρένο του πίσω τροχού με το ένα πόδι και χαλαρώστε το όταν επιτευχθεί η επιβράδυνση στην επιθυμητή ταχύτητα, οπότε το όχημα θα συνεχίσει να κινείται με την ταχύτητα που είχε προηγουμένως. Για να απενεργοποιήσετε τον κινητήρα, χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό φρένο.
6. Μπαταρία και φορτιστής
6.1. Μπαταρία ιόντων λιθίου
Κατά την πρώτη χρήση, φορτίστε πλήρως την μπαταρία του Doc Eco 3
6.1.1.Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια, φορτίζετέ την αμέσως για να αποφεύγεται η
πρόκληση βλαβών και ο περιορισμός της αυτονομίας της.
6.1.2.Αν δεν χρησιμοποιείτε το πατίνι για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίζετέ το
τουλάχιστον μία φορά τον μήνα.
6.1.3. Εάν η χωρητικότητα της μπαταρίας είναι χαμηλότερη από την κατάσταση προστασίας
και το όχημα δεν μπορεί να ξεκινήσει, επικοινωνήστε αμέσως με τον μεταπωλητή.
6.2. Επαναφόρτιση
Ο παρεχόμενος φορτιστής διαθέτει μια λειτουργία προστασίας επαναφόρτισης. Η ισχύς διακόπτεται αυτόματα όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη (100%). Οι βλάβες που προκαλούνται από τη διείσδυση νερού, τις συγκρούσεις και άλλους παράγοντες δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
6.2.1. Ανοίξτε το λαστιχένιο κάλυμμα της θύρας φόρτισης, το οποίο βρίσκεται στο κάτω μέρος της πλατφόρμας, και τοποθετήστε το βύσμα εξόδου του φορτιστή στη
10
θύρα φόρτισης.
Μοντέλο
DOC ECO 3
Διαστάσεις
860x320x135 διπλωμένο
Βάρος
7,9kg
Υλικό πλαισίου
Αλουμίνιο
Μέγεθος ελαστικών
8”
Χρώμα
Μαύρο, Γκρι, Κάμο
Ισχύς κινητήρα
150W
Μέγιστη ταχύτητα*
12Km/ώρα
Μέγιστη αυτονομία*
10 χιλιόμετρα
Μέγιστη κλίση ανωφέρειας
Χωρητικότητα μπαταρίας
21.6V 2500mAh
Μοντέλο
S11
Διαστάσεις
860x320x135
ιπλωμένο)
Βάρος
7,9kg
Υλικό πλαισίου
Κράμα αλουμινίου ποιότητας αεροσκάφους
Μέγεθος
8in
Χρώμα
Μαύρο ή λευκό
Ονομαστική ισχύς κινητήρα
150W
Μέγιστη ταχύτητα*
15Kmρα
Μέγιστη
10km σε
Μέγιστη κλίση ανωφέρειας
Κατηγορία
IP54
Χωρητικότητα μπαταρίας
22V 2600mAh
Παράμετροι φόρτισης
25.2V
Χρόνος φόρτισης
περίπου 2,5 ώρες
Μέγιστο φορτίο
lOOKg
6.2.2.Τοποθετήστε το βύσμα εισόδου του φορτιστή στην πρίζα (AC100V-240V).
6.2.3. Εάν η ένδειξη φόρτισης είναι κόκκινη, σημαίνει ότι η μπαταρία φορτίζεται. Όταν γίνει πράσινη, σημαίνει ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη.
6.2.4. Κατά τη φόρτισή της, τοποθετήστε τη μπαταρία σε ξηρό και επαρκώς
αεριζόμενο χώρο.
7. Φροντίδα και συντήρηση
Λίπανση: Μια μικρή ποσότητα λευκού γράσου ή λιπαντικού πρέπει να τοποθετείται στη θέση αναδίπλωσης κάθε τρεις μήνες.
Τροχοί: Αυτό το προϊόν χρησιμοποιεί συμπαγείς τροχούς. Αν ένα ελαστικό πρέπει να αντικατασταθεί άμεσα λόγω παρουσίας εμφανούς φθοράς, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης για την αντικατάσταση αυτού με ένα αυθεντικό. Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες στερέωσης των τροχών είναι σφιγμένες.
Τοποθέτηση και καθημερινή φροντίδα:
Μην τοποθετείτε το πατίνι στον ήλιο ή σε άλλους ιδιαίτερα υγρούς χώρους για μεγάλο χρονικό διάστημα. Καθαρίζετέ το με ένα στεγνό ή ελαφρώς υγρό πανί.
8.Παράμετροι του Eco Doc 3
11
Παράμετροι φόρτισης
Input 100-240V Output 25.2V 1A
Χρόνος επαναφόρτισης
3-4 ώρες
Μέγιστο βάρος
100kg
•Βάρος οδηγού 60kg
Εξάρτημα
Ποσότητα
DOC ECO 3
1
Τροφοδοτικό
1
Εγχειρίδιο
1
Εμπρόσθιοι και
οπίσθιοι φανοί
1
9. Εγγύηση (Ισχύς και Περιορισμοί)
- Η περίοδος ισχύος της εγγύησης για τους καταναλωτές, δηλαδή για τα άτομα που
πραγματοποιούν μια αγορά για σκοπούς άσχετους με την επαγγελματική ή επιχειρηματική τους δραστηριότητα 2 έτη από την παράδοση σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Για
όσους αγοράζουν με ΦΠΑ, για σκοπούς που σχετίζονται με την επαγγελματική τους
δραστηριότητα, θα ισχύουν οι νομικές 1 έτος από την παράδοση σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
- Η εγγύηση ισχύει σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάζει εργοστασιακό ελάττωμα ή ελάττωμα των υλικών του. Ο αγοραστής δεν δικαιούται της εγγύησης στις ακόλουθες περιπτώσεις:
- έλλειψη αποδεικτικού αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη).
- προσπάθεια μη εξουσιοδοτημένης επιδιόρθωσης μερών ή/και τροποποιήσεις από μη εξουσιοδοτημένα άτομα
- χρήση αξεσουάρ ή στοιχείων που δεν διατίθενται στη συσκευασία του προϊόντος·
- φυσιολογική φθορά του προϊόντος·
- τυχαία ζημιά και πτώσεις·
- ακατάλληλη χρήση του προϊόντος
10.Περιεχόμενα συσκευασίας
Loading...