Este libro contiene información importante para el uso y operación segura de esta
máquina. El no leer este libro previo a operar o intentar operar o prestar servicio o
efectuar un procedimiento de mantenimiento a su máquina, puede resultar en
lesiones para usted o a otro personal; pueden ocurrir también daños a la máquina
o a otra propiedad. Usted debe estar capacitado en la operación de esta máquina,
antes de usarla. Si usted o su operador(es) no pueden leer inglés, haga que este
manual le sea explicado completamente antes de operar esta máquina.
Todas las instrucciones contenidas en este libro son vistas desde la posición del
operador en la parte posterior de la máquina.
Para obtener libros nuevos, escribir a: Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Rd., Bowling Green, OH 43402
Número de Pieza 2-86-00255 ALTO U.S. Inc. impreso en EE.UU.2001
RUEDAS METALICAS DEL ESCURRIDOR ...................................................................................... 1-35
AJUSTE DE LAS RUEDAS METALICAS .......................................................................................... 1-35
VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACION ................................................................................ 1-36
LEYENDA DE LA LISTA DE PIEZAS ...................................................................................................... 1-37
LEYENDA DE FERRETERIA ................................................................................................................... 1-38
COMO ORDENAR PIEZAS ..................................................................................................................... 1-44
CAPITULO 2 (LISTA DE PIEZAS) .......................................................................................................... 2-1
Deflector y Faldones del cepillo principal ................................................................................................. 2-2
Conjunto de la rueda posterior ................................................................................................................. 2-4
Rueda delantera y frenos ......................................................................................................................... 2-6
Sistema elevador del escurridor posterior (12V y 36V) ............................................................................. 2-8
Cepillo principal ....................................................................................................................................... 2-10
Activador de la plataforma de frotación .................................................................................................... 2-14
Conjunto de la plataforma de frotación de 40 ........................................................................................... 2-16
Conjunto de la plataforma de frotación de 46 .......................................................................................... 2-18
Conjunto del asiento................................................................................................................................ 2-21
Motores y múltiple de aspiración............................................................................................................. 2-22
Motor, bomba y reservorio (Batería) ......................................................................................................... 2-24
Esquema hidráulico de la batería ............................................................................................................. 2-28
Control de Avance y Retroceso (Batería) ................................................................................................. 2-30
Tanque de recuperación .......................................................................................................................... 2-32
Tanque de solución ................................................................................................................................. 2-34
Control de la solución .............................................................................................................................. 2-44
Soporte giratorio del escurridor ................................................................................................................ 2-46
Conjunto de la tolva (Batería de 12V y 36V) ............................................................................................ 2-48
Cepillo lateral (12V y 36V)....................................................................................................................... 2-50
Soporte y cubierta de la batería............................................................................................................... 2-52
Panel de instrumentos (36V) ................................................................................................................... 2-54
Control de polvo (Batería) ........................................................................................................................ 2-66
Batería - Rodado de salida ...................................................................................................................... 2-70
Conjunto del freno ................................................................................................................................... 2-72
ESP (12V y 36V) .................................................................................................................................... 3-6
Luz centelleante sin OHG (12 y 36 VCC) ................................................................................................ 3-8
Luz centelleante con OHG (12 y 36 VCC) ...............................................................................................3-10
Conjunto de luz ....................................................................................................................................... 3-12
Pie de batería .......................................................................................................................................... 3-14
Vara de rociado y aspiración (12V y 36V)................................................................................................ 3-15
Vara escurridora ...................................................................................................................................... 3-19
-46 pulg. (117 cm)
Barrido-46 pulg. (117 cm)
Limpieza de bordes-46 pulg. (15 cm) Lado derecho 46 pulg.
(117 cm) solamente
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO-0-4 MPH (0-6.4kph)
DIRECCION-Pinión y cremallera 90°-90° Servodirección
-Columna ajustable de la dirección
RADIO DE GIRO
Izquierda-59 pulg. (150 cm)
Derecha-59 pulg. (150 cm)
Giro en U en un pasillo-87 pulg. (221 cm)
DIMENSIONES
Largo-87 pulg. (221 cm)
Ancho-46 pulg. (116.8 cm)
Alto-52 pulg. (132 cm)
Alto con guarda suspendida-79 pulg. (200.6 cm)
Base de la rueda-37.6 pulg. (95.5 cm)
PESO
1700 lbs. (765 kg) sin batería-Máquina estándar (Batería)
NEUMATICOS
Frente (Batería) Uretano macizo-Dos (2) 16 pulg. (41 cm) x 3.75 pulg. (8.26 cm)
Parte posterior (Batería) Goma maciza-Una (1) 16 pulg. (41 cm) x 4.00 pulg. (10.16 cm)
SUBIDA DE RAMPAS
Transporte-8° (batería)
CEPILLO PRINCIPAL
Tipo descartable de una pieza de núcleo plástico. La posición del cepillo puede graduarse para
restringido bajo o flotación libre.
Largo-36 pulg. (91.4 cm)
Diámetro-10 pulgadas (25.4 cm)
Tipo de cerda opcional-Nilón (alta densidad)
-Batería 510 Ah 1800 lbs. (810 kg)
-Batería 720 Ah 1990 lbs. (896 kg)
-Proex
-Nilón. Ocho (8) filas
1 - 4 American-Lincoln Technology
Smart 2000
CEPILLO LATERAL
Tamaño del cepillo lateral-16 pulgadas (40.6 cm) de diámetro
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Palanca del cepillo principal/lateral-Conmutador de llave
(se activa inmediatamente al bajar)-Cronómetro rectangular
Conmutador de luz delantera/trasera (opción) -Rodado de salida
Conmutador del escurridor-Luz alta de recuperación
Conmutador de 3 posiciones-Conmutador de control de polvo
de la plataforma de frotación(con ciertosmodelos)
Botón de la bocina-Luz baja de solución
Control de la solución-Luz de temperatura del refrigerante
Posición superior/inferior de la tolva-Conmutador del vibrador del filtro
SISTEMA DE FROTACION
Tamaño del cepillo-46 (116.84 cm)-Tres (3) de 16 (40.6cm) de diámetro
Tamaño del cepillo-40 (101.4 cm)-Dos (2) de 20 (51 cm) de diámetro
Elevador del propulsor del cepillo-Activador eléctrico
Carga de frotación
Ancho de frotación de 40 (116.84 cm)-Desde 90 lbs. a 140 lbs. por cepillo (Batería)
Ancho de frotación de 46 (101.4 cm)-Desde 90 lbs. a 140 lbs. por cepillo (Batería)
ESCURRIDOR
Posterior-Girador Accu-Trac TM de 46 pulg. (116.8 cm),
ESPECIFICACIONES
separador, sin repuesto del escurridor de la herramienta
Lateral-Easy Change de 26 pulg. (66 cm)
TANQUES
Tanque de solución-Polietileno de 55 galones (208 litros)
Tanque de recuperación-Polietileno de 55 galones (208 litros)
Medición de la solución-Variable a 3.0 GPM (11.4 lpm)
Manguera de drenaje-48 pulg. (122 cm) No requiere tapón
Orificio de limpieza-5.7 pulg. (14.5 cm) Desechos gruesos
TOLVA
Capacidad-2.5 pies.cúb. (7 litros)
VUELCO Y ELEVACION
Altura de vuelco-14 pulg. (35.6 cm.)
CAPACIDADES DE LIQUIDO DEL SISTEMA (Batería)
Sistema Hidráulico (Batería)-4.7 galones (17.79 litros)
EQUIPO OPCIONAL
Alarma auxiliarLuces delanteras/traseras
Conmutador de luz d-e presión/tiro (Luz de trabajo)Luz centelleante (Roja o Ambar)
Sistema ESP sin provisiones para detergenteGuarda suspendida
Propulsores PAD (Disco con almohadilla adherida)Respaldo del brazo
Opción de vara de rociado y aspiraciónExtintor de incendios
Escurridor LinatexVara del escurridor
Batería de 720 amperios/horaBatería de 510 amperios/hora
American-Lincoln Technology 1 - 5
Smart 2000
DIMENSIONES DE LA MAQUINA
46"
(116.8 cm)
79”
(200.6 cm)
52"
(132 cm)
37.6"
c1961/0002
(95.5 cm)
87”
(221 cm)
1 - 6 American-Lincoln Technology
Smart 2000
VALORES ESTANDAR DE FERRETERIA Y DE PARES TORSORES
IDENTIFICACIÓN DE PERNOS
SAE - Grado 5SAE - Grado 8
Tamaño
Tornillo
*6
*8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
½
9/16
5/8
¾
7/8
1
C = Hilo Grueso
F = Hilo Fino
* = Los Valores de Apriete Desde el # 6 hasta ¼ están dados en lb/in. Los demás en lb/ft.
Grado
5
Metalizado
C
14
27
39
86
15
28
44
68
96
135
239
387
579
15
28
43
108
17
31
49
76
110
153
267
F
-
-
Grado
8
Metalizado
C
-
-
-
130
22
40
63
95
138
191
338
545
818
F
-
-
-
151
24
44
70
108
155
216
378
-
-
410H
Inoxidable
C
18
33
47
114
19
34
55
84
-
-
-
-
-
F
20
35
54
132
22
39
62
95
-
-
-
-
-
Latón
5
9
13
32
6
10
16
-
-
-
-
-
-
C
20
37
49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Type
F&T
&BT
F
23
41
64
156
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NOTA
Reduzca los valores de apriete de 20% cuando utilice un lubricante. La tolerancia del par de
C2000 span.
apriete es de más o menos un 10% resectp a los valores indicados.
Type
B, AB
21
34
49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
American-Lincoln Technology 1 - 7
Smart 2000
REQUERIMIENTOS DE PARES TORSORES HIDRAULICOS
POTENCIA HIDRÁULICA RÉGIMEN
Consulte el cuadro siguiente para obtener los valores torsiométricos en todas las mangueras y
accesorios hidráulicos.
DimensiónExtremo de junta tórica
Dash
Nominal
SAE
Calibre de
rosca en
pulgadas
Par de torsión
de la tuerca
giratoria
Extremo abollonado de junta tórica SAE
Calibre de
rosca en
pulgadas
LIBRAS-PIE
-3**3/8-248-10
-49/16-1810-127-16-2014-16
-5**1/2-2018-20
-611/16-1618-209/16-1824-25
-813/16-1632-353/4-1650-60
-101-1446-507/8-1472-80
-121 3/16-1265-701 1/16-12125-135
-141 3/16-1265-701 3/16-12160-180
-161 7-16-1292-1001 5/16-12200-220
-201 11/16-12125-1401 5/8-12210-280
-242-12150-1651 7/8-12270-360
* No se ha definido el extremo tipo junta tórica para este calibre de tubo.
NOTA
Accesorioo
str.
par de torsión
conttatuerca
LIBRAS-PIE
Deben lubricarse las piezas ligraments con líquido para aparatos hidráulicos.
LA MAQUINA SMART 4048 SE HA DESPACHADO COMPLETA, PERO NO INTENTAR OPERARLA SIN
SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES.
PREPARACION DE LA MAQUINA PARA LA OPERACION (Propulsion a motor de combustión interna)
1. Conectar y ajustar los cables de la batería
2. Llenar el tanque con gasolina de GRADO REGULAR. (Combustible Diesel si equipada con motor diesel).
ADVERTENCIA
No llenar nunca el tanque mientras el motor está funcionando. Asegurarse siempre que el recipiente de gasolina
y la barredora estén eléctricamente conectados antes de verter gasolina. Esto se puede efectuar fácilmente
proporcionando un cable aislado (fijado permanentemente al recipiente) con un broche de batería en el otro
extremo.
3. Inspeccionar el nivel de aceite del cárter. A pesar que ha sido adecuadamente lubricado de fábrica,
inspeccionar antes de arrancar el motor. No se usa un aceite especial para el período inicial y la cantidad
recomendada de horas de operación antes del cambio inicial de aceite, es la normal. Ver mantenimiento.
4. Inspeccionar el nivel de refrigerante del radiador. Se agrega de fábrica un anticongelante de tipo
permanente, para proporcionar protección a -35°F (37°C) aprox. Agregar siempre ½ parte de agua a ½
parte de anticongelante, para retener este nivel de protección.
5. Inspeccionar el nivel de líquido en el reservorio hidráulico ubicado del lado del conductor de la máquina al
lado de l motor. El nivel del aceite debe estar en la mitad de la mirilla. Agregar LIQUIDO HIDRAULICO
SOLAMENTE, líquido de transmisión automática FOR-D tipo F, si se requiere aceite. Debe prestarse
servicio al motor para asegurar un rendimiento futuro elevado y una operación libre de problemas, después
de las primeras 50 horas de operación. Ver Mantenimiento.
1 - 10 American-Lincoln Technology
Smart 2000
PREPARACION DE LA MAQUINA - BATERIA
NOTA
Debe prestarse servicio al motor para asegurar un rendimiento futuro elevado y una operación libre de
problemas, después de las primeras 35 horas de operación. Ver Mantenimiento.
MAQUINAS PROPULSADAS A BATERIA
* Extraer la máquina del cajón y retirar cuidadosamente de la tarima para prevenir daños.
* Las máquinas SMART 4048 que se despachan sin baterías tienen desconectada la guía positiva (+)
del motor propulsor.
* Abrir el compartimiento de la batería y conectar la guía positiva (+) del motor propulsor al borne terminal
del tope (el cable P está también fijado al mismo). Ajustar la tuerca terminal.
* Instalar los cepillos frotadores.
* Inspeccionar el nivel de aceite en el reservorio hidráulico
* Instalar las baterías como sigue (si no están incluidas):
1. Girar la llave a la posición OFF.
2. Elevar la cubierta de la solución a la posición abierta.
3. Usar un mecanismo elevador con un güinche de 2500 lbs. (1150 kg.) de capacidad para elevar la batería.
Instalar la bandeja de la batería en la posición del centro. Asegurarse que el tamaño de la batería calce
dentro de la bandeja, previo a la instalación (20.25 ANCHO x 38.50 ALTO x 31.00 LARGO).
4. Usando el mecanismo elevador, bajar la batería de 36 voltios dentro de la bandeja de la batería
directamente delante del compartimiento del conductor. Orientar los cables y enchufarlos segúnrequerido.
5. Enchufar el conector polarizado de la batería dentro del enchufe de 36 voltios provisto.
ADVERTENCIA
¡Durante la operación de carga se forma gas hidrógeno y es explosivo! Cargar las baterías en un área bien
ventilada con la cubierta abierta, solamente. Evitar cualquier llama expuesta o chispas eléctricas. Debe evitarse
tirar del enchufe del cargador con el cronómetro funcionando ya que eso causa un arco eléctrico.
American-Lincoln Technology 1 - 11
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
EN EL MANUAL SE USAN LAS DECLARACIONES SIGUIENTES SEGUN SE INDICA EN SUS
DESCRIPCIONES
PELIGRO
Para advertir acerca de riesgos inmediatos que resultarán en lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Para advertir acerca de riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales graves o la
muerte.
PRECAUCION
Para advertir acerca de riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales leves.
ATENCION
Para advertir acerca de prácticas inseguras que pueden resultar en daños extensivos al equipo.
NOTA
Para proporcionar información importante o para advertir acerca de prácticas inseguras que pueden resultar en
daños al equipo.
ADVERTENCIA
LA INFORMACION SIGUIENTE SEÑALA CONDICIONES POTENCIALMENTE PELIGROSAS PARA EL OPERADOR O EL
EQUIPO. LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. SABER CUANDO PUEDEN EXISTIR ESAS CONDICIONES. A
CONTINUACION EFECTUAR LOS PASOS NECESARIOS PARA ENTRENAR AL PERSONAL DE OPERACIONE DE LA
MAQUINA. LEER Y ENTENDER TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTAS, PARA UNA OPERACION
SEGURA DE ESTA MAQUINA.
ADVERTENCIA
Las máquinas pueden encender materiales y vapores inflamables. No usar con o cerca de inflamables tales como
gasolina, polvo de granos, solventes y diluyentes.
ADVERTENCIA
El mal uso de maquinaria pesada puede causar lesiones personales.
ADVERTENCIA
Operar sólo cuando estén seguramente cerradas las tapas, puertas y paneles de acceso.
ADVERTENCIA
Ser precavido al retroceder la máquina en un área confinada.
ADVERTENCIA
Al prestar servicio a la máquina y para evitar posibles lesiones desconectar primero la batería.
ADVERTENCIA
Al trabajar en la máquina, vaciar la tolva, extraer las baterías, despejar el área de personas y obstrucciones, al
elevar la máquina usar personal adicional y los procedimientos apropiados.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar el mantenimiento, vaciar siempre la tolva y desconectar la batería.
ADVERTENCIA
Antes de usar esta máquina el operador debe estar entrenado en su uso.
LEER EL LIBRO DE INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
No operar esta máquina a menos que esté completamente ensamblada.
ADVERTENCIA
No usar esta máquina como apoyo para pararse ni como un mueble.
1 - 12 American-Lincoln Technology
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Parar y estacionar esta máquina en una superficie nivelada. Colocar el conmutador de energía en la posición
OFF y enganchar la traba de la rueda, al parar la máquina
ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones y daños a la máquina, no elevar la máquina ni desplazarla hacia el borde de una escalera o plataforma de
carga.
ADVERTENCIA
Las baterías de plomo ácido generan gases que pueden causar una explosión. Mantener las chispas y llamas
alejadas de las baterías. NO FUMAR. Cargar las baterías en un área con buena ventilación, solamente.
ADVERTENCIA
Al trabajar cerca de baterías, usar siempre protección para los ojos y ropas protectoras. No usar ninguna joya. No
poner herramientas ni otros objetos de metal a través de los terminales de la batería, o del tope de las baterías.
ADVERTENCIA
El mantenimiento y las reparaciones deben efectuarse por personal autorizado solamente. Ajustar todos los, sujetadores.
Mantener los ajustes de acuerdo con las especificaciones indicadas en el manual de servicio de la máquina. Mantener
secas las piezas eléctricas de la máquina. Para almacenar, mantener la máquina dentro de un edificio.
ADVERTENCIA
Asegurarse que todos los rótulos, calcomanías, advertencias e instrucciones estén pegadas a la máquina.
Solicitar rótulos y calcomanías nuevas de Clarke/American-Lincoln
ADVERTENCIA
El operador debe ser muy precavido al desplazarse alrededor de obstáculos, y al girar y desplazarse a través de
pendientes o rampas. Arrancar, pararse, cambiar de dirección, desplazarse y frenar suavemente. Disminuir la
velocidad al girar.
ADVERTENCIA
Evitar superficies irregulares y materiales sueltos. Observar por obstrucciones, especialmente las suspendidas.
ADVERTENCIA
Operar sólo desde la posición designada del operador. Mantenerse dentro del cuerpo de la máquina. Mantener
las manos y los pies sobre los controles designados. Operar siempre en áreas bien iluminadas.
ADVERTENCIA
No transportar pasajeros en la máquina. Al salir de la máquina calzar el freno de estacionamiento. Bloquear las
ruedas si la máquina debe estacionarse en una pendiente (rampa), o si se va a preparar para Mantenimiento.
ADVERTENCIA
No levantarse nunca del asiento del operador con el motor funcionando.
ADVERTENCIA
Informar inmediatamente acerca de daños o una mala operación. No operar la máquina hasta que se hayan
completado las reparaciones. El mantenimiento y las reparaciones deben efectuarse por personal autorizado
solamente.
American-Lincoln Technology 1 - 13
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para mantener la estabilidad de esta máquina durante la operación normal, la guarda suspendida, los
contrapesos, las guardas del parachoques del rodillo, o cualquier equipo similar, instalado por el fabricante como
equipo original, no debe extraerse nunca. Si es necesario extraer tales equipos para reparación o mantenimiento,
este equipo debereinstalarse antes de colocar nuevamente la máquina en operación.
ADVERTENCIA
Cuando la tolva está elevada, no oprimir nunca manualmente el conmutador eléctrico en el brazo izquierdo de
elevación.
ADVERTENCIA
Riesgo eléctrico. Los choques pueden causar lesiones personales graves. Antes de limpiar o prestar servicio,
limpiar la batería. Antes de prestar servicio a la máquina y para evitar lesiones o daños
a la propiedad, girar el conmutador de llave a la posición O antes de desconectar el cable de la batería de la
máquina para cargar o prestar servicio.
POR SEGURIDAD, OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS SIGUIENTES. EL NO CUMPLIRLAS PUEDE CREAR UN RIESGO
SERIO DE LESIONES PARA USTED U OTRAS PERSONAS. ESTA MAQUINA NO DEBE USARSE EN UBICACIONES
RIESGOSAS INCLUYENDO AREAS DE CONCENTRACIONES DE POLVO VOLATIL O VAPOR.
Los operadores deben estar capacitados y calificados para operar esta máquina. También, deben entender el
manual del operador antes de arrancar.
Ser precavido al montar o desmontar la máquina particularmente en superficies mojadas resbaladizas. No vaciar
la tolva sobre una fosa abierta o plataforma. No vaciar la tolva cuando esté sobre una pendiente (rampa). La
máquina debe estar nivelada (horizontal).
1 - 14 American-Lincoln Technology
Smart 2000
Figura 2
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
CONMUTADOR DE LUZ (Ver la Figura 2)
El conmutador de luz está ubicado sobre el botón de la
bocina a la izquierda de la dirección. Al presionar la parte
inferior del conmutador, se activan varias opciones de luz
que están disponibles para esta máquina, tales como:
Luces delanteras
Luces traseras
BOTON DE LA BOCINA (Ver la Figura 2)
El botón de la bocina está ubicado a la izquierda de la
columna de la dirección debajo del panel de instrumentos.
El botón de la bocina está siempre activo.
CONMUTADOR DE LLAVE (Ver la Figura 3)
El conmutador de encendido por llave está ubicado en el
panel de instrumentos a la derecha de la palanca del
cepillo. El conmutador de llave es un conmutador de dos
posiciones que controla la potencia a los sistemas y
accesorios de la máquina.
Figura 3
La posición OFF (Posición O) apagará el motor. la
posición IGN/ON (posición I) proporciona potencia a todos
los sistemas y accesorios de la máquina. La posición
START (una posición en el sentido de las agujas del reloj
de la posición I) es momentánea y proporciona potencia al
motor del arrancador.
NOTA
Para reenganchar, la llave debe retornarse a la posición de
OFF.
CRONOMETRO (Ver la Figura 4)
El cronómetro está ubicado en el panel de instrumentos
debajo del indicador de combustible (versión a gasolina),
debajo del medidor de estado de la batería (versión a
batería). El medidor está activado cuando el conmutador
de llave está ubicado en la posición de encendido. El
medidor indica el tiempo real de funcionamiento de la
máquina. El medidor puede usarse para determinar
cuando debe efectuarse el mantenimiento en la máquina.
Figura 4
American-Lincoln Technology 1 - 15
Smart 2000
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
MEDIDOR DE ESTADO DE LA BATERIA (Ver la Figura
5)
El medidor de estado de la batería está ubicado al lado
derecho del panel de instrumentos. El medidor de estado
indica el nivel de carga en las baterías (inspeccionar bajo
carga). Las baterías están suficientemente cargadas
cuando la aguja permanece en el área verde del indicador
mientras se está operando la máquina.
Cargar las baterías cuando la aguja se coloca dentro de
la zona roja al operar la máquina. Si la aguja permanece
en el área roja, no operar la máquina.
LUZ DE ESTADO DE LA BATERIA (Ver la Figura 6)
El medidor muestra el estado de la batería, mientras la
máquina funciona bajo carga. Cuando el voltaje de la
batería cae por debajo de 31-32 voltios durante más de 23 segundos se enciende la luz de voltaje bajo y se
apagan automáticamente los solenoides de Cepillo/Agua.
Esto es un cierre permanente hasta que se corte la
potencia al módulo. El cierre de voltaje bajo puede
reposicionarse casi inmediatamente cortando la potencia
al módulo durante 3-5 segundos. En un estado
permanente de batería débil, la máquina puede ser
funcional por períodos de un minuto solamente y sólo
encendiendo y apagado.
Figura 6
AJUSTE DE POSICION DEL ASIENTO (Ver la Figura 7)
La palanca de ajuste de posición del asiento está ubicado
delante del asiento a la izquierda. La palanca está
tensionada a resorte en la posición LOCK.
Mover la palanca a RIGHT y mover el asiento a la
posición deseada, para ajustar el asiento. A continuación
desenganchar la palanca para calzar el asiento en
posición.
Figura 7
1 - 16 American-Lincoln Technology
Smart 2000
Figura 8
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
CONMUTADOR DEL VIBRADOR DEL FILTRO (Ver la
Figura 8)
El conmutador del vibrador del filtro está ubicado en la
esquina superior izquierda del panel de instrumentos. Al
presionar y mantener la presión sobre la parte inferior del
conmutador, se activan los motores del vibrador del filtro
por 20 a 30 segundos. Al soltar el conmutador, retorna a
la posición off (del medio).
Cuando se activa el vibrador del filtro se detiene la hélice
del ventilador. El vibrador del filtro opera con la tolva en la
posición «DOWN» (BAJA) solamente.
CONMUTADOR DE CONTROL DE POLVO (Ver la Figura
8)
El conmutador de control de polvo está ubicada en la
esquina superior izquierda del panel de instrumentos.
Presionar sobre la porción superior del conmutador para
encender el sistema de control de polvo para barrido
«NORMAL». Retornar el conmutador a la posición del
medio (derivación de barrido mojado), para apagar el
sistema de control de polvo para barrer en condiciones
mojadas. Esto previene que se dañe el filtro por
aspiración de agua al barrer.
MAIN BROOM
Figura 9
SIDE BROOM
CONMUTADOR DEL CEPILLO LATERAL Y DEL
CEPILLO PRINCIPAL (Ver la Figura 9)
El conmutador del cepillo lateral y principal está ubicado
a la derecha de la columna de la dirección. Al presionar
sobre la porción superior del conmutador, los cepillos
lateral y principal se elevan y apagan. Presionar sobre la
porción inferior del conmutador, para bajar y activar
ambos cepillos.
AJUSTE DEL CEPILLO PRINCIPAL (Ver la Figura 10)
La perilla de ajuste del cepillo principal para cambiar la
altura de barrido para compensar por el desgaste del
cepillo, está ubicada al frente de la máquina a la derecha
del filtro. El girar la perilla a la izquierda (sentido contrario
de las agujas del reloj) baja el cepillo principal.
AJUSTE DEL CEPILLO LATERAL (Ver la figura 10)
La perilla de ajuste del cepillo lateral para cambiar la
altura de barrido para compensar por el desgaste del
cepillo, está ubicada al frente de la máquina a la derecha
del filtro. El girar la perilla a la izquierda (en sentido
contrario a las agujas del reloj) baja el cepillo lateral.
Figura 10
American-Lincoln Technology 1 - 17
Smart 2000
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
CONMUTADOR DE LA PLATAFORMA FROTADORA (Ver
la Figura 11)
El conmutador de la plataforma frotadora está ubicado en
el panel de instrumentos a la derecha de la perilla de
control de la solución. El presionar sobre la porción
superior del conmutador eleva la plataforma frotadora y
enciende el cepillo. En la posición del medio, la
plataforma frotadora baja a la posición normal baja. El
presionar sobre la porción inferior del conmutador baja la
plataforma frotadora a la posición baja pesada.
En la tercera posición, Plataforma Frotadora Pesada, se
aplica una presión descendente adicional. Esto ayuda
para superficies extremadamente sucias.
Figura 11
El bajar la plataforma frotadora no activa los cepillos. Los
cepillos se activan automáticamente cuando la máquina
CONMUTADOR DEL ESCURRIDOR (Ver la Figura 12)
La hoja del escurridor está ubicada en la consola a la
izquierda del volante. El presionar la porción inferior del
conmutador baja el escurridor y activa la aspiración del
escurridor. El presionar la porción inferior del conmutador
desactiva la aspiración del escurridor y levanta el mismo.
NOTA
avanza o retrocede.
Figura 12
Figura 13
En la posición del medio el conmutador eleva el
escurridor. En esta posición la aspiración permanece
activada para permitir aspirar el agua que permanece en la
manguera de recuperación del escurridor. Esto previene
que el agua gotee sobre el piso con el escurrido en la
posición «UP.» (ELEVADA)
El escurridor sube automáticamente si el mismo está bajo
y la máquina retrocede (activada por el pedal FWD/REV) .
Al avanzar, escurridor retorna automáticamente a la
posición baja.
PERILLA DE CONTROL DE LA SOLUCION (Ver la
Figura 13)
La perilla de control de la solución está ubicada a la
izquierda de la dirección. El girar la perilla en sentido
contrario de las agujas del reloj incrementará el flujo de
solución y agua. Cuanto más esté girada la perilla de
control, mayor será el flujo de agua y solución. Girar
completamente la perilla en sentido contrario a las agujas
del reloj, para cortar el flujo de agua y solución.
NOTA
Para obtener mejores resultados, interrumpir la aplicación
de solución 10 pies antes de parar o efectuar un giro de 90°
ó 180°.
1 - 18 American-Lincoln Technology
Smart 2000
Figura 14
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
LUZ DE SOLUCION BAJA - (Ver la Figura 14)
La Luz de Advertencia de Solución Baja está ubicada en
la consola. La Luz de Advertencia de Solución Baja se
HIGH
LOW
ilumina cuando el tanque de solución está vacío,
marcando el final del ciclo de frotación.
LUZ DE RECUPERACION ALTA (Ver la Figura 14)
La luz de recuperación alta se ilumina por 5 minutos
aproximadamente antes que esté lleno el tanque de
recuperación, proporcionando un tiempo amplio para
completar el ciclo de frotación, antes que el flotante
mecánico corte la aspiración al tanque de recuperación.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO (Ver la Figura 15)
El operador nunca debe levantarse del asiento sin
enganchar el freno de estacionamiento. El freno de
estacionamiento está ubicado en el piso de la máquina a
la izquierda del pedal de control direccional. Para
enganchar el freno de estacionamiento, presionar sobre
el pedal (Artículo A) y a continuación presionar hacia
abajo la traba (Artículo B). Para desenganchar el freno de
estacionamiento, presionar hacia abajo la porción
superior del pedal y soltar.
Figura 15
OPCION DE SEÑAL DE GIRO - 4 VIAS (Opción)
La opción de señal de giro está ubicada en la columna de
dirección y funciona igual que una señal de giro
automotriz, avanzar la palanca para la derecha y
retroceder la palanca para la izquierda. Cuando se tira de
la palanca de la señal de giro se activa el centelleador de
4 vías.
INDICADOR DE MIRILLA DEL NIVEL DEL
RESERVORIO HIDRAULICO (Ver la Figura 16)
La mirilla está ubicada en el lado izquierdo de la máquina
debajo de la cubierta delantera. El indicador de mirilla se
usa para indicar el nivel de líquido en el reservorio. El
nivel de líquido debe ser visible en el indicador de mirilla
cuando la tolva está en la posición baja.
Figura 16
American-Lincoln Technology 1 - 19
Smart 2000
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
PEDAL DE CONTROL DEL ACELERADOR Y
DIRECCIONAL - (Ver la Figura 17)
El Pedal de Control del Acelerador y Direccional está
ubicado en el piso del área del operador. Este pedal
controla la dirección y velocidad de recorrido de la
máquina.
1.Aplicar la presión del pie sobre el lado derecho
del pedal. La máquina avanza.
2.Incrementar la presión del pie sobre el lado
derecho del pedal para incrementar la velocidad
de avance.
3.Aplicar la presión del pie sobre el lado izquierdo
del pedal. La máquina retrocede.
4.Incrementar la presión del pie sobre el lado
izquierdo del pedal para incrementar la velocidad
de retroceso.
5.Para parar la máquina, permitir que el pedal de
control direccional retorne a neutro (posición del
Figura 17
centro). El pedal retorna automáticamente a
neutro cuando se suelta el pedal o se aplica una
presión ligera sobre el extremo opuesto del pedal
de control del acelerador y direccional. Si la
máquina avanza aplicar una presión ligera del pie
sobre el lado izquierdo del pedal. Si la máquina
retrocede, aplicar una presión ligera del pie sobre
el lado derecho del pedal.
Figura 18
CONMUTADOR DE ALARMA AUXILIAR (Opción)
La alarma auxiliar está operada por un conmutador que
está ubicado debajo de la placa de montaje del pedal
de control del acelerador y direccional. La alarma emite
un ruido intenso audible cuando la máquina retrocede.
PERILLA DEL PANEL DEL FILTRO (Ver la Figura 18)
La perilla del panel del filtro se usa para sujetar el filtro
de control del polvo en una posición baja. Está ubicada
en el compartimiento del filtro de la tolva y se requiere
extraerla periódicamente para limpiarla o reemplazarla.
La extracción del panel del filtro no requiere
herramientas. Debe abrirse la cubierta de la tolva para
ganar acceso al compartimiento del filtro. El filtro del
panel se mantiene en su lugar mediante un marco
abisagrado y una perilla.
Para extraer el filtro del panel, girar la perilla en sentido
contrario a las agujas del reloj y levantar el marco
abisagrado. El filtro del panel puede ahora levantarse
para limpiar o reemplazar.
Para instalar el filtro de repuesto del panel, colocar un
nuevo filtro en la máquina, bajar el marco y girar la
perilla en el sentido de las agujas del reloj para calzar el
filtro en su lugar.
1 - 20 American-Lincoln Technology
Smart 2000
OPERACION DE LOS CONTROLES E INDICADORES
Figura 19
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DEL CEPILLO PRINCIPAL (Ver la Figura 19)
El compartimiento del cepillo principal está ubicado delante del neumático izquierdo de la máquina. la puerta
proporciona acceso al cepillo principal para servicio o inspección. Para obtener acceso la tolva debe elevarse.
Figura 20
ADVERTENCIA
Antes de entrar al cepillo principal, desenganchar el brazo
de seguridad de la tolva.
CONMUTADOR DEL ELEVADOR DE LA TOLVA (Ver la
Figura 21)
El conmutador del elevador de la tolva está ubicado en la
consola del compartimiento del operador. El conmutador
controla la operación del sistema elevador de la tolva.
El conmutador del elevador de la tolva está ubicado en la
consola del compartimiento del operador. El conmutador
controla la operación del sistema elevador de la tolva.
Para elevar la tolva para volcar, presionar y mantener
presionada la porción superior del conmutador hasta que
la tolva alcance la altura deseada o se escuche un ruido
como de cremallera, y a continuación soltar .
NOTA
Mientras la tolva está abierta suena una campanilla para
hacer saber al operador que está abierta. La campanilla
cesa cuando la tolva está completamente cerrada.
Para cerrar la tolva, presionar y mantener presionada la
porción inferior del conmutador hasta que la tolva se
cierre completamente (la campanilla cesa) y soltar.
American-Lincoln Technology 1 - 21
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE OPERACION DEL SISTEMA ESP
EL SISTEMA FROTADOR - COMO FUNCIONA
Hay dos sistemas frotadores disponibles para la máquina SMART 2000, el sistema frotador no reciclante o
estándar y el sistema reciclante o frotador ESP.
SISTEMA FROTADOR NO RECICLANTE O ESTANDAR - COMO FUNCIONA
Durante el proceso de frotación, se alimenta agua con solución de detergente a la tubería de solución.
Desde ahí se alimenta al piso donde los tres cepillos frotadores de disco funcionan para desprender la
suciedad. Después de la frotación, la solución sucia se aspira del piso y se descarga dentro de la cámara
de contención en la porción delantera del tanque de recuperación, donde un deflector del sistema ayuda a
aclarar la solución.
CONMUTADOR ON/OFF DEL SISTEMA RECICLANTE ESP (Opción)
El conmutador enciende y apaga el sistema reciclante ESP.
TANQUE DE
SOLUCION
P4796/0001
FILTRO
VALVULA DE FLUJO
CEPILLO
FROTADOR
PISO CONTACTO
BOMBA DE
SOLUCION
SEPARADOR
TANQUE DE
RECUPERACION
FILTRO
ESCURRIDOR
Figura 21
NOTA
La palanca de control de la solución debe estar en la posición FULL para la operación ESP.
SISTEMA DE RECUPERACION O ESP - COMO FUNCIONA
Durante el proceso de frotación, el agua filtrada del tanque de solución se alimenta a la tubería de solución
donde se combina con detergente. Esta mezcla se alimenta a continuación al piso donde los tres cepillos
frotadores de disco funcionan para desprender la suciedad. Después de frotar, la solución sucia se aspira
del piso y se descarga al tanque de recuperación. A intervalos, un conmutador de flotación activa la bomba
de reciclado, que envía la solución filtrada desde el tanque de recuperación al tanque de solución.
1 - 22 American-Lincoln Technology
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE OPERACION
BANTES DE ARRANCAR LA MAQUINA
1. Calzar el freno de estacionamiento.
2. Asegurarse que todos los controles estén en la posición de OFF.
3. Asegurarse que el control direccional esté en neutro.
4. Asegurarse que todas las baterías se hayan cargado completamente y que se les haya prestado servicio
(ver las instrucciones de servicio de la batería)
NOTA
Antes de arrancar el motor efectuar la operación de inspección de prearranque indicada en las lista de inspección
de prearranque.
LISTA DE INSPECCION DE PREARRANQUE
1. Limpiar el elemento del filtro de aire.
2. Inspeccionar el nivel del líquido hidráulico.
3. Inspeccionar todos los sistemas por pérdidas.
4. Inspeccionar los frenos y controles por una operación apropiada.
5. Inspeccionar los patrones del cepillo.
6. Inspeccionar para verificar que todas las cubiertas, paneles y puertas de acceso estén bien cerradas.
NOTA
No se debe llenar nunca el tanque de combustible, mientras el motor está funcionando. Antes de llenar de com-
bustible, asegurarse siempre que el recipiente de combustible y la máquina estén conectadas a tierra. Esto puede
hacerse fijando permanentemente un cable aislado con un broche de batería al extremo del recipiente de
gasolina.
ARRANQUE DE LAS MAQUINAS PROPULSADAS A BATERIA
El arranque de las máquinas propulsadas a batería se efectúa girando el conmutador de llave a la posición de I
(encendido). Es importante notar que las baterías deben cargarse completamente y que se les debe prestar
servicio antes de usar la máquina.
NOTA
Después de parar la máquina, efectuar estas operaciones de postoperación.
LISTA DE INSPECCION DE POSTOPERACION
1. Limpiar la tolva de desechos.
2. Inspeccionar los cepillos de barrido por desgaste o daños.
3. Inspeccionar todos los faldones por desgaste, daños y ajuste.
4. Inspeccionar todos los sistemas por daños.
5. Cargar y prestar servicio a todas las baterías de potencia automotriz.
6. Inspeccionar los escurridores por daños.
American-Lincoln Technology 1 - 23
Smart 2000
TABLA DE SERVICIO
TABLA DE SERVICIO
Inspeccionar los artículos por una operación apropiada. Si se requiere servicio, por favor consultar con un
distribuidor autorizado de American-Lincoln Technology. Para obtener el mejor rendimiento reemplazar las
piezas gastadas con piezas genuinas de American-Lincoln Technology.
NOTA
Después de apagar la máquina, efectuar estas inspecciones de posoperación.
CADA ocho (8) HORAS o DIARIAMENTE inspeccionar y limpiar/ajustar si es necesario:
1Inspeccionar los filtros del panel por daños y limpiarlos.
2Inspeccionar la tolva y limpiarla.
3Inspeccionar y limpiar los tamices y filtros del tanque de recuperación.
4Inspeccionar el nivel del líquido hidráulico.
5Inspeccionar todas las aletas por desgaste o daños.
6Inspeccionar los cepillo por desgastes o daños, ajustar según requerido.
7Inspeccionar el pedal del freno y el freno de estacionamiento.
8Inspeccionar el filtro de aceite hidráulico.
9Inspeccionar el nivel del electrolito de la batería.
10 Inspeccionar todos los componentes del sistema líquido por pérdidas.
LISTA DE INSPECCION DE MANTENIMIENTO DE 50 HORAS (SEMANAL)
11 Inspeccionar el tanque de solución (sistema de reciclado o ESP).
12 Inspeccionar el tamiz del filtro de la solución (sistema de reciclado o ESP).
13 Inspeccionar el tanque de recuperación.
14 Inspeccionar los tamices y filtros del tanque de recuperación.
15 Inspeccionar los cepillos frotadores por desgaste o daños.
16 Inspeccionar los escurridores posteriores y laterales por desgaste o daño.
17 Inspeccionar el nivel de electrolito de la batería.
18 Inspeccionar todas las mangueras hidráulicas por desgaste o cortes.
19 Girar el cepillo principal (de extremo a extremo).
20 Limpiar o reemplazar los filtros del panel.
21 Lubricar las ruedas metálicas.
22 Limpiar los resortes de las varillas del acelerador
LISTA DE INSPECCION DE MANTENIMIENTO DE 100 HORAS
23 Lubricar la rueda propulsora, rodamientos de la rueda de giro, y guía de dirección de cremallera (lado del
motor sobre la rueda posterior).
24 Lubricar los rodamientos de la rueda delantera.
25 Lubricar todas las articulaciones móviles.
26 Inspeccionar las zapatas de los frenos por desgaste y ajustar.
27 Lubricar todos los cojinetes con lubricante antiadhesivo. Los cojinetes están ubicados en la dirección,
en el elevador de la plataforma frotadora, y en el elevador del escurridor
LISTA DE INSPECCION DE MANTENIMIENTO DE 250 HORAS
28 Lubricar las ruedas metálicas del escurridor.
29 Limpiar el tanque de solución y el tamiz del filtro.
30 Reemplazar el elemento del filtro hidráulica.
31 Limpiar el repertorio hidráulica.
1 - 24 American-Lincoln Technology
Smart 2000
DIAGRAMA DE LA TABLA DE SERVICIO
24
14
13
6
5
22
4
3
16
15
6
33
31
12
18
24
18
29
10,20
1,23
9
25
32
21
27
2
6
29
8
29
67
11,19
17
26
28
C1960/0002
FIGURA 22
American-Lincoln Technology 1 - 25
Smart 2000
CONSEJOS UTILES PARA LA OPERACION DE LIMPIEZA
PASILLO LATERAL
PASILLO PRINCIPAL
PASILLO LATERAL
Figura 23
P4134sp
ADVERTENCIA
No girar bruscamente la dirección cuando la máquina está en movimiento. La máquina es muy responsiva al
movimiento de la dirección. No efectuar giros súbitos. Frotar en trayectorias rectas. No chocar contra postes. No
rayar los lados de la máquina.
Cuando la máquina está en movimiento, no presionar completamente el pedal direccional/de control de
velocidad. Esto es equivalente a arrancar en High y fuerza el motor y el sistema propulsor.
1. Planear el barrido y frotación por adelantado. Tratar de efectuar recorridos largos con un mínimo de
paradas y arranques. Barrer primero los desechos de los pasillos angostos a los pasillos principales.
Completar un piso o sección por vez.
2. Recoger los desechos grandes antes de barrer.
3. Permitir unas pocas pulgadas de superposición entre las trayectorias de barrido y frotación. Esto
elimina dejar áreas sucias.
4. No girar bruscamente la dirección cuando la máquina está en movimiento. La máquina es muy
responsiva al movimiento de la dirección. No efectuar giros súbitos.
5. Tratar de seguir una trayectoria tan recta como sea posible. Evitar chocar contra postes o rayar los
lados de la máquina.
6. Al poner la máquina en movimiento, evitar presionar inmediata y completamente el pedal de control
direccional. Esto es equivalente a arrancar en High y fuerza el motor y el sistema propulsor.
7. Antes de operar la máquina en condiciones frías, siempre permitir que se caliente.
8. Para prevenir que las cerdas se asienten en una sola dirección, girar periódicamente el cepillo de
barrido de extremo a extremo.
NOTA
Reemplazar el cepillo de barrido cuando las cerdas se gastan a 3 pulgadas (8cm) de largo. Reemplazar los
cepillos de disco cuando las cerdas se han reducido a 1/2 pulgada (1.3cm) de largo. Reemplazar las gomas de los
escurridores cuando todos los bordes usables se han redondeado con el uso, impidiendo así la acción de
frotación.
1 - 26 American-Lincoln Technology
Smart 2000
PRECAUCIONES DE SERVICIO
PRECAUCIONES DE SERVICIO
Por seguridad, leer y entender las precauciones de servicio de abajo. Conocer los riesgos relacionados con el
equipo en el que se está trabajando para prevenir lesiones personales o daños al equipo.
Para asistencia de servicio consultar con el distribuidor más cercano de American Lincoln. Reemplazar las
piezas gastadas con piezas genuinas de American Lincoln Technology.
Referir todos los requerimientos de mantenimiento y servicio al personal calificado de mantenimiento.
ADVERTENCIA
NO intentar prestar servicio a esta máquina a menos que se haya leído y entendido todas las Advertencias de
Seguridad relacionadas con el equipo en el que se está trabajando.
ADVERTENCIA
Las reparaciones eléctricas deben ser efectuadas por personal autorizado solamente. Para efectuar los
procedimientos de servicio consultar con su representante autorizado de servicio de American-Lincoln. Usar sólo
piezas genuinas de American-Lincoln.
ADVERTENCIA
Un movimiento súbito puede causar lesiones. Antes de trabajar en la máquina, estacionar siempre sobre una
superficie nivelada, girar la llave a off y calzar el freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA
El mantenimiento y las reparaciones deben efectuarse por personal autorizado solamente. Vaciar siempre la tolva
y desconectar las baterías antes de efectuar el mantenimiento. Mantener ajustados todos los sujetadores.
mantener los ajustes de acuerdo con las especificaciones indicadas en el Manual de Servicio para esta máquina.
ADVERTENCIA
Al trabajar cerca de las baterías, usar siempre
protección para los ojos y ropa protectora. No colocar herramientas ni otros objetos de metal a través de los
topes de las baterías. NO FUMAR.
ADVERTENCIA
La tolva puede caer y causar lesiones graves. Antes de trabajar debajo de la tolva, enganchar siempre el brazo de
seguridad de la tolva.
ADVERTENCIA
El mover el ventilador y la correa puede causar lesiones. Permanecer alejado de las piezas móviles.
ADVERTENCIA
Los puntos de presión pueden causar lesiones. Permanecer alejado de las piezas móviles.
ADVERTENCIA
Para mantener la estabilidad de esta máquina durante la operación normal, no debe extraerse la guarda suspendida ni
ningún otro equipo similar instalado por el fabricante como equipo original. Si se hace necesario extraer tal equipo
para reparación o mantenimiento, el mismo debe reinstalarse antes de colocar la máquina en operación.
ADVERTENCIA
No extraer nunca la tapa del radiador mientras el motor está funcionando o cuando está caliente, para prevenir
lesiones personales o daños al motor. Ser muy precavido al extraer la tapa del radiador, para prevenir que
ocurran quemaduras causadas por el vapor o el refrigerante hirviente expelido del radiador. Esperar hasta que se
haya enfriado el motor.
American-Lincoln Technology 1 - 27
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
SERVICIO DEL SISTEMA DE BARRIDO
CEPILLO PRINCIPAL
Se recomienda que el cepillo se gire periódicamente de extremo a extremo, para prevenir que el cepillo se
asiente en una sola dirección y para proporcionar la máxima duración del cepillo.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO PRINCIPAL
Al cambiar el ajuste de la altura de barrido del cepillo principal, se recomienda que se ajuste la perilla una
vuelta por vez. Después de ajustar volver a inspeccionar el patrón de barrido para determinar si se necesita un
ajuste adicional.
Para AUMENTAR el ancho del patrón de barrido, girar la perilla de ajuste en sentidocontrario a las agujas
del reloj.
Para DISMINUIR el ancho del patrón de barrido girar la perilla de ajuste en sentido de las agujas del reloj.
REEMPLAZO DEL CEPILLO PRINCIPAL
El cepillo principal debe reemplazarse cuando las cerdas se gastan a menos de 3 de largo. El cepillo principal
se mantiene en su lugar por la puerta del cepillo del lado derecho. Esta característica proporciona una
extracción e instalación fácil del cepillo principal sin necesidad de herramientas o equipos especiales. Para
extraer y reemplazar el cepillo principal seguir las instrucciones de abajo.
1. Estacionar la barredora sobre una superficie nivelada y lisa, calzar el freno de estacionamiento, girar el
conmutador de llave a la posición O, colocar la palanca del cepillo principal/lateral en la posición
SWEEP.
2. Abrir la puerta del cepillo principal.
3. Girar hacia afuera el cubo del propulsor intermedio del cepillo para separarlo del cepillo principal.
4. Extraer el cepillo del compartimiento del mismo.
5. Instalar el cepillo de repuesto. Prestar atención especial a las ranuras en el cepillo ya que puede ser
necesario girar el cepillo de manera que las aletas en el cubo propulsor se alineen con las ranuras en el
cepillo.
6. Girar el cubo intermedio para enganchar el cepillo principal y cerrar la puerta de acceso. Inspeccionar el
pasador de la puerta por un calce apropiado al cerrar.
7. Inspeccionar el patrón de barrido del cepillo principal y ajustar si fuera necesario.
1 - 28 American-Lincoln Technology
Smart 2000
SERVICIO A LOS CEPILLOS LATERALES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Figura 24
CEPILLO LATERAL
El ángulo de barrido del cepillo lateral no es ajustable, sin embargo puede ajustarse la altura de los cepillos
laterales, para compensar por el desgaste a medida que el cepillo se desgasta por el uso. Después de cambiar
el cepillo lateral, siempre inspeccionar y ajustar el patrón de barrido.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO LATERAL
Para cambiar la altura de barrido del cepillo lateral, girar la perilla de ajuste del cepillo lateral. Después de
ajustar volver a inspeccionar, por un patrón apropiado de barrido.
Girar la perilla de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para AUMENTAR el ancho del patrón de
barrido.
Girar la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para DISMINUIR el ancho del patrón de barrido.
REEMPLAZO DEL CEPILLO LATERAL
Cuando las cerdas se gastan a menos de 3 pulgadas de largo, cambiar los cepillos laterales.
1. Estacionar la máquina en una superficie nivelada y lisa, girar el conmutador de llave a O y calzar el freno
de estacionamiento.
2. Colocar la palanca de los cepillos laterales en la posición UP.
3. Extraer la clavija de traba que sujeta la brida del cepillo al eje del motor.
4. Separar la brida del cepillo extrayendo los tornillos que sujetan la brida al cepillo.
5. Fijar la brida al cepillo de repuesto y sujetar usando la ferretería extraída.
6. Instalar el cepillo de repuesto en el eje e insertar la clavija de traba.
.
American-Lincoln Technology 1 - 29
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Figura 25
SERVICIO A LA TOLVA
TOLVA
La tolva encierra el comportamiento de desechos, el filtro de control del polvo y el deflector separable de polvo. Para
obtener un máximo rendimiento y duración de servicio, mantener limpia la tolva e inspeccionar diariamente los sellos
y aletas. Limpiar la tolva previo a estacionar la barredora al final del día. Una tolva limpia facilita mucho la inspección
de las aletas y sellos y previene la deterioración prematura de los componentes de la tolva. No dejar la tolva llena de
desechos mientras está almacenada o estacionada durante largos períodos.
LIMPIEZA DE LA TOLVA
Una vez que se ha vaciado la tolva, la parte interior de la tolva debe enjuagarse con agua.
AJUSTE DEL CONMUTADOR DE LA TOLVA
Con la tolva completamente cerrada y asentada y el perno flojo, rotar el soporte en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el conmutador emite un clic. Ajustar el perno. (Ver la Figura 30).
FILTRO DE CONTROL DEL POLVO
El filtro de control del polvo debe inspeccionarse diariamente por daños y limpiarse si fuera necesario. Un filtro
dañado debe reemplazarse para prevenir daños a otros componentes del sistema de control del polvo. Inspeccionar
el filtro por desgarraduras en el medio filtrante o suciedad excesiva embebida en los pliegues. Una desgarradura en
el medio filtrante permite que la suciedad pase a través del filtro y puede verse fácilmente como un parche sucio en el
lado superior del filtro. La limpieza del filtro es necesaria cuando el vibrador del filtro falla en limpiar adecuadamente
los pliegues.
INSPECCION DEL FILTRO DE CONTROL DEL POLVO
1. Estacionar la máquina en una superficie lisa nivelada, girar el conmutador de la llave a la posición «O» y
enganchar el freno de estacionamiento.
2. Levantar la tapa de la tolva para acceso al compartimiento del filtro.
3. Girar el pasador del filtro, levantar el marco del filtro y extraer el filtro.
4. Inspeccionar el filtro del panel por desgarraduras y limpiar o reemplazar si fuera necesario.
5. Reinstalar el filtro, bajar el marco del filtro y enganchar el pasador del filtro.
6. Cerrar la cubierta de la tolva.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE CONTROL DEL POLVO
Limpiar el filtro de control del polvo cuando el vibrador falla en limpiar adecuadamente el filtro. El filtro puede limpiarse
con aire comprimido que no exceda 100 PSI.
Para limpiar el filtro con aire comprimido, aplicar el aire comprimido al lado superior del panel para retrolimpiar la
suciedad embebida de los pliegues del filtro. Ser precavido en no dañar el medio filtrante al limpiar. El filtro puede
limpiarse con una solución de agua y jabón. Si se usa este método de limpieza no usar el filtro hasta que se haya
secado completamente.
1 - 30 American-Lincoln Technology
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
SERVICO A LA TOLVA -Cont.
Figura 26
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CONTROL DEL POLVO
Cambiar el panel del filtro cuando sea evidente el daño.
1. Estacionar la máquina sobre una superficie lisa nivelada, girar el conmutador de la llave a la posición «O» y
enganchar el freno de estacionamiento.
2. Abrir la cubierta del compartimiento de la tolva para ganar acceso al compartimiento del filtro.
3. Girar el pasador en el marco abisagrado en sentido contrario a las agujas del reloj y levantar el marco.
4. Extraer el panel del filtro.
5. Instalar el filtro de repuesto, bajar el marco abisagrado y enganchar el pasador.
6. Bajar la cubierta del compartimiento del filtro.
ALETAS CONTRA EL POLVO
Las aletas contra el polvo son muy importantes para el control del barrido y del polvo y son susceptibles a
daños y deben inspeccionarse diariamente y mantenerse en buenas condiciones.
INSPECCION DE LAS ALETAS CONTRA EL POLVO
Las aletas contra el polvo se usan en la cavidad de la rueda, cámara del cepillo y puerta del cepillo.
Inspeccionar diariamente las aletas y reemplazar aquellas que muestran señales de desgaste o deterioro.
Todas las aletas deben reemplazarse cuando están desgastadas o dañadas al punto de que no pueden
desempeñar más su función normal. Las aletas ajustables tienen orificios ranurados de montaje para facilitar el
ajuste.
AJUSTE DE LAS ALETAS CONTRA EL POLVO
Ajustar las aletas de manera que haya una separación de 1/8" a 1/16" entre el piso y el borde inferior de las
aletas. El ajuste de la aleta posterior es de 1/16" (16 cm.) sobre el piso.
1. Estacionar la máquina sobre una superficie lisa nivelada y enganchar el freno de estacionamiento.
2. Aflojar los tornillos fijadores de la aleta y ajustarla de manera que esté separada del piso con una
separación de 1/16" a 1/8".
3. Ajustar los tornillos fijadores de la aleta mientras se sujeta la aleta en posición.
4. Manejar la máquina sobre una superficie lisa y volver a inspeccionar las aletas por una separación
apropiada del piso.
American-Lincoln Technology 1 - 31
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
SERVICIO AL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
C1539/0002
Figura 27
FRENOS DE ESTACIONAMIENTO
Los frenos de estacionamiento están ubicados en las ruedas delanteras. Se accionan por el pedal del freno y la
palanca de traba. Inspeccionar diariamente los frenos de estacionamiento por una operación apropiada e
inspeccionar las almohadillas de los frenos por cada 100 horas de operación.
AJUSTE DEL PEDAL DEL FRENO
Efectuar este ajuste para asegurar una altura y acople apropiados del pedal. Los frenos están bien ajustados
cuando aguantan a la barredora en una rampa de 8 grados. Los frenos necesitan ajustarse si el pedal se acerca
al piso del compartimiento del operador menos de 1 pulgada cuando están completamente enganchados.
ADVERTENCIA
La tolva puede caerse y causar lesiones graves. Antes de trabajar debajo de la tolva enganchar siempre el brazo
de seguridad.
ADVERTENCIA
Al ajustar los frenos, estacionar siempre sobre una superficie nivelada, bloquear los neumáticos, y observar los
procedimientos de seguridad.
AJUSTE DE LOS FRENOS DE ESTACIONAMIENTO
Al ajustar la horquilla de los frenos seguir estos pasos.
1. Abrir la cubierta.
2. Rodar hacia afuera la batería en un carrito de servicio
3. Extraer la clavija de la horquilla (Articulación en U)
4. Ajustar la horquilla en el sentido de las agujas del reloj para ajustar los frenos para un enganche máximo.
5. Con el freno de estacionamiento desenganchado girar la rueda con un arrastre mínimo (no completamente
libre)
AJUSTE DEL CONMUTADOR DEL ACELERADOR OPERADO CON EL PIE.
Con el pedal de avance/retroceso en la posición de punto muerto, los conmutadores pueden ajustarse a .060"
de la superficie del pedal de avance/retroceso.
1 - 32 American-Lincoln Technology
Smart 2000
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
LLENADO DEL RESERVORIO HIDRAULICO (Figura 29)
1. El acceso al reservorio hidráulico está ubicado en el
compartimiento del motor.
2. Abrir la tapa del filtro del respiradero del reservorio
hidráulico.
3. Extraer los desechos del tamiz de la tapa del filtro del
respiradero.
4. Llenar el reservorio hasta que el líquido esté en la
línea «FULL» en la mirilla marcadora de líquido
hidráulico. La mirilla marcadora está ubicada en el
lado del centro del reservorio hidráulico
5. Cerrar la tapa del filtro del respiradero del reservorio
hidráulico
6. Cerrar la cubierta del compartimiento del motor.
Figura 28
LIMPIEZA DEL SISTEMA HIDRAULICO
1. Colocar un trapo absorbente sobre el piso.
2. Conducir la máquina sobre el trapo absorbente.
3. Enganchar el freno de estacionamiento.
4. Abrir las cubiertas del motor.
5. Colocar un recipiente debajo del drenaje del reservorio para colectar el líquido del reservorio. Pivotear el
reservorio hacia afuera.
6. Extraer el tapón de drenaje. El líquido del reservorio drena. No usar el líquido drenado para llenar el
reservorio hidráulico. Descartar el líquido usado.
7. Lavar el interior del reservorio hidráulico con líquido limpio.
8. Colocar el tapón del reservorio, extraído en el paso seis, en el drenaje del tanque hidráulico y ajustar. En el
tapón se requiere un sellante de rosca de caño.
9. Abrir la tapa del filtro del respiradero.
10. Llenar el reservorio con nuevo líquido de transmisión automotor sin detergente SAE SAE 30W. La
capacidad del tanque es de 4.7 gal (17.79 litros). Llenar a la línea «FULL» en la mirilla marcadora de líquido
hidráulico.
11. Cerrar la tapa del filtro del respiradero. Girar el reservorio dentro del compartimiento del motor.
12. Volver a colocar las cubiertas del motor.
REEMPLAZO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE
RETORNO
1. Reemplazar el elemento del filtro de retorno después
de 250 horas de funcionamiento de la máquina.
2. Destornillar los fijadores de la cubierta del conjunto
del filtro y guardar.
3. Extraer la cubierta y el resorte de compresión y
guardar.
4. Descartar el elemento usado del filtro.
5. Colocar en posición el nuevo elemento del filtro dentro
del cuerpo del filtro.
6. Colocar el resorte de compresión en posición. Frotar
el imán de la cubierta para limpiar las raspaduras o
desechos de metal.
7. Colocar el anillo tórico (humedecer con líquido
hidráulico limpio) y la cubierta en posición.
8. Refijar los fijadores a la cubierta del filtro.
Figura 29
American-Lincoln Technology 1 - 33
Smart 2000
9. Limpiar los derrames de líquido hidráulico del
reservorio. El líquido puede dañar las superficies
pintadas de la máquina.
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MAQUINA
Figura 30
REEMPLAZO DEL CEPILLO FROTADOR
1. Subir la plataforma del cepillo frotador presionando el conmutador de «Scrub Brush» en el panel de
instrumentos.
2. Presionar los pasadores del cepillo hacia adentro para desenganchar el cepillo frotador.
3. Extraer el cepillo frotador usado.
4. Calzar el nuevo cepillo en su lugar.
AJUSTE DE LA PLATAFORMA FROTADORA (Ver la Figura 37)
Ajustar el centro del extremo de la varilla a 3.5" del bastidor.
CUBIERTAS Y PASADORES
Las cubiertas han sido diseñadas para permitir acceso, ya sea por bisagras o extracción, a todas las áreas de
la máquina. No se requiere mantenimiento.
LUZ DE ADVERTENCIA DE SOLUCION BAJA
La luz de advertencia de solución baja se ilumina cuando el nivel del tanque de solución está bajo. Esta parte
del sistema de control del nivel no requiere mantenimiento. Si el sistema falla en operar, consultar con la Guía
de Localización de Fallas Eléctricas.
LUZ DE ADVERTENCIA DE RECUPERACION ALTA
La luz de advertencia de recuperación alta se ilumina 5 minutos antes aproximadamente antes de la pérdida de
vacío al tanque de recuperación. Esta parte del sistema de control de nivel no requiere mantenimiento, excepto
por la limpieza diaria del conmutador de nivel del tanque. Si el sistema falla en operar consultar la Guía de
Localización de Fallas Eléctricas.
CONTROL DE LA SOLUCION (No reciclante o estándar)
La perilla de control de solución controla la cantidad de solución aplicada a los cepillos frotadores.
El control de la solución se debe desactivar completamente con la perilla en la posición «off». Si no ocurre una
desactivación completa, la válvula de control debe ajustarse.
CONTROL DE LA SOLUCION (Sistema de Reciclado o ESP)
En el modo de reciclado, la palanca de control de la solución se usa para activar también la bomba de
detergente. Si la bomba de detergente falla en operar (motor funcionando) cuando se mueve el control de la
solución del intervalo bajo a alto, inspeccionar primero el circuito activando manualmente el conmutador. Si la
bomba de detergente no opera en este momento, se requiere una inspección eléctrica o mecánica adicional (ver
la Guía de Localización de Fallas Eléctricas o la Guía de Localización de Fallas de la Bomba de Detergente).
1 - 34 American-Lincoln Technology
Smart 2000
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MAQUINA
SISTEMA ESP DE LA BOMBA DE RECICLADO
La bomba de reciclado está ubicada debajo del asiento. La bomba es eléctrica y excepto por la limpieza diaria
de los tamices de toma de la bomba, no requiere mantenimiento regular.
ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA DE RECICLADO
Siempre se debe drenar la bomba para un almacenamiento prolongado, especialmente cuando pueden
encontrarse temperaturas de congelación.
ESCURRIDOR POSTERIOR
El escurridor requiere servicio cuando los filos internos de las hojas se redondean por el desgaste, impidiendo la
acción de frotamiento o aspiración del agua. Para prestar servicio al escurridor posterior efectuar los pasos
siguientes:
1. Aflojar las cuatro perillas de aluminio
2. Extraer la herramienta del escurridor y darla vuelta para prestar servicio a las hojas o ruedas metálicas. Las
hojas del escurridor están diseñadas para darse vuelta y usar otro filo no gastado.
AJUSTE DEL ELEVADOR DEL ESCURRIDOR POSTERIOR
1. Aflojar la tuerca (2-00-00641).
2. Girar el tornillo (2-00-00087) en sentido contrario a las agujas del reloj (para elevar) o en el sentido de las
agujas del reloj (para bajar) para ajustar la posición del elevador del escurridor. (La separación entre el
bastidor y el elevador del escurridor debe ser de .75").
NOTA
El subir demasiado el elevador del escurridor causa que este último toque el bastidor y puede causar daños.
Servicio a las hojas
1. Aflojar los pernos de la mordaza, que presionan a los artículos 8 y 9 juntos.
2. Aflojar suficiente como para deslizar los soportes de la mordaza del extremo fuera de la herramienta
escurridora. Esto permite invertir las hojas o instalar nuevas hojas.
3. Instalar las hojas de manera que la hoja externa sea 3/16" más larga que las hojas internas. Esto se
obtiene ensamblando el filo superior de la hoja contra la soldadura de la herramienta escurridora.
4. Reinstalar la banda de la mordaza del escurridor y ajustar el perno de la mordaza.
Figura 31
RUEDAS METALICAS DEL ESCURRIDOR
Hay 2 engrasadores en cada rueda metálica. Las ruedas metálicas deben engrasarse cada vez que se presta
perpendicular a la superficie. Ajustar la rueda metálica a 3/16" sobre la superficie plana. Trabar las tuercas de
seguridad. perpendicular a la superficie. Ajustar la rueda metálica a 3/16 sobre la superficie plana. Calzar las
contratuercas.
American-Lincoln Technology 1 - 35
Smart 2000
MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MAQUINA
Figura 31
VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACION (Figura 36)
Simplemente bajar la manguera de drenaje, desplegarla a un drenaje y permitir que el tanque de drenaje drene.
Cuanto más se despliegue la manguera más rápido drena el agua.
Al terminar el drenaje del tanque de recuperación, aflojar ambas perillas en la puerta de limpieza de
recuperación. La puerta pivotea en la perilla izquierda, permitiendo espacio para que los desechos sean
rociados fuera del tanque de recuperación con una manguera de agua o lavadora a presión.
= Adjusting Screw
= Adjusting Plunger Screw
= Binding Head Machine Screw
= Button Head Socket Screw
= Captivated Slotted Screw
= Captivated Wing Screw
= Flat Head Machine Screw
= Filister Head Machine Screw
= Hexagon Head Cap Screw
= Hexagon Head Machine Screw
= 1/2 High Head Screw
= Hexagonal Socket Head Cap Screw
= Hexagonal Socket Flat Head Cap Screw
= Knurled Head Screw
= Metric Hexagon Head Cap Screw
= Pan Head Machine Screw
= Round Head Drive Screw
= Round Head Machine Screw
= Round Head Wood Screw
= Shiny Crown Cap Screw
= Shoulder Thumb Screw
= Square Head Screw
= Thumb Screw
= Truss Head Machine Screw
= Weld Stud
= Wing Screw
ABREVIATURAS DE ESTUCHE TORNILLO
HS
S
SH
-KCP
-CP
-OP
-FDP
-HDP
-FP
-COP
C-2004
American-Lincoln Technology 1 - 37
Smart 2000
= Hexagonal Socket Setscrew
= Slotted Setscrew
= Square Head Setscrew
= Knurled Cup Point Setscrew
= Cup Point Setscrew
= Oval Point Setscrew
= Full Dog Point Setscrew
= Half Dog Point Setscrew
= Flat Point Setscrew
= Cone Point Setscrew
Figura 36
LEYENDA DE FERRETERIA
Key No.Part NumberDescription
H12-00-05060Screw, #6-32 x 1.250 RHM
H22-00-00455Flat Washer, .375 x .156 x .047
H32-00-01499Lock Washer, #6 Med. Helical Spring
H42-00-00624Nut, #6-32 Hex
H52-00-00645Nut, Hex Fiber Insert #6-32
H62-00-00049Screw, # 10-24 x .500 RHM
H72-00-00056Screw, # 10-24 x .750 RHM
H82-00-00039Screw, 10-24 x 1.000 RHM
H92-00-00426Flat Washer, .500 x .219 x .063
H102-00-00519Lock Washer, # 10 Med HS
H112-00-00605Nut, Hex MS # 10-24 x .375 x .125
H122-00-01246Nut, Hex Fiber Insert #10-24
H132-00-00054Screw, 1/4-20 x .500 RHM
H142-00-00219Screw, 1/4-20 x .500 HHC
H152-00-00221Screw, 1/4-20 x .750 HHC
H162-00-03051Screw, 1/4-20 x .750 HSHC
H172-00-00205Screw, 1/4-20 x 1.000 HHC
H182-00-00060Screw, 1/4-20 x 1.250 RHM
H192-00-02587Screw, 1/4-20 x 1.250 HHC
H202-00-00203Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC
H212-00-01769Screw, 1/4-20 x 1.750 HHC
H222-00-02589Screw, 1/4-20 x 2.000 HHC
H232-00-01980Screw, 1/4-20 x 2.500 HHC
H242-00-00220Screw, 1/4-20 x .625 HHC
H252-00-00594Nut, Hex 1/4-20 x .437 x .218
H262-00-00641Nut, 1/4-20 Insert Fiber
H272-00-03702Washer, .625 x .281 x .063
H282-00-04685Screw, 1/4-20 x .750 HHC
H292-00-04966Screw, 1/4-20 x 1.500 HHM
H302-00-04687Lock Washer, Helical Spring 1/4 Med.
H312-00-04695Screw, # 10-32 x .630 RHM
H322-00-04688Nut, 1/4-20 Hex.
H332-00-00224Screw, 5/16-18 x .500 HHC
H342-00-00208Screw, 5/16-18 x .750 HHC
H352-00-02708Screw, 5/16-18 x 1.000 HHM
H362-00-00196Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.000
H372-00-00207Screw, 5/16-18 x 1.250 HHC
H382-00-00225Screw, 5/16-18 x 1.500 HHC
H392-00-00218Screw, 5/16-18 x 2.000 HHC
H402-00-01770Screw, 5/16-18 x 2.750 HHC
H412-00-02597Screw, 5/16-18 x 3.250 HHC
H422-00-02655Screw, 5/16-18 x 4.500 HHC
H432-00-00409Flat Washer, .687 x .344 x .062
H442-00-00530Lock Washer, 5/16 HS Med.
H452-00-00585Nut, Hex. 5/16-18 x .500 x .265
H462-00-00644Nut, 5/16-18, Insert Fiber
H472-00-00232Screw, 3/8-16 x .750 HHC
H482-00-00233Screw, 3/8-16 x 1.000 HHC
H492-00-00209Screw, 3/8-16 x 1.250 HHC
H502-00-00234Screw, 3/8-16 x 1.500 HHC
H512-00-00216Screw, 3/8-16 x 2.000 HHC
H522-00-00402Flat Washer, .750 x .390 x .094
H532-00-02310Lock Washer, Helical Spring 3/8 Med.
H542-00-02360Nut, 3/8-16 Hex.
H552-00-00643Nut, 3/8-16 Stop
H562-00-00239Screw, 1/2-13 x 1.000 HHC
H572-00-00240Screw, 1/2-13 x 1.250 HHC
H582-00-00241Screw, 1/2-13 x 1.750 HHC
H592-00-00242Screw, 1/2-13 x 2.250 HHC
1 - 38 American-Lincoln Technology
Smart 2000
LEYENDA DE FERRETERIA
Key No.Part NumberDescription
H602-00-02682Screw, 1/2-13 x 2.750 HHC
H612-00-02616Screw, 1/2-13 x 3.000 HHC
H622-00-00405Flat Washer, 1.063 x .531 x .094
H632-00-02312Lock Washer, 1/2 HS Med.
H642-00-00596Nut, Hex. 1/2-13 x .750 x .437
H652-00-04936Nut, 1/2-13 Fiber Lock
H662-00-02689Screw, 1/2-20 x 1.000 HHC
H672-00-00614Nut, Hex 1/2-20
H682-00-00640Nut, Hex Fiber Insert 1/2-20
H692-00-01255Screw, 5/16-18 x .875 HHC
H702-00-05254Screw, 3/4-10 x 2.250 HHC
H712-00-05255Nut, 3/4-10 Nylon Lock
H722-00-00518Lock Washer, Helical Spring
H732-00-00247Screw, 1/2-13 x 2.500 HHC
H742-00-03170Flat Washer, 1.500 x .750 x .125
H752-00-00618Nut, Hex Jam 3/8-16
H762-00-00632Nut, Fiber Insert 3/8-24 Steel
H772-00-00484Flat Washer, .625 x .375 x .046
H782-00-05187Carriage Bolt, 3/8-16 x 1.250
H792-00-01676Flat Washer, 1.062 x .265 x .062'
H802-00-02196Carriage Bolt, 1/4-20 x 1.000 RHM
H812-00-05276Screw, 3/8-16 x 5.500
H822-00-00505Lock Washer, 3/8 Int. Tooth
H832-00-04877Screw, 1/4-20 x 1.000 BHS
H842-00-00228Screw, 5/16-18 x 2.250 HHC
H852-00-00650Nut, Cap 3/8-16 Low Crown
H862-00-03575Carriage Bolt, 1/4-20 x .750
H872-00-00263Set Screw, 1/4-20 x .250 HSKCP
H882-00-05258Screw, #8-325 x .750 BHS
H892-00-01372Nut, Fiber Insert #8-32 Steel
H902-00-03569Carriage Bolt, 5/16-18 x .750
H912-00-05279Screw, M6 x 1.0 x 20 mm MHHC
H922-00-04801Flat Washer, .875 x .375 x .125
H932-00-00222Screw, 1/4-20 x 1.250 HHM
H942-00-00410Flat Washer, .875 x .375 x .060
H952-00-03382Spring Washer, .875 x .500 x .015
H962-00-02605Screw, 3/8-16 x 4.500 HHC, Cadium Plated
H972-00-04677Screw, 1/4-20 x .750 HSC
H982-00-05277Screw, 1/2-13 x .750 HSHC
H992-00-02810Screw. 1/4-20 x 1.000 FHM
H1002-00-03062Screw, #10-24 x .625 THM
H1012-00-04897Screw, #10-24 x 1.250 THM
H1022-00-04795Screw, #10-24 x .750 BHS
H1032-00-00089Screw, 10-24 x 1.500 RHM
H1042-00-03541Screw, 1/4-20 x 1.500 FHSCH
H1052-00-05260Nut, Jam #8-32
H1062-00-04886Screw, 3/8-16 x .500 HSHC
H1072-00-04887Screw, Main Broom Control
H1082-00-04888Washer, Main Broom Control
H1092-00-00522Lock Washer, 3/4 Helical Spring
H1102-00-03039Screw, 1/4-20 x .625 HSHC
H1112-00-03296Screw, 3/8-16 x 4.000 HHC
H1122-00-02603Screw, 3/8-16 x 3.500 HHC
H1132-00-03333Screw, 3/8-16 x 3.750 HHC
H1142-00-00633Nut, Fiber 1/4-28
H1152-00-03063Screw, #10-24 x .750 THM
H1162-00-01951Carriage Bolt, 1/4-20 x 1.250
H1172-00-05067Flat Washer, 1.750 x .531 x .100
H1182-00-02618Screw, 1/2-13 x 3.500 HHC
H1192-00-05005Screw, M10 x 1.500 30 mm MHHC
American-Lincoln Technology 1 - 39
Smart 2000
LEYENDA DE FERRETERIA
Key No.Part NumberDescription
H1202-00-03829Lock Washer, 3/8 Bolt
H1212-00-00090Screw, #8-32 x 1.500 RHM
H1222-00-05216Screw, 1/4-20 x 5.000 HHC
H1232-00-00204Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC
H1242-00-02296Lock Washer, #10 Ext. Shakeproof
H1252-00-00418Flat Washer, .984 x .627 x .063
H1262-00-03466Screw, #10-16 x .500
H1272-00-03522Washer, 5/16 x 1.250 x .050
H1282-00-04681Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.250
H1292-00-02311Lock Washer, 4.38 Split
H1302-00-03334Screw, .44-20 x 1.000 HHC
H1312-00-03855Carriage Bolt, 3/8-16 x 1.000
H1322-00-00503Lock Washer, 1/4 Ext.
H1332-00-00006Screw, #10-24 x .675 FHM
H1342-00-03032Screw, 3/8-16 x .750 FHS
H1352-00-05298Flat Washer, .344 x 2.000 x .062
H1362-00-03940Screw, #10-24 x .500 T/C HH
H1372-00-05299Screw, #10-24 x 1.250 HSHC
H1382-00-00504Lock Washer, Int.
H1392-00-00611Nut, Hex Jam, 3/8-24
H1402-00-00447Flat Washer, 1.250 x .280 x .090
H1412-00-00501Lock Washer, Int.
H1422-00-05244Carriage Bolt, 1/2-13 x 2.000
H1432-00-00432Flat Washer, 1.13 x .770 x .063
H1442-00-02303Lock Washer, Int.
H1452-00-04180Setscrew, 1/4-20 x .500
H1462-00-00420Flat Washer, 1.000 x .516 x .063
H1472-00-00642Nut, Fiber Insert 5/18-18
H1482-00-01778Screw, 1/2-13 x 2.000 HHC
H1492-00-01803Washer, 1.063 x .031 x .063
H1502-00-00211Screw, 5/16-18 x 1.750 HHC
H1512-00-00213Screw, 5/16-18 x .625 HHC
H1522-00-01562Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.250
H1532-00-03266Washer
H1542-00-04363Screw, M8-1.250 x .750
H1552-00-05044Lock Washer, M14 Split
H1562-00-05079Screw, M14 x 1.500 x 25 mm HHC
H1572-00-00217Screw, 5/16-18 x 2.000 HHC
H1582-00-05306Screw, M14 x 35 mm HHC
H1592-00-00512Lock Washer
H1602-00-00441Flat Washer, .438 x .200 x .036
H1612-00-00153Screw, #8-24 x .875 OHM
H1622-00-03961Screw, 5/16-24 x 1.000 HHC
H1632-00-03570Carriage Bolt, 3/8-16 x .750
H1642-00-00107Screw, 10-24 x 4.50 RD. HD.
H1652-00-00589Nut, Hex Jam, .25-20
H1662-00-00066Screw, 6-32 x .50 RHM
H1672-00-04312Screw, 10-24 x .625 T/C Hex HD.
H1682-00-05261Insert, 1/4-20
H1692-00-02637Screw, 1/4-20 x 2.750 HHC
H1702-00-03061Screw, # 10-24 x .500 THM
H1712-00-02371Nut, Hex Jam .50-13 STL.
H1722-00-04986Screw, 1/4-20 x 4.500
H1732-00-02709Screw, 5/16-18 x 1.500
H1742-00-00183Screw, 1/4-20 x .750 THM
H1752-00-01252Screw, 10-24 x 2.750 RDH
H1762-00-05337Screw, #8-32 x .750 BHS SS
H1772-00-05324Threaded Insert, #8-32
H1782-00-00206Screw, 5/16-18 x 1.000 HHC
1 - 40 American-Lincoln Technology
Smart 2000
LEYENDA DE FERRETERIA
Key No.Part NumberDescription
H1792-00-04948Screw, 25mm - M8 x 1.250
H1802-00-04378Clip, Water Line
H1812-00-05078Screw, M6 x 1.000 x 10mm HHC
H1822-00-00236Screw, 5/8-16 x 2.500 HHC
H1832-00-05042Lock Washer, M10
H1842-00-04366Screw, M10 x 1.500 x 25mm
H1852-00-02588Screw 1/4-20 x 1.125 HHC Cad. Pl.
H1862-00-03041Screw, 1/4 x 1.250 HSC-SS
H1872-00-00071Screw, #10-24 x 1.250 RHM
H1882-00-01987Flat Washer, .438 x .200 x .036 sst
H1892-00-00460Flat Washer, .437 x .192 x .031-s
H1902-00-00529Lock Washer - helical sps, 8 MDM
H1912-00-00602Nut, MSCR - Hex, 8-32
H1922-00-04841Nut 3/4 - 16 Slotted Hex head
H1932-00-03412Lock Nut, .375 - 24, sps 21 FK
H1942-00-03537Screw - 1/4 - 20 x2.000
H1952-00-04210Clamp
H1962-00-05350Screw 1/4 - 28 x .63 HHC
H1972-00-03979Washer 1.00 x .391 x .06
H1982-00-03808Washer 1.50 x .750 x .06
H1992-00-04603Clamp
H2002-00-00626Nut, Hex MS #10 - 32 x .375 x .125
H2012-00-02011Plastic Plug, .440 Dia (Diesel)
H2022-00-04514Plastic Plug, .562 Dia ( LP & Gas)
H2032-00-04794Screw, #10 - 24 x .625 BHS
H2042-00-04873Clamp
H2052-00-04721Grommet, 1.750 x 1.125 x .500 x.125
H2062-00-00407Washer, Flat .562 x.265
H2072-00-02227Key, .125 x .750 SQ
H2082-00-00772Cotterpin .093 x 1.000
H2092-00-00586Nut Hex Jam 5/16 - 18x .500 x .187
H2102-00-00776Cotterpin .125x1.500
H2112-00-02728Screw 10 - 32 x .375 BHM
H2122-00-00566Fitting-Grease
H2132-00-01254Screw - 1/2 - 13 x 1.500 HHCS
H2142-00-00462Flat Washer, .562 x .250 x .031
H2152-00-02558Grease Zerk
H2162-00-04378Harness Clamp
H2172-00-00511Internal Washer, #6
H2182-00-05345Screw, Hex Head Cap
H2192-00-05359Nut, Serrated Flange 5/16-18
H2202-00-02617Screw, 50-13 x 3.25 HHC
H2212-00-03335Screw, Hex SOC Cap, .312 - 18 x .50
H2222-00-02848Screw, 10-32 x .50 Cad PL, STL RHM
H2232-00-00631Nut, .31 - 24 Fiber Insert
H2242-00-04686Lock Washer - helical #10 Scr. Med. SST
H2252-00-04851Washer, Engine Mount
H2262-00-04689Washer, 11/16 OD x .260 ID x .050
H2272-00-04596Screw, Hex Head 1/4 - 20 x 3.5
H2282-00-02606Screw, .375 - 24 x 1.00 Cad. PL, STL HHC
H2292-00-01490Screw, .25 - 20 x .875 HHC STL
H2302-00-00466Flat Washer, .625 x .203 x .031
H2312-00-02933Screw, Mach 10 - 24 x 3.50
H2322-00-04909Yoke, Pin Assy.
H2332-00-02638Screw, HHC .25-20 x 3.00
H2342-00-00064Screw- RHM #10-24 x .88
H2352-00-00197Carriage Bolt, .38-16 x 2.75
H2362-00-02369Nut, Hex Jam, .38-16
H2372-00-05356Screw, 5/16 - 18 X 1.25 Grade 8
American-Lincoln Technology 1 - 41
Smart 2000
LEYENDA DE FERRETERIA
Key No.Part NumberDescription
H2382-00-03750Carriage Bolt, .38-16 x 1.50
H2392-00-02814Screw-FHM .25-20x1.75
H2402-00-05398Screw, HSHC 3/8-16 x .50
H2412-00-05395Screw, RHM .25-20 x 4.00 Zinc
H2422-00-05370Screw, M12 - 16 x 1.75 x 40mm HHC
H2432-00-00591Nut, Hex-Jam .50-20
H2442-00-05297Nut, Insert Fiber, .38-16 Heavy Nut
H2452-00-05401Shoulder Screw, 1/2-3/4
H2462-00-05122Screw-HHC, .25-20 x 2.00
H2472-00-04590Washer
H2482-00-05236Flat Washer, 2.000 x .281 x .063
H2492-00-00004Screw, FHM #10-24 x 1.25
H2502-00-04968Screw, T/FRH #14-10 x 1.00 Type A
H2512-00-02602Screw 3/8-16 x 2.750 HHC Cad. Pl
H2522-00-00600Nut, Hex Heavy 3/8-16
H2532-00-05120Nut, .75-Hex Nyloc Jam
H2542-00-04625Screw-HHM .375-24 x .75
H2552-00-00227Screw-HHC .313-18 x 2.25
H2562-00-02354Nut-Hex-Jam .50-20
H2572-00-00093Screw-RHM 6-32 x .75
H2582-00-04062Screw-T/FFH #6-20 x .50
H2592-00-05343Bolt Carriage , .38-16 x 3.50 sstl
H2602-00-00615Nut, Hex Fin .63 - 22
H2612-00-05344Screw - HHM .313 - 18 x 1.75 Stl
H2622-00-00617Nut, Hex, Finish .75-16
H2632-00-02313Lock Washer, Helical Spring .63 Scr. Med.
H2642-00-02622Screw, 5/16 - 18 x 1.000 HHM
H2652-00-00506Lock Washer, Int Tooth #8 Dia Screw
H2662-00-05371Screw-RHM #8-32 x 2.38
H2672-00-00068Screw-RHM #8-32 x .63
H2682-00-00051Screw-RH, .25 - 20 x .75
H2692-00-00118Screw - RHM #10 - 24 x .625
H2702-00-05341Screw-HHC .75-10 x 2.00
H2712-00-03293Nut-Hex-Fin .75-10
H2722-00-04563Screw, Shoulder #10-24
H2732-00-03214Screw, .31-18 x .75 Zinc PL HSHC
H2742-00-02676Screw, .50 - 13 x .75 HHM
H2752-00-00237Screw, HHC .375 - 16 x 3.00
H2762-00-00223Screw, HHC .25-20 x 1.25 nickel
H2772-00-05164Screw, HHM 5/16 - 18 x 3.50
H2782-00-03044Screw, .38 -16 .75 HSHC
H2792-00-04914Screw, .50 - 13 x 4.50 HHC
H2802-00-00187Bolt Carriage, .38 - 16 x 2.50
H2812-00-00415Flat Washer, .9375 x .468 x .0625 STL
H2822-00-02562Fitting
H2832-00-03842Roll Pin, 1/4 x 1.00
H2842-00-04845Screw, 3/8-16 x 1.00 FHSC
H2852-00-05153Screw, 1/4 x 20 1.50 HHC
H2862-00-05383Washer, Special
H2872-00-00264Set Screw, 1/4-20 x .313 HSKCP
H2882-00-00668Wing Nut, 5/16-18
H2892-00-00532Snap Ring
H2902-00-02049Bearing - Double Seal
H2912-00-02243Square Key, .188 - .187 x 1.250
H2922-00-02293Lockwasher, 5/8 Int.
H2932-00-03151Spacer, 1/2 ID 3/4 .625 Lg.
H2942-00-03158Spacer, 1/2 ID 3/4 .3/8 Lg.
H2952-00-03306Bearing
H2962-00-03413Flat Washer, 1.125 x .765 x .062
H2972-00-04345Tye - Wrap
1 - 42 American-Lincoln Technology
Smart 2000
LEYENDA DE FERRETERIA
Key No.Part NumberDescription
H2982-00-04708Terminal
H2992-00-05183Terminal, 1/4 x .03 12-10
H3002-00-00767Cotter Pin, .063 x.500
H3012-00-04159Flat Washer, 1.375 x .563 x .109 STL
H3022-00-00490Washer, Spring, Shakeproof
H3032-00-05103Flat Washer, .750 x .343 x .050 SS
H3042-00-00246Screw, .25 - 20 x 2.25 HHC
H3052-00-00809Screw, HSHC .31 - 18 x 1.00
H3062-00-05405Nut, 3/8 - 32 NEF 2A
H3072-00-02963Screw, RHM #10-32 1/4 PL. (Steel)
H3082-00-05388Sealing Washer 46/53 ESP OPT
H3092-00-01081Screw - T/C RH #8-32x.50type 2
H3102-00-02393non-existent
H3112-00-05024Washer Flat, 2 x 1.06
H3122-00-05227Screw, HHC M14 x 1.50 x 45mm gr10
H3132-00-04652Screw, HHC .438 - 20 x 1.50
H3142-00-03836Bolt Carriage, .31 - 18 x 1.75
H3152-00-00593Nut, .38 - 16 Hex Heavy Jam
H3162-00-00044Screw, RHM #8 - 32 x .50
H3172-00-00252Screw, .313 - 18 x 4.00 HHC
H3182-00-04750Screw, BTN HD SKT
H3192-00-02352Nut, Hex Hvy. .50-13 stl-zn
H3202-00-05424Screw, Shoulder 1/2 - 1/2
H3212-00-04699Screw, HHC, .375-16 x 2.75
H3222-00-03993Screw, HHM 3/4-16 x 3.000
H3232-00-00244Screw, HHC .25-20 x 1.000
H3242-00-05329Screw, HHc M10 x 1.50 x 40mm S/S
H3252-00-00092Screw Ph.RHM #8-32 x 1.75 Zn.
American-Lincoln Technology 1 - 43
Smart 2000
COMO ORDENAR PIEZAS
Las piezas pueden ordenarse de los distribuidores autoizados locales de American-Lincoln.
Inspeccionar la placa de número de serie para prevenir demoras en procesar las órdenes.
MODEL NO.SERIAL NO.
Manufactured By
®
American-Lincoln
Bowling Green, Ohio
1. Al ordenar usar el número de modelo número de catálogo y número de serie.
2. Informar el número de pieza, descripción y cantidad de las piezas necesitadas.
3. Impartir instrucciones de envío por camión, UPS o encomienda postal.
Las piezas pueden ordenarse de las dirección sigiente:
505-310SMART 2000 40” Barredora/Frotadora
505-311SMART 2000 46” Barredora/Frotadora
505-318SMART 2000 40” Barredora/Frotadora con Control de Polvo
505-319SMART 2000 46” Barredora/Frotadora con Control de Polvo
1 - 44 American-Lincoln Technology
Smart 2000
American-Lincoln Technology 1 - 45
Smart 2000
1 - 46 American-Lincoln Technology
Smart 2000
American-Lincoln Technology 1 - 47
Smart 2000
AMERICAN-LINCOLN
MANUAL
DEL OPERADOR
TECHNOLOGY
BARREDORA
LIMPIADORA
SWEEPER
SMART 2000
Comenzando con el Número de Serie 690001
¡LEA ESTE LIBRO!
Este libro contiene información importante para el uso y operación segura de esta
máquina. El no leer este libro previo a operar o intentar operar o prestar servicio o
efectuar un procedimiento de mantenimiento a su máquina, puede resultar en
lesiones para usted o a otro personal; pueden ocurrir tambiéndañosalamáquina
o a otra propiedad. Usted debe estar capacitado en la operacióndeestamáquina,
antes de usarla. Si usted o su operador(es) no pueden leer inglés, haga que este
manual le sea explicado completamente antes de operar esta máquina.
Todas las instrucciones contenidas en este libro son vistas desde la posición del
operador en la parte posterior de la máquina.
Para obtener libros nuevos, escribir a: Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Rd., Bowling Green, OH 43402
Número de Pieza 2-86-00255impreso en EE.UU.ALTO U.S. Inc.2001
AMERICAN-LINCOLN
MANUAL
DEL OPERADOR
TECHNOLOGY
BARREDORA
LIMPIADORA
SWEEPER
SMART 2000
Comenzando con el Número de Serie 690001
¡LEA ESTE LIBRO!
Este libro contiene información importante para el uso y operación segura de esta
máquina. El no leer este libro previo a operar o intentar operar o prestar servicio o
efectuar un procedimiento de mantenimiento a su máquina, puede resultar en
lesiones para usted o a otro personal; pueden ocurrir tambiéndañosalamáquina
o a otra propiedad. Usted debe estar capacitado en la operacióndeestamáquina,
antes de usarla. Si usted o su operador(es) no pueden leer inglés, haga que este
manual le sea explicado completamente antes de operar esta máquina.
Todas las instrucciones contenidas en este libro son vistas desde la posición del
operador en la parte posterior de la máquina.
Para obtener libros nuevos, escribir a: Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Rd., Bowling Green, OH 43402
Número de Pieza 2-86-00255impreso en EE.UU.ALTO U.S. Inc.2001
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.