Nilox 10NXAU15ST001, 10NXAU15ST002, 10NXAU15ST006, 10NXAU15ST005, 10NXAU15ST003 User Manual

10NXAU15ST001 10NXAU15ST002 10NXAU15ST003 10NXAU15ST005 10NXAU15ST006
EN
1
Thank you for choosing drops®, the only wearable earphones that allow you to listen to music and talk on the phone without annoying wires.
This guide will help you make the most of your drops®, quickly and easily.
USER'S GUIDE
The earphones are associated with one another during
production.
Put both L&R headphones together and activate the earphones at the
same time by pressing the two on buttons (central button with Nilox on it) for about 2 seconds.
Within about 20 seconds they will be associated; the led on the left
earphone will start flashing red, while the right earphone will flash blue.
Use your Bluetooth transmission device (smartphone, mp3 reader, tablet, etc.)
to search for available Bluetooth devices.
It will find “Nilox drops”; select it and, if required, enter the password (0000). You
will be notified that the device has been associated with your drops®.
You can now listen to all your favourite music.
ATTENTION: Once each earphones have been activated, the first thing they do is attempt to associate with each other; wait for this operation to be completed before you search for drops® from your transmission device.
WEARING YOUR EARPHONES
Your drops® can also be worn with the practical earloop provided.
EN
2
USE WITH EARBAND
Insert the microUSB connector at the end of the earloop into the corresponding earphone; the
microUSB connector permits insertion in only one way; check that the plastic part of the ear band entirely covers the earphone.
Shape the earloop as required, however seems most comfortable to you (it is completely
“foldable” and adjustable).
Hook the earloop over your ear and insert the drop.
USE WITHOUT EARLOOP
Cover the microUSB connectors on the drop
with the caps provided.
Insert the drop in your ear as shown in the figure. Gently turn the drops®, about 30 degrees.
Do this symmetrically on both ears.
USE WITH TELEPHONE
You can also use your drops® to talk on the phone. Answer your phone and chat, pressing just one button.
Make sure your drops® have been associated with each other and with your telephone. To accept an incoming call, press the on button on the right drop. To reject an incoming call, hold the same button down for 2 seconds.
You can only activate your phone with the right drop.
EN
3
RESETTING DROPS
You can reset your drops® if you need to.
Turn them both off. Turn them on again at the same time and hold the on button down for about 15 seconds. The drops® will flash red and blue intermittently for about 3 seconds. The drops® will then associate with one another. Associate them with your smartphone or tablet again.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
RECEIVER (BT MODE) FREQUENCY RANGE = 2,400 < 2,483 GHz OPERATING VOLTAGE = 3.7 V QUIESCENT CURRENT = 5 mA CURRENT DRAIN MAX. VOL. = 25 mA AX OUTPUT POWER = 3.5 mW (WITHOUT FILTER) THD = 0.25 < 1 % (MAX VOL W/400Hz, 30KHz FILTER) S/N RATIO = 65,70 dB (MAX VOL W/400Hz 30KHz FILTER) FREQ. RESPONSE (MAX VOL) (LO-END) = 20 < 60 Hz (@-6dB WITHOUT FILTER) (HI-END) = 16 < 20 KHz MAX. VOLUME HUM AND NOISE MAX. = 0,2 < 0,5 mV (W/400Hz 30KHz FILTER) CHANNEL DIFFERENCE (VOL MAX) = 10 < 20 mV CHANNEL SEPARATION (VOL MAX) = 65 < 70 dB (W/400Hz 30KHz FILTER) STANDARD CHARGE CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY @ 3.5~3.8V, POWER 5.0V) DISTANCE = 10 Meter BT LED = BLUE CHARGING LED = RED LOW BATTERY POWER OFF = 3.1 < 3.35 V
EN
4
CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V
WARRANTY AND LEGAL NOTES
Drops® have a rechargeable lithium ion polymer battery. To reduce the risk of fire, please avoid tampering, falls, contact with water or fire.
PERSONAL SAFETY
Do not disassemble, repair, alter or modify any part of the O-ring of the product. Do not touch the product with metallic objects or chemicals. Any failure to comply with what above can cause risks to the person and other people. In case of malfunctioning of the product, please contact the technical service or a qualified supplier.
TECHNICAL SUPPORT
This product is warranted in accordance with current legislation and therefore please contact your dealer in case of need of technical assistance and / or warranty service.
EN
5
INSTRUCTIONS FOR THE ENVIRONMENT
This product may contain substances that can be harmful to the environment and to the human health, if not disposed of properly. We therefore provide you the following information in order to prevent the release of such substances and to improve the use of natural resources. The electrical and electronic products should not be disposed of in the normal household waste, but should be properly collected in order to be correctly treated. The symbol of the crossed bin
shown on the product and in this page reminds the need to properly dispose of the product at the end of its life. In this way you can avoid that a non-specific treatment of the substances contained in these products, or an improper use of parts of them can lead to harmful consequences for the environment and human health. Moreover, you can contribute to the recovery, recycling and reuse of many of the materials composing these products. That is why the manufacturers and distributors of electrical and electronic systems organize the proper collection and disposal of the equipment themselves. At the end of the product life please contact your dealer for instructions regarding the collection. When purchasing this product your distributor will inform you of the possibility to replace your old device with a new one, on condition that the type of product and its functions are the same or, if the dimensions do not exceed 25 cm, AEE can be returned without any equivalent product purchase obligation. Any disposal of the product different from what described above will be liable to the penalties foreseen by the laws in force in the country where the product is disposed of. Moreover we suggest to adopt additional measures favourable to the environment: recycling the inner and outer packaging and properly dispose of used batteries (if any). With your help we can reduce the amount of natural resources used for the realization of electrical and electronic equipment, minimizing the use of landfills for the disposal of products and improving the quality of life by preventing to release into the environment potentially dangerous substances.
INSTALLING AND REPLACING BATTERIES
The product contains a battery that could be replaced during the lifetime of the product itself. At the end of life of the batteries contained in the product, they must be disposed of separately. Throw them in the appropriate containers for the disposal of batteries. The collection and recycling of batteries contribute to the protection of the environment and to the preservation of material resources, allowing the recovery of valuable materials too.
EN
6
WARRANTY INFORMATION
One year, if invoiced to a company or professional (with VAT number). Two years, if fiscally described as sold to a private citizen. This warranty is referred to in the event a conformity defect occurs, referred to
product features.
Product support and warranty. Visit www.nilox.com to learn more.
Warranty restrictions: this warranty does not apply in the following cases:
No proof of purchase (invoice or receipt). tampering, forcing and damages on the hardware and screen, created for any reason. Other defects to to: inappropriate use, unauthorised hardware/software changes,
operations or storage beyond technical product specifications; incorrect maintenance; defects due to the use of software other than that supplied and all those elements (hardware and software) not designed to be used with the product. The above refers to legislative decree dated February 2, 2002. Implementing the 1999/44/CE Directive.
BRIEF DECLARATION OF CONFORMITY
This device was tested and meets European Parliament and European Commission Directive 2011/65/EC and 1999/5/EC concerning radio equipment and peripheral devices for telecommunications and their mutual recognition. The declaration of conformity is available in our offices and on-line at: ftp:\\ftp.hellatron.it (username: declaration@hellatron-pwd:hellatron). This device can thus be used in all EEC countries and in all countries where Directive 1999/5/EC applies, without restrictions, except for: Norway (NO): device not to be used within 20 km of Ny Alesund. Italy (IT): This peripheral complies with the National Radio Interface and meets requirements on Frequency Assignment. The use of this device beyond the areas where the owner works requires general authorisation. For further information please visit: www.comunicazioni.it.
EN
7
The CE mark ( ) and/or WEEE logo ( ) on the product label may not be the minimum size required by the regulations or not be present due to the small size of the product. Keep the packaging for future references.
BLUETOOTH DISCLOSURE
The RF for the Bluetooth is 2.4GHz band which is sharing among Bluetooth and non-Bluetooth devices. There are potential sources of Bluetooth (wireless) interference such as WiFi, 2.4G wireless Camera, radar, microwave oven.
Effects of interference
A decrease in the wireless range between devices A decrease in data throughput over Bluetooth, Intermittent or complete loss of the wireless connection Difficulty pairing during a Bluetooth device's discovery phase
Sources of interference
Microwave ovens: Using your microwave oven near your computer, or Bluetooth device may
cause interference.
Direct Satellite Service (DSS): The coax cable and connectors used with certain types of satellite
dishes may cause interference. Check the cable for damage and obtain newer cables if you suspect RF leakage issues.
Certain external electrical sources such as power lines, electrical railroad tracks, and power
stations.
2.4 GHz phones: A cordless telephone that operates in this range may cause interference with
wireless devices or networks when used.
EN
8
Video senders (transmitters/receivers) that operate in the 2.4 GHz bandwidth. Wireless speakers that operate in the 2.4 GHz band. Certain external monitors and LCD displays: Certain displays may emit harmonic interference,
especially in the 2.4GHz band. This interference may be at its worst if you have a portable computer with the lid closed and an external monitor connected to it.
Any other wireless devices that operate in the 2.4 GHz bandwidth (microwaves, cameras, baby
monitors, neighbour’s wireless devices, and so on).
Home and office environment If possible, avoid wireless barriers, or change the placement of the Bluetooth devices for a clearer signal path. The device's location within building and construction materials used can affect Bluetooth.
Outdoor and public area
Shopping mall, Airport or other highly populated with WiFi environment which are worst environments for the Bluetooth communication. The BH1550 may not functioning as good as in office or at home. In the worst occasion, the streaming audio may become choppy or even stop working.
IT
1
Grazie per aver scelto di acquistare drops®, gli unici auricolari indossabili che ti permettono di ascoltare musica e di parlare al telefono senza alcun fastidioso cavo.
La presente guida vi permetterà, con poche e semplici operazioni, di sfruttare appieno le potenzialità di drops®.
GUIDA ALL’USO
Gli auricolari sono già associati l’uno all’altro direttamente in fase di produzione. Avvicinare entrambe le cuffie L&R ed attivare gli auricolari
contemporaneamente, premendo i due pulsanti di accensione (tasto centrale con scritta Nilox) per circa 2 secondi.
Entro 20 secondi circa, avverrà l’abbinamento; il led dell’auricolare di sinistra
inizierà a lampeggiare in rosso, mentre l’auricolare di destra lampeggerà in blu.
Effettuare dal proprio dispositivo di trasmissione bluetooth (Smartphone, Lettore
mp3, Tablet, ecc) la ricerca dei dispositivi bluetooth disponibili.
Verrà rilevato il dispositivo “Nilox drops”; selezionarlo ed introdurre, se richiesta, la password
(0000). Verrà segnalato l’avvenuto abbinamento fra il dispositivo e drops®.
Riproducete in piena libertà tutta la vostra musica preferita.
ATTENZIONE: Gli auricolari, una volta attivati cercano, come prima operazione, di abbinarsi
reciprocamente; attendere che l’operazione sia completata, prima di effettuare la ricerca di
drops® dal dispositivo di trasmissione.
INSERIMENTO DEGLI AURICOLARI
Le drops® possono essere utilizzate anche insieme al pratico archetto in dotazione.
IT
IT
2
UTILIZZO CON ARCHETTO
Inserire il connettore microUSB presente nella parte finale dell’archetto nel corrispettivo
auricolare; il connettore microUSB permette l’inserimento in un solo modo; verificare che la parte in plastica dell’archetto copra interamente l’auricolare.
Sagomare, in funzione delle proprie esigenze e della forma dell’orecchio, l’archetto
(completamente “ripiegabile” e regolabile).
Agganciare l’archetto all’orecchio ed inserire l’auricolare.
UTILIZZO SENZA ARCHETTO
Coprire i connettori microUSB sull’auricolare con gli
appositi tappini in dotazione.
Inserire l’auricolare nel padiglione auricolare come
mostrato in figura.
Ruotare la drops® delicatamente di circa 30 gradi.
L’operazione deve essere effettuata in modo speculare per entrambi gli auricolari.
UTILIZZO TELEFONICO
Le drops® possono essere utilizzate anche per conversazioni telefoniche. E’ possibile rispondere al telefono e conversare con la pressione di un semplice tasto.
Assicurarsi che le drops® siano abbinate fra loro e al dispositivo telefonico. Per accettare una chiamata premere il pulsante di accensione dell’auricolare destro. Per rifiutare una chiamata premere per 2 secondi lo stesso pulsante. Il telefono è attivabile
unicamente mediante l’auricolare destro.
IT
3
RESET DEGLI AURICOLARI
In caso di necessità è possibile resettare gli auricolari.
Spegnere entrambi gli auricolari. Accendere nuovamente gli auricolari in contemporanea e tenere premuto il pulsante di accensione
per circa 15 secondi.
Gli auricolari lampeggeranno ad intermittenza fra il rosso ed il blu per circa 3 secondi. A seguire drops® si abbineranno reciprocamente. Eseguire nuovamente l’accoppiamento con Smartphone o Tablet.
SPECIFICHE TECNICHE
RECEIVER (BT MODE) FREQUENCY RANGE = 2,400 < 2,483 GHz OPERATING VOLTAGE = 3,7 V QUIESCENT CURRENT = 5 mA CURRENT DRAIN MAX. VOL. = 25 mA AX OUTPUT POWER = 3,5 Mw (WITHOUT FILTER) THD = 0,25 < 1 % (MAX VOL W/400Hz, 30KHz FILTER) S/N RATIO = 65,70 dB (MAX VOL W/400Hz, 30KHz FILTER) FREQ. RESPONSE (MAX VOL) (LO-END) = 20 < 60 Hz (@-6dB WITHOUT FILTER) (HI-END) = 16 < 20 KHz MAX. VOLUME HUM AND NOISE MAX = 0,2 < 0,5 mV (W/400Hz, 30KHz FILTER) CHANNEL DIFFERENCE (VOL MAX) = 10 < 20 mV CHANNEL SEPARATION (VOL MAX) = 65 < 70 dB (W/400Hz, 30KHz FILTER) STANDARD CHARGE CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY @ 3.5~3.8V, POWER 5.0V) DISTANCE = 10 Meter BT LED = BLUE CHARGING LED = RED LOW BATTERY POWER OFF = 3,1 < 3,35 V
IT
4
CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V
GARANZIA E NOTE LEGALI
Le drops® sono dotate di una batteria in polimero di ionio di litio ricaricabile. Per ridurre i rischi di incendio si prega di evitare manomissioni, cadute, il contatto con acqua o fuoco.
SICUREZZA PERSONALE
Non aprire, riparare, manomettere o modificare la guarnizione di nessuna parte del prodotto. Evitare di toccare il prodotto con oggetti metallici o sostanze chimiche. L’inosservanza di quanto esposto sopra potrebbe comportare rischi per se stessi e terze persone. Qualora il prodotto presenti dei malfunzionamenti, si prega di contattare il servizio tecnico o un fornitore qualificato.
SUPPORTO TECNICO
Il presente prodotto è coperto da garanzia ai sensi della normativa vigente; pertanto per necessità di assistenza tecnica e/o garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore.
IT
5
INFORMAZIONI AMBIENTALI
Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per l’ambiente e per la
salute umana se non viene smaltito in modo opportuno. Vi forniamo pertanto le seguenti
informazioni per evitare il rilascio di queste sostanze e per migliorare l’uso delle risorse naturali.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite tra i normali rifiuti
urbani ma devono essere inviate alla raccolta differenziata per il loro corretto trattamento. Il
simbolo del bidone barrato, apposto sul prodotto ed in questa pagina, ricorda la necessità di smaltire adeguatamente il prodotto al termine della sua vita. In tal modo è possibile evitare che un trattamento non specifico delle sostanze contenute in questi prodotti, o un uso improprio di parti di essi, possano portare a
conseguenze dannose per l’ambiente e per la salute umana. Inoltre si contribuisce al recupero, riciclo e riutilizzo
di molti dei materiali contenuti in questi prodotti. A tale scopo i produttori e distributori delle apparecchiature elettriche ed elettroniche organizzano opportuni sistemi di raccolta e smaltimento delle apparecchiature stesse. Alla fine della vita del prodotto rivolgetevi al vostro distributore per avere informazioni sulle modalità di raccolta. Al momento dell’acquisto di questo prodotto il vostro distributore vi informerà inoltre della possibilità di rendere gratuitamente un altro apparecchio a fine vita a condizione che sia di tipo equivalente ed abbia svolto le stesse funzioni del prodotto acquistato o, se le dimensioni sono non superiori a 25 cm, le AEE possono essere rese senza obbligo di acquisto del prodotto equivalente. Uno smaltimento del prodotto in modo diverso da quanto sopra descritto sarà passibile delle sanzioni previste dalla normativa nazionale vigente nel paese dove il prodotto
viene smaltito. Vi raccomandiamo inoltre di adottare altri provvedimenti favorevoli all’ambiente: riciclare l’imballo
interno ed esterno con cui il prodotto è fornito e smaltire in modo adeguato le batterie usate (solo se contenute nel prodotto). Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizzazione di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, minimizzare l’uso delle discariche per lo smaltimento dei prodotti e migliorare la qualità della vita evitando che sostanze potenzialmente pericolose vengano rilasciate nell’ambiente.
IT
6
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Il prodotto contiene una batteria che potrebbe essere sostituita nel corso della vita utile del prodotto medesimo. A fine vita della batterie (non eseguono la ricarica) contenute nel prodotto, queste devono essere smaltite separatamente dai rifiuti generici indifferenziati. Gettare negli appositi
contenitori per lo smaltimento batterie. La raccolta e il riciclaggio delle batterie contribuiscono alla tutela dell’ambiente e alla conservazione delle risorse materiali, e permettono il recupero di materiali preziosi.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Un anno, se fatturato a impresa o professionista (soggetto IVA). Due anni, se descritto fiscalmente come ceduto a privato. Tale garanzia e' riferita al caso in cui si manifesti un difetto di conformità, riferito alle
caratteristiche del prodotto.
Supporto al prodotto e garanzia. Maggiori dettagli sono disponibili sul sito www.nilox.com
Limitazioni di Garanzia: la suddetta garanzia non si applica in presenza di:
Mancanza della prova di acquisto (fattura o scontrino fiscale). Manomissione, forzature e danno, su parti hardware e display, creati per qualsiasi motivo. Altri difetti derivanti da: uso improprio; modifiche non autorizzate hardware/software; operazioni
o archiviazioni al di fuori delle specifiche tecniche del prodotto; manutenzione non corretta; difetti derivanti da uso di software diverso da quello in dotazione e da tutti quegli elementi (hardware e software) non progettati per essere utilizzati con il prodotto. Quanto sopra scritto fa riferimento al decreto legislativo del 2 febbraio 2002. In attuazione della direttiva 1999/44/CE.
IT
7
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SINTETICA
Questo dispositivo è stato testato ed è risultato conforme alla direttiva 2011/65/CE e 1999/5/CE del parlamento Europeo e della Commissione Europea, a proposito di apparecchiature radio e periferiche per telecomunicazioni e loro mutuo riconoscimento. La dichiarazione di conformità è disponibile presso la nostra sede e on-line al link:ftp:\\ftp.hellatron.it (username: declaration@hellatron-pwd:hellatron). Questa apparecchiatura può pertanto essere utilizzata in tutti i paesi della Comunità Economica Europea ed in tutti i paesi dove viene applicata la Direttiva 1999/5/CE, senza restrizioni, eccezion fatta per: Norvegia (NO): apparecchiatura da non utilizzare in un area geografica di 20 km di raggio nei pressi di Ny Alesund. Italia (IT): Questa periferica è conforme con l’Interfaccia Radio Nazionale e rispetta i requisiti sull’Assegnazione
delle Frequenze. L’utilizzo di questa apparecchiatura al di fuori di ambienti in cui opera il proprietario, richiede un’autorizzazione generale. Per ulteriori informazioni si prega di consultare: www.comunicazioni.it.
La marcatura CE ( )e/o il logo WEEE ( )posti sull’etichetta di prodotto potrebbero non rispettare le dimensioni minime stabilite dalla normativa o anche non essere presenti, a causa delle ridotte dimensioni di
quest’ultima. Tenere la confezione d’imballo per future referenze.
IT
8
AVVERTENZE BLUETOOTH
Questo apparato utilizza la banda di 2,4 GHz, che viene utilizzata anche da dispositivi non Bluetooth. Possono sussistere, quindi, potenziali fonti di interferenze, dati da apparati Wi-Fi, macchine fotografiche senza fili, radar, forni a microonde, ecc
Effetti delle interferenze
Una diminuzione della portata wireless tra i dispositivi Una riduzione della velocità effettiva dei dati tramite Bluetooth, Perdita intermittente o completa della connessione wireless Difficoltà di rilevamento ed associazione di un dispositivo Bluetooth
Fonti di interferenze
Forni a microonde: non utilizzare apparecchi bluetooth vicino a forni a microonde Antenne satellitari:: Il cavo coassiale e connettori utilizzati con alcuni tipi di antenne satellitari può
causare interferenze. Controllare che il cavo non sia danneggiato. sospetta che i problemi di dispersione RF.
Fonti elettriche esterne Telefoni cordless operanti in un range di 2,4 GHz. Altoparlanti wireless che operano nella banda dei 2,4 GHz. Alcuni monitor esterni e display LCD: Questa interferenza può manifestarsi in particolar modo
peggio, se si dispone di un computer portatile con il coperchio chiuso e su un monitor esterno collegato ad esso.
Tutti gli altri dispositivi wireless che operano nella banda a 2,4 GHz (forni a microonde, macchine
fotografiche, baby monitor, dispositivi wireless vicini, e così via).
IT
IT
9
Barriere architettoniche
Se possibile, operare in ambiente aperto; La posizione del dispositivo in un interno può influenzare la corretta ricezione del segnale.
Esterno ed aree pubbliche
Centri commerciali, aeroporti o ambienti ad alta densità di apparecchiature Wi-Fi possono causare malfunzionamenti nelle apparecchiature Bluetooth.
ES
1
Muchas gracias por haber elegido drops®, los únicos auriculares que le permiten escuchar música y hablar por teléfono sin ningún cable molesto.
Esta guía le permitirá, con unas pocas y simples operaciones, explotar plenamente las características de drops®.
GUÍA PARA EL USO
Los auriculares ya están emparejados uno con otro directamente en la fase de
producción.
Acerque ambos auriculares L&R y actívelos simultáneamente, pulsando los dos
botones de encendido (botón central con escrito Nilox) durante aproximadamente 2 segundos.
Dentro de 20 segundos aproximadamente tendrá lugar el emparejamiento; el
LED del auricular de la izquierda empezará a parpadear en color rojo, mientras que el auricular de la derecha parpadeará en color azul.
Desde el propio dispositivo de transmisión Bluetooth (smartphone, reproductor mp3, tablet, etc.)
efectúe la búsqueda de los dispositivos Bluetooth disponibles.
El dispositivo “Nilox drops” será reconocido; selecciónelo e introduzca, si se pide, la contraseña
(0000). Se indicará que ha sido efectuado el emparejamiento entre el dispositivo y drops®. Ahora puede reproducir con toda libertad toda su música preferida
ATENCIÓN: Los auriculares, al activarlos intentan, como primera operación, emparejarse recíprocamente; espere que termine la operación antes de que el dispositivo empiece a buscar drops®.
CÓMO USAR LOS AURICULARES
Los drops® se pueden utilizar también con la práctica diadema suministrada.
ES
2
USO CON DIADEMA
Enchufe el conector microUSB presente en la parte final de la diadema con el auricular
correspondiente; el conector microUSB permite enchufarlo de una sola manera; compruebe que la parte de plástico de la diadema cubra completamente el auricular.
En función de sus exigencias y de la forma de la oreja dé forma a la diadema (completamente
“replegable” y regulable).
Enganche la diadema a la oreja y póngase el auricular.
USO SI DIADEMA
Tape los conectores microUSB en el auricular
utilizando los pertinentes tapones suministrados.
Póngase el auricular como se muestra en la figura. Gire el drops® con cuidado unos 30 grados.
La operación se tiene que efectuar simétricamente con ambos auriculares.
USO TELEFÓNICO
Los drops® se pueden utilizar también para las conversaciones telefónicas. Se puede contestar una llamada y conversar simplemente presionando un botón.
Asegúrese de que los drops® estén emparejados entre ellos y con el dispositivo telefónico. Para aceptar una llamada pulse el botón de encendido del auricular derecho. Para rechazar una llamada presione por 2 segundos el mismo botón. El teléfono se puede activar solamente mediante el auricular derecho.
ES
3
RESET DE LOS AURICULARES
A ser necesario se pueden resetear los auriculares.
Apague ambos auriculares. Encienda de nuevo simultáneamente los auriculares y mantenga apretado el botón de encendido
durante aproximadamente 15 segundos.
Los auriculares parpadearán de forma intermitente con los colores rojo y azul durante
aproximadamente 3 segundos.
Seguidamente los drops® se emparejarán recíprocamente. Efectúe de nuevo el emparejamiento con el Smartphone o con el Tablet.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
RECEIVER (BT MODE) FREQUENCY RANGE = 2,400 < 2,483 GHz OPERATING VOLTAGE = 3.7 V QUIESCENT CURRENT = 5 mA CURRENT DRAIN MAX. VOL. = 25 mA AX OUTPUT POWER = 3.5 mW (WITHOUT FILTER) THD = 0.25 < 1 % (MAX VOL W/400Hz, 30KHz FILTER) S/N RATIO = 65,70 dB (MAX VOL W/400Hz 30KHz FILTER) FREQ. RESPONSE (MAX VOL) (LO-END) = 20 < 60 Hz (@-6dB WITHOUT FILTER) (HI-END) = 16 < 20 KHz MAX. VOLUME HUM AND NOISE MAX. = 0,2 < 0,5 mV (W/400Hz 30KHz FILTER) CHANNEL DIFFERENCE (VOL MAX) = 10 < 20 mV CHANNEL SEPARATION (VOL MAX) = 65 < 70 dB (W/400Hz 30KHz FILTER) STANDARD CHARGE CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY @ 3.5~3.8V, POWER 5.0V) DISTANCE = 10 Meter BT LED = BLUE CHARGING LED = RED LOW BATTERY POWER OFF = 3.1 < 3.35 V
ES
4
CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V
GARANTÍA Y NOTAS LEGALES
Los drops® llevan una batería recargable de polímero de iones de litio. Para reducir los riesgos de incendio le rogamos que se abstenga de manipular indebidamente el aparato y que evite que el aparato sufra caídas y que entre en contacto con el agua o con el fuego.
SEGURIDAD PERSONAL
No abra, repare, forcejee ni modifique la junta tórica del aparato. Evite tocar el aparato con objetos metálicos o sustancias químicas. El incumplimiento de cuanto susodicho podría conllevar riesgos para sí mismos y para terceras personas. Si el aparato presentara mal funcionamientos, le rogamos que contacte con el servicio técnico o con un proveedor cualificado.
ASISTENCIA TÉCNICA
Este aparato está amparado por garantía con arreglo a las normas vigentes; por lo tanto para necesidades de asistencia técnica y/o garantía, acuda a su revendedor.
ES
5
INFORMACIÓN AMBIENTAL
Este producto puede contener sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y para la salud humana si no es eliminado adecuadamente. Por lo tanto le proporcionamos la siguiente información para evitar el vertido de estas sustancias y para mejorar el uso de los recursos naturales. Los aparatos eléctricos y electrónicos no se tienen que eliminar con las basuras urbanas normales, se tienen que recoger selectivamente a fin de tratarlos correctamente.
El símbolo del bidón tachado, colocado sobre el producto y en esta página, destaca la necesidad de eliminar adecuadamente el producto al final de su vida útil. De esta manera es posible evitar que un trato no específico de las sustancias contenidas en estos productos, o un empleo inapropiado de los mismos pueda tener consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y para la salud humana. Se contribuye además en la recuperación, el reciclaje y la reutilización de muchos de los materiales con los cuales se han fabricado estos productos. Con este objetivo los fabricantes y los distribuidores de los aparatos eléctricos y electrónicos organizan unos sistemas adecuados de recogida y de eliminación de estos productos. Al final de la vida útil del producto contacte con su distribuidor para obtener información acerca de las modalidades de recogida. En el momento de comprar este producto su distribuidor le informará también sobre la posibilidad de devolver gratis otro producto con vida finalizada siempre y cuando sea de tipo equivalente y haya desempeñado las mismas funciones que el producto que se está comprando o bien, si las medidas no superan los 25 cm, los AEE se pueden entregar sin obligación de comprar un producto equivalente. La eliminación del producto de un modo diferente al descrito anteriormente, será sancionable con arreglo a la normativa nacional vigente en el país donde se elimine el producto. Le recomendamos también que tome todas las otras medidas a favor del medio ambiente: recicle los embalajes interiores y exteriores con los cuales se suministra el producto y elimine de la manera adecuada las baterías usadas (sólo si están contenidas en el producto). Con su ayuda se puede reducir la cantidad de recursos naturales empleados para fabricar aparatos eléctricos y electrónicos, reducir al mínimo el empleo de los vertederos para la eliminación de los productos y mejorar la calidad de la vida, evitando que sustancias potencialmente peligrosas sean vertidas en el medio ambiente.
ES
6
MONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
El producto contiene una batería que podría ser necesario sustituir en el curso de la vida útil del propio aparato. Al final de la vida útil de las baterías (ya no logran recargarse) contenidas en el aparato, es necesario eliminarlas por separado con respecto a las basuras genéricas. Tire las baterías en los correspondientes contenedores para que sean eliminadas correctamente. La recogida y el reciclaje de las baterías contribuyen en proteger el medio ambiente y en la
conservación de los recursos materiales, así como permiten recuperar materiales de valor.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Garantía por un año, si el aparato ha sido facturado a una empresa o a un profesional (persona o
entidad jurídica con NIF).
Garantía por dos años, si tributariamente consta como cedido a un particular. Dicha garantía se refiere al caso de que se manifieste un defecto de conformidad, en relación con
las características del producto.
Asistencia para el producto y garantía. Puede encontrar más detalles en www.nilox.com Limitaciones de la garantía: la susodicha garantía no vale en caso de: Falta de la prueba de compra (factura o ticket justificante de compra). Alteración, forzamientos y daño, de partes hardware y pantalla, debidos a cualquier motivo Otros defectos causados por: uso impropio; modificaciones no autorizadas hardware/software;
operaciones o almacenamientos fuera de las especificaciones técnicas del producto; mantenimiento no correcto, defectos debidos al uso de un software diferente de aquél suministrado y de todos aquellos elementos (hardware y software) no diseñados para ser utilizados con el producto.
Cuanto escrito más arriba hace referencia al Decreto Legislativo italiano del 2 de febrero del 2002.
Aplicación de la Directiva 1999/44/CE.
ES
7
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD RESUMIDA
Este aparato ha sido ensayado y ha resultado ser conforme con las Directivas 2011/65/CE y 1999/5/CE del Parlamento Europeo y de la Comisión Europea, referentes a aparatos radio y periféricos para telecomunicaciones y su mutuo reconocimiento. La declaración de conformidad está a disposición en nuestra sede y on-line en el enlace: ftp:\\ftp.hellatron.it (username: declaration@hellatron-pwd: hellatron). Por lo tanto este aparato se puede utilizar en todos los Países de la Comunidad Económica Europea y en todos los Países donde se aplica la Directiva 1999/5/CE, sin restricciones, con la excepción de: Noruega (NO): equipamiento que no se puede utilizar en un área geográfica de 20 km de radio en las cercanías de Ny Alesund. Italia (IT): Este periférico cumple con la Interfaz Radio Nacional italiana y cumple con los requisitos para la Asignación de Frecuencias en Italia. El uso de este aparato fuera de ambientes donde actúa su dueño, exige una autorización general. Para más información le rogamos que consulte: www.comunicazioni.it.
El marcado CE ( )y/o el logotipo WEEE ( ) puestos en la etiqueta del producto podrían no cumplir con las medidas mínimas establecidas por las normas o hasta no estar presentes debido a las medidas pequeñas de dicha etiqueta. ATTENZIONE Guarde la caja de embalaje para futuras referencias.
PT
1
Obrigado por ter optado adquirir drops®, os únicos auriculares usáveis que te permitem ouvir música e falar ao telefone sem qualquer cabo incómodo.
Este guia irá permitir-te, com poucas e simples operações, desfrutar plenamente das potencialidades de drops®.
GUIA DE UTILIZAÇÃO
Os auriculares são associados um ao outro logo na fase de produção. Aproxime ambos os auscultadores L&R e active os auriculares simultaneamente,
pressionando os dois botões para ligar (botão central com os dizeres Nilox) durante cerca de 2 segundos.
Dentro de cerca de 20 segundos ocorrerá o emparelhamento; o led do auricular
da esquerda começará a piscar a vermelho, enquanto que o auricular da direita piscará em azul.
Efectue no seu dispositivo de transmissão bluetooth (Smartphone, Leitor mp3,
Tablet, etc.) a pesquisa por dispositivos bluetooth disponíveis.
Será detectado o dispositivo “Nilox drops”; seleccione-o e introduza, caso solicitada, a palavra-
passe (0000).Será assinalado o emparelhamento entre o dispositivo e os drops®.
Reproduza em total liberdade toda a sua música preferida.
ATENÇÃO: Os auriculares, assim que activados procuram, como aquando da primeira operação, emparelhar-se reciprocamente; aguarde que a operação seja concluída, antes de efectuar a pesquisa pelo drops® no dispositivo de transmissão.
INSERÇÃO DOS AURICULARES
Os drops® podem ser utilizados também em conjunto com o prático aro fornecido.
PT
2
UTILIZAÇÃO COM ARO
Insira o conector microUSB existente na parte final do aro no respectivo auricular; o conector
microUSB permite a inserção apenas de uma forma; verifique se a parte plástica do ar cobre completamente o auricular.
Adapte, consoante as suas exigências e o formato da orelha, o aro (totalmente "dobrável" e
ajustável").
Encaixe o aro na orelha e insira o auricular.
UTILIZAÇÃO SEM ARO
Cubra os conectores microUSB no auricular com os
tampões adequados fornecidos.
Insira o auricular no pavilhão auricular como
ilustrado na figura.
Rode a drops® delicadamente cerca de 30 graus.
A operação deve ser efectuada de forma similar para ambos os auriculares.
UTILIZAÇÃO TELEFÓNICA
As drops® podem ser utilizadas também para conversações telefónicas. É possível responder ao telefone e conversar com a pressão de uma simples tecla.
Certifique-se que as drops® estão emparelhadas entre si e o dispositivo telefónico. Para aceitar uma chamada pressione o botão de activação do auricular direito. Para rejeitar uma chamada, pressione durante 2 segundos o mesmo botão. O telefone é activável apenas através do auricular direito.
PT
3
RESET DOS AURICULARES
Caso seja necessário, é possível fazer reset dos auriculares.
Desligue ambos os auriculares. Volte a ligar os auriculares simultaneamente e mantenha pressionado o botão de activação durante
cerca de 15 segundos.
Os auriculares piscarão intermitentes entre o vermelho e o azul durante cerca de 3 segundos. De seguida os drops®si serão emparelhados. Realize novamente o emparelhamento com o Smartphone ou Tablet.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
RECEIVER (BT MODE) FREQUENCY RANGE = 2,400 < 2,483 GHz OPERATING VOLTAGE = 3.7 V QUIESCENT CURRENT = 5 mA CURRENT DRAIN MAX. VOL. = 25 mA AX OUTPUT POWER = 3.5 mW (WITHOUT FILTER) THD = 0.25 < 1 % (MAX VOL W/400Hz, 30KHz FILTER) S/N RATIO = 65,70 dB (MAX VOL W/400Hz 30KHz FILTER) FREQ. RESPONSE (MAX VOL) (LO-END) = 20 < 60 Hz (@-6dB WITHOUT FILTER) (HI-END) = 16 < 20 KHz MAX. VOLUME HUM AND NOISE MAX. = 0,2 < 0,5 mV (W/400Hz 30KHz FILTER) CHANNEL DIFFERENCE (VOL MAX) = 10 < 20 mV CHANNEL SEPARATION (VOL MAX) = 65 < 70 dB (W/400Hz 30KHz FILTER) STANDARD CHARGE CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY @ 3.5~3.8V, POWER 5.0V) DISTANCE = 10 Meter BT LED = BLUE CHARGING LED = RED LOW BATTERY POWER OFF = 3.1 < 3.35 V
PT
4
CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V
GARANTIA E ASPECTOS LEGAIS
Os drops® estão equipados com uma bateria de polímeros de ião de lítio recarregáveis. Para reduzir os riscos de incêndio, evite modificações na máquina, quedas, contacto com água ou fogo.
SEGURANÇA PESSOAL
Não abra, repare, viole ou altere a junta de nenhuma parte do produto. Evite tocar no produto com objectos metálicos ou substâncias químicas. O incumprimento das indicações expostas anteriormente poderá provocar riscos para si e terceiros. Se o produto apresentar avarias, contacte a assistência técnica ou um fornecedor qualificado.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
O presente produto é coberto pela garantia nos termos da normativa vigente; assim, em caso de necessidade de assistência técnica e/ou garantia, contacte o seu revendedor.
PT
5
INFORMAÇÕES AMBIENTAIS
Este produto pode conter substâncias que poderão ser nocivas para o ambiente e para a saúde
humana se não for eliminado de modo adequado. Fornecemos-lhe, portanto, as seguintes
informações para evitar a emissão destas substâncias e para melhorar o uso dos recursos naturais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos
urbanos normais, mas devem ser enviados para a recolha selectiva para que se proceda ao
tratamento adequado. O símbolo do caixote do lixo barrado, disposto no produto e nesta página, recorda a necessidade de eliminar adequadamente o produto no final da sua vida. De tal modo é possível evitar que um tratamento não específico das substâncias contidas nestes produtos, ou um uso impróprio de peças pertencentes aos mesmos, possam comportar consequências nocivas para o ambiente e para a saúde humana. Além disso, contribui-se para a recuperação, reciclagem e reutilização de muitos dos materiais contidos nestes produtos. Para tal, os produtores e distribuidores dos aparelhos eléctricos e electrónicos organizam adequados sistemas de recolha e eliminação deste tipo de equipamento. No final da vida do produto, dirija-se ao seu distribuidor para obter mais informações acerca das modalidades de recolha. No momento da compra deste produto, o seu distribuidor informá-lo-á também acerca da possibilidade de entregar gratuitamente um outro aparelho em final de vida, desde que seja de tipo equivalente e que tenha desenvolvido as mesmas funções do produto adquirido ou, caso as dimensões não sejam superiores a 25 cm, as AEE podem ser entregues sem obrigação de aquisição do produto equivalente. Uma eliminação do produto de modo diferente do que foi descrito acima será passível das sanções previstas pela normativa nacional vigente no país em que o produto é eliminado. Recomendamos-lhe, ainda, que adopte outras medidas favoráveis ao ambiente: reciclar a embalagem interna e externa na qual o produto é fornecido e eliminar, de modo adequado, as baterias usadas (somente se incluídas no produto). Com a sua ajuda, é possível reduzir a quantidade de recursos naturais usados na realização de aparelhos eléctricos e electrónicos, minimizar o uso das descargas para a eliminação dos produtos e melhorar a qualidade de vida, evitando que substâncias potencialmente perigosas sejam libertadas no ambiente.
PT
6
INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS
O produto contém uma bateria que poderá ser substituída durante a vida útil do próprio produto. No final da vida das baterias incluídas no produto, estas devem ser eliminadas em separado dos resíduos gerais. Coloque as baterias nos locais específicos dedicados à reciclagem das
mesmas. A recolha e reciclagem das baterias contribuem para a protecção do ambiente e para a conservação dos recursos materiais e permitem a recuperação de materiais preciosos.
INFORMAÇÕES SOBRE GARANTIA
Um ano, se facturado a uma empresa ou profissional (sujeito a IVA). Dois anos, se descrito fiscalmente como cedido a privado. Esta garantia refere-se ao caso de se manifestar um defeito de conformidade, referido nas
características do produto.
Suporte ao produto e garantia. Mais informações disponíveis no website www.nilox.com Limitações da Garantia: a garantia acima não se aplica na presença de: Falta da prova de compra (factura ou recibo). Adulterações, esforço e danos em partes do hardware e do ecrã, criadas por qualquer motivo Outros defeitos derivados de: utilização indevida; modificações não-autorizadas de
hardware/software; operações ou gravações fora das especificações técnicas do produto; manutenção incorrecta, defeitos derivados da utilização de software diferente do fornecido e de todos os elementos (hardware e software) não-concebidos para serem utilizados com o produto.
Tudo o escrito acima refere-se ao decreto legislativo de 2 de Fevereiro de 2002. Em aplicação da
directiva 1999/44/CE.
PT
7
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SINTÉTICA
Este dispositivo foi testado e os resultados estão em conformidade com as directivas 2011/65/CE e 1999/5/CE do Parlamento Europeu e da Comissão Europeia, a propósito de aparelhos de rádio e periféricos para telecomunicações e reconhecimento mútuo. A declaração de conformidade encontra-se à disposição nas nossas instalações e online no link: ftp:\\ftp.hellatron.it (username: declaration@hellatron-pwd: hellatron). Este aparelho pode portanto ser usado em todos os países da Comunidade Económica Europeia e em todos os países em que for aplicada a Directiva 1999/5/CE, sem restrições, excepto em: Noruega (NO): aparelho a não utilizar numa área geográfica de 20 km de raio nas imediações de Ny Alesund. Itália (IT): Este periférico está em conformidade com a Interfaccia Radio Nazionale e respeita os requisitos relativos à Atribuição de Frequências. O uso deste aparelho longe dos ambientes em que opera o proprietário requer uma autorização geral. Para mais informações, consulte: www.comunicazioni.it.
As marcas CE ( )e/ou o logótipo WEEE ( )aplicados na etiqueta do produto poderão não respeitar as dimensões mínimas estabelecidas pela norma ou até não estarem presentes, devido às reduzidas dimensões da mesma. Mantenha a embalagem do produto para futura referência
FR
1
Merci d'avoir choisi d'acheter drops®, les écouteurs uniques portables qui vous permettent d'écouter de la musique et de parler au téléphone sans aucun câble gênant.
Ce guide vous permettra en quelques opérations simples d'utiliser pleinement les potentialités de drops®.
GUIDE D'UTILISATION
Les écouteurs sont déjà associés l'un à l'autre directement en phase de
production.
Rapprocher les deux écouteurs L&R et activer les écouteurs en même temps, en
prenant les deux boutons d'allumage (touche centrale avec l'inscription Nilox) pendant environ 2 secondes.
Le couplage se fera en moins de 20 secondes ; la LED de l'écouteur gauche
commencera à clignoter en rouge, alors que l'écouteur droit clignotera en bleu.
Effectuer depuis votre disposition de transmission bluetooth (Smartphone,
lecteur MP3, tablette, etc.) la recherche des dispositifs bluetooth disponibles.
Le dispositif « Nilox drops » sera détecté ; le sélectionner et introduire, si besoin, le mot de passe
(00) Le couplage effectué entre le dispositif et les écouteurs drops® sera signalé.
Vous pouvez alors reproduire en toute liberté votre musique préférée.
ATTENTION : Les écouteurs, une fois activés, cherchent comme première opération, de se coupler réciproquement ; attendez que l'opération soit terminée, avant d'effectuer la recherche de drops® du dispositif de transmission.
INSERTION DES ÉCOUTEURS
Les écouteurs drops® peuvent être également utilisés avec le contour fourni très pratique.
FR
2
UTILISATION AVEC CONTOUR
Insérer le connecteur microUSB présent au niveau de la partie finale du contour dans l'écouteur
correspondant : le connecteur microUSB permet l'insertion d'une seule manière ; vérifier que la partie en plastique du contour couvre entièrement l'écouteur.
Mouler, en fonction de vos exigences et de la forme de l'oreille, le contour (entièrement
«repliable » et réglable).
Accrocher le contour à l'oreille et insérer l'écouteur.
UTILISATION SANS CONTOUR
Couvrir les connecteurs microUSB sur l'écouteur
avec les bouchons appropriés fournis.
Insérer l'écouteur dans le pavillon de l'oreille comme
le montre la figure.
Tourner délicatement l'écouteur d'environ
30 degrés.
L'opération doit être effectuée de la même manière pour les deux écouteurs.
UTILISATION TÉLÉPHONIQUE
Les écouteurs drops® peuvent être également utilisés pour des conversations téléphoniques. Vous pouvez répondre au téléphone et converser simplement en appuyant sur une touche.
S'assurer que les écouteurs drops® soient associés entre eux et au dispositif téléphonique. Pour accepter un appel, appuyer sur le bouton d'allumage de l'écouteur droit. Pour refuser un appel, appuyer sur le même bouton pendant 2 secondes. Le téléphone est uniquement activable depuis l'écouteur droit.
FR
3
RESET DES ÉCOUTEURS
Si besoin, vous pouvez restaurer les écouteurs.
Éteignez les deux écouteurs. Allumez à nouveau les écouteurs en même temps, et maintenez le bouton d'allumage appuyé
pendant environ 15 secondes.
Les écouteurs clignoteront par intermittence entre le rouge et le bleu pendant environ 3 secondes. Par la suite, les écouteurs drops® se coupleront réciproquement. Effectuez à nouveau le couplage avec un Smartphone ou une Tablette.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
RECEIVER (BT MODE) FREQUENCY RANGE = 2,400 < 2,483 GHz OPERATING VOLTAGE = 3.7 V QUIESCENT CURRENT = 5 mA CURRENT DRAIN MAX. VOL. = 25 mA AX OUTPUT POWER = 3.5 mW (WITHOUT FILTER) THD = 0.25 < 1 % (MAX VOL W/400Hz, 30KHz FILTER) S/N RATIO = 65,70 dB (MAX VOL W/400Hz 30KHz FILTER) FREQ. RESPONSE (MAX VOL) (LO-END) = 20 < 60 Hz (@-6dB WITHOUT FILTER) (HI-END) = 16 < 20 KHz MAX. VOLUME HUM AND NOISE MAX. = 0,2 < 0,5 mV (W/400Hz 30KHz FILTER) CHANNEL DIFFERENCE (VOL MAX) = 10 < 20 mV CHANNEL SEPARATION (VOL MAX) = 65 < 70 dB (W/400Hz 30KHz FILTER) STANDARD CHARGE CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY @ 3.5~3.8V, POWER 5.0V) DISTANCE = 10 Meter BT LED = BLUE CHARGING LED = RED LOW BATTERY POWER OFF = 3.1 < 3.35 V
FR
4
CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V
GARANTIE ET REMARQUES LÉGALES
Les écouteurs drops® sont équipés d'une batterie en polymère d'ion de lithium rechargeable. Pour réduire les risques d'incendie, vous êtes priés d'éviter des manipulations, chutes, contact avec l'eau ou le feu.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Ne pas ouvrir, réparer, manipuler ou modifier le joint d'aucune partie du produit. Éviter de toucher le produit avec des objets métalliques ou des substances chimiques. Le non respect de ces consignes pourrait comporter des risques pour sa propre personne et pour autrui. Si le produit présente des dysfonctionnements, vous êtes priés de contacter le service technique ou un fournisseur qualifié.
SUPPORT TECHNIQUE
Ce produit est couvert par une garantie conformément à la norme en vigueur ; en cas de besoin d'assistance technique et/ou de garantie, contacter donc votre propre revendeur.
FR
5
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
Ce produit peut contenir des substances qui peuvent être nuisibles à l'environnement et à la santé humaine s'il n'est pas éliminé conformément. Nous vous fournissons donc les informations suivantes pour éviter de jeter ces substances et pour améliorer l'utilisation des ressources naturelles. Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés comme des déchets urbains normaux mais ils doivent être envoyés à des centres de tri sélectif pour leur traitement
conforme. Le symbole du bidon barré qui se trouve sur le produit et sur cette page rappelle la nécessité d'éliminer de façon opportune le produit une fois en fin de vie. Ainsi, il est possible d'éviter qu'un mauvais traitement des substances contenues dans ces produits ou qu'une mauvaise utilisation de ses parties ne puissent porter à des conséquences nuisibles pour l'environnement et la santé humaine. De plus, cela contribue à la récupération, au recyclage et à la réutilisation de nombreux matériaux contenus dans ces produits. Dans ce but, les fabricants d'appareils électriques et électroniques organisent des systèmes opportuns de ramassage et d'élimination des appareils. Lorsque le produit arrive en fin de vie, contacter votre distributeur pour des informations concernant les modalités de ramassage. Au moment de l'achat de ce produit, votre distributeur vous informera aussi sur la possibilité de rendre gratuitement un autre appareil en fin de vie à condition qu'il soit de même type et qu'il ait effectué les mêmes fonctions que celles du produit acheté ou, si les dimensions ne dépassent pas 25 cm, les AEE peuvent être rendues sans obligation d'achat du produit équivalent. Une élimination du produit non conforme aux consignes indiquées ci-dessus sera passible de sanctions prévues par la norme nationale en vigueur dans le pays où le produit est éliminé. De plus, nous vous recommandons d'adopter d'autres mesures pour le respect de l'environnement : recycler l'emballage interne et externe avec lequel le produit est fourni et éliminer correctement les batteries usées (seulement si elles sont contenues dans le produit). Avec votre aide il est possible de réduire la quantité de ressources naturelles utilisées pour la fabrication d'appareils électriques et électroniques, de minimiser l'utilisation des décharges pour l'élimination des produits et d'améliorer la qualité de vie en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne soient relâchées dans la nature.
FR
6
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES
Le produit contient une batterie qui pourrait être remplacée durant la vie utile du produit. En fin de vie des batteries (elles ne rechargent plus) contenues dans le produit, celles-ci doivent être éliminées séparément des déchets génériques indifférenciés. Jeter les batteries dans les conteneurs prévus à cet effet. La récupération et le recyclage des batteries contribuent à la protection de l'environnement et
à la conservation des ressources matérielles et permettent la récupération de matières précieuses.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Un an, si facturé à une entreprise ou à un professionnel (avec n° de TVA). Deux ans si décrit fiscalement comme vendu à un particulier. Cette garantie est valable en cas de défaut de conformité qui se réfère aux caractéristiques du
produit.
Support au produit et garantie. Pour plus d'informations, voir le site www.nilox.com Limites de Garantie : cette garantie n'est pas valable en cas de : Absence de preuve d'achat (facture ou ticket de caisse). Manipulations, forçages et dommages sur des parties du matériel et sur l'écran, créés pour quelque
raison que ce soit.
Autres défauts dérivant de : mauvaise utilisation ; modifications non autorisées sur le
matériel/logiciel ; opérations ou archivages ne résultant pas des spécifications techniques du produit ; entretien incorrect, défauts dérivant d'utilisation de logiciel différent de celui fourni et tous les éléments (matériel/logiciel) non conçus pour être utilisés avec le produit.
Les indications fournies ci-dessus se réfèrent au décret législatif du 2 février 2002. En exécution de
la directive 1999/44/CE.
FR
7
SYNTHÈSE DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce dispositif a été testé et il résulte conforme à la directive 2011/65/CE et 1999/5/CE du parlement Européen et de la Commission Européenne concernant les appareils radio et périphériques pour télécommunications et leur reconnaissance mutuelle. La déclaration de conformité est disponible à notre siège et en ligne au lien : ftp:\\ftp.hellatron.it (username: declaration@hellatron-pwd: hellatron). Cet appareil peut donc être utilisé dans tous les pays de la Communauté Économique Européenne et dans tous les pays où l'on applique la Directive 1999/5/CE, sans restrictions exception faîte pour : Norvège (NO) : appareil à ne pas utiliser dans une zone géographique sur un rayon de 20 km de Ny Alesund. Italie (IT) : Ce périphérique est conforme avec l'Interface Radio National et respecte les normes sur l'Attribution des Fréquences. L'utilisation de cet appareil en dehors de lieux où opère son propriétaire requiert une autorisation générale. Pour plus d'informations, consulter : www.comunicazioni.it.
Le marquage CE ( )et/ou le logo WEEE ( )placé sur l'étiquette du produit pourraient ne pas respecter les dimensions minimales établies par la norme ou même ne pas être présents, en raison des dimensions réduites de ce dernier. Garder l'emballage pour des références futures.
DE
1
Vielen Dank, dass Sie sich für das drops® Headset entschieden haben, das einzige Headset, mit dem Sie kabellos Musik hören und telefonieren können.
Diese Anweisung hilft Ihnen, mit wenigen und einfachen Handgriffen alle Funktionen des drops® Headsets in vollem Umfang nutzen zu können.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Die beiden Kopfhörer werden einander bereits bei der Herstellung zugeordnet. Halten Sie die beiden L&R Kopfhörer nebeneinander und aktivieren Sie sie gleichzeitig beide Kopfhörer, indem Sie die beiden Einschaltknöpfe
(mittlere Taste mit Aufschrift Nilox) ca. 2 Sekunden lang drücken.
Innerhalb von rund 20 Sekunden erfolgt die Synchronisierung: die Leds des linken
Kopfhörers beginnen rot, des rechten Kopfhörers blau zu blinken.
Suchen Sie über Ihr Bluetooth-Sendegerät (Smartphone, mp3 Player, Tablet, etc.)
die verfügbaren Bluetooth Geräte.
Nach der Erfassung des “Nilox drops” Geräts wählen Sie es aus und geben Sie ggf. das Passwort
(0000) ein. Die erfolgreiche Synchronisierung zwischen dem Gerät und drops® wird angezeigt
Nun können Sie uneingeschränkt Musik hören.
ACHTUNG: Nach ihrer Aktivierung versuchen sich die beiden Kopfhörer zunächst zu synchronisieren; warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist, bevor Sie die Suche der drops® über das Sendegerät vornehmen.
EINSETZEN DES HEADSETS
Die drops® können auch gemeinsam mit dem praktischen, im Lieferumfang enthaltenen Kopfbügel verwendet werden.
DE
2
VERWENDUNG MIT KOPFBÜGEL
Den MicroUSB-Stecker am Kopfbügelende in den entsprechenden Kopfhörer einsetzen; Der
MicroUSB-Stecker lässt sich nur auf eine Weise einführen; stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer vollständig vom Plastikteil des Bügels abgedeckt ist.
Passen Sie die (vollkommen verstellbare und einklappbare) Bügelform Ihren Bedürfnissen und der
Ohrform an.
Den Bügel am Ohr einhängen und das Headset einsetzen.
VERWENDUNG OHNE KOPFBÜGEL
Decken Sie die MicroUSB-Stecker am Headset mit
den zugehörigen, im Lieferumfang enthaltenen Stöpseln ab.
Führen Sie das Headset wie abgebildet in die
Ohrmuschel ein.
Drop behutsam um etwa 30 Grad drehen.
Der Vorgang muss an beiden Kopfhörern spiegelbildlich erfolgen.
VERWENDUNG ZUM TELEFONIEREN
Die drops® können auch für Telefongespräche verwendet werden. Die Annahme eines Anrufs und Gespräche sind ganz einfach auf Knopfdruck möglich.
Stellen Sie sicher, dass die drops® miteinander und mit dem Telefongerät synchronisiert sind. Zur Annahme eines Anrufs drücken Sie den Einschaltknopf des rechten Kopfhörers. Zur Zurückweisung eines Anrufs drücken Sie denselben Knopf 2 Sekunden lang.
Das Telefon lässt sich nur über den rechten Kopfhörer aktivieren.
DE
3
RESET DES HEADSETS
Falls erforderlich lässt sich ein Reset des Headsets vornehmen.
Beide Kopfhörer ausschalten. Die Kopfhörer erneut gleichzeitig einschalten und den Einschaltknopf ca. 15 Sekunden lang
drücken.
Die Kopfhörer blinken etwa 3 Sekunden lang abwechselnd rot und blau. Anschließend werden drops® gegenseitig synchronisiert. Dann auch die Synchronisierung mit Smartphone oder Tablet erneut vornehmen.
TECHNISCHEN DATEN
RECEIVER (BT MODE) FREQUENCY RANGE = 2,400 < 2,483 GHz OPERATING VOLTAGE = 3.7 V QUIESCENT CURRENT = 5 mA CURRENT DRAIN MAX. VOL. = 25 mA AX OUTPUT POWER = 3.5 mW (WITHOUT FILTER) THD = 0.25 < 1 % (MAX VOL W/400Hz, 30KHz FILTER) S/N RATIO = 65,70 dB (MAX VOL W/400Hz 30KHz FILTER) FREQ. RESPONSE (MAX VOL) (LO-END) = 20 < 60 Hz (@-6dB WITHOUT FILTER) (HI-END) = 16 < 20 KHz MAX. VOLUME HUM AND NOISE MAX. = 0,2 < 0,5 mV (W/400Hz 30KHz FILTER) CHANNEL DIFFERENCE (VOL MAX) = 10 < 20 mV CHANNEL SEPARATION (VOL MAX) = 65 < 70 dB (W/400Hz 30KHz FILTER) STANDARD CHARGE CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY @ 3.5~3.8V, POWER 5.0V) DISTANCE = 10 Meter BT LED = BLUE CHARGING LED = RED LOW BATTERY POWER OFF = 3.1 < 3.35 V
DE
4
CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V
GARANTIE UND HINWEISE ZUM URHEBERRECHT
Drops® sind mit einem wiederaufladbaren Lithium-Polymer-Akkumulator ausgestattet. Um die Brandgefahr zu verringern, wird gebeten, Manipulationen, Fallenlassen und den Kontakt mit Wasser oder Feuer zu vermeiden.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
Die Dichtung an keiner Stelle des Produkts reparieren, beschädigen oder verändern. Vermeiden, das Produkt mit Metallteilen oder Chemikalien in Berührung zu bringen. Die Nichtbeachtung der obigen Hinweise könnte Risiken für Sie selbst und Dritte verursachen. Sollte das Produkt Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst oder einen Fachhändler.
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Für dieses Produkt besteht gemäß der geltenden Bestimmungen eine Garantie, daher wenden Sie sich bitte wegen des technischen Kundendienst und/oder der Garantie an Ihren Händler.
DE
5
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt kann Substanzen enthalten, die für die Umwelt und die Gesundheit des Menschen
schädlich sein können, wenn es nicht auf angemessene Weise entsorgt wird. Die folgenden
Informationen werden daher erteilt, um das Freisetzen dieser Substanzen zu vermeiden und den
Umgang mit den natürlichen Ressourcen zu verbessern. Elektrische und elektronische Geräte
dürfen nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen für ihre
korrekte Behandlung einer entsprechenden Sammelstelle zugeführt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt und auf dieser Seite weist auf die Notwendigkeit hin, das Produkt am Ende seiner Lebensdauer angemessen zu entsorgen. Auf diese Weise ist es möglich zu vermeiden, dass eine unspezifische Behandlung der in diesen Produkten enthaltenen Substanzen oder eine unsachgemäße Verwendung von Teilen davon zu schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen führen können. Außerdem wird so zur Wiedergewinnen, zum Recycling und zur Wiederverwendung vieler in diesen Produkten enthaltenen Materialien beigetragen. Zu diesem Zweck organisieren die Hersteller und Händler von elektrischen und elektronischen Geräte entsprechende Systeme zur Sammlung und Entsorgung dieser Geräte. Wenden Sie sich am Ende der Lebensdauer des Produkts wegen Informationen zu Sammelstellen an Ihren Händler. Zum Zeitpunkt des Kaufs dieses Produkts wird Ihr Händler Sie außerdem über die Möglichkeit informieren, ein anderes nicht mehr benutztes Gerät kostenlos zurückzugeben, vorausgesetzt, es entspricht dem gleichen Typ und hat die gleichen Funktionen erfüllt wie das erworbene Produkt. AEE Kameras mit Maßen bis 25 cm können ohne Verpflichtung zum Erwerb eines gleichwertigen Produkts ebenfalls zurückgegeben werden. Eine Entsorgung des Produkt auf andere als die oben beschriebene Weise unterliegt den von den geltenden Bestimmungen vorgesehenen Sanktionen, die in dem Land gelten, in dem das Produkt entsorgt wird. Wir empfehlen außerdem weitere Maßnahmen zum Umweltschutz zu ergreifen: Recyceln der Innen- und Außenverpackung, mit denen das Produkt geliefert wird und angemessene Entsorgung der Altbatterien (nur, wenn diese im Produkt enthalten sind). Mit Ihrer Hilfe kann die Menge der zur Herstellung von elektrischen und elektronischen Geräte eingesetzten natürlichen Ressourcen verringert, die Inanspruchnahme von Müllhalden zur Entsorgung der Produkte minimiert und die Lebensqualität verbessert werden, indem vermieden wird, das potentiell gefährliche Substanzen in die Umwelt gelangen.
DE
6
INSTALLATION UND ERSETZEN DES AKKUS
Das Produkt enthält einen Akku, der im Laufe der Lebensdauer des Produkts eventuell ersetzt werden muss. Am Ende der Lebensdauer des im Produkt enthaltenen Akkus muss dieser getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Werfen Sie ihn in die dafür vorgesehenen Batteriesammelbehälter. Die Sammlung und das Recycling der Akkus tragen zum Umweltschutz und dem Erhalt von
Ressourcen bei und gestatten die Wiedergewinnung wertvoller Materialien.
GARANTIEINFORMATIONEN
Die Garantie beträgt ein Jahr, wenn sie einer Firma oder einem Fachmann (mit Mwst) in Rechnung
gestellt wurde.
Zwei Jahre, wenn sie steuerrechtlich als an Privatleute verkauft beschrieben wurde. Diese Garantie bezieht sich auf den Fall, in dem ein Konformitätsfehler auftreten sollte, der sich auf
die Produkteigenschaften bezieht.
Produktsupport und Garantie. Weitere Details finden Sie auf der Website www.nilox.com Garantiebeschränkungen: Die Garantie wird nicht geleistet bei: Nichtvorlage des Kaufbelegs (Rechnung oder Kassenbeleg); Manipulierung, Gewalteinwirkung und Schaden auf Hardware-Teilen und Display gleich aus
welchem Grund.
anderen Defekten durch unsachgemäßen Gebrauch, unzulässige Änderungen an Hard-/Software,
Maßnahmen oder Archivierungen außerhalb der technischen Produktspezifikationen, unsachgemäße Instandhaltung, Defekte durch Verwendung einer anderen als der mitgelieferten Software und Verwendung von Komponenten (Hardware und Software), die nicht für eine Verwendung mit dem Produkt ausgelegt sind.
Diese Angaben beziehen sich auf die italienische Rechtsverordnung [Decreto Legislativo] vom 2.
Februar 2002 in Umsetzung der Richtlinie 1999/44/EG.
DE
7
ZUSAMMENFASSENDE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde geprüft und hat sich als konform mit der Richtlinie 2011/65/EG und 1999/5/EG des europäischen Parlaments und der europäischen Kommission in Bezug auf Radio- und Peripheriegeräte für die Telekommunikation und ihre gegenseitige Anerkennung erwiesen. Die Konformitätserklärung ist erhältlich in unserem Firmensitz oder online unter dem Link: ftp:\\ftp.hellatron.it (username: declaration@hellatron-pwd: hellatron). Dieses Gerät darf daher in allen Ländern der EWG und in allen Ländern verwendet werden, in denen die Richtlinie 1999/5/EG ohne Einschränkung verwendet werden, mit Ausnahme von: Norwegen (NO): Dieses Gerät darf in einem geographischen Raum von 20 km Radius bei Ny Alesund nicht verwendet werden. Italien (IT): Dieses Peripheriegerät entspricht der nationalen Funkschnittstelle und erfüllt die Voraussetzungen hinsichtlich der Zuweisung von Frequenzen. Die Verwendung dieses Geräts außerhalb der Bereiche, in denen der Eigentümer beschäftigt ist, erfordert eine allgemeine Genehmigung. Wegen weiteren Informationen besuchen Sie bitte die Website: www.comunicazioni.it.
Das CE-Zeichen ( )und/oder das Logo WEEE ( )auf dem Produktetikett könnten aufgrund der geringen Abmessungen des Etiketts möglicherweise die von der Richtlinie vorgesehenen Mindestabmessungen nicht erfüllen oder gar nicht vorhanden sein. Heben Sie die Verpackung für spätere Bezugnahme auf.
GR
1
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα drops®, τα μόνα ακουστικά που σας επιτρέπουν να ακούτε μουσική και να μιλάτε στο τηλέφωνο χωρίς ενοχλητικά καλώδια.
Οι οδηγίες αυτές θα σας επιτρέψουν με λίγα και απλά βήματα να κατανοήσετε πλήρως όλες τις λειτουργίες των drops®.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Τα ακουστικά είναι ήδη συνδεδεμένα μεταξύ τους από το εργοστάσιο.  Τοποθετήστε σε κοντινή απόσταση τα δύο ακουστικά L&R και
ενεργοποιήστε τα ταυτοχρόνως πιέζοντας τα δύο πλήκτρα ενεργοποίησης (κεντρικό πλήκτρο με την ένδειξη Nilox) επί 2 δευτερόλεπτα περίπου.
Μετά από 20 δευτερόλεπτα περίπου επιτυγχάνεται η σύνδεση. Το led του
αριστερού ακουστικού αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα και του δεξιού με μπλε.
Εκτελέστε από τη συσκευή εκπομπής bluetooth (Smartphone, mp3 player,
Tablet, κλπ.) την αναζήτηση των διαθέσιμων συσκευών bluetooth.
Θα εντοπιστεί η συσκευή Nilox drops”. Επιλέξτε την και, εάν ζητηθεί, πληκτρολογήστε το
password (0000). Επισημαίνεται η επιτυχής σύνδεση μεταξύ συσκευής και ακουστικών drops®.
Απολαύστε με απόλυτη άνεση την αγαπημένη σας μουσική.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν ενεργοποιούνται τα ακουστικά εκτελούν πρώτα τη διαδικασία σύνδεσης μεταξύ τους. Περιμένετε να ολοκληρωθεί η διαδικασία πριν ξεκινήσετε την αναζήτηση των drops® από τη συσκευή μετάδοσης.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ
Τα ακουστικά drops® μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε συνδυασμό με τον εύχρηστο βραχίονα του εξοπλισμού.
GR
2
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΒΡΑΧΙΟΝΑ
Συνδέστε το βύσμα microUSB που υπάρχει στο άκρο του βραχίονα με την αντίστοιχη
υποδοχή του ακουστικού. Το βύσμα microUSB επιτρέπει τη σύνδεση με ένα μόνο τρόπο. Βεβαιωθείτε ότι το πλαστικό τμήμα του βραχίονα καλύπτει πλήρως το ακουστικό.
Διαμορφώστε το βραχίονα (πλήρως αναδιπλούμενος και ρυθμιζόμενος) ανάλογα με τις
ανάγκες και το σχήμα του αφτιού.
Περάστε το βραχίονα στο αφτί και συνδέστε το ακουστικό.
ΧΡΗΣΗ ΧΩΡΙΣ ΒΡΑΧΙΟΝΑ
Καλύψτε τις υποδοχές microUSB στο ακουστικό
με τις ειδικές τάπες του εξοπλισμού.
Τοποθετήστε το ακουστικό στο αφτί όπως στην
εικόνα.
Γυρίστε το ακουστικό drops® απαλά κατά 30
μοίρες περίπου.
Η διαδικασία πρέπει να γίνει κατά τον ίδιο τρόπο και με τα δύο ακουστικά.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΗΛΕΦΩΝΟ
Τα ακουστικά drops® μπορούν να χρησιμοποιηθούν και για τηλεφωνικές συνομιλίες. Μπορείτε να απαντήσετε στο τηλέφωνο και να συνομιλήσετε πιέζοντας ένα μόνο πλήκτρο. Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά drops® έχουν συνδεθεί μεταξύ τους και με την τηλεφωνική
συσκευή.
Για να δεχτείτε μια κλήση πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης του δεξιού ακουστικού.  Για να απορρίψετε μια κλήση, πιέστε επί 2 δευτερόλεπτα το ίδιο πλήκτρο.
Το τηλέφωνο ενεργοποιείται μόνον από το δεξιό ακουστικό.
GR
3
RESET ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ
Σε περίπτωση ανάγκης, μπορείτε να εκτελέσετε το reset των ακουστικών.
Απενεργοποιήστε και τα δύο ακουστικά.  Ενεργοποιήστε και πάλι τα ακουστικά ταυτοχρόνως και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
ενεργοποίησης επί 15 δευτερόλεπτα περίπου.
Τα ακουστικά αναβοσβήνουν με κόκκινο και μπλε χρώμα επί 3 δευτερόλεπτα περίπου.  Στη συνέχεια τα ακουστικά drops® συνδέονται μεταξύ τους.  Εκτελέστε και πάλι τη σύνδεση με το Smartphone ή το Tablet.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
RECEIVER (BT MODE) FREQUENCY RANGE = 2,400 < 2,483 GHz OPERATING VOLTAGE = 3.7 V QUIESCENT CURRENT = 5 mA CURRENT DRAIN MAX. VOL. = 25 mA AX OUTPUT POWER = 3.5 mW (WITHOUT FILTER) THD = 0.25 < 1 % (MAX VOL W/400Hz, 30KHz FILTER) S/N RATIO = 65,70 dB (MAX VOL W/400Hz 30KHz FILTER) FREQ. RESPONSE (MAX VOL) (LO-END) = 20 < 60 Hz (@-6dB WITHOUT FILTER) (HI-END) = 16 < 20 KHz MAX. VOLUME HUM AND NOISE MAX. = 0,2 < 0,5 mV (W/400Hz 30KHz FILTER) CHANNEL DIFFERENCE (VOL MAX) = 10 < 20 mV CHANNEL SEPARATION (VOL MAX) = 65 < 70 dB (W/400Hz 30KHz FILTER) STANDARD CHARGE CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY @ 3.5~3.8V, POWER 5.0V) DISTANCE = 10 Meter BT LED = BLUE CHARGING LED = RED LOW BATTERY POWER OFF = 3.1 < 3.35 V
GR
4
CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY@3.5~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Τα ακουστικά drops® είναι εξοπλισμένα με μια επαναφορτιζόμενη πολυμερική μπαταρία λιθίου. Για να μειωθεί ο κίνδυνος εμφάνισης φωτιάς, παρακαλούμε αποφύγετε τις τροποποιήσεις, τις πτώσεις, την επαφή με το νερό ή τη φωτιά.
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην αποσυναρμολογείτε, επιδιορθώνετε, τροποποιήσετε ή αλλάζετε οποιοδήποτε μέρος του δακτυλίου Ο του προϊόντος. Μην αγγίζετε το προϊόν με μεταλλικά αντικείμενα ή χημικά. Οποιαδήποτε αδυναμία συμμόρφωσης με τα όσα αναφέρονται πιο πάνω μπορεί να προκαλέσει κινδύνους στον χρήστη και σε άλλα άτομα που βρίσκονται γύρω του. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τεχνική υπηρεσία ή τον αρμόδιο προμηθευτή.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Για οποιαδήποτε τεχνική υποστήριξη ή/και θέματα εγγύησης, απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης.
GR
5
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει ουσίες οι οποίες ενδέχεται να είναι επικίνδυνες για το
περιβάλλον ή για την υγεία του ανθρώπου εάν η απόρριψή τους δε γίνει καταπώς πρέπει.
Για το λόγο αυτό σας παρέχουμε τις πληροφορίες που ακολουθούν για να αποφευχθούν
εκκλήσεις αυτών των ουσιών και για να βελτιωθεί η χρήση των φυσικών πόρων. Τα
ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν θα πρέπει να απορρίπτονται στα κανονικά οικιακά
απορρίμματα, αλλά θα πρέπει να συλλέγονται κανονικά προκειμένου να υποβληθούν στη σωστή επεξεργασία. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου, που βρίσκεται πάνω στο προϊόν ή σε αυτήν τη σελίδα, σας υπενθυμίζει την ανάγκη σωστής απόρριψης του προϊόντος στο τέλος του κύκλου ζωής του. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να αποφύγετε το ενδεχόμενο μια μη εξειδικευμένη επεξεργασία των ουσιών που περιέχονται σε αυτά τα προϊόντα, ή μια ασυνήθιστη χρήση των μερών αυτών μπορούν να οδηγήσουν σε επιβλαβείς συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Επιπλέον, μπορείτε να συμβάλλεστε στην ανάκτηση, ανακύκλωση και εκ νέου χρήση πολλών υλικών από τα οποία αποτελούνται αυτά τα προϊόντα. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο οι κατασκευαστές και οι διανομείς ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συστημάτων οργανώνουν οι ίδιοι τη σωστή συλλογή και διάθεση του εξοπλισμού. Στο τέλος της διάρκειας ζωής του προϊόντος επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας για οδηγίες σχετικά με τη συλλογή. Όταν αγοράζετε αυτό το προϊόν ο διανομέας σας θα σας ενημερώσει σχετικά με τη δυνατότητα να αντικαταστήσετε την παλιά συσκευή με μια νέα, υπό την προϋπόθεση ότι ο τύπος του προϊόντος και οι λειτουργίες του είναι ίδια, ενώ, εάν οι διαστάσεις δεν υπερβαίνουν 25 cm, ο ΗΗΕ μπορεί να διατεθεί για ανακύκλωση χωρίς να είναι υποχρεωτική η αγορά αντίστοιχου προϊόντος. Κάθε τρόπος διάθεσης του προϊόντος διαφορετικός από αυτόν που περιγράφεται πιο πάνω θα επιφέρει τις κυρώσεις που ορίζονται από τις εθνικές διατάξεις που ισχύουν στη χώρα στην οποία γίνεται η απόρριψη του προϊόντος. Επιπλέον προτείνουμε την υιοθέτηση επιπλέον μέτρων ευνοϊκών για το περιβάλλον: Ανακύκλωση της εσωτερικής και εξωτερικής συσκευασίας και σωστή απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών (εάν υπάρχουν). Με τη βοήθειά σας είναι δυνατή η μείωση της ποσότητας των φυσικών πόρων που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, η ελαχιστοποίηση της χρήσης των χώρων υγειονομικής ταφής για την απόρριψη των προϊόντων και η βελτίωση της ποιότητας ζωής αποτρέποντας την έκκληση αυτών των δυνητικώς επικίνδυνων ουσιών στο περιβάλλον.
GR
6
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Το προϊόν περιέχει μια μπαταρία που θα μπορούσε να αντικατασταθεί κατά τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Στο τέλος του κύκλους ζωής των μπαταριών που περιέχονται στο προϊόν, αυτές θα πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά. Πετάξτε τις στα κατάλληλα δοχεία που
προορίζονται για τη ρήψη μπαταριών. Η συλλογή και ανακύκλωση μπαταριών συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και τη διατήρηση των υλικών πόρων, επιτρέποντας παράλληλα την ανάκτηση των πολύτιμων υλικών.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ
Ενός έτους, για αγορά από επιχείρηση ή επαγγελματία (με ΦΠΑ).  Δύο ετών, για αγορά από φυσικό πρόσωπο.  Η εγγύηση αυτή αφορά την εμφάνιση ελαττώματος συμμόρφωσης στα χαρακτηριστικά του
προϊόντος.
Υποστήριξη μετά την πώληση και εγγύηση. Περισσότερες λεπτομέρειες στην ιστοσελίδα
μας www.nilox.com
Περιορισμοί εγγύησης: η παραπάνω εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση:  Απουσίας αποδεικτικού αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη).  Τροποποίησης, επέμβασης ή ζημίας στο υλικό και στην οθόνη, από οποιαδήποτε αιτία.  Άλλα ελαττώματα από: ακατάλληλη χρήση, μη εγκεκριμένες μετατροπές στο
υλικό/λογισμικό, επεμβάσεις ή χρήση που δεν προβλέπονται από τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος, λανθασμένη συντήρηση, προβλήματα από χρήση άλλου λογισμικού και στοιχεία (υλικού και λογισμικού) που δεν προορίζονται για χρήση με το προϊόν.
Τα παραπάνω βασίζονται στο Ν.Δ. της 2ας Φεβρουαρίου 2002, κατ' εφαρμογή της οδηγίας
1999/44/ΕΚ.
GR
7
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Η παρούσα συσκευή έχει υποβληθεί σε δοκιμές και συμμορφούται με τις οδηγίες 2011/65/ΕΚ και 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, σχετικά με το
ραδιοεξοπλισμό και τα τηλεπικοινωνιακά περιφερειακά και την αμοιβαία αναγνώρισή τους. Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στην έδρα μας και on-line στο link: ftp:\\ftp.hellatron.it
(username: declaration@hellatron-pwd:hellatron).
Η παρούσα συσκευή μπορεί συνεπώς να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και σε όλες τις χώρες όπου εφαρμόζεται η οδηγία 1999/5/ΕΚ, χωρίς περιορισμούς, πέραν των παρακάτω: Νορβηγία (NO): η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε γεωγραφική ζώνη ακτίνας 20 km από το
Ny Alesund.
Ιταλία (IT): Το παρόν περιφερειακό συμμορφούται με το ιταλικό πρότυπο διεπαφής ραδιοεξοπλισμού και ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις διάθεσης των συχνοτήτων. Η χρήση της συσκευής εκτός των χώρων στους οποίους δραστηριοποιείται ο ιδιοκτήτης, απαιτεί γενική έγκριση. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα: www.comunicazioni.it.
Η σήμανση CE ( )ή/και το λογότυπο WEEE ( )στην ετικέτα του προϊόντος μπορεί να μην ανταποκρίνονται στο ελάχιστο μέγεθος που ορίζει η νομοθεσία ή να απουσιάζουν εντελώς εξαιτίας του μικρού μεγέθους της συσκευής. Φυλάξτε τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Loading...