Nilfisk SMART 2000 User Manual [zh]

AMERICAN-LINCOLN
MANUAL
TECHNOLOGY
BARREDORA
LIMPIADORA
SWEEPER
SMART 2000
Comenzando con el Número de Serie 690001
¡LEA ESTE LIBRO!
Este libro contiene información importante para el uso y operación segura de esta máquina. El no leer este libro previo a operar o intentar operar o prestar servicio o efectuar un procedimiento de mantenimiento a su máquina, puede resultar en lesiones para usted o a otro personal; pueden ocurrir también daños a la máquina o a otra propiedad. Usted debe estar capacitado en la operación de esta máquina, antes de usarla. Si usted o su operador(es) no pueden leer inglés, haga que este manual le sea explicado completamente antes de operar esta máquina.
Todas las instrucciones contenidas en este libro son vistas desde la posición del operador en la parte posterior de la máquina.
Para obtener libros nuevos, escribir a: Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Rd., Bowling Green, OH 43402
Número de Pieza 2-86-00255 ALTO U.S. Inc. impreso en EE.UU.2001
INDICE
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................................. 1-4
DIMENSIONES DE LA MAQUINA .......................................................................................................... 1-6
VALORES ESTANDAR DE FERRETERIA Y DE PARES TORSORES ..................................................... 1-7
REQUERIMIENTOS DE PARES TORSORES HIDRAULICOS ................................................................. 1-8
TABLA DE CONVERSION DECIMAL - METRICO................................................................................... 1-9
PREPARACION DE LA MAQUINA.......................................................................................................... 1-10
PREPARACION DE LA MAQUINA PARA LA OPERACION ............................................................... 1-10
PREPARACION DE LA MAQUINA PROPULSADA A BATERIA ......................................................... 1-11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................................................. 1-12
OPERACION DE CONTROLES E INDICADORES .................................................................................. 1-15
CONMUTADOR DE LUZ ................................................................................................................... 1-15
BOTON DE LA BOCINA ................................................................................................................... 1-15
CONMUTADOR DE LLAVE ...............................................................................................................1-15
CRONOMETRO ................................................................................................................................1-15
MEDIDOR DE ESTADO DE LA BATERIA ......................................................................................... 1-16
LUZ DE ESTADO DE LA BATERIA ................................................................................................... 1-16
AJUSTE DE POSICION DEL ASIENTO ............................................................................................ 1-16
CONMUTADOR DEL VIBRADOR DEL FILTRO ................................................................................. 1-17
CONMUTADOR DE CONTROL DE POLVO ...................................................................................... 1-17
PALANCA DEL CEPILLO PRINCIPAL Y DEL CEPILLO LATERAL .................................................... 1-17
AJUSTE DEL CEPILLO LATERAL .................................................................................................... 1-17
AJUSTE DEL CEPILLO PRINCIPAL.................................................................................................. 1-17
CONMUTADOR DE LA PLATAFORMA DE FROTACION ................................................................... 1-18
CONMUTADOR DEL ESCURRIDOR .................................................................................................1-18
PERILLA DE CONTROL DE LA SOLUCION ...................................................................................... 1-18
LUZ DE SOLUCION BAJA (LUZ DE ADVERTENCIA) ........................................................................ 1-19
LUZ DE RECUPERACION ALTA (LUZ DE ADVERTENCIA)) .............................................................. 1-19
FRENO DE PIE ................................................................................................................................ 1-19
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ..................................................................................................... 1-19
OPCION DE SEÑAL DE GIRO (4 VIAS) ........................................................................................... 1-19
INDICADOR DE MIRILLA DEL NIVEL DEL RESERVORIO HIDRAULICO .......................................... 1-19
PEDAL DE CONTROL DEL ACELERADOR Y DIRECCIONAL ..........................................................1-20
CONMUTADOR DE LA ALARMA AUXILIAR ....................................................................................... 1-20
PERILLA DEL PANEL DEL FILTRO .................................................................................................. 1-20
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DEL CEPILLO PRINCIPAL .......................................................... 1-21
CONMUTADOR DE ELEVACION DE LA TOLVA. .............................................................................. 1-21
INSTRUCCIONES DE OPERACION DEL SISTEMA ESP ....................................................................... 1-22
EL SISTEMA FROTADOR - COMO FUNCIONA ................................................................................1-22
SISTEMA FROTADOR NO RECICLANTE O ESTANDAR - COMO FUNCIONA ................................. 1-22
SISTEMA DE RECUPERACION O ESP - COMO FUNCIONA .......................................................... 1-22
INSTRUCCIONES DE OPERACION ....................................................................................................... 1-23
ANTES DE ARRANCAR LA MAQUINA ............................................................................................. 1-23
LISTA DE INSPECCION DE PREARRANQUE .................................................................................. 1-23
ARRANQUE DE LAS MAQUINAS PROPULSADAS A BATERIAS .................................................... 1-23
LISTA DE INSPECCION DE POSTOPERACION ............................................................................... 1-23
TABLA DE SERVICIO............................................................................................................................. 1-24
CONSEJOS UTILES PARA LA OPERACION DE LIMPIEZA .................................................................. 1-26
PRECAUCIONES DE SERVICIO............................................................................................................. 1-27
INSTRUCCIONES DE SERVICIO ........................................................................................................... 1-28
CEPILLO PRINCIPAL ....................................................................................................................... 1-28
INSPECCION DEL PATRON DE BARRIDO DEL CEPILLO PRINCIPAL ............................................ 1-28
ADJUSTING THE MAIN BROOM HEIGHT ........................................................................................ 44
REPLACING THE MAIN BROOM ..................................................................................................... 44
MAIN BROOM LEVEL ADJUSTMENT .............................................................................................. 44
SIDE BROOM .................................................................................................................................. 45
CHECKING THE SIDE BROOM SWEEP PATTERN ......................................................................... 45
American-Lincoln Technology 1 - 1 Smart 2000
INDICE
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO PRINCIPAL ......................................................................... 1-28
REEMPLAZO DEL CEPILLO PRINCIPAL ......................................................................................... 1-28
AJUSTE DE NIVEL DEL CEPILLO PRINCIPAL................................................................................. 1-28
CEPILLO LATERAL .......................................................................................................................... 1-29
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO LATERAL............................................................................ 1-29
REEMPLAZO DEL CEPILLO LATERAL ............................................................................................ 1-29
TOLVA .............................................................................................................................................. 1-30
LIMPIEZA DE LA TOLVA................................................................................................................... 1-30
FILTRO DE CONTROL DE POLVO ................................................................................................... 1-30
INSPECCION DEL FILTRO DE CONTROL DE POLVO ..................................................................... 1-30
LIMPIEZA DEL FILTRO DE CONTROL DE POLVO ........................................................................... 1-30
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CONTROL DE POLVO ..................................................................... 1-31
FALDONES GUARDAPOLVOS ........................................................................................................ 1-31
INSPECCION DE LOS FALDONES GUARDAPOLVOS .................................................................... 1-31
AJUSTE DE LOS FALDONES GUARDAPOLVOS ............................................................................ 1-31
FRENOS .......................................................................................................................................... 1-32
AJUSTE DEL PEDAL DEL FRENO .................................................................................................. 1-32
AJUSTE DE LOS FRENOS .............................................................................................................. 1-32
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MAQUINA .................................................................................... 1-33
LLENADO DEL RESERVORIO HIDRAULICO ................................................................................... 1-33
LIMPIEZA DEL SISTEMA HIDRAULICO ............................................................................................ 1-33
REEMPLAZO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE RETORNO ........................................................... 1-33
REEMPLAZO DEL CEPILLO FROTADOR ........................................................................................ 1-34
CUBIERTAS Y PASADORES ...........................................................................................................1-34
LUZ DE ADVERTENCIA DE SOLUCION BAJA ................................................................................. 1-34
LUZ DE ADVERTENCIA DE RECUPERACION ALTA ........................................................................ 1-34
CONTROL DE LA SOLUCION ........................................................................................................... 1-34
BOMBA DE RECICLADO DEL SISTEMA ESP ................................................................................. 1-35
ALMACIONAMIENTO DE LA BOMBA DE RECICLADO ....................................................................1-35
ESCURRIDOR POSTERIOR ............................................................................................................. 1-35
RUEDAS METALICAS DEL ESCURRIDOR ...................................................................................... 1-35
AJUSTE DE LAS RUEDAS METALICAS .......................................................................................... 1-35
VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACION ................................................................................ 1-36
LEYENDA DE LA LISTA DE PIEZAS ...................................................................................................... 1-37
LEYENDA DE FERRETERIA ................................................................................................................... 1-38
COMO ORDENAR PIEZAS ..................................................................................................................... 1-44
CAPITULO 2 (LISTA DE PIEZAS) .......................................................................................................... 2-1
Deflector y Faldones del cepillo principal ................................................................................................. 2-2
Conjunto de la rueda posterior ................................................................................................................. 2-4
Rueda delantera y frenos ......................................................................................................................... 2-6
Sistema elevador del escurridor posterior (12V y 36V) ............................................................................. 2-8
Cepillo principal ....................................................................................................................................... 2-10
Activador de la plataforma de frotación .................................................................................................... 2-14
Conjunto de la plataforma de frotación de 40 ........................................................................................... 2-16
Conjunto de la plataforma de frotación de 46 .......................................................................................... 2-18
Conjunto del asiento................................................................................................................................ 2-21
Motores y múltiple de aspiración............................................................................................................. 2-22
Motor, bomba y reservorio (Batería) ......................................................................................................... 2-24
Esquema hidráulico de la batería ............................................................................................................. 2-28
Hidráulica (Batería) .................................................................................................................................. 2-29
Control de Avance y Retroceso (Batería) ................................................................................................. 2-30
Tanque de recuperación .......................................................................................................................... 2-32
Tanque de solución ................................................................................................................................. 2-34
Esquema eléctrico (batería)..................................................................................................................... 2-36
1 - 2 American-Lincoln Technology
Smart 2000
INDICE
Plano de conexiones del panel de instrumentos ...................................................................................... 2-37
Conexión de la máquina y encaminado del arnés .................................................................................... 2-38
Plano de conexiones del panel de instrumentos ...................................................................................... 2-39
Escurridor posterior (40) ......................................................................................................................... 2-40
Escurridor lateral (40) ............................................................................................................................. 2-42
Control de la solución .............................................................................................................................. 2-44
Soporte giratorio del escurridor ................................................................................................................ 2-46
Conjunto de la tolva (Batería de 12V y 36V) ............................................................................................ 2-48
Cepillo lateral (12V y 36V)....................................................................................................................... 2-50
Soporte y cubierta de la batería............................................................................................................... 2-52
Panel de instrumentos (36V) ................................................................................................................... 2-54
Servodirección ......................................................................................................................................... 2-56
Panel de potencia eléctrica (36V)............................................................................................................ 2-58
Panel de instrumentos (12V) ................................................................................................................... 2-62
Calcomanías ........................................................................................................................................... 2-64
Control de polvo (Batería) ........................................................................................................................ 2-66
Batería - Rodado de salida ...................................................................................................................... 2-70
Conjunto del freno ................................................................................................................................... 2-72
CAPITULO 3 (OPCIONES) ..................................................................................................................... 3-1
Alarma auxiliar (12V y 36V)..................................................................................................................... 3-2
Conjunto del cinturón de seguridad.......................................................................................................... 3-3
Guarda suspendida (OHG) ...................................................................................................................... 3-4
ESP (12V y 36V) .................................................................................................................................... 3-6
Luz centelleante sin OHG (12 y 36 VCC) ................................................................................................ 3-8
Luz centelleante con OHG (12 y 36 VCC) ...............................................................................................3-10
Conjunto de luz ....................................................................................................................................... 3-12
Pie de batería .......................................................................................................................................... 3-14
Vara de rociado y aspiración (12V y 36V)................................................................................................ 3-15
Vara escurridora ...................................................................................................................................... 3-19
Índice .................................................................................................................................................. 3-20
Nota .................................................................................................................................................. 3-23
Garantía ................................................................................................................................................ 3-24
American-Lincoln Technology 1 - 3 Smart 2000
ESPECIFICACIONES
RECORRIDO DE LIMPIEZA
Frotación - 40 pulg. (101 cm)
- 46 pulg. (117 cm) Barrido - 46 pulg. (117 cm) Limpieza de bordes - 46 pulg. (15 cm) Lado derecho 46 pulg.
(117 cm) solamente
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO - 0-4 MPH (0-6.4kph)
DIRECCION - Pinión y cremallera 90°-90° Servodirección
- Columna ajustable de la dirección
RADIO DE GIRO
Izquierda - 59 pulg. (150 cm) Derecha - 59 pulg. (150 cm) Giro en U en un pasillo - 87 pulg. (221 cm)
DIMENSIONES
Largo - 87 pulg. (221 cm) Ancho - 46 pulg. (116.8 cm) Alto - 52 pulg. (132 cm) Alto con guarda suspendida - 79 pulg. (200.6 cm) Base de la rueda - 37.6 pulg. (95.5 cm)
PESO
1700 lbs. (765 kg) sin batería - Máquina estándar (Batería)
NEUMATICOS
Frente (Batería) Uretano macizo - Dos (2) 16 pulg. (41 cm) x 3.75 pulg. (8.26 cm) Parte posterior (Batería) Goma maciza - Una (1) 16 pulg. (41 cm) x 4.00 pulg. (10.16 cm)
SUBIDA DE RAMPAS
Transporte - 8° (batería)
CEPILLO PRINCIPAL
Tipo descartable de una pieza de núcleo plástico. La posición del cepillo puede graduarse para restringido bajo o flotación libre.
Largo - 36 pulg. (91.4 cm) Diámetro - 10 pulgadas (25.4 cm) Tipo de cerda opcional - Nilón (alta densidad)
- Batería 510 Ah 1800 lbs. (810 kg)
- Batería 720 Ah 1990 lbs. (896 kg)
- Proex
- Nilón. Ocho (8) filas
1 - 4 American-Lincoln Technology
Smart 2000
CEPILLO LATERAL
Tamaño del cepillo lateral - 16 pulgadas (40.6 cm) de diámetro
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Palanca del cepillo principal/lateral - Conmutador de llave (se activa inmediatamente al bajar) - Cronómetro rectangular Conmutador de luz delantera/trasera (opción) - Rodado de salida Conmutador del escurridor - Luz alta de recuperación Conmutador de 3 posiciones - Conmutador de control de polvo de la plataforma de frotación (con ciertosmodelos) Botón de la bocina - Luz baja de solución Control de la solución - Luz de temperatura del refrigerante Posición superior/inferior de la tolva - Conmutador del vibrador del filtro
SISTEMA DE FROTACION
Tamaño del cepillo-46 (116.84 cm) - Tres (3) de 16 (40.6cm) de diámetro Tamaño del cepillo-40 (101.4 cm) - Dos (2) de 20 (51 cm) de diámetro Elevador del propulsor del cepillo - Activador eléctrico
Carga de frotación
Ancho de frotación de 40 (116.84 cm) - Desde 90 lbs. a 140 lbs. por cepillo (Batería) Ancho de frotación de 46 (101.4 cm) - Desde 90 lbs. a 140 lbs. por cepillo (Batería)
ESCURRIDOR
Posterior - Girador Accu-Trac TM de 46 pulg. (116.8 cm),
ESPECIFICACIONES
separador, sin repuesto del escurridor de la herramienta Lateral - Easy Change de 26 pulg. (66 cm)
TANQUES
Tanque de solución - Polietileno de 55 galones (208 litros) Tanque de recuperación - Polietileno de 55 galones (208 litros) Medición de la solución - Variable a 3.0 GPM (11.4 lpm) Manguera de drenaje - 48 pulg. (122 cm) No requiere tapón Orificio de limpieza - 5.7 pulg. (14.5 cm) Desechos gruesos
TOLVA
Capacidad - 2.5 pies.cúb. (7 litros)
VUELCO Y ELEVACION
Altura de vuelco - 14 pulg. (35.6 cm.)
CAPACIDADES DE LIQUIDO DEL SISTEMA (Batería)
Sistema Hidráulico (Batería) - 4.7 galones (17.79 litros)
EQUIPO OPCIONAL
Alarma auxiliar Luces delanteras/traseras Conmutador de luz d-e presión/tiro (Luz de trabajo) Luz centelleante (Roja o Ambar) Sistema ESP sin provisiones para detergente Guarda suspendida Propulsores PAD (Disco con almohadilla adherida) Respaldo del brazo Opción de vara de rociado y aspiración Extintor de incendios Escurridor Linatex Vara del escurridor Batería de 720 amperios/hora Batería de 510 amperios/hora
American-Lincoln Technology 1 - 5 Smart 2000
DIMENSIONES DE LA MAQUINA
46"
(116.8 cm)
79”
(200.6 cm)
52"
(132 cm)
37.6"
c1961/0002
(95.5 cm)
87”
(221 cm)
1 - 6 American-Lincoln Technology
Smart 2000
VALORES ESTANDAR DE FERRETERIA Y DE PARES TORSORES
IDENTIFICACIÓN DE PERNOS
SAE - Grado 5 SAE - Grado 8
Tamaño Tornillo
*6 *8 *10 *1/4 5/16 3/8 7/16 ½ 9/16 5/8 ¾ 7/8 1
C = Hilo Grueso F = Hilo Fino * = Los Valores de Apriete Desde el # 6 hasta ¼ están dados en lb/in. Los demás en lb/ft.
Grado
5
Metalizado
C
14 27 39 86 15 28 44 68 96 135 239 387 579
15 28 43
108
17 31 49
76 110 153 267
F
-
-
Grado
8
Metalizado
C
-
-
-
130
22 40 63
95 138 191 338 545 818
F
-
-
-
151
24 44
70 108 155 216 378
-
-
410H
Inoxidable
C
18 33 47
114
19 34 55 84
-
-
-
-
-
F
20 35 54
132
22 39 62 95
-
-
-
-
-
Latón
5
9 13 32
6 10 16
-
-
-
-
-
-
C
20 37 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Type F&T &BT
F
23 41 64
156
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NOTA
Reduzca los valores de apriete de 20% cuando utilice un lubricante. La tolerancia del par de
C2000 span.
apriete es de más o menos un 10% resectp a los valores indicados.
Type
B, AB
21 34 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
American-Lincoln Technology 1 - 7 Smart 2000
REQUERIMIENTOS DE PARES TORSORES HIDRAULICOS
POTENCIA HIDRÁULICA RÉGIMEN
Consulte el cuadro siguiente para obtener los valores torsiométricos en todas las mangueras y accesorios hidráulicos.
Dimensión Extremo de junta tórica
Dash
Nominal
SAE
Calibre de rosca en pulgadas
Par de torsión de la tuerca giratoria
Extremo abollonado de junta tórica SAE
Calibre de rosca en pulgadas
LIBRAS-PIE
-3 * * 3/8-24 8-10
-4 9/16-18 10-12 7-16-20 14-16
-5 * * 1/2-20 18-20
-6 11/16-16 18-20 9/16-18 24-25
-8 13/16-16 32-35 3/4-16 50-60
-10 1-14 46-50 7/8-14 72-80
-12 1 3/16-12 65-70 1 1/16-12 125-135
-14 1 3/16-12 65-70 1 3/16-12 160-180
-16 1 7-16-12 92-100 1 5/16-12 200-220
-20 1 11/16-12 125-140 1 5/8-12 210-280
-24 2-12 150-165 1 7/8-12 270-360
* No se ha definido el extremo tipo junta tórica para este calibre de tubo.
NOTA
Accesorio o
str.
par de torsión conttatuerca
LIBRAS-PIE
Deben lubricarse las piezas ligraments con líquido para aparatos hidráulicos.
C-2002
1 - 8 American-Lincoln Technology
Smart 2000
TABLA DE CONVERSION DECIMAL - METRICO
Tabla De Conversion Metrico-Decimal
Fraction Decimal Millimeter Fraction Decimal Millimeter
1 0.015625 0.3969 33 0.515625 13.0969
64 64
1 0.03125 0.7938 17 0.53125 13.4938
32 32
3 0.046875 1.1906 35 0.546875 13.8906
1 0.0625 1.5875 9 0.5625 14.2875
16 16
1 0.125 3.1750 5 0.625 15.8750 8 8
3 0.1875 4.7625 11 0.6875 17.4625
16 16
1 0.25 6.3500 3 0.75 19.0500 4 4
5 0.3125 7.9375 13 0.8125 20.6375
16 16
3 0.375 9.5250 7 0.875 22.2250 8 8
7 0.4375 11.1125 15 0.9375 23.8125
16 16
1 0.5 12.7000 1 1.0000 25.4000 2
C-2001
64 64
5 0.078125 1.9844 37 0.578125 14.6844
64 64
3 0.09375 2.3813 19 0.59375 15.0813
32 32
7 0.109375 2.7781 39 0.609375 15.4781
64 64
9 0.140625 3.5719 41 0.640625 16.2719
64 64
5 0.15625 3.9688 21 0.65625 16.6688
32 32
11 0.171875 4.3656 43 0.671875 17.0656 64 64
13 0.203125 5.1594 45 0.703125 17.8594 64 64
7 0.21875 5.5563 23 0.71875 18.2563
32 32
15 0.234375 5.9531 47 0.734375 18.6531 64 64
17 0.265625 6.7469 49 0.765625 19.4469 64 64
9 0.28125 7.1438 25 0.78125 19.8438
32 32
19 0.296875 7.5406 51 0.796875 20.2406 64 64
21 0.328125 8.3344 53 0.828125 21.0344
64 64 11 0.34375 8.7313 27 0.84375 21.4313 32 32
23 0.359375 9.1281 55 0.859375 21.8281
64 64
25 0.390625 9.9219 57 0.890625 22.6219
64 64 13 0.40625 10.3188 29 0.90625 23.0188 32 32
27 0.421875 10.7156 59 0.921875 23.4156
64 64
29 0.453125 11.5094 61 0.953125 24.2094
64 64 15 0.46875 11.9063 31 0.96875 24.6063 32 32
31 0.484375 12.3031 63 0.984375 25.0031
64 64
American-Lincoln Technology 1 - 9 Smart 2000
PREPARACION DE LA MAQUINA
Figura 1
LA MAQUINA SMART 4048 SE HA DESPACHADO COMPLETA, PERO NO INTENTAR OPERARLA SIN SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES.
PREPARACION DE LA MAQUINA PARA LA OPERACION (Propulsion a motor de combustión interna)
1. Conectar y ajustar los cables de la batería
2. Llenar el tanque con gasolina de GRADO REGULAR. (Combustible Diesel si equipada con motor diesel).
ADVERTENCIA
No llenar nunca el tanque mientras el motor está funcionando. Asegurarse siempre que el recipiente de gasolina
y la barredora estén eléctricamente conectados antes de verter gasolina. Esto se puede efectuar fácilmente
proporcionando un cable aislado (fijado permanentemente al recipiente) con un broche de batería en el otro
extremo.
3. Inspeccionar el nivel de aceite del cárter. A pesar que ha sido adecuadamente lubricado de fábrica, inspeccionar antes de arrancar el motor. No se usa un aceite especial para el período inicial y la cantidad recomendada de horas de operación antes del cambio inicial de aceite, es la normal. Ver mantenimiento.
4. Inspeccionar el nivel de refrigerante del radiador. Se agrega de fábrica un anticongelante de tipo permanente, para proporcionar protección a -35°F (37°C) aprox. Agregar siempre ½ parte de agua a ½ parte de anticongelante, para retener este nivel de protección.
5. Inspeccionar el nivel de líquido en el reservorio hidráulico ubicado del lado del conductor de la máquina al lado de l motor. El nivel del aceite debe estar en la mitad de la mirilla. Agregar LIQUIDO HIDRAULICO SOLAMENTE, líquido de transmisión automática FOR-D tipo F, si se requiere aceite. Debe prestarse servicio al motor para asegurar un rendimiento futuro elevado y una operación libre de problemas, después de las primeras 50 horas de operación. Ver Mantenimiento.
1 - 10 American-Lincoln Technology
Smart 2000
PREPARACION DE LA MAQUINA - BATERIA
NOTA
Debe prestarse servicio al motor para asegurar un rendimiento futuro elevado y una operación libre de
problemas, después de las primeras 35 horas de operación. Ver Mantenimiento.
MAQUINAS PROPULSADAS A BATERIA
* Extraer la máquina del cajón y retirar cuidadosamente de la tarima para prevenir daños. * Las máquinas SMART 4048 que se despachan sin baterías tienen desconectada la guía positiva (+) del motor propulsor. * Abrir el compartimiento de la batería y conectar la guía positiva (+) del motor propulsor al borne terminal del tope (el cable P está también fijado al mismo). Ajustar la tuerca terminal. * Instalar los cepillos frotadores. * Inspeccionar el nivel de aceite en el reservorio hidráulico * Instalar las baterías como sigue (si no están incluidas):
1. Girar la llave a la posición OFF.
2. Elevar la cubierta de la solución a la posición abierta.
3. Usar un mecanismo elevador con un güinche de 2500 lbs. (1150 kg.) de capacidad para elevar la batería. Instalar la bandeja de la batería en la posición del centro. Asegurarse que el tamaño de la batería calce dentro de la bandeja, previo a la instalación (20.25 ANCHO x 38.50 ALTO x 31.00 LARGO).
4. Usando el mecanismo elevador, bajar la batería de 36 voltios dentro de la bandeja de la batería directamente delante del compartimiento del conductor. Orientar los cables y enchufarlos segúnrequerido.
5. Enchufar el conector polarizado de la batería dentro del enchufe de 36 voltios provisto.
ADVERTENCIA
¡Durante la operación de carga se forma gas hidrógeno y es explosivo! Cargar las baterías en un área bien
ventilada con la cubierta abierta, solamente. Evitar cualquier llama expuesta o chispas eléctricas. Debe evitarse
tirar del enchufe del cargador con el cronómetro funcionando ya que eso causa un arco eléctrico.
American-Lincoln Technology 1 - 11 Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
EN EL MANUAL SE USAN LAS DECLARACIONES SIGUIENTES SEGUN SE INDICA EN SUS DESCRIPCIONES
PELIGRO
Para advertir acerca de riesgos inmediatos que resultarán en lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Para advertir acerca de riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales graves o la
muerte.
PRECAUCION
Para advertir acerca de riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales leves.
ATENCION
Para advertir acerca de prácticas inseguras que pueden resultar en daños extensivos al equipo.
NOTA
Para proporcionar información importante o para advertir acerca de prácticas inseguras que pueden resultar en
daños al equipo.
ADVERTENCIA
LA INFORMACION SIGUIENTE SEÑALA CONDICIONES POTENCIALMENTE PELIGROSAS PARA EL OPERADOR O EL
EQUIPO. LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. SABER CUANDO PUEDEN EXISTIR ESAS CONDICIONES. A
CONTINUACION EFECTUAR LOS PASOS NECESARIOS PARA ENTRENAR AL PERSONAL DE OPERACIONE DE LA
MAQUINA. LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTAS, PARA UNA OPERACION
SEGURA DE ESTA MAQUINA.
ADVERTENCIA
Las máquinas pueden encender materiales y vapores inflamables. No usar con o cerca de inflamables tales como
gasolina, polvo de granos, solventes y diluyentes.
ADVERTENCIA
El mal uso de maquinaria pesada puede causar lesiones personales.
ADVERTENCIA
Operar sólo cuando estén seguramente cerradas las tapas, puertas y paneles de acceso.
ADVERTENCIA
Ser precavido al retroceder la máquina en un área confinada.
ADVERTENCIA
Al prestar servicio a la máquina y para evitar posibles lesiones desconectar primero la batería.
ADVERTENCIA
Al trabajar en la máquina, vaciar la tolva, extraer las baterías, despejar el área de personas y obstrucciones, al
elevar la máquina usar personal adicional y los procedimientos apropiados.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar el mantenimiento, vaciar siempre la tolva y desconectar la batería.
ADVERTENCIA
Antes de usar esta máquina el operador debe estar entrenado en su uso.
LEER EL LIBRO DE INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
No operar esta máquina a menos que esté completamente ensamblada.
ADVERTENCIA
No usar esta máquina como apoyo para pararse ni como un mueble.
1 - 12 American-Lincoln Technology
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Parar y estacionar esta máquina en una superficie nivelada. Colocar el conmutador de energía en la posición
OFF y enganchar la traba de la rueda, al parar la máquina
ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones y daños a la máquina, no elevar la máquina ni desplazarla hacia el borde de una escalera o plataforma de
carga.
ADVERTENCIA
Las baterías de plomo ácido generan gases que pueden causar una explosión. Mantener las chispas y llamas
alejadas de las baterías. NO FUMAR. Cargar las baterías en un área con buena ventilación, solamente.
ADVERTENCIA
Al trabajar cerca de baterías, usar siempre protección para los ojos y ropas protectoras. No usar ninguna joya. No
poner herramientas ni otros objetos de metal a través de los terminales de la batería, o del tope de las baterías.
ADVERTENCIA
El mantenimiento y las reparaciones deben efectuarse por personal autorizado solamente. Ajustar todos los, sujetadores.
Mantener los ajustes de acuerdo con las especificaciones indicadas en el manual de servicio de la máquina. Mantener
secas las piezas eléctricas de la máquina. Para almacenar, mantener la máquina dentro de un edificio.
ADVERTENCIA
Asegurarse que todos los rótulos, calcomanías, advertencias e instrucciones estén pegadas a la máquina.
Solicitar rótulos y calcomanías nuevas de Clarke/American-Lincoln
ADVERTENCIA
El operador debe ser muy precavido al desplazarse alrededor de obstáculos, y al girar y desplazarse a través de
pendientes o rampas. Arrancar, pararse, cambiar de dirección, desplazarse y frenar suavemente. Disminuir la
velocidad al girar.
ADVERTENCIA
Evitar superficies irregulares y materiales sueltos. Observar por obstrucciones, especialmente las suspendidas.
ADVERTENCIA
Operar sólo desde la posición designada del operador. Mantenerse dentro del cuerpo de la máquina. Mantener
las manos y los pies sobre los controles designados. Operar siempre en áreas bien iluminadas.
ADVERTENCIA
No transportar pasajeros en la máquina. Al salir de la máquina calzar el freno de estacionamiento. Bloquear las
ruedas si la máquina debe estacionarse en una pendiente (rampa), o si se va a preparar para Mantenimiento.
ADVERTENCIA
No levantarse nunca del asiento del operador con el motor funcionando.
ADVERTENCIA
Informar inmediatamente acerca de daños o una mala operación. No operar la máquina hasta que se hayan
completado las reparaciones. El mantenimiento y las reparaciones deben efectuarse por personal autorizado
solamente.
American-Lincoln Technology 1 - 13 Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para mantener la estabilidad de esta máquina durante la operación normal, la guarda suspendida, los
contrapesos, las guardas del parachoques del rodillo, o cualquier equipo similar, instalado por el fabricante como
equipo original, no debe extraerse nunca. Si es necesario extraer tales equipos para reparación o mantenimiento,
este equipo debereinstalarse antes de colocar nuevamente la máquina en operación.
ADVERTENCIA
Cuando la tolva está elevada, no oprimir nunca manualmente el conmutador eléctrico en el brazo izquierdo de
elevación.
ADVERTENCIA
Riesgo eléctrico. Los choques pueden causar lesiones personales graves. Antes de limpiar o prestar servicio,
limpiar la batería. Antes de prestar servicio a la máquina y para evitar lesiones o daños
a la propiedad, girar el conmutador de llave a la posición O antes de desconectar el cable de la batería de la
máquina para cargar o prestar servicio.
POR SEGURIDAD, OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS SIGUIENTES. EL NO CUMPLIRLAS PUEDE CREAR UN RIESGO
SERIO DE LESIONES PARA USTED U OTRAS PERSONAS. ESTA MAQUINA NO DEBE USARSE EN UBICACIONES
RIESGOSAS INCLUYENDO AREAS DE CONCENTRACIONES DE POLVO VOLATIL O VAPOR.
Los operadores deben estar capacitados y calificados para operar esta máquina. También, deben entender el
manual del operador antes de arrancar.
Ser precavido al montar o desmontar la máquina particularmente en superficies mojadas resbaladizas. No vaciar
la tolva sobre una fosa abierta o plataforma. No vaciar la tolva cuando esté sobre una pendiente (rampa). La
máquina debe estar nivelada (horizontal).
1 - 14 American-Lincoln Technology
Smart 2000
Figura 2
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
CONMUTADOR DE LUZ (Ver la Figura 2)
El conmutador de luz está ubicado sobre el botón de la bocina a la izquierda de la dirección. Al presionar la parte inferior del conmutador, se activan varias opciones de luz que están disponibles para esta máquina, tales como:
Luces delanteras Luces traseras
BOTON DE LA BOCINA (Ver la Figura 2)
El botón de la bocina está ubicado a la izquierda de la columna de la dirección debajo del panel de instrumentos. El botón de la bocina está siempre activo.
CONMUTADOR DE LLAVE (Ver la Figura 3)
El conmutador de encendido por llave está ubicado en el panel de instrumentos a la derecha de la palanca del cepillo. El conmutador de llave es un conmutador de dos posiciones que controla la potencia a los sistemas y accesorios de la máquina.
Figura 3
La posición OFF (Posición O) apagará el motor. la posición IGN/ON (posición I) proporciona potencia a todos los sistemas y accesorios de la máquina. La posición START (una posición en el sentido de las agujas del reloj de la posición I) es momentánea y proporciona potencia al motor del arrancador.
NOTA
Para reenganchar, la llave debe retornarse a la posición de
OFF.
CRONOMETRO (Ver la Figura 4)
El cronómetro está ubicado en el panel de instrumentos debajo del indicador de combustible (versión a gasolina), debajo del medidor de estado de la batería (versión a batería). El medidor está activado cuando el conmutador de llave está ubicado en la posición de encendido. El medidor indica el tiempo real de funcionamiento de la máquina. El medidor puede usarse para determinar cuando debe efectuarse el mantenimiento en la máquina.
Figura 4
American-Lincoln Technology 1 - 15 Smart 2000
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
MEDIDOR DE ESTADO DE LA BATERIA (Ver la Figura
5)
El medidor de estado de la batería está ubicado al lado derecho del panel de instrumentos. El medidor de estado indica el nivel de carga en las baterías (inspeccionar bajo carga). Las baterías están suficientemente cargadas cuando la aguja permanece en el área verde del indicador mientras se está operando la máquina.
Cargar las baterías cuando la aguja se coloca dentro de la zona roja al operar la máquina. Si la aguja permanece en el área roja, no operar la máquina.
LUZ DE ESTADO DE LA BATERIA (Ver la Figura 6)
El medidor muestra el estado de la batería, mientras la máquina funciona bajo carga. Cuando el voltaje de la batería cae por debajo de 31-32 voltios durante más de 2­3 segundos se enciende la luz de voltaje bajo y se apagan automáticamente los solenoides de Cepillo/Agua. Esto es un cierre permanente hasta que se corte la potencia al módulo. El cierre de voltaje bajo puede reposicionarse casi inmediatamente cortando la potencia al módulo durante 3-5 segundos. En un estado permanente de batería débil, la máquina puede ser funcional por períodos de un minuto solamente y sólo encendiendo y apagado.
Figura 6
AJUSTE DE POSICION DEL ASIENTO (Ver la Figura 7)
La palanca de ajuste de posición del asiento está ubicado delante del asiento a la izquierda. La palanca está tensionada a resorte en la posición LOCK.
Mover la palanca a RIGHT y mover el asiento a la posición deseada, para ajustar el asiento. A continuación desenganchar la palanca para calzar el asiento en posición.
Figura 7
1 - 16 American-Lincoln Technology
Smart 2000
Figura 8
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
CONMUTADOR DEL VIBRADOR DEL FILTRO (Ver la Figura 8) El conmutador del vibrador del filtro está ubicado en la esquina superior izquierda del panel de instrumentos. Al presionar y mantener la presión sobre la parte inferior del conmutador, se activan los motores del vibrador del filtro por 20 a 30 segundos. Al soltar el conmutador, retorna a la posición off (del medio).
Cuando se activa el vibrador del filtro se detiene la hélice del ventilador. El vibrador del filtro opera con la tolva en la posición «DOWN» (BAJA) solamente.
CONMUTADOR DE CONTROL DE POLVO (Ver la Figura
8) El conmutador de control de polvo está ubicada en la
esquina superior izquierda del panel de instrumentos. Presionar sobre la porción superior del conmutador para encender el sistema de control de polvo para barrido
«NORMAL». Retornar el conmutador a la posición del
medio (derivación de barrido mojado), para apagar el
sistema de control de polvo para barrer en condiciones
mojadas. Esto previene que se dañe el filtro por
aspiración de agua al barrer.
MAIN BROOM
Figura 9
SIDE BROOM
CONMUTADOR DEL CEPILLO LATERAL Y DEL
CEPILLO PRINCIPAL (Ver la Figura 9)
El conmutador del cepillo lateral y principal está ubicado
a la derecha de la columna de la dirección. Al presionar
sobre la porción superior del conmutador, los cepillos
lateral y principal se elevan y apagan. Presionar sobre la
porción inferior del conmutador, para bajar y activar
ambos cepillos.
AJUSTE DEL CEPILLO PRINCIPAL (Ver la Figura 10)
La perilla de ajuste del cepillo principal para cambiar la
altura de barrido para compensar por el desgaste del
cepillo, está ubicada al frente de la máquina a la derecha
del filtro. El girar la perilla a la izquierda (sentido contrario
de las agujas del reloj) baja el cepillo principal.
AJUSTE DEL CEPILLO LATERAL (Ver la figura 10)
La perilla de ajuste del cepillo lateral para cambiar la
altura de barrido para compensar por el desgaste del
cepillo, está ubicada al frente de la máquina a la derecha
del filtro. El girar la perilla a la izquierda (en sentido
contrario a las agujas del reloj) baja el cepillo lateral.
Figura 10
American-Lincoln Technology 1 - 17 Smart 2000
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
CONMUTADOR DE LA PLATAFORMA FROTADORA (Ver la Figura 11) El conmutador de la plataforma frotadora está ubicado en el panel de instrumentos a la derecha de la perilla de control de la solución. El presionar sobre la porción superior del conmutador eleva la plataforma frotadora y enciende el cepillo. En la posición del medio, la plataforma frotadora baja a la posición normal baja. El presionar sobre la porción inferior del conmutador baja la plataforma frotadora a la posición baja pesada.
En la tercera posición, Plataforma Frotadora Pesada, se aplica una presión descendente adicional. Esto ayuda para superficies extremadamente sucias.
Figura 11
El bajar la plataforma frotadora no activa los cepillos. Los
cepillos se activan automáticamente cuando la máquina
CONMUTADOR DEL ESCURRIDOR (Ver la Figura 12) La hoja del escurridor está ubicada en la consola a la izquierda del volante. El presionar la porción inferior del conmutador baja el escurridor y activa la aspiración del escurridor. El presionar la porción inferior del conmutador desactiva la aspiración del escurridor y levanta el mismo.
NOTA
avanza o retrocede.
Figura 12
Figura 13
En la posición del medio el conmutador eleva el escurridor. En esta posición la aspiración permanece activada para permitir aspirar el agua que permanece en la manguera de recuperación del escurridor. Esto previene que el agua gotee sobre el piso con el escurrido en la posición «UP.» (ELEVADA)
El escurridor sube automáticamente si el mismo está bajo y la máquina retrocede (activada por el pedal FWD/REV) .
Al avanzar, escurridor retorna automáticamente a la posición baja.
PERILLA DE CONTROL DE LA SOLUCION (Ver la Figura 13)
La perilla de control de la solución está ubicada a la izquierda de la dirección. El girar la perilla en sentido contrario de las agujas del reloj incrementará el flujo de solución y agua. Cuanto más esté girada la perilla de control, mayor será el flujo de agua y solución. Girar completamente la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj, para cortar el flujo de agua y solución.
NOTA
Para obtener mejores resultados, interrumpir la aplicación
de solución 10 pies antes de parar o efectuar un giro de 90°
ó 180°.
1 - 18 American-Lincoln Technology
Smart 2000
Figura 14
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
LUZ DE SOLUCION BAJA - (Ver la Figura 14)
La Luz de Advertencia de Solución Baja está ubicada en la consola. La Luz de Advertencia de Solución Baja se
HIGH
LOW
ilumina cuando el tanque de solución está vacío, marcando el final del ciclo de frotación.
LUZ DE RECUPERACION ALTA (Ver la Figura 14)
La luz de recuperación alta se ilumina por 5 minutos aproximadamente antes que esté lleno el tanque de recuperación, proporcionando un tiempo amplio para completar el ciclo de frotación, antes que el flotante mecánico corte la aspiración al tanque de recuperación.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO (Ver la Figura 15) El operador nunca debe levantarse del asiento sin enganchar el freno de estacionamiento. El freno de estacionamiento está ubicado en el piso de la máquina a la izquierda del pedal de control direccional. Para enganchar el freno de estacionamiento, presionar sobre el pedal (Artículo A) y a continuación presionar hacia abajo la traba (Artículo B). Para desenganchar el freno de estacionamiento, presionar hacia abajo la porción superior del pedal y soltar.
Figura 15
OPCION DE SEÑAL DE GIRO - 4 VIAS (Opción)
La opción de señal de giro está ubicada en la columna de dirección y funciona igual que una señal de giro automotriz, avanzar la palanca para la derecha y retroceder la palanca para la izquierda. Cuando se tira de la palanca de la señal de giro se activa el centelleador de 4 vías.
INDICADOR DE MIRILLA DEL NIVEL DEL RESERVORIO HIDRAULICO (Ver la Figura 16)
La mirilla está ubicada en el lado izquierdo de la máquina debajo de la cubierta delantera. El indicador de mirilla se usa para indicar el nivel de líquido en el reservorio. El nivel de líquido debe ser visible en el indicador de mirilla cuando la tolva está en la posición baja.
Figura 16
American-Lincoln Technology 1 - 19 Smart 2000
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
PEDAL DE CONTROL DEL ACELERADOR Y DIRECCIONAL - (Ver la Figura 17) El Pedal de Control del Acelerador y Direccional está ubicado en el piso del área del operador. Este pedal controla la dirección y velocidad de recorrido de la máquina.
1. Aplicar la presión del pie sobre el lado derecho del pedal. La máquina avanza.
2. Incrementar la presión del pie sobre el lado derecho del pedal para incrementar la velocidad de avance.
3. Aplicar la presión del pie sobre el lado izquierdo del pedal. La máquina retrocede.
4. Incrementar la presión del pie sobre el lado izquierdo del pedal para incrementar la velocidad de retroceso.
5. Para parar la máquina, permitir que el pedal de control direccional retorne a neutro (posición del
Figura 17
centro). El pedal retorna automáticamente a neutro cuando se suelta el pedal o se aplica una presión ligera sobre el extremo opuesto del pedal de control del acelerador y direccional. Si la máquina avanza aplicar una presión ligera del pie sobre el lado izquierdo del pedal. Si la máquina retrocede, aplicar una presión ligera del pie sobre el lado derecho del pedal.
Figura 18
CONMUTADOR DE ALARMA AUXILIAR (Opción) La alarma auxiliar está operada por un conmutador que está ubicado debajo de la placa de montaje del pedal de control del acelerador y direccional. La alarma emite un ruido intenso audible cuando la máquina retrocede.
PERILLA DEL PANEL DEL FILTRO (Ver la Figura 18) La perilla del panel del filtro se usa para sujetar el filtro de control del polvo en una posición baja. Está ubicada en el compartimiento del filtro de la tolva y se requiere extraerla periódicamente para limpiarla o reemplazarla. La extracción del panel del filtro no requiere herramientas. Debe abrirse la cubierta de la tolva para ganar acceso al compartimiento del filtro. El filtro del panel se mantiene en su lugar mediante un marco abisagrado y una perilla.
Para extraer el filtro del panel, girar la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj y levantar el marco abisagrado. El filtro del panel puede ahora levantarse para limpiar o reemplazar.
Para instalar el filtro de repuesto del panel, colocar un nuevo filtro en la máquina, bajar el marco y girar la perilla en el sentido de las agujas del reloj para calzar el filtro en su lugar.
1 - 20 American-Lincoln Technology
Smart 2000
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
Figura 19
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DEL CEPILLO PRINCIPAL (Ver la Figura 19)
El compartimiento del cepillo principal está ubicado delante del neumático izquierdo de la máquina. la puerta proporciona acceso al cepillo principal para servicio o inspección. Para obtener acceso la tolva debe elevarse.
Figura 20
ADVERTENCIA
Antes de entrar al cepillo principal, desenganchar el brazo
de seguridad de la tolva.
CONMUTADOR DEL ELEVADOR DE LA TOLVA (Ver la Figura 21) El conmutador del elevador de la tolva está ubicado en la consola del compartimiento del operador. El conmutador controla la operación del sistema elevador de la tolva.
El conmutador del elevador de la tolva está ubicado en la consola del compartimiento del operador. El conmutador controla la operación del sistema elevador de la tolva. Para elevar la tolva para volcar, presionar y mantener presionada la porción superior del conmutador hasta que la tolva alcance la altura deseada o se escuche un ruido como de cremallera, y a continuación soltar .
NOTA
Mientras la tolva está abierta suena una campanilla para
hacer saber al operador que está abierta. La campanilla
cesa cuando la tolva está completamente cerrada.
Para cerrar la tolva, presionar y mantener presionada la porción inferior del conmutador hasta que la tolva se cierre completamente (la campanilla cesa) y soltar.
American-Lincoln Technology 1 - 21 Smart 2000
INSTRUCCIONES DE OPERACION DEL SISTEMA ESP
EL SISTEMA FROTADOR - COMO FUNCIONA
Hay dos sistemas frotadores disponibles para la máquina SMART 2000, el sistema frotador no reciclante o estándar y el sistema reciclante o frotador ESP.
SISTEMA FROTADOR NO RECICLANTE O ESTANDAR - COMO FUNCIONA
Durante el proceso de frotación, se alimenta agua con solución de detergente a la tubería de solución. Desde ahí se alimenta al piso donde los tres cepillos frotadores de disco funcionan para desprender la suciedad. Después de la frotación, la solución sucia se aspira del piso y se descarga dentro de la cámara de contención en la porción delantera del tanque de recuperación, donde un deflector del sistema ayuda a aclarar la solución.
CONMUTADOR ON/OFF DEL SISTEMA RECICLANTE ESP (Opción)
El conmutador enciende y apaga el sistema reciclante ESP.
TANQUE DE
SOLUCION
P4796/0001
FILTRO
VALVULA DE FLUJO
CEPILLO
FROTADOR
PISO CONTACTO
BOMBA DE SOLUCION
SEPARADOR
TANQUE DE
RECUPERACION
FILTRO
ESCURRIDOR
Figura 21
NOTA
La palanca de control de la solución debe estar en la posición FULL para la operación ESP.
SISTEMA DE RECUPERACION O ESP - COMO FUNCIONA
Durante el proceso de frotación, el agua filtrada del tanque de solución se alimenta a la tubería de solución donde se combina con detergente. Esta mezcla se alimenta a continuación al piso donde los tres cepillos frotadores de disco funcionan para desprender la suciedad. Después de frotar, la solución sucia se aspira del piso y se descarga al tanque de recuperación. A intervalos, un conmutador de flotación activa la bomba de reciclado, que envía la solución filtrada desde el tanque de recuperación al tanque de solución.
1 - 22 American-Lincoln Technology
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE OPERACION
BANTES DE ARRANCAR LA MAQUINA
1. Calzar el freno de estacionamiento.
2. Asegurarse que todos los controles estén en la posición de OFF.
3. Asegurarse que el control direccional esté en neutro.
4. Asegurarse que todas las baterías se hayan cargado completamente y que se les haya prestado servicio (ver las instrucciones de servicio de la batería)
NOTA
Antes de arrancar el motor efectuar la operación de inspección de prearranque indicada en las lista de inspección
de prearranque.
LISTA DE INSPECCION DE PREARRANQUE
1. Limpiar el elemento del filtro de aire.
2. Inspeccionar el nivel del líquido hidráulico.
3. Inspeccionar todos los sistemas por pérdidas.
4. Inspeccionar los frenos y controles por una operación apropiada.
5. Inspeccionar los patrones del cepillo.
6. Inspeccionar para verificar que todas las cubiertas, paneles y puertas de acceso estén bien cerradas.
NOTA
No se debe llenar nunca el tanque de combustible, mientras el motor está funcionando. Antes de llenar de com-
bustible, asegurarse siempre que el recipiente de combustible y la máquina estén conectadas a tierra. Esto puede
hacerse fijando permanentemente un cable aislado con un broche de batería al extremo del recipiente de
gasolina.
ARRANQUE DE LAS MAQUINAS PROPULSADAS A BATERIA
El arranque de las máquinas propulsadas a batería se efectúa girando el conmutador de llave a la posición de I (encendido). Es importante notar que las baterías deben cargarse completamente y que se les debe prestar servicio antes de usar la máquina.
NOTA
Después de parar la máquina, efectuar estas operaciones de postoperación.
LISTA DE INSPECCION DE POSTOPERACION
1. Limpiar la tolva de desechos.
2. Inspeccionar los cepillos de barrido por desgaste o daños.
3. Inspeccionar todos los faldones por desgaste, daños y ajuste.
4. Inspeccionar todos los sistemas por daños.
5. Cargar y prestar servicio a todas las baterías de potencia automotriz.
6. Inspeccionar los escurridores por daños.
American-Lincoln Technology 1 - 23 Smart 2000
TABLA DE SERVICIO
TABLA DE SERVICIO
Inspeccionar los artículos por una operación apropiada. Si se requiere servicio, por favor consultar con un distribuidor autorizado de American-Lincoln Technology. Para obtener el mejor rendimiento reemplazar las piezas gastadas con piezas genuinas de American-Lincoln Technology.
NOTA
Después de apagar la máquina, efectuar estas inspecciones de posoperación.
CADA ocho (8) HORAS o DIARIAMENTE inspeccionar y limpiar/ajustar si es necesario:
1 Inspeccionar los filtros del panel por daños y limpiarlos. 2 Inspeccionar la tolva y limpiarla. 3 Inspeccionar y limpiar los tamices y filtros del tanque de recuperación. 4 Inspeccionar el nivel del líquido hidráulico. 5 Inspeccionar todas las aletas por desgaste o daños. 6 Inspeccionar los cepillo por desgastes o daños, ajustar según requerido. 7 Inspeccionar el pedal del freno y el freno de estacionamiento. 8 Inspeccionar el filtro de aceite hidráulico. 9 Inspeccionar el nivel del electrolito de la batería. 10 Inspeccionar todos los componentes del sistema líquido por pérdidas.
LISTA DE INSPECCION DE MANTENIMIENTO DE 50 HORAS (SEMANAL)
11 Inspeccionar el tanque de solución (sistema de reciclado o ESP). 12 Inspeccionar el tamiz del filtro de la solución (sistema de reciclado o ESP). 13 Inspeccionar el tanque de recuperación. 14 Inspeccionar los tamices y filtros del tanque de recuperación. 15 Inspeccionar los cepillos frotadores por desgaste o daños. 16 Inspeccionar los escurridores posteriores y laterales por desgaste o daño. 17 Inspeccionar el nivel de electrolito de la batería. 18 Inspeccionar todas las mangueras hidráulicas por desgaste o cortes. 19 Girar el cepillo principal (de extremo a extremo). 20 Limpiar o reemplazar los filtros del panel. 21 Lubricar las ruedas metálicas. 22 Limpiar los resortes de las varillas del acelerador
LISTA DE INSPECCION DE MANTENIMIENTO DE 100 HORAS
23 Lubricar la rueda propulsora, rodamientos de la rueda de giro, y guía de dirección de cremallera (lado del
motor sobre la rueda posterior). 24 Lubricar los rodamientos de la rueda delantera. 25 Lubricar todas las articulaciones móviles. 26 Inspeccionar las zapatas de los frenos por desgaste y ajustar. 27 Lubricar todos los cojinetes con lubricante antiadhesivo. Los cojinetes están ubicados en la dirección,
en el elevador de la plataforma frotadora, y en el elevador del escurridor
LISTA DE INSPECCION DE MANTENIMIENTO DE 250 HORAS
28 Lubricar las ruedas metálicas del escurridor. 29 Limpiar el tanque de solución y el tamiz del filtro. 30 Reemplazar el elemento del filtro hidráulica. 31 Limpiar el repertorio hidráulica.
1 - 24 American-Lincoln Technology
Smart 2000
DIAGRAMA DE LA TABLA DE SERVICIO
24
14
13
6
5
22
4
3
16
15
6
33
31
12
18
24
18
29
10,20
1,23
9
25
32
21
27
2
6
29
8
29
67
11,19
17
26
28
C1960/0002
FIGURA 22
American-Lincoln Technology 1 - 25 Smart 2000
CONSEJOS UTILES PARA LA OPERACION DE LIMPIEZA
PASILLO LATERAL
PASILLO PRINCIPAL
PASILLO LATERAL
Figura 23
P4134sp
ADVERTENCIA
No girar bruscamente la dirección cuando la máquina está en movimiento. La máquina es muy responsiva al
movimiento de la dirección. No efectuar giros súbitos. Frotar en trayectorias rectas. No chocar contra postes. No
rayar los lados de la máquina.
Cuando la máquina está en movimiento, no presionar completamente el pedal direccional/de control de velocidad. Esto es equivalente a arrancar en High y fuerza el motor y el sistema propulsor.
1. Planear el barrido y frotación por adelantado. Tratar de efectuar recorridos largos con un mínimo de paradas y arranques. Barrer primero los desechos de los pasillos angostos a los pasillos principales. Completar un piso o sección por vez.
2. Recoger los desechos grandes antes de barrer.
3. Permitir unas pocas pulgadas de superposición entre las trayectorias de barrido y frotación. Esto elimina dejar áreas sucias.
4. No girar bruscamente la dirección cuando la máquina está en movimiento. La máquina es muy responsiva al movimiento de la dirección. No efectuar giros súbitos.
5. Tratar de seguir una trayectoria tan recta como sea posible. Evitar chocar contra postes o rayar los lados de la máquina.
6. Al poner la máquina en movimiento, evitar presionar inmediata y completamente el pedal de control direccional. Esto es equivalente a arrancar en High y fuerza el motor y el sistema propulsor.
7. Antes de operar la máquina en condiciones frías, siempre permitir que se caliente.
8. Para prevenir que las cerdas se asienten en una sola dirección, girar periódicamente el cepillo de barrido de extremo a extremo.
NOTA
Reemplazar el cepillo de barrido cuando las cerdas se gastan a 3 pulgadas (8cm) de largo. Reemplazar los
cepillos de disco cuando las cerdas se han reducido a 1/2 pulgada (1.3cm) de largo. Reemplazar las gomas de los
escurridores cuando todos los bordes usables se han redondeado con el uso, impidiendo así la acción de
frotación.
1 - 26 American-Lincoln Technology
Smart 2000
PRECAUCIONES DE SERVICIO
PRECAUCIONES DE SERVICIO
Por seguridad, leer y entender las precauciones de servicio de abajo. Conocer los riesgos relacionados con el equipo en el que se está trabajando para prevenir lesiones personales o daños al equipo.
Para asistencia de servicio consultar con el distribuidor más cercano de American Lincoln. Reemplazar las piezas gastadas con piezas genuinas de American Lincoln Technology.
Referir todos los requerimientos de mantenimiento y servicio al personal calificado de mantenimiento.
ADVERTENCIA
NO intentar prestar servicio a esta máquina a menos que se haya leído y entendido todas las Advertencias de
Seguridad relacionadas con el equipo en el que se está trabajando.
ADVERTENCIA
Las reparaciones eléctricas deben ser efectuadas por personal autorizado solamente. Para efectuar los
procedimientos de servicio consultar con su representante autorizado de servicio de American-Lincoln. Usar sólo
piezas genuinas de American-Lincoln.
ADVERTENCIA
Un movimiento súbito puede causar lesiones. Antes de trabajar en la máquina, estacionar siempre sobre una
superficie nivelada, girar la llave a off y calzar el freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA
El mantenimiento y las reparaciones deben efectuarse por personal autorizado solamente. Vaciar siempre la tolva
y desconectar las baterías antes de efectuar el mantenimiento. Mantener ajustados todos los sujetadores.
mantener los ajustes de acuerdo con las especificaciones indicadas en el Manual de Servicio para esta máquina.
ADVERTENCIA
Al trabajar cerca de las baterías, usar siempre
protección para los ojos y ropa protectora. No colocar herramientas ni otros objetos de metal a través de los
topes de las baterías. NO FUMAR.
ADVERTENCIA
La tolva puede caer y causar lesiones graves. Antes de trabajar debajo de la tolva, enganchar siempre el brazo de
seguridad de la tolva.
ADVERTENCIA
El mover el ventilador y la correa puede causar lesiones. Permanecer alejado de las piezas móviles.
ADVERTENCIA
Los puntos de presión pueden causar lesiones. Permanecer alejado de las piezas móviles.
ADVERTENCIA
Para mantener la estabilidad de esta máquina durante la operación normal, no debe extraerse la guarda suspendida ni
ningún otro equipo similar instalado por el fabricante como equipo original. Si se hace necesario extraer tal equipo
para reparación o mantenimiento, el mismo debe reinstalarse antes de colocar la máquina en operación.
ADVERTENCIA
No extraer nunca la tapa del radiador mientras el motor está funcionando o cuando está caliente, para prevenir
lesiones personales o daños al motor. Ser muy precavido al extraer la tapa del radiador, para prevenir que
ocurran quemaduras causadas por el vapor o el refrigerante hirviente expelido del radiador. Esperar hasta que se
haya enfriado el motor.
American-Lincoln Technology 1 - 27 Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
SERVICIO DEL SISTEMA DE BARRIDO
CEPILLO PRINCIPAL
Se recomienda que el cepillo se gire periódicamente de extremo a extremo, para prevenir que el cepillo se asiente en una sola dirección y para proporcionar la máxima duración del cepillo.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO PRINCIPAL
Al cambiar el ajuste de la altura de barrido del cepillo principal, se recomienda que se ajuste la perilla una vuelta por vez. Después de ajustar volver a inspeccionar el patrón de barrido para determinar si se necesita un ajuste adicional.
Para AUMENTAR el ancho del patrón de barrido, girar la perilla de ajuste en sentidocontrario a las agujas del reloj. Para DISMINUIR el ancho del patrón de barrido girar la perilla de ajuste en sentido de las agujas del reloj.
REEMPLAZO DEL CEPILLO PRINCIPAL
El cepillo principal debe reemplazarse cuando las cerdas se gastan a menos de 3 de largo. El cepillo principal se mantiene en su lugar por la puerta del cepillo del lado derecho. Esta característica proporciona una extracción e instalación fácil del cepillo principal sin necesidad de herramientas o equipos especiales. Para extraer y reemplazar el cepillo principal seguir las instrucciones de abajo.
1. Estacionar la barredora sobre una superficie nivelada y lisa, calzar el freno de estacionamiento, girar el conmutador de llave a la posición O, colocar la palanca del cepillo principal/lateral en la posición SWEEP.
2. Abrir la puerta del cepillo principal.
3. Girar hacia afuera el cubo del propulsor intermedio del cepillo para separarlo del cepillo principal.
4. Extraer el cepillo del compartimiento del mismo.
5. Instalar el cepillo de repuesto. Prestar atención especial a las ranuras en el cepillo ya que puede ser necesario girar el cepillo de manera que las aletas en el cubo propulsor se alineen con las ranuras en el cepillo.
6. Girar el cubo intermedio para enganchar el cepillo principal y cerrar la puerta de acceso. Inspeccionar el pasador de la puerta por un calce apropiado al cerrar.
7. Inspeccionar el patrón de barrido del cepillo principal y ajustar si fuera necesario.
1 - 28 American-Lincoln Technology
Smart 2000
SERVICIO A LOS CEPILLOS LATERALES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Figura 24
CEPILLO LATERAL
El ángulo de barrido del cepillo lateral no es ajustable, sin embargo puede ajustarse la altura de los cepillos laterales, para compensar por el desgaste a medida que el cepillo se desgasta por el uso. Después de cambiar el cepillo lateral, siempre inspeccionar y ajustar el patrón de barrido.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO LATERAL
Para cambiar la altura de barrido del cepillo lateral, girar la perilla de ajuste del cepillo lateral. Después de ajustar volver a inspeccionar, por un patrón apropiado de barrido.
Girar la perilla de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para AUMENTAR el ancho del patrón de barrido. Girar la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para DISMINUIR el ancho del patrón de barrido.
REEMPLAZO DEL CEPILLO LATERAL
Cuando las cerdas se gastan a menos de 3 pulgadas de largo, cambiar los cepillos laterales.
1. Estacionar la máquina en una superficie nivelada y lisa, girar el conmutador de llave a O y calzar el freno de estacionamiento.
2. Colocar la palanca de los cepillos laterales en la posición UP.
3. Extraer la clavija de traba que sujeta la brida del cepillo al eje del motor.
4. Separar la brida del cepillo extrayendo los tornillos que sujetan la brida al cepillo.
5. Fijar la brida al cepillo de repuesto y sujetar usando la ferretería extraída.
6. Instalar el cepillo de repuesto en el eje e insertar la clavija de traba.
.
American-Lincoln Technology 1 - 29 Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Figura 25
SERVICIO A LA TOLVA TOLVA
La tolva encierra el comportamiento de desechos, el filtro de control del polvo y el deflector separable de polvo. Para obtener un máximo rendimiento y duración de servicio, mantener limpia la tolva e inspeccionar diariamente los sellos y aletas. Limpiar la tolva previo a estacionar la barredora al final del día. Una tolva limpia facilita mucho la inspección de las aletas y sellos y previene la deterioración prematura de los componentes de la tolva. No dejar la tolva llena de desechos mientras está almacenada o estacionada durante largos períodos.
LIMPIEZA DE LA TOLVA
Una vez que se ha vaciado la tolva, la parte interior de la tolva debe enjuagarse con agua.
AJUSTE DEL CONMUTADOR DE LA TOLVA
Con la tolva completamente cerrada y asentada y el perno flojo, rotar el soporte en el sentido de las agujas del reloj hasta que el conmutador emite un clic. Ajustar el perno. (Ver la Figura 30).
FILTRO DE CONTROL DEL POLVO
El filtro de control del polvo debe inspeccionarse diariamente por daños y limpiarse si fuera necesario. Un filtro dañado debe reemplazarse para prevenir daños a otros componentes del sistema de control del polvo. Inspeccionar el filtro por desgarraduras en el medio filtrante o suciedad excesiva embebida en los pliegues. Una desgarradura en el medio filtrante permite que la suciedad pase a través del filtro y puede verse fácilmente como un parche sucio en el lado superior del filtro. La limpieza del filtro es necesaria cuando el vibrador del filtro falla en limpiar adecuadamente los pliegues.
INSPECCION DEL FILTRO DE CONTROL DEL POLVO
1. Estacionar la máquina en una superficie lisa nivelada, girar el conmutador de la llave a la posición «O» y enganchar el freno de estacionamiento.
2. Levantar la tapa de la tolva para acceso al compartimiento del filtro.
3. Girar el pasador del filtro, levantar el marco del filtro y extraer el filtro.
4. Inspeccionar el filtro del panel por desgarraduras y limpiar o reemplazar si fuera necesario.
5. Reinstalar el filtro, bajar el marco del filtro y enganchar el pasador del filtro.
6. Cerrar la cubierta de la tolva.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE CONTROL DEL POLVO
Limpiar el filtro de control del polvo cuando el vibrador falla en limpiar adecuadamente el filtro. El filtro puede limpiarse con aire comprimido que no exceda 100 PSI.
Para limpiar el filtro con aire comprimido, aplicar el aire comprimido al lado superior del panel para retrolimpiar la suciedad embebida de los pliegues del filtro. Ser precavido en no dañar el medio filtrante al limpiar. El filtro puede limpiarse con una solución de agua y jabón. Si se usa este método de limpieza no usar el filtro hasta que se haya secado completamente.
1 - 30 American-Lincoln Technology
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
SERVICO A LA TOLVA -Cont.
Figura 26
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CONTROL DEL POLVO
Cambiar el panel del filtro cuando sea evidente el daño.
1. Estacionar la máquina sobre una superficie lisa nivelada, girar el conmutador de la llave a la posición «O» y enganchar el freno de estacionamiento.
2. Abrir la cubierta del compartimiento de la tolva para ganar acceso al compartimiento del filtro.
3. Girar el pasador en el marco abisagrado en sentido contrario a las agujas del reloj y levantar el marco.
4. Extraer el panel del filtro.
5. Instalar el filtro de repuesto, bajar el marco abisagrado y enganchar el pasador.
6. Bajar la cubierta del compartimiento del filtro.
ALETAS CONTRA EL POLVO
Las aletas contra el polvo son muy importantes para el control del barrido y del polvo y son susceptibles a daños y deben inspeccionarse diariamente y mantenerse en buenas condiciones.
INSPECCION DE LAS ALETAS CONTRA EL POLVO
Las aletas contra el polvo se usan en la cavidad de la rueda, cámara del cepillo y puerta del cepillo. Inspeccionar diariamente las aletas y reemplazar aquellas que muestran señales de desgaste o deterioro. Todas las aletas deben reemplazarse cuando están desgastadas o dañadas al punto de que no pueden desempeñar más su función normal. Las aletas ajustables tienen orificios ranurados de montaje para facilitar el ajuste.
AJUSTE DE LAS ALETAS CONTRA EL POLVO
Ajustar las aletas de manera que haya una separación de 1/8" a 1/16" entre el piso y el borde inferior de las aletas. El ajuste de la aleta posterior es de 1/16" (16 cm.) sobre el piso.
1. Estacionar la máquina sobre una superficie lisa nivelada y enganchar el freno de estacionamiento.
2. Aflojar los tornillos fijadores de la aleta y ajustarla de manera que esté separada del piso con una separación de 1/16" a 1/8".
3. Ajustar los tornillos fijadores de la aleta mientras se sujeta la aleta en posición.
4. Manejar la máquina sobre una superficie lisa y volver a inspeccionar las aletas por una separación apropiada del piso.
American-Lincoln Technology 1 - 31 Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
SERVICIO AL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
C1539/0002
Figura 27
FRENOS DE ESTACIONAMIENTO
Los frenos de estacionamiento están ubicados en las ruedas delanteras. Se accionan por el pedal del freno y la palanca de traba. Inspeccionar diariamente los frenos de estacionamiento por una operación apropiada e inspeccionar las almohadillas de los frenos por cada 100 horas de operación.
AJUSTE DEL PEDAL DEL FRENO
Efectuar este ajuste para asegurar una altura y acople apropiados del pedal. Los frenos están bien ajustados cuando aguantan a la barredora en una rampa de 8 grados. Los frenos necesitan ajustarse si el pedal se acerca al piso del compartimiento del operador menos de 1 pulgada cuando están completamente enganchados.
ADVERTENCIA
La tolva puede caerse y causar lesiones graves. Antes de trabajar debajo de la tolva enganchar siempre el brazo
de seguridad.
ADVERTENCIA
Al ajustar los frenos, estacionar siempre sobre una superficie nivelada, bloquear los neumáticos, y observar los
procedimientos de seguridad.
AJUSTE DE LOS FRENOS DE ESTACIONAMIENTO
Al ajustar la horquilla de los frenos seguir estos pasos.
1. Abrir la cubierta.
2. Rodar hacia afuera la batería en un carrito de servicio
3. Extraer la clavija de la horquilla (Articulación en U)
4. Ajustar la horquilla en el sentido de las agujas del reloj para ajustar los frenos para un enganche máximo.
5. Con el freno de estacionamiento desenganchado girar la rueda con un arrastre mínimo (no completamente libre)
AJUSTE DEL CONMUTADOR DEL ACELERADOR OPERADO CON EL PIE.
Con el pedal de avance/retroceso en la posición de punto muerto, los conmutadores pueden ajustarse a .060" de la superficie del pedal de avance/retroceso.
1 - 32 American-Lincoln Technology
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
LLENADO DEL RESERVORIO HIDRAULICO (Figura 29)
1. El acceso al reservorio hidráulico está ubicado en el compartimiento del motor.
2. Abrir la tapa del filtro del respiradero del reservorio hidráulico.
3. Extraer los desechos del tamiz de la tapa del filtro del respiradero.
4. Llenar el reservorio hasta que el líquido esté en la línea «FULL» en la mirilla marcadora de líquido hidráulico. La mirilla marcadora está ubicada en el lado del centro del reservorio hidráulico
5. Cerrar la tapa del filtro del respiradero del reservorio hidráulico
6. Cerrar la cubierta del compartimiento del motor.
Figura 28
LIMPIEZA DEL SISTEMA HIDRAULICO
1. Colocar un trapo absorbente sobre el piso.
2. Conducir la máquina sobre el trapo absorbente.
3. Enganchar el freno de estacionamiento.
4. Abrir las cubiertas del motor.
5. Colocar un recipiente debajo del drenaje del reservorio para colectar el líquido del reservorio. Pivotear el reservorio hacia afuera.
6. Extraer el tapón de drenaje. El líquido del reservorio drena. No usar el líquido drenado para llenar el reservorio hidráulico. Descartar el líquido usado.
7. Lavar el interior del reservorio hidráulico con líquido limpio.
8. Colocar el tapón del reservorio, extraído en el paso seis, en el drenaje del tanque hidráulico y ajustar. En el tapón se requiere un sellante de rosca de caño.
9. Abrir la tapa del filtro del respiradero.
10. Llenar el reservorio con nuevo líquido de transmisión automotor sin detergente SAE SAE 30W. La capacidad del tanque es de 4.7 gal (17.79 litros). Llenar a la línea «FULL» en la mirilla marcadora de líquido hidráulico.
11. Cerrar la tapa del filtro del respiradero. Girar el reservorio dentro del compartimiento del motor.
12. Volver a colocar las cubiertas del motor.
REEMPLAZO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE RETORNO
1. Reemplazar el elemento del filtro de retorno después de 250 horas de funcionamiento de la máquina.
2. Destornillar los fijadores de la cubierta del conjunto del filtro y guardar.
3. Extraer la cubierta y el resorte de compresión y guardar.
4. Descartar el elemento usado del filtro.
5. Colocar en posición el nuevo elemento del filtro dentro del cuerpo del filtro.
6. Colocar el resorte de compresión en posición. Frotar el imán de la cubierta para limpiar las raspaduras o desechos de metal.
7. Colocar el anillo tórico (humedecer con líquido hidráulico limpio) y la cubierta en posición.
8. Refijar los fijadores a la cubierta del filtro.
Figura 29
American-Lincoln Technology 1 - 33 Smart 2000
9. Limpiar los derrames de líquido hidráulico del reservorio. El líquido puede dañar las superficies pintadas de la máquina.
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MAQUINA
Figura 30
REEMPLAZO DEL CEPILLO FROTADOR
1. Subir la plataforma del cepillo frotador presionando el conmutador de «Scrub Brush» en el panel de instrumentos.
2. Presionar los pasadores del cepillo hacia adentro para desenganchar el cepillo frotador.
3. Extraer el cepillo frotador usado.
4. Calzar el nuevo cepillo en su lugar.
AJUSTE DE LA PLATAFORMA FROTADORA (Ver la Figura 37)
Ajustar el centro del extremo de la varilla a 3.5" del bastidor.
CUBIERTAS Y PASADORES
Las cubiertas han sido diseñadas para permitir acceso, ya sea por bisagras o extracción, a todas las áreas de la máquina. No se requiere mantenimiento.
LUZ DE ADVERTENCIA DE SOLUCION BAJA
La luz de advertencia de solución baja se ilumina cuando el nivel del tanque de solución está bajo. Esta parte del sistema de control del nivel no requiere mantenimiento. Si el sistema falla en operar, consultar con la Guía de Localización de Fallas Eléctricas.
LUZ DE ADVERTENCIA DE RECUPERACION ALTA
La luz de advertencia de recuperación alta se ilumina 5 minutos antes aproximadamente antes de la pérdida de vacío al tanque de recuperación. Esta parte del sistema de control de nivel no requiere mantenimiento, excepto por la limpieza diaria del conmutador de nivel del tanque. Si el sistema falla en operar consultar la Guía de Localización de Fallas Eléctricas.
CONTROL DE LA SOLUCION (No reciclante o estándar)
La perilla de control de solución controla la cantidad de solución aplicada a los cepillos frotadores.
El control de la solución se debe desactivar completamente con la perilla en la posición «off». Si no ocurre una desactivación completa, la válvula de control debe ajustarse.
CONTROL DE LA SOLUCION (Sistema de Reciclado o ESP)
En el modo de reciclado, la palanca de control de la solución se usa para activar también la bomba de detergente. Si la bomba de detergente falla en operar (motor funcionando) cuando se mueve el control de la solución del intervalo bajo a alto, inspeccionar primero el circuito activando manualmente el conmutador. Si la bomba de detergente no opera en este momento, se requiere una inspección eléctrica o mecánica adicional (ver la Guía de Localización de Fallas Eléctricas o la Guía de Localización de Fallas de la Bomba de Detergente).
1 - 34 American-Lincoln Technology
Smart 2000
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MAQUINA
SISTEMA ESP DE LA BOMBA DE RECICLADO
La bomba de reciclado está ubicada debajo del asiento. La bomba es eléctrica y excepto por la limpieza diaria de los tamices de toma de la bomba, no requiere mantenimiento regular.
ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA DE RECICLADO
Siempre se debe drenar la bomba para un almacenamiento prolongado, especialmente cuando pueden encontrarse temperaturas de congelación.
ESCURRIDOR POSTERIOR
El escurridor requiere servicio cuando los filos internos de las hojas se redondean por el desgaste, impidiendo la acción de frotamiento o aspiración del agua. Para prestar servicio al escurridor posterior efectuar los pasos siguientes:
1. Aflojar las cuatro perillas de aluminio
2. Extraer la herramienta del escurridor y darla vuelta para prestar servicio a las hojas o ruedas metálicas. Las
hojas del escurridor están diseñadas para darse vuelta y usar otro filo no gastado.
AJUSTE DEL ELEVADOR DEL ESCURRIDOR POSTERIOR
1. Aflojar la tuerca (2-00-00641).
2. Girar el tornillo (2-00-00087) en sentido contrario a las agujas del reloj (para elevar) o en el sentido de las
agujas del reloj (para bajar) para ajustar la posición del elevador del escurridor. (La separación entre el bastidor y el elevador del escurridor debe ser de .75").
NOTA
El subir demasiado el elevador del escurridor causa que este último toque el bastidor y puede causar daños.
Servicio a las hojas
1. Aflojar los pernos de la mordaza, que presionan a los artículos 8 y 9 juntos.
2. Aflojar suficiente como para deslizar los soportes de la mordaza del extremo fuera de la herramienta
escurridora. Esto permite invertir las hojas o instalar nuevas hojas.
3. Instalar las hojas de manera que la hoja externa sea 3/16" más larga que las hojas internas. Esto se
obtiene ensamblando el filo superior de la hoja contra la soldadura de la herramienta escurridora.
4. Reinstalar la banda de la mordaza del escurridor y ajustar el perno de la mordaza.
Figura 31
RUEDAS METALICAS DEL ESCURRIDOR
Hay 2 engrasadores en cada rueda metálica. Las ruedas metálicas deben engrasarse cada vez que se presta perpendicular a la superficie. Ajustar la rueda metálica a 3/16" sobre la superficie plana. Trabar las tuercas de seguridad. perpendicular a la superficie. Ajustar la rueda metálica a 3/16 sobre la superficie plana. Calzar las contratuercas.
American-Lincoln Technology 1 - 35 Smart 2000
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MAQUINA
Figura 31
VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACION (Figura 36)
Simplemente bajar la manguera de drenaje, desplegarla a un drenaje y permitir que el tanque de drenaje drene. Cuanto más se despliegue la manguera más rápido drena el agua.
Al terminar el drenaje del tanque de recuperación, aflojar ambas perillas en la puerta de limpieza de recuperación. La puerta pivotea en la perilla izquierda, permitiendo espacio para que los desechos sean rociados fuera del tanque de recuperación con una manguera de agua o lavadora a presión.
1 - 36 American-Lincoln Technology
Smart 2000
LEYENDA DE LA LISTA DE PIEZAS
ABREVIATURAS DE TORNILLO
ADJ ADJ.SP BHM BHS CAPT.SL CAPT.WG FHM FIL.HM HHC HHM HIHD HSHC HSFHC KNH MHHC PHM RHD RHM RHW SHC SHTB SQ TB THM WELD WG
= Adjusting Screw = Adjusting Plunger Screw = Binding Head Machine Screw = Button Head Socket Screw = Captivated Slotted Screw = Captivated Wing Screw = Flat Head Machine Screw = Filister Head Machine Screw = Hexagon Head Cap Screw = Hexagon Head Machine Screw = 1/2 High Head Screw = Hexagonal Socket Head Cap Screw = Hexagonal Socket Flat Head Cap Screw = Knurled Head Screw = Metric Hexagon Head Cap Screw = Pan Head Machine Screw = Round Head Drive Screw = Round Head Machine Screw = Round Head Wood Screw = Shiny Crown Cap Screw = Shoulder Thumb Screw = Square Head Screw = Thumb Screw = Truss Head Machine Screw = Weld Stud = Wing Screw
ABREVIATURAS DE ESTUCHE TORNILLO
HS S SH
-KCP
-CP
-OP
-FDP
-HDP
-FP
-COP
C-2004
American-Lincoln Technology 1 - 37 Smart 2000
= Hexagonal Socket Setscrew = Slotted Setscrew = Square Head Setscrew = Knurled Cup Point Setscrew = Cup Point Setscrew = Oval Point Setscrew = Full Dog Point Setscrew = Half Dog Point Setscrew = Flat Point Setscrew = Cone Point Setscrew
Figura 36
LEYENDA DE FERRETERIA
Key No. Part Number Description
H1 2-00-05060 Screw, #6-32 x 1.250 RHM H2 2-00-00455 Flat Washer, .375 x .156 x .047 H3 2-00-01499 Lock Washer, #6 Med. Helical Spring H4 2-00-00624 Nut, #6-32 Hex H5 2-00-00645 Nut, Hex Fiber Insert #6-32 H6 2-00-00049 Screw, # 10-24 x .500 RHM H7 2-00-00056 Screw, # 10-24 x .750 RHM H8 2-00-00039 Screw, 10-24 x 1.000 RHM H9 2-00-00426 Flat Washer, .500 x .219 x .063 H10 2-00-00519 Lock Washer, # 10 Med HS H11 2-00-00605 Nut, Hex MS # 10-24 x .375 x .125 H12 2-00-01246 Nut, Hex Fiber Insert #10-24 H13 2-00-00054 Screw, 1/4-20 x .500 RHM H14 2-00-00219 Screw, 1/4-20 x .500 HHC H15 2-00-00221 Screw, 1/4-20 x .750 HHC H16 2-00-03051 Screw, 1/4-20 x .750 HSHC H17 2-00-00205 Screw, 1/4-20 x 1.000 HHC H18 2-00-00060 Screw, 1/4-20 x 1.250 RHM H19 2-00-02587 Screw, 1/4-20 x 1.250 HHC H20 2-00-00203 Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC H21 2-00-01769 Screw, 1/4-20 x 1.750 HHC H22 2-00-02589 Screw, 1/4-20 x 2.000 HHC H23 2-00-01980 Screw, 1/4-20 x 2.500 HHC H24 2-00-00220 Screw, 1/4-20 x .625 HHC H25 2-00-00594 Nut, Hex 1/4-20 x .437 x .218 H26 2-00-00641 Nut, 1/4-20 Insert Fiber H27 2-00-03702 Washer, .625 x .281 x .063 H28 2-00-04685 Screw, 1/4-20 x .750 HHC H29 2-00-04966 Screw, 1/4-20 x 1.500 HHM H30 2-00-04687 Lock Washer, Helical Spring 1/4 Med. H31 2-00-04695 Screw, # 10-32 x .630 RHM H32 2-00-04688 Nut, 1/4-20 Hex. H33 2-00-00224 Screw, 5/16-18 x .500 HHC H34 2-00-00208 Screw, 5/16-18 x .750 HHC H35 2-00-02708 Screw, 5/16-18 x 1.000 HHM H36 2-00-00196 Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.000 H37 2-00-00207 Screw, 5/16-18 x 1.250 HHC H38 2-00-00225 Screw, 5/16-18 x 1.500 HHC H39 2-00-00218 Screw, 5/16-18 x 2.000 HHC H40 2-00-01770 Screw, 5/16-18 x 2.750 HHC H41 2-00-02597 Screw, 5/16-18 x 3.250 HHC H42 2-00-02655 Screw, 5/16-18 x 4.500 HHC H43 2-00-00409 Flat Washer, .687 x .344 x .062 H44 2-00-00530 Lock Washer, 5/16 HS Med. H45 2-00-00585 Nut, Hex. 5/16-18 x .500 x .265 H46 2-00-00644 Nut, 5/16-18, Insert Fiber H47 2-00-00232 Screw, 3/8-16 x .750 HHC H48 2-00-00233 Screw, 3/8-16 x 1.000 HHC H49 2-00-00209 Screw, 3/8-16 x 1.250 HHC H50 2-00-00234 Screw, 3/8-16 x 1.500 HHC H51 2-00-00216 Screw, 3/8-16 x 2.000 HHC H52 2-00-00402 Flat Washer, .750 x .390 x .094 H53 2-00-02310 Lock Washer, Helical Spring 3/8 Med. H54 2-00-02360 Nut, 3/8-16 Hex. H55 2-00-00643 Nut, 3/8-16 Stop H56 2-00-00239 Screw, 1/2-13 x 1.000 HHC H57 2-00-00240 Screw, 1/2-13 x 1.250 HHC H58 2-00-00241 Screw, 1/2-13 x 1.750 HHC H59 2-00-00242 Screw, 1/2-13 x 2.250 HHC
1 - 38 American-Lincoln Technology
Smart 2000
LEYENDA DE FERRETERIA
Key No. Part Number Description
H60 2-00-02682 Screw, 1/2-13 x 2.750 HHC H61 2-00-02616 Screw, 1/2-13 x 3.000 HHC H62 2-00-00405 Flat Washer, 1.063 x .531 x .094 H63 2-00-02312 Lock Washer, 1/2 HS Med. H64 2-00-00596 Nut, Hex. 1/2-13 x .750 x .437 H65 2-00-04936 Nut, 1/2-13 Fiber Lock H66 2-00-02689 Screw, 1/2-20 x 1.000 HHC H67 2-00-00614 Nut, Hex 1/2-20 H68 2-00-00640 Nut, Hex Fiber Insert 1/2-20 H69 2-00-01255 Screw, 5/16-18 x .875 HHC H70 2-00-05254 Screw, 3/4-10 x 2.250 HHC H71 2-00-05255 Nut, 3/4-10 Nylon Lock H72 2-00-00518 Lock Washer, Helical Spring H73 2-00-00247 Screw, 1/2-13 x 2.500 HHC H74 2-00-03170 Flat Washer, 1.500 x .750 x .125 H75 2-00-00618 Nut, Hex Jam 3/8-16 H76 2-00-00632 Nut, Fiber Insert 3/8-24 Steel H77 2-00-00484 Flat Washer, .625 x .375 x .046 H78 2-00-05187 Carriage Bolt, 3/8-16 x 1.250 H79 2-00-01676 Flat Washer, 1.062 x .265 x .062' H80 2-00-02196 Carriage Bolt, 1/4-20 x 1.000 RHM H81 2-00-05276 Screw, 3/8-16 x 5.500 H82 2-00-00505 Lock Washer, 3/8 Int. Tooth H83 2-00-04877 Screw, 1/4-20 x 1.000 BHS H84 2-00-00228 Screw, 5/16-18 x 2.250 HHC H85 2-00-00650 Nut, Cap 3/8-16 Low Crown H86 2-00-03575 Carriage Bolt, 1/4-20 x .750 H87 2-00-00263 Set Screw, 1/4-20 x .250 HSKCP H88 2-00-05258 Screw, #8-325 x .750 BHS H89 2-00-01372 Nut, Fiber Insert #8-32 Steel H90 2-00-03569 Carriage Bolt, 5/16-18 x .750 H91 2-00-05279 Screw, M6 x 1.0 x 20 mm MHHC H92 2-00-04801 Flat Washer, .875 x .375 x .125 H93 2-00-00222 Screw, 1/4-20 x 1.250 HHM H94 2-00-00410 Flat Washer, .875 x .375 x .060 H95 2-00-03382 Spring Washer, .875 x .500 x .015 H96 2-00-02605 Screw, 3/8-16 x 4.500 HHC, Cadium Plated H97 2-00-04677 Screw, 1/4-20 x .750 HSC H98 2-00-05277 Screw, 1/2-13 x .750 HSHC H99 2-00-02810 Screw. 1/4-20 x 1.000 FHM H100 2-00-03062 Screw, #10-24 x .625 THM H101 2-00-04897 Screw, #10-24 x 1.250 THM H102 2-00-04795 Screw, #10-24 x .750 BHS H103 2-00-00089 Screw, 10-24 x 1.500 RHM H104 2-00-03541 Screw, 1/4-20 x 1.500 FHSCH H105 2-00-05260 Nut, Jam #8-32 H106 2-00-04886 Screw, 3/8-16 x .500 HSHC H107 2-00-04887 Screw, Main Broom Control H108 2-00-04888 Washer, Main Broom Control H109 2-00-00522 Lock Washer, 3/4 Helical Spring H110 2-00-03039 Screw, 1/4-20 x .625 HSHC H111 2-00-03296 Screw, 3/8-16 x 4.000 HHC H112 2-00-02603 Screw, 3/8-16 x 3.500 HHC H113 2-00-03333 Screw, 3/8-16 x 3.750 HHC H114 2-00-00633 Nut, Fiber 1/4-28 H115 2-00-03063 Screw, #10-24 x .750 THM H116 2-00-01951 Carriage Bolt, 1/4-20 x 1.250 H117 2-00-05067 Flat Washer, 1.750 x .531 x .100 H118 2-00-02618 Screw, 1/2-13 x 3.500 HHC H119 2-00-05005 Screw, M10 x 1.500 30 mm MHHC
American-Lincoln Technology 1 - 39 Smart 2000
LEYENDA DE FERRETERIA
Key No. Part Number Description
H120 2-00-03829 Lock Washer, 3/8 Bolt H121 2-00-00090 Screw, #8-32 x 1.500 RHM H122 2-00-05216 Screw, 1/4-20 x 5.000 HHC H123 2-00-00204 Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC H124 2-00-02296 Lock Washer, #10 Ext. Shakeproof H125 2-00-00418 Flat Washer, .984 x .627 x .063 H126 2-00-03466 Screw, #10-16 x .500 H127 2-00-03522 Washer, 5/16 x 1.250 x .050 H128 2-00-04681 Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.250 H129 2-00-02311 Lock Washer, 4.38 Split H130 2-00-03334 Screw, .44-20 x 1.000 HHC H131 2-00-03855 Carriage Bolt, 3/8-16 x 1.000 H132 2-00-00503 Lock Washer, 1/4 Ext. H133 2-00-00006 Screw, #10-24 x .675 FHM H134 2-00-03032 Screw, 3/8-16 x .750 FHS H135 2-00-05298 Flat Washer, .344 x 2.000 x .062 H136 2-00-03940 Screw, #10-24 x .500 T/C HH H137 2-00-05299 Screw, #10-24 x 1.250 HSHC H138 2-00-00504 Lock Washer, Int. H139 2-00-00611 Nut, Hex Jam, 3/8-24 H140 2-00-00447 Flat Washer, 1.250 x .280 x .090 H141 2-00-00501 Lock Washer, Int. H142 2-00-05244 Carriage Bolt, 1/2-13 x 2.000 H143 2-00-00432 Flat Washer, 1.13 x .770 x .063 H144 2-00-02303 Lock Washer, Int. H145 2-00-04180 Setscrew, 1/4-20 x .500 H146 2-00-00420 Flat Washer, 1.000 x .516 x .063 H147 2-00-00642 Nut, Fiber Insert 5/18-18 H148 2-00-01778 Screw, 1/2-13 x 2.000 HHC H149 2-00-01803 Washer, 1.063 x .031 x .063 H150 2-00-00211 Screw, 5/16-18 x 1.750 HHC H151 2-00-00213 Screw, 5/16-18 x .625 HHC H152 2-00-01562 Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.250 H153 2-00-03266 Washer H154 2-00-04363 Screw, M8-1.250 x .750 H155 2-00-05044 Lock Washer, M14 Split H156 2-00-05079 Screw, M14 x 1.500 x 25 mm HHC H157 2-00-00217 Screw, 5/16-18 x 2.000 HHC H158 2-00-05306 Screw, M14 x 35 mm HHC H159 2-00-00512 Lock Washer H160 2-00-00441 Flat Washer, .438 x .200 x .036 H161 2-00-00153 Screw, #8-24 x .875 OHM H162 2-00-03961 Screw, 5/16-24 x 1.000 HHC H163 2-00-03570 Carriage Bolt, 3/8-16 x .750 H164 2-00-00107 Screw, 10-24 x 4.50 RD. HD. H165 2-00-00589 Nut, Hex Jam, .25-20 H166 2-00-00066 Screw, 6-32 x .50 RHM H167 2-00-04312 Screw, 10-24 x .625 T/C Hex HD. H168 2-00-05261 Insert, 1/4-20 H169 2-00-02637 Screw, 1/4-20 x 2.750 HHC H170 2-00-03061 Screw, # 10-24 x .500 THM H171 2-00-02371 Nut, Hex Jam .50-13 STL. H172 2-00-04986 Screw, 1/4-20 x 4.500 H173 2-00-02709 Screw, 5/16-18 x 1.500 H174 2-00-00183 Screw, 1/4-20 x .750 THM H175 2-00-01252 Screw, 10-24 x 2.750 RDH H176 2-00-05337 Screw, #8-32 x .750 BHS SS H177 2-00-05324 Threaded Insert, #8-32 H178 2-00-00206 Screw, 5/16-18 x 1.000 HHC
1 - 40 American-Lincoln Technology
Smart 2000
LEYENDA DE FERRETERIA
Key No. Part Number Description
H179 2-00-04948 Screw, 25mm - M8 x 1.250 H180 2-00-04378 Clip, Water Line H181 2-00-05078 Screw, M6 x 1.000 x 10mm HHC H182 2-00-00236 Screw, 5/8-16 x 2.500 HHC H183 2-00-05042 Lock Washer, M10 H184 2-00-04366 Screw, M10 x 1.500 x 25mm H185 2-00-02588 Screw 1/4-20 x 1.125 HHC Cad. Pl. H186 2-00-03041 Screw, 1/4 x 1.250 HSC-SS H187 2-00-00071 Screw, #10-24 x 1.250 RHM H188 2-00-01987 Flat Washer, .438 x .200 x .036 sst H189 2-00-00460 Flat Washer, .437 x .192 x .031-s H190 2-00-00529 Lock Washer - helical sps, 8 MDM H191 2-00-00602 Nut, MSCR - Hex, 8-32 H192 2-00-04841 Nut 3/4 - 16 Slotted Hex head H193 2-00-03412 Lock Nut, .375 - 24, sps 21 FK H194 2-00-03537 Screw - 1/4 - 20 x2.000 H195 2-00-04210 Clamp H196 2-00-05350 Screw 1/4 - 28 x .63 HHC H197 2-00-03979 Washer 1.00 x .391 x .06 H198 2-00-03808 Washer 1.50 x .750 x .06 H199 2-00-04603 Clamp H200 2-00-00626 Nut, Hex MS #10 - 32 x .375 x .125 H201 2-00-02011 Plastic Plug, .440 Dia (Diesel) H202 2-00-04514 Plastic Plug, .562 Dia ( LP & Gas) H203 2-00-04794 Screw, #10 - 24 x .625 BHS H204 2-00-04873 Clamp H205 2-00-04721 Grommet, 1.750 x 1.125 x .500 x.125 H206 2-00-00407 Washer, Flat .562 x.265 H207 2-00-02227 Key, .125 x .750 SQ H208 2-00-00772 Cotterpin .093 x 1.000 H209 2-00-00586 Nut Hex Jam 5/16 - 18x .500 x .187 H210 2-00-00776 Cotterpin .125x1.500 H211 2-00-02728 Screw 10 - 32 x .375 BHM H212 2-00-00566 Fitting-Grease H213 2-00-01254 Screw - 1/2 - 13 x 1.500 HHCS H214 2-00-00462 Flat Washer, .562 x .250 x .031 H215 2-00-02558 Grease Zerk H216 2-00-04378 Harness Clamp H217 2-00-00511 Internal Washer, #6 H218 2-00-05345 Screw, Hex Head Cap H219 2-00-05359 Nut, Serrated Flange 5/16-18 H220 2-00-02617 Screw, 50-13 x 3.25 HHC H221 2-00-03335 Screw, Hex SOC Cap, .312 - 18 x .50 H222 2-00-02848 Screw, 10-32 x .50 Cad PL, STL RHM H223 2-00-00631 Nut, .31 - 24 Fiber Insert H224 2-00-04686 Lock Washer - helical #10 Scr. Med. SST H225 2-00-04851 Washer, Engine Mount H226 2-00-04689 Washer, 11/16 OD x .260 ID x .050 H227 2-00-04596 Screw, Hex Head 1/4 - 20 x 3.5 H228 2-00-02606 Screw, .375 - 24 x 1.00 Cad. PL, STL HHC H229 2-00-01490 Screw, .25 - 20 x .875 HHC STL H230 2-00-00466 Flat Washer, .625 x .203 x .031 H231 2-00-02933 Screw, Mach 10 - 24 x 3.50 H232 2-00-04909 Yoke, Pin Assy. H233 2-00-02638 Screw, HHC .25-20 x 3.00 H234 2-00-00064 Screw- RHM #10-24 x .88 H235 2-00-00197 Carriage Bolt, .38-16 x 2.75 H236 2-00-02369 Nut, Hex Jam, .38-16 H237 2-00-05356 Screw, 5/16 - 18 X 1.25 Grade 8
American-Lincoln Technology 1 - 41 Smart 2000
LEYENDA DE FERRETERIA
Key No. Part Number Description
H238 2-00-03750 Carriage Bolt, .38-16 x 1.50 H239 2-00-02814 Screw-FHM .25-20x1.75 H240 2-00-05398 Screw, HSHC 3/8-16 x .50 H241 2-00-05395 Screw, RHM .25-20 x 4.00 Zinc H242 2-00-05370 Screw, M12 - 16 x 1.75 x 40mm HHC H243 2-00-00591 Nut, Hex-Jam .50-20 H244 2-00-05297 Nut, Insert Fiber, .38-16 Heavy Nut H245 2-00-05401 Shoulder Screw, 1/2-3/4 H246 2-00-05122 Screw-HHC, .25-20 x 2.00 H247 2-00-04590 Washer H248 2-00-05236 Flat Washer, 2.000 x .281 x .063 H249 2-00-00004 Screw, FHM #10-24 x 1.25 H250 2-00-04968 Screw, T/FRH #14-10 x 1.00 Type A H251 2-00-02602 Screw 3/8-16 x 2.750 HHC Cad. Pl H252 2-00-00600 Nut, Hex Heavy 3/8-16 H253 2-00-05120 Nut, .75-Hex Nyloc Jam H254 2-00-04625 Screw-HHM .375-24 x .75 H255 2-00-00227 Screw-HHC .313-18 x 2.25 H256 2-00-02354 Nut-Hex-Jam .50-20 H257 2-00-00093 Screw-RHM 6-32 x .75 H258 2-00-04062 Screw-T/FFH #6-20 x .50 H259 2-00-05343 Bolt Carriage , .38-16 x 3.50 sstl H260 2-00-00615 Nut, Hex Fin .63 - 22 H261 2-00-05344 Screw - HHM .313 - 18 x 1.75 Stl H262 2-00-00617 Nut, Hex, Finish .75-16 H263 2-00-02313 Lock Washer, Helical Spring .63 Scr. Med. H264 2-00-02622 Screw, 5/16 - 18 x 1.000 HHM H265 2-00-00506 Lock Washer, Int Tooth #8 Dia Screw H266 2-00-05371 Screw-RHM #8-32 x 2.38 H267 2-00-00068 Screw-RHM #8-32 x .63 H268 2-00-00051 Screw-RH, .25 - 20 x .75 H269 2-00-00118 Screw - RHM #10 - 24 x .625 H270 2-00-05341 Screw-HHC .75-10 x 2.00 H271 2-00-03293 Nut-Hex-Fin .75-10 H272 2-00-04563 Screw, Shoulder #10-24 H273 2-00-03214 Screw, .31-18 x .75 Zinc PL HSHC H274 2-00-02676 Screw, .50 - 13 x .75 HHM H275 2-00-00237 Screw, HHC .375 - 16 x 3.00 H276 2-00-00223 Screw, HHC .25-20 x 1.25 nickel H277 2-00-05164 Screw, HHM 5/16 - 18 x 3.50 H278 2-00-03044 Screw, .38 -16 .75 HSHC H279 2-00-04914 Screw, .50 - 13 x 4.50 HHC H280 2-00-00187 Bolt Carriage, .38 - 16 x 2.50 H281 2-00-00415 Flat Washer, .9375 x .468 x .0625 STL H282 2-00-02562 Fitting H283 2-00-03842 Roll Pin, 1/4 x 1.00 H284 2-00-04845 Screw, 3/8-16 x 1.00 FHSC H285 2-00-05153 Screw, 1/4 x 20 1.50 HHC H286 2-00-05383 Washer, Special H287 2-00-00264 Set Screw, 1/4-20 x .313 HSKCP H288 2-00-00668 Wing Nut, 5/16-18 H289 2-00-00532 Snap Ring H290 2-00-02049 Bearing - Double Seal H291 2-00-02243 Square Key, .188 - .187 x 1.250 H292 2-00-02293 Lockwasher, 5/8 Int. H293 2-00-03151 Spacer, 1/2 ID 3/4 .625 Lg. H294 2-00-03158 Spacer, 1/2 ID 3/4 .3/8 Lg. H295 2-00-03306 Bearing H296 2-00-03413 Flat Washer, 1.125 x .765 x .062 H297 2-00-04345 Tye - Wrap
1 - 42 American-Lincoln Technology
Smart 2000
LEYENDA DE FERRETERIA
Key No. Part Number Description
H298 2-00-04708 Terminal H299 2-00-05183 Terminal, 1/4 x .03 12-10 H300 2-00-00767 Cotter Pin, .063 x.500 H301 2-00-04159 Flat Washer, 1.375 x .563 x .109 STL H302 2-00-00490 Washer, Spring, Shakeproof H303 2-00-05103 Flat Washer, .750 x .343 x .050 SS H304 2-00-00246 Screw, .25 - 20 x 2.25 HHC H305 2-00-00809 Screw, HSHC .31 - 18 x 1.00 H306 2-00-05405 Nut, 3/8 - 32 NEF 2A H307 2-00-02963 Screw, RHM #10-32 1/4 PL. (Steel) H308 2-00-05388 Sealing Washer 46/53 ESP OPT H309 2-00-01081 Screw - T/C RH #8-32x.50type 2 H310 2-00-02393 non-existent H311 2-00-05024 Washer Flat, 2 x 1.06 H312 2-00-05227 Screw, HHC M14 x 1.50 x 45mm gr10 H313 2-00-04652 Screw, HHC .438 - 20 x 1.50 H314 2-00-03836 Bolt Carriage, .31 - 18 x 1.75 H315 2-00-00593 Nut, .38 - 16 Hex Heavy Jam H316 2-00-00044 Screw, RHM #8 - 32 x .50 H317 2-00-00252 Screw, .313 - 18 x 4.00 HHC H318 2-00-04750 Screw, BTN HD SKT H319 2-00-02352 Nut, Hex Hvy. .50-13 stl-zn H320 2-00-05424 Screw, Shoulder 1/2 - 1/2 H321 2-00-04699 Screw, HHC, .375-16 x 2.75 H322 2-00-03993 Screw, HHM 3/4-16 x 3.000 H323 2-00-00244 Screw, HHC .25-20 x 1.000 H324 2-00-05329 Screw, HHc M10 x 1.50 x 40mm S/S H325 2-00-00092 Screw Ph.RHM #8-32 x 1.75 Zn.
American-Lincoln Technology 1 - 43 Smart 2000
COMO ORDENAR PIEZAS
Las piezas pueden ordenarse de los distribuidores autoizados locales de American-Lincoln. Inspeccionar la placa de número de serie para prevenir demoras en procesar las órdenes.
MODEL NO. SERIAL NO.
Manufactured By
®
American-Lincoln
Bowling Green, Ohio
1. Al ordenar usar el número de modelo número de catálogo y número de serie.
2. Informar el número de pieza, descripción y cantidad de las piezas necesitadas.
3. Impartir instrucciones de envío por camión, UPS o encomienda postal.
Las piezas pueden ordenarse de las dirección sigiente:
American-Lincoln Technology
American-Lincoln Technology
Distributor
1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 (800) 331-7692
NÚMERO DE CATÁLOGO DE MÁQUINA
505-310 SMART 2000 40Barredora/Frotadora 505-311 SMART 2000 46Barredora/Frotadora 505-318 SMART 2000 40Barredora/Frotadora con Control de Polvo 505-319 SMART 2000 46Barredora/Frotadora con Control de Polvo
1 - 44 American-Lincoln Technology
Smart 2000
American-Lincoln Technology 1 - 45 Smart 2000
1 - 46 American-Lincoln Technology
Smart 2000
American-Lincoln Technology 1 - 47 Smart 2000
AMERICAN-LINCOLN
MANUAL
DEL OPERADOR
TECHNOLOGY
BARREDORA
LIMPIADORA
SWEEPER
SMART 2000
Comenzando con el Número de Serie 690001
¡LEA ESTE LIBRO!
Este libro contiene información importante para el uso y operación segura de esta máquina. El no leer este libro previo a operar o intentar operar o prestar servicio o efectuar un procedimiento de mantenimiento a su máquina, puede resultar en lesiones para usted o a otro personal; pueden ocurrir tambiéndañosalamáquina o a otra propiedad. Usted debe estar capacitado en la operacióndeestamáquina, antes de usarla. Si usted o su operador(es) no pueden leer inglés, haga que este manual le sea explicado completamente antes de operar esta máquina.
Todas las instrucciones contenidas en este libro son vistas desde la posición del operador en la parte posterior de la máquina.
Para obtener libros nuevos, escribir a: Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Rd., Bowling Green, OH 43402
Número de Pieza 2-86-00255 impreso en EE.UU.ALTO U.S. Inc.2001
AMERICAN-LINCOLN
MANUAL
DEL OPERADOR
TECHNOLOGY
BARREDORA
LIMPIADORA
SWEEPER
SMART 2000
Comenzando con el Número de Serie 690001
¡LEA ESTE LIBRO!
Este libro contiene información importante para el uso y operación segura de esta máquina. El no leer este libro previo a operar o intentar operar o prestar servicio o efectuar un procedimiento de mantenimiento a su máquina, puede resultar en lesiones para usted o a otro personal; pueden ocurrir tambiéndañosalamáquina o a otra propiedad. Usted debe estar capacitado en la operacióndeestamáquina, antes de usarla. Si usted o su operador(es) no pueden leer inglés, haga que este manual le sea explicado completamente antes de operar esta máquina.
Todas las instrucciones contenidas en este libro son vistas desde la posición del operador en la parte posterior de la máquina.
Para obtener libros nuevos, escribir a: Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Rd., Bowling Green, OH 43402
Número de Pieza 2-86-00255 impreso en EE.UU.ALTO U.S. Inc.2001
Loading...