Nilfisk SMART 2000 User Manual

MANUEL DE
L’OPERATEUR
AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
SMART 2000
SWEPER/
SCRUBBER
LISEZ CE LIVRE !
Ce manuel contient des renseignements précieux sur l’utilisation et la sécurité de marche de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de faire fonctionner cette machine ou d’essayer sur cette dernière n’importe quelle procédure de service ou d’entretien peut entraîner des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez la victime ; des dommages de la machine ou des dégâts matériels pourraient aussi en être la conséquence. Vous devez posséder une formation sur le fonctionnement de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos conducteurs) ne lisez pas bien le français, faites-vous expliquer complètement ce manuel avant d’essayer de faire fonctionner cette machine.
Si Ud. o sus operadores no pueden leer el Inglés, se hagen explicar este manual completamente antes de tratar el manejo o servicio de esta máquina.
Toutes les instructions données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur à l’arrière de la machine.
Pour recevoir de nouveaux livres, veuillez écrire à : Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Road, Bowling Green, Ohio 43402
Numéro de pièce 2-86-00258 American-Lincoln Technology® Imprimé aux Etats-Unis 2001
TABLE DES MATIERES
CARACTERISTIQUES ............................................................................................................................ 1-4
DIMENSIONS DE LA MACHINE ............................................................................................................. 1-6
BOULONNERIE STANDARD & COUPLES DE SERRAGE ...................................................................... 1-7
EXIGENCES DE COUPLE HYDRAULIQUE ............................................................................................. 1-8
TABLEAU DE CONVERSION DECIMALE-METRIQUE ............................................................................ 1-9
PREPARATION DE LA MACHINE ........................................................................................................... 1-10
PREPARATION DE LA MACHINE POUR SON FONCTIONNEMENT ............................................... 1-10
PREPARATION DE MACHINE ALIMENTEE PAR BATTERIES.......................................................... 1-11
CONSIGNES DE SECURITE ............................................................................................................ 1-12
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS ....................................................................... 1-15
INTERRUPTEUR DES LAMPES....................................................................................................... 1-15
BOUTON DAVERTISSEUR ..............................................................................................................1-15
INTERRUPTEUR A CLE ....................................................................................................................1-15
COMPTEUR DHEURES .................................................................................................................. 1-15
CONTROLEUR DETAT DE BATTERIE .............................................................................................. 1-16
VOYANT DETAT DE BATTERIE ....................................................................................................... 1-16
REGLAGE DE LA POSITION DU SIEGE .......................................................................................... 1-16
INTERRUPTEUR DE SECOUEUR DE FILTRE .................................................................................. 1-17
INTERRUPTEUR DE CAPTATION DE POUSSIERE ......................................................................... 1-17
LEVIER DE BALAI PRINCIPAL ET DE BALAI LATERAL .................................................................. 1-17
REGLAGE DE BALAI LATERAL ....................................................................................................... 1-17
REGLAGE DE BALAI PRINCIPAL .................................................................................................... 1-17
INTERRUPTEUR DE PONT DE BROSSAGE ................................................................................... 1-18
INTERRUPTEUR DE RACLETTE ...................................................................................................... 1-18
BOUTON DE COMMANDE DE SOLUTION....................................................................................... 1-18
VOYANT DE SOLUTION BASSE (AVERTISSEUR LUMINEUX) ........................................................ 1-19
VOYANT DE RECUPERATION HAUTE (AVERTISSEUR LUMINEUX) ............................................... 1-19
FREIN A PIED .................................................................................................................................. 1-19
FREIN DE STATIONNEMENT ........................................................................................................... 1-19
OPTION DE FEUX DE DIRECTION (4 VOIES) .................................................................................. 1-19
JAUGE DE VISEE DE RESERVOIR HYDRAULIQUE ....................................................................... 1-19
PEDALE DACCELERATEUR ET DE COMMANDE DE DIRECTION ................................................. 1-20
INTERRUPTEUR DALARME DE RECUL ......................................................................................... 1-20
BOUTON DE PANNEAU DE FILTRE ................................................................................................ 1-20
PORTE DE COMPARTIMENT DE BALAI PRINCIPAL ....................................................................... 1-21
INTERRUPTEUR DE LEVAGE DE TREMIE ...................................................................................... 1-21
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ESP ............................................................... 1-22
LE SYSTEME DE BROSSAGE  COMMENT IL FONCTIONNE .......................................................1-22
LE SYSTEME SANS RECYCLAGE OU NORMAL DE BALAYAGE  COMMENT IL FONCTIONNE . 1-22
SYSTEME DE RECUPERATION OU ESP  COMMENT IL FONCTIONNE ....................................... 1-22
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT .............................................................................................. 1-23
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR .............................................................................................. 1-23
LISTE DE CONTROLE AVANT DEMARRAGE .................................................................................. 1-23
DEMARRAGE DE MACHINES A BATTERIES .................................................................................. 1-23
LISTE DE CONTROLE APRES FONCTIONNEMENT ........................................................................1-23
TABLEAU DU SERVICE COURANT ....................................................................................................... 1-24
RENSEIGNEMENTS UTILES POUR LOPERATION DE NETTOYAGE ................................................... 1-26
PRECAUTIONS A PRENDRE DANS LE SERVICE ................................................................................. 1-27
INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT ............................................................................................. 1-28
BALAI PRINCIPAL ............................................................................................................................ 1-28
VERIFICATION DU TYPE DE BALAYAGE DU BALAI PRINCIPAL .................................................... 1-28
ADJUSTING THE MAIN BROOM HEIGHT ........................................................................................ 44
REPLACING THE MAIN BROOM ..................................................................................................... 44
MAIN BROOM LEVEL ADJUSTMENT .............................................................................................. 44
SIDE BROOM .................................................................................................................................. 45
CHECKING THE SIDE BROOM SWEEP PATTERN ......................................................................... 45
American-LincolnTechnology 1 - 1 Smart 2000
TABLE DES MATIERES
REGLAGE DE HAUTEUR DU BALAI PRINCIPAL ............................................................................. 1-28
REMPLACEMENT DU BALAI PRINCIPAL ........................................................................................ 1-28
REGLAGE DE NIVEAU DU BALAI PRINCIPAL ............................................................................... 1-28
BALAI LATERAL............................................................................................................................... 1-29
REGLAGE DE HAUTEUR DU BALAI LATERAL ................................................................................ 1-29
REMPLACEMENT DU BALAI LATERAL ........................................................................................... 1-29
TREMIE ............................................................................................................................................ 1-30
NETTOYAGE DE LA TREMIE ........................................................................................................... 1-30
FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE ........................................................................................ 1-30
VERIFICATION DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE .......................................................... 1-30
NETTOYAGE DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE............................................................. 1-30
REMPLACEMENT DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE..................................................... 1-31
VOLETS ANTIPOUSSIERES ............................................................................................................ 1-31
VERIFICATION DES VOLETS ANTIPOUSSIERES ........................................................................... 1-31
REGLAGE DES VOLETS ANTIPOUSSIERES .................................................................................. 1-31
FREINS ............................................................................................................................................ 1-32
REGLAGE DE LA PEDALE DE FREIN .............................................................................................1-32
REGLAGE DES FREINS .................................................................................................................. 1-32
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE ............................................................................................... 1-33
REMPLISSAGE DU RESERVOIR HYDRAULIQUE .......................................................................... 1-33
NETTOYAGE DU SYSTEME HYDRAULIQUE ................................................................................. 1-33
REMPLACEMENT DE LELEMENT DU FILTRE DE RETOUR ........................................................... 1-33
REMPLACEMENT DE BROSSE A DECROTTER ............................................................................. 1-34
COUVERCLES ET LOQUETS .......................................................................................................... 1-34
AVERTISSEUR LUMINEUX DE SOLUTION BASSE ......................................................................... 1-34
AVERTISSEUR LUMINEUX DE RECUPERATION HAUTE ................................................................ 1-34
COMMANDE DE SOLUTION ............................................................................................................1-34
SYSTEME ESP DE POMPE DE RECYCLAGE ............................................................................... 1-35
ENTREPOSAGE DE POMPE DE RECYCLAGE .............................................................................. 1-35
RACLETTE ARRIERE ....................................................................................................................... 1-35
ROULETTES DE RACLETTE............................................................................................................ 1-35
REGLAGE DES ROULETTES .......................................................................................................... 1-35
VIDAGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION ............................................................................... 1-36
LEGENDE DE LISTE DES PIECES ......................................................................................................... 1-37
LEGENDE DE BOULONNERIE ............................................................................................................... 1-38
COMMANDE DE PIECES ....................................................................................................................... 1-44
CHAPITRE 2 (LISTE DES PIECES) ........................................................................................................ 2-1
Chicanes et volets du balai principal ........................................................................................................ 2-2
Ensemble de roue arrière ........................................................................................................................ 2-4
Roue et freins avant ................................................................................................................................. 2-6
Système de levage de raclette arrière (12 V et 36 V) ............................................................................... 2-8
Balai principal ......................................................................................................................................... 2-10
Actionneur de pont de brosse.................................................................................................................. 2-14
Ensemble de pont de brosse de 40 ....................................................................................................... 2-16
Ensemble de pont de brosse de 46 ....................................................................................................... 2-18
Ensemble de siège ................................................................................................................................. 2-21
Moteurs et collecteur de vide................................................................................................................... 2-22
Moteur, pompe et réservoir (Batterie) ....................................................................................................... 2-24
Schéma hydraulique Batterie .................................................................................................................. 2-28
Hydraulique (Batterie) .............................................................................................................................. 2-29
Commande Marche avant et arrière (Batterie) .......................................................................................... 2-30
Réservoir de récupération ........................................................................................................................ 2-32
Réservoir de solution ............................................................................................................................... 2-34
Schéma électrique (Batterie) ................................................................................................................... 2-36
1 - 2 American-LincolnTechnology
Smart 2000
TABLE DES MATIERES
Dessin des connexions du panneau dalimentation .................................................................................2-37
Connexions machine & acheminement du faisceau de câbles................................................................. 2-38
Dessin des connexions du panneau des instruments ..............................................................................2-39
Raclette arrière (40) ............................................................................................................................... 2-40
Raclette latérale (40) ............................................................................................................................. 2-42
Commande de solution............................................................................................................................ 2-44
Support oscillant de raclette .................................................................................................................... 2-46
Ensemble de trémie (Batterie 12 V & 36 V) ............................................................................................. 2-48
Balai latéral (12 V & 36 V) ....................................................................................................................... 2-50
Support & couvercle de batterie............................................................................................................... 2-52
Panneau dinstruments (36 V) ................................................................................................................. 2-54
Direction assistée ................................................................................................................................... 2-56
Panneau dalimentation électrique (36 V) ................................................................................................ 2-58
Panneau des instruments (12 V) ............................................................................................................. 2-62
Décalcomanies ....................................................................................................................................... 2-64
Captation de poussière (Batterie) ............................................................................................................ 2-66
Batterie  Table de sortie......................................................................................................................... 2-70
Ensemble de frein ................................................................................................................................... 2-72
CHAPITRE 3 (OPTIONS) ........................................................................................................................ 3-1
Alarme de recul (12 V & 36 V)................................................................................................................. 3-2
Ensemble de ceinture de siège ............................................................................................................... 3-3
Protège-conducteur (OHG) ...................................................................................................................... 3-4
ESP (12 V & 36 V).................................................................................................................................. 3-6
Lampe stroboscopique sans OHG (12 V & 36 V CC)............................................................................... 3-8
Lampe stroboscopique avec OHG (12 & 36 V CC)................................................................................... 3-10
Ensemble de voyants .............................................................................................................................. 3-12
Support de batteries................................................................................................................................ 3-14
Accessoire de pulvérisation & vide (12 V & 36 V) .................................................................................... 3-15
Accessoire de raclette ............................................................................................................................ 3-19
Index ....................................................................................................................................................... 3-20
Note ....................................................................................................................................................... 3-23
Garantie ................................................................................................................................................ 3-24
American-LincolnTechnology 1 - 3 Smart 2000
CARACTERISTIQUES
CHEMIN DE NETTOYAGE
Brossage - 101 cm (40 po.)
117 cm (46 po.) Balayage - 117 cm (46 po.) Nettoyage sur le bord - 15 cm (6 po.) Côté droit 117 cm (46 po.)
seulement
VITESSE DE DEPLACEMENT - 0 - 6,4 km/h (0 - 4 milles US/h)
DIRECTION - Direction assistée hyd. à crémaillère 90º-90º
Colonne de direction réglable
RAYON DE BRAQUAGE
A gauche - 150 cm (59 po.) A droite - 150 cm (59 po.) Demi-tour allée centrale - 221 cm (87 po.)
DIMENSIONS
Longueur - 221 cm (87 po.) Largeur - 116,8 cm (46 po.) Hauteur - 132 cm (52 po.) Hauteur avec protège-conducteur - 200,6 cm (79 po.) Empattement - 95,5 cm (37,6 po.)
POIDS
Machine standard (Batteries) - 765 kg (1700 lbs) sans batterie
- Batterie 510 Ah, 810 kg (1800 lbs)
- Batterie 720 Ah, 896 kg (1990 lbs)
PNEUS
Uréthane plein à lavant (Batteries) - Deux (2) 41 cm (16 po.) x 8,26 cm (3,75 po.) Caoutchouc plein à larrière (Batteries) - Un (1) 41 cm (16 po.) x 10,16 cm (4,00 po.)
PENTES MONTEES
Pour le transport de la machine - 8º (Batteries)
BALAI PRINCIPAL
Noyau plastique en une - La position du balai peut être réglée limitée
vers le bas ou en flottement libre.
seule pièce du type jetable.
Longueur - 91,4 cm (36 po.) Diamètre - 25,4 cm (10 po.) Type de poil en option - Nylon (haute densité)
- Proex
- Rangée de huit (8) en nylon
1 - 4 American-LincolnTechnology
Smart 2000
BALAI LATERAL
Taille du balai latéral - Diamètre 40,6 cm (16 po.)
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Levier principal/latéral Interrupteur à clé (se met en service immédiatement quand abaissé) Compteur dheures rectangulaire Interrupteur Phare/feu arrière (option) Table de sortie de batterie Interrupteur de raclette Voyant de récupération haute Interrupteur de pont de brossage à 3 positions Interrupteur de captation de poussière (certains modèles) Bouton davertisseur Voyant de solution basse Commande de solution Voyant de température de réfrigérant Trémie En haut/En bas Interrupteur de secoueur de filtre
SYSTEME DE BROSSAGE
Taille de brosse-116,84 cm (46) - Trois (3) Diamètre 40,6 cm (16) Taille de brosse-101,4 cm (40) - Deux (2) Diamètre 51 cm (20) Levage de commande de brosse - Actionneur électrique Charge de brossage Chemin de brossage 116,84 cm (40) - De 40,8 kg (90 lbs) à 63,5 kg (140 lbs) par
Chemin de brossage 101,4 cm (46) - De 40,8 kg (90 lbs) à 63,5 kg (140 lbs) par
RACLETTE
Arrière - Brisable, oscillante, 116,8 cm (46 po.) Accu-
Latérale - Changement facile, 66 cm (26 po.)
CARACTERISTIQUES
brosse (Batteries)
brosse (Batteries)
trac avec remplacement de raclette sans outil
RESERVOIRS
Réservoir de solution - 208 l (55 gallons US) en polyéthylène Réservoir de récupération - 208 l (55 gallons US) en polyéthylène Dosage de solution - Variable jusquà 11,4 l/min (3,0 gal/min) Tuyau flexible de vidange - 122 cm (48 po.) aucun bouchon requis Orifice de nettoyage - 14,5 cm (5,7 po.) débris lourds
TREMIE
Capacité - 71 l (2,5 pi.3)
DECHARGE ET LEVAGE
Hauteur de décharge - 35,6 cm (14 po.)
CAPACITES EN LIQUIDE DU SYSTEME
Système hydraulique (Batteries) - 17,79 l (4,7 gallons US)
EQUIPEMENT EN OPTION
Alarme de recul Phare/Feux arrière Interrupteur va-et-vient de lampes (lampe de travail) Lampe stroboscopique (rouge ou ambre) Système ESP sans réserves de détergent Protège-conducteur Disques de patin Accoudoir Option daccessoire de pulvérisation et daspiration Extincteur Raclette Linatex Accessoire daspiration de raclette Batterie 720 Ampères-heures Batterie 510 Ampères-heures
American-LincolnTechnology 1 - 5 Smart 2000
DIMENSIONS DE LA MACHINE
46"
(116.8 cm)
79”
(200.6 cm)
52"
(132 cm)
37.6"
c1961/0002
(95.5 cm)
87”
(221 cm)
1 - 6 American-LincolnTechnology
Smart 2000
BOULONNERIE STANDARD & COUPLES DE SERRAGE
IDENTIFICATION DES BOULONS
SAE - QUALITÉ 5
Screw
Size
*6 *8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8 3/4 7/8
1
C = Pas large F = Pas fin * = Couples de serrage du n° 6 à ¼ sont en lb/po. Les autres sont en lb/pi.
Qualité
(cadmié)
C 14 27 39 86 15 28 44 68 98
135 239 387 579
5
FFF 15 28 43
108
17 31 49 76
110 153 267
-
-
Qualité
(cadmié)
C
-
-
-
130
22 40 63
95 138 191 338 545 818
8
-
-
-
151
24 44
70 108 155 216 378
-
-
N.B.
Inoxydable
410H
C 18 33 47
114
19 34 55 85
-
-
-
-
-
20 35 54
132
22 39 62 95
-
-
-
-
-
SAE - QUALITÉ 8
Laiton
5
9 13 32
6 10 16
-
-
-
-
-
-
C 20
37 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Type FetT et BT
156
23 41 64
Type B, AB
F
21 34 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Diminuer le serrage de 20 % su l’in utilise du dégrippant. La tolérance
de serrage est ± aux couple de serrage.
C2000french/9907
American-LincolnTechnology 1 - 7 Smart 2000
EXIGENCES DE COUPLE HYDRAULIQUES
COUPLES DE SERRAGES: HYDRAULIQUE
Se référer au tableau suivant pour les couples de serrages sur tous les tuyaux et reccords hydrauliques.
Dash
nominal
SAE
taille
-3 * * 3/8-24 8-10
-4 9/16-18 10-12 7-16-20 14-16
-5 * * 1/2-20 18-20
-6 11/16-16 18-20 9/16-18 24-25
-8 13/16-16 32-35 3/4-16 50-60
-10 1-14 46-50 7/8-14 72-80
-12 1 3/16-12 65-70 1 1/16-12 125-135
-14 1 3/16-12 65-70 1 3/16-12 160-180
-16 1 7-16-12 92-100 1 5/16-12 200-220
-20 1 11/16-12 125-140 1 5/8-12 210-280
-24 2-12 150-165 1 7/8-12 270-360
* O-Ring face seal type end not defined for this tube size.
Parts must be lightly oiled with hydraulic fluid.
Type - Joint torique
Diamètre
du filet
Pouce
Serrage-
Écrou
orientable
LB-PI LB-PI
NOTE
Joint torique (bout à bossage)
Diamètre
du filet
Pouce
Str. Fitting
or Locknut
Torque
C-2002
1 - 8 American-LincolnTechnology
Smart 2000
TABLEAU DE CONVERSION DECIMALE-METRIQUE
American-LincolnTechnology 1 - 9 Smart 2000
PREPARATION DE LA MACHINE
Figure 1
VOTRE MACHINE SMART 4048 A ETE EXPEDIEE COMPLETE, MAIS NE PAS ESSAYER DE LA FAIRE FONCTIONNER SANS SUIVRE CES INSTRUCTIONS.
PREPARATION DE LA MACHINE POUR SON FONCTIONNEMENT (Actionnée par moteur à combustion interne)
1. Connecter les câbles de batterie et les serrer.
2. Remplir le réservoir dessence ORDINAIRE (de gazole si elle est munie dun moteur diesel).
AVERTISSEMENT
Ne jamais remplir le réservoir à carburant alors que le moteur est en marche. Toujours sassurer que le récipient
dessence et la balayeuse sont raccordés électriquement avant de verser le carburant. Cela peut se faire
facilement en apportant un conducteur isolé (attaché de manière permanente au récipient) ayant une pince pour
accumulateur attachée à lautre extrémité.
3. Vérifier le niveau dhuile du carter moteur. Bien que ce dernier ait été correctement lubrifié à lusine, vérifier le niveau avant de démarrer le moteur. Aucune huile spéciale de rodage nest utilisée et le nombre dheures de fonctionnement recommandé avant le changement initial dhuile est le même quen fonctionnement normal. Consulter Entretien.
4. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du radiateur. Un antigel du type permanent est ajouté à lusine pour assurer la protection jusquà environ 37º C (-35° F). Pour conserver ce niveau de protection, toujours ajouter 1/2 partie deau à 1/2 partie dantigel.
5. Vérifier le niveau dhuile dans le réservoir hydraulique situé sur le côté du conducteur de la machine à côté du moteur. Le niveau dhuile doit être à mi-hauteur sur le hublot de regard. Si de l huile est nécessaire, ajouter SEULEMENT DU LIQUIDE HYDRAULIQUE, du liquide de transmission automatique FORD du type . Après les 50 premières heures de fonctionnement, il faut effectuer du service courant sur le moteur afin de garantir dans lavenir un fonctionnement à hautes performances sans problème. Consulter Entretien.
1 - 10 American-LincolnTechnology
Smart 2000
PREPARATION DE LA MACHINE  BATTERIE
NOTE
Après les 35 premières heures de fonctionnement, il faut effectuer du service sur votre moteur pour garantir
dans lavenir un fonctionnement à hautes performances sans problème. Consulter Entretien.
NOTE
Après les 35 premières heures de fonctionnement, il faut effectuer du service sur votre moteur pour garantir
dans lavenir un fonctionnement à hautes performances sans problème. Consulter Entretien.
MACHINES ALIMENTEES PAR BATTERIES
* Sortir la machine de la caisse dexpédition et la retirer avec soin du patin pour éviter de lendommager. * Les machines SMART 4048 qui sont expédiées sans batteries ont le conducteur positif (+) du moteur d entraînement débranché. * Ouvrir le compartiment des batteries et connecter le conducteur positif (+) à la borne à vis du haut (le fil lui est aussi attaché). Serrer lécrou de borne. * Installer les brosses à décrotter. * Vérifier le niveau dhuile dans le réservoir hydraulique. * Installer les batteries de la manière suivante (si non incluses) :
1. Tourner la clé jusquà la position « OFF » (ARRET).
2. Relever le couvercle de solution jusquà la position ouverte.
3. Utiliser un dispositif de levage de batterie ayant un treuil de levage de 1150 kg (2500 lbs) pour lever la batterie. Installer le plateau de batterie dans la position centrale. Sassurer que la taille de la batterie sadapte dans le plateau avant de linstaller (Larg. 20,25 x 38,50 x Long. 31,00).
4. En utilisant le dispositif de levage, abaisser la batterie de 36 volts dans le plateau de batterie directement en face du compartiment du conducteur. Orienter les câbles et les brancher comme requis.
5. Brancher le connecteur polarisé provenant de la batterie dans la fiche 36 volts fournie.
AVERTISSEMENT
Du gaz hydrogène explosif se formeau cours de lopération de charge ! Ne charger les batteries que dans une
zone bien ventilée avec le couvercle ouvert. Eviter toute flamme nue ou les étincelles électriques. En tirant à
lextérieur la fiche du chargeur avec la minuterie en marche, on cause un arc ; cela doit être évité.
American-LincolnTechnology 1 - 11 Smart 2000
CONSIGNES DE SECURITE
LES DECLARATIONS SUIVANTES SONT UTILISEES DANS TOUT CE MANUEL COMME INDIQUE DANS LEURS DESCRIPTIONS :
DANGER
Avertit des dangers immédiats qui produisent des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Avertit des dangers ou pratiques dangereuses pouvant produire des blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE
Avertit des dangers ou pratiques dangereuses pouvant produire des blessures légères.
ATTENTION
Avertit de pratiques dangereuses pouvant causer des dommages importants à léquipement.
NOTE
Donne des renseignements importants ou avertit de pratiques dangereuses pouvant causer des dommages à
léquipement.
AVERTISSEMENT
LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS SIGNALENT DES CONDITIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES POUR LE
CONDUCTEUR OU LEQUIPEMENT. LIRE CE MANUEL AVEC SOIN. SAVOIR RECONNAITRE LEXISTENCE DE CES CON-
DITIONS, PUIS PRENDRE LES MESURES NECESSAIRES POUR FORMER LE PERSONNEL QUI UTILISE LA MACHINE.
POUR UNE UTILISATION SANS DANGER DE CETTE MACHINE, LIRE ET COMPRENDRE TOUS LES AVERTISSEMENTS,
MISES EN GARDE ET NOTES.
AVERTISSEMENT
Les machines peuvent enflammer des matériaux et des vapeurs inflammables. Ne pas les utiliser avec ou près
des produits inflammables comme lessence, la poussière céréalière, les solvants et les diluants.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation dun équipement lourd peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Faire fonctionner seulement quand les couvercles, portes et panneaux daccès sont bien fermés.
AVERTISSEMENT
Faire attention quand on recule dans des espaces restreints.
AVERTISSEMENT
Lors du service de la machine, débrancher dabord les batteries pour empêcher des blessures possibles.
AVERTISSEMENT
Quand on travaille sur la machine, vider la trémie, enlever les batteries, débarrasser la zone des personnes et des ob-
structions qui sy trouvent, utiliser laide de diverses personnes et des procédures correctes pour lever la machine.
AVERTISSEMENT
Toujours vider la trémie et débrancher la batterie avant deffectuer de lentretien.
AVERTISSEMENT
Vous devez avoir reçu une formation dans lexploitation de cette machine avant de lutiliser.
LIRE LE LIVRE DINSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Ne pas faire fonctionner cette machine à moins quelle ne soit complètement assemblée.
AVERTISSEMENT
Ne pas se servir de cette machine comme dune marche ou dun meuble
1 - 12 American-LincolnTechnology
Smart 2000
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Arrêter et laisser cette machine sur une surface horizontale. Lorsquon arrête la machine, mettre linterrupteur
général en position OFF (ARRET) et engager le blocage de roue.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir des blessures et des dommages de la machine, ne pas lever la machine ni la déplacer sur un bord
de marche ou de plate-forme de chargement.
AVERTISSEMENT
Les batteries acides au plomb produisent des gaz qui peuvent causer une explosion. Garder les étincelles et les flammes
éloignées des batteries. DEFENSE DE FUMER. Charger les batteries seulement dans des endroits bien ventilés.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection des yeux et des vêtements de protection quand on travaille près des batteries. Enlever tous les
bijoux. Ne pas placer des outils ni dautres objets métalliques à travers les bornes de batterie ou sur le haut des batteries.
AVERTISSEMENT
Lentretien et les réparations ne doivent être faits que par du personnel autorisé. Serrer tous les éléments de fixation.
Maintenir les réglages conformes aux spécifications données dans le manuel du service courant de la machine. Maintenir
sèches les pièces électriques de la machine. Pour son rangement, garder la machine dans un bâtiment.
AVERTISSEMENT
Sassurer que toutes les étiquettes, décalcomanies, tous les avertissements, mises en garde et instructions sont
attachés à la machine. Acheter chez Clarke/American-Lincoln de nouvelles étiquettes et décalcomanies.
AVERTISSEMENT
Le conducteur doit faire très attention quand il négocie un virage, tourne et se déplace à travers des pentes.
Démarrer, arrêter, changer de direction, se déplacer et freiner en douceur. Ralentir dans les virages.
AVERTISSEMENT
Eviter des surfaces inégales et les matériaux détachés. Surveiller les obstructions, particulièrement au-dessus de la tête.
AVERTISSEMENT
Ne faire fonctionner la machine quà partir de la position désignée pour lopérateur. Rester à lintérieur du corps de la machine.
Garder les mains et les pieds sur les commandes désignées. Toujours utiliser la machine dans des zones bien éclairées.
AVERTISSEMENT
Ne pas transporter des passagers sur la machine. Mettre le blocage de roue quand on quitte la machine. Caler les
roues si la machine doit être parquée sur une pente ou si lon doit travailler sur elle.
AVERTISSEMENT
Ne jamais quitter le siège du conducteur lorsque le moteur est en marche.
AVERTISSEMENT
Signaler immédiatement les dommages ou un fonctionnement défectueux. Ne pas faire fonctionner la machine
tant que les réparations nont pas été achevées. Lentretien et les réparations ne doivent être effectués que par du
personnel autorisé.
American-LincolnTechnology 1 - 13 Smart 2000
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Pour maintenir la stabilité de cette balayeuse en fonctionnement normal, le protège-conducteur, les contrepoids,
les protecteurs de pare-chocs de rouleau ou tout équipement semblable installé par le fabricant comme
équipement dorigine ne doivent jamais être enlevés. Sil devient nécessaire denlever un tel équipement pour
réparation ou entretien. il faut remonter cet équipement avant de remettre la balayeuse en service.
AVERTISSEMENT
Danger électrique. Les chocs électriques peuvent causer des blessures sérieuses. Débrancher la batterie avant
de nettoyer ou deffectuer du service. Pour éviter des blessures possibles ou des dommages de propriété, lire le Manuel de lopérateur avant deffectuer le service de la machine. Lentretien et les réparations doivent être faits
par du personnel autorisé.
AVERTISSEMENT
En débranchant le connecteur de batterie avec linterrupteur à clé en position « I », on produit des étincelles qui
peuvent allumer lhydrogène explosif généré par les batteries. Pour empêcher des blessures sérieuses ou des
dommages de propriété, mettre linterrupteur à clé en position « O » avant de débrancher le câble de batterie de
la machine pour une charge ou du service.
POUR DES RAISONS DE SECURITE, OBSERVER LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS. EN MANQUANT DE SY CON-
FORMER, ON PEUT CREER UN RISQUE SERIEUX DE BLESSURES POUR SOI-MEME ET DAUTRES PERSONNES.
CETTE MACHINE NE DOIT PAS ETRE UTILISEE DANS DES ENDROITS DANGEREUX Y COMPRIS DES ZONES DE
POUSSIERES VOLATILES OU DE CONCENTRATIONS EN VAPEURS.
Les opérateurs doivent être entraînés et qualifiés pour faire fonctionner cette machine. Ils doivent aussi
comprendre le manuel de lopérateur avant de démarrer.
Faire attention quand on monte ou démonte la machine, particulièrement sur des surfaces glissantes. Ne pas
décharger la trémie sur une carrière à ciel ouvert ni sur un quai. Ne pas décharger la trémie quand elle est
positionnée sur une pente. La machine doit être à lhorizontale.
1 - 14 American-LincolnTechnology
Smart 2000
Figure 2
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
INTERRUPTEUR DE LAMPES (Voir Figure 2)
En appuyant sur la partie inférieure de linterrupteur, plusieurs options déclairage de la machine sont accessibles, par exemple:
Phares Feux arrière
BOUTON DAVERTISSEUR (Voir Figure 2)
Le bouton davertisseur est situé à gauche de la colonne de direction au-dessous du panneau dinstruments. Le bouton davertisseur est toujours actif.
INTERRUPTEUR A CLE (Voir Figure 3)
La clé de contact est située sur le panneau dinstruments à droite du levier de balai. La clé de contact est un interrupteur à deux positions qui commande lalimentation des systèmes et des accessoires de la machine.
Figure 3
La position « OFF » (ARRET) (position O) arrête le moteur. La position IGN/ON (ALLUMAGE/MARCHE) (position I) procure lalimentation de tous les systèmes et accessoires de la machine. La position « START » (DEMARRAGE) (une position dans le sens horaire après la position I) est momentanée et procure lalimentation du moteur de démarreur.
NOTE
Pour engager à nouveau, il faut faire revenir la clé à la posi-
tion OFF (ARRET).
HCOMPTEUR DHEURES (voir Figure 4)
Le compteur dheures est situé sur le panneau des instruments au-dessous de la jauge de carburant (version batteries). Lappareil de mesure est mis en service quand linterrupteur à clé est placé dans la position dallumage. Lappareil de mesure indique le temps de « marche » réel de la machine. Il peut être utilisé pour déterminer quand lentretien doit être fait sur la machine.
Figure 4
American-LincolnTechnology 1 - 15 Smart 2000
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
CONTROLEUR DETAT BAS DE BATTERIE (Voir Figure
5) Le contrôleur détat de batterie est situé sur le côté droit du panneau dinstruments. Le contrôleur détat indique le niveau de charge des batteries (inspecte la sous-charge). Les batteries sont suffisamment chargées quand laiguille reste dans la zone verte sur lindicateur alors que la machine est en fonctionnement.
Charger les batteries quand laiguille baisse dans la zone rouge pendant le fonctionnement de la machine. Ne pas faire fonctionner la machine si laiguille reste dans la zone rouge.
VOYANT DETAT DE BATTERIE (Voir Figure 6)
Le contrôleur indique létat de la batterie, alors que la machine est en fonctionnement sous une charge de travail. Quand la tension de batterie baisse au-dessous de 31-32 volts pendant plus longtemps que 2 à 3 secondes, le voyant de tension basse séclaire et les solénoïdes de Brosse/Eau sarrêtent automatiquement. Cest un blocage permanent jusquà ce que lalimentation du module soit coupée. Il est possible de remettre à zéro presque immédiatement le blocage de tension basse en coupant toute lalimentation du module pendant 3 à 5 secondes. Dans un état bas permanent de batterie, la machine ne peut être fonctionnelle que pendant des périodes dune minute et alors seulement en mettant la clé de contact sur arrêt et sur marche.
Figure 5
Figure 6
REGLAGE DE LA POSITION DU SIEGE (Voir Figure 7)
Le levier de réglage de position de siège est situé sur lavant du siège à gauche. Le levier est ramené par ressort à la position « LOCK » ( BLOCAGE).
Pour régler le siège, pousser le levier à « DROITE » et déplacer le siège jusquà la position désirée. Relâcher ensuite le levier pour « BLOQUER » le siège en place.
Figure 7
1 - 16 American-LincolnTechnology
Smart 2000
Figure 8
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
INTERRUPTEUR DE SECOUEUR DE FILTRE (voir la Figure 8)
Linterrupteur de secoueur de filtre est situé en haut à gauche du panneau des instruments. En appuyant et maintenant enfoncée la partie inférieure de linterrupteur, les moteurs du secoueur de filtre sont mis en marche pendant 20 à 30 secondes. Lorsque linterrupteur est désengagé, il retourne à sa position darrêt (position centrale).
Le ventilateur de la roue mobile sarrête quand le secoueur de filtre est mis en service. Le secoueur de filtre ne fonctionne quavec la trémie dans la position DOWN (EN BAS).
INTERRUPTEUR DE CAPTATION DE POUSSIERE (Voir la Figure 8)
Linterrupteur de captation de poussière est situé en haut à
gauche du panneau des instruments. Pour mettre en marche le système de captation de poussière pour un balayage «NORMAL», appuyer sur la partie supérieure de
linterrupteur. Pour arrêter le système de captation de
poussière pour le balayage dans des conditions humides,
ramener linterrupteur à la position centrale (contournement
pour balayage humide). Cela empêchera le filtre dêtre
endommagé par le ramassage deau pendant le balayage.
MAIN BROOM
Figure 9
SIDE BROOM
LEVIER DE BALAI LATERAL et BALAI PRINCIPAL (Voir la
Figure 9)
Le levier de balai latéral et de balai principal est situé à droite
de la colonne de direction. En appuyant sur la partie
supérieure de linterrupteur, les balais latéral et principal sont
mis à larrêt. Pour abaisser et mettre en marche les deux
balais, appuyer sur la partie inférieure de linterrupteur.
REGLAGE DU BALAI PRINCIPAL (Voir la Figure 10)
Le bouton de réglage du balai principal servant à changer la
hauteur de balayage pour compenser lusure du balai est
situé à lavant de la machine à droite du filtre. En tournant le
bouton à gauche (dans le sens anti-horaire), le balai principal
est abaissé.
REGLAGE DU BALAI LATERAL (Voir la Figure 10)
Le bouton de réglage du balai latéral servant à changer la
hauteur de balayage pour compenser lusure du balai est
situé à lavant de la machine à droite du filtre. En tournant le
bouton à gauche (dans le sens anti-horaire), le balai latéral
est abaissé.
Figure 10
American-LincolnTechnology 1 - 17 Smart 2000
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
INTERRUPTEUR DE PONT DE BROSSAGE (Voir la Figure 11)
Linterrupteur de pont de brossage est situé sur le panneau des instruments à gauche du bouton de commande de solu­tion. En appuyant sur la partie supérieure de linterrupteur, le pont de brossage se relève et la brosse se met en marche. En position centrale, le pont de brossage sabaisse à la posi­tion inférieure normale. En appuyant sur la partie inférieure de linterrupteur, le pont de brossage sabaisse à la position basse intensive.
Dans la troisième position, pont de brossage en mode intensif, une pression supplémentaire vers le bas est appliquée. Cela aidera pour les surfaces extrêmement sales.
Lorsque le pont de brossage est abaissé, les brosses
Figure 11
ne sarrêtent pas. Les brosses sont mises en marche
automatiquement lorsque la machine se déplace en
avant ou en arrière.
INTERRUPTEUR DE RACLETTE (Voir la Figure 12)
Linterrupteur de lame de raclette est situé sur la console à gauche du volant de direction. En appuyant sur la partie inférieure de linterrupteur, la raclette sabaisse et laspiration de la raclette est mise en marche. En appuyant sur la partie supérieure de linterrupteur, laspiration de la raclette sarrête et la raclette se relève.
NOTE
Figure 12
Figure 13
A la position centrale, linterrupteur permet de relever la raclette. Dans cette position, laspiration reste en marche pour permettre daspirer leau laissée dans le tuyau de récupération de la raclette. Cela empêche leau de ségoutter sur le plancher avec la raclette en position «UP» (HAUTE).
Si la raclette est abaissée et la machine est en marche arrière (mise en service par la pédale AVANT/ARRIERE), la raclette se relève automatiquement.
Lorsque la machine passe en marche avant, la raclette revient automatiquement à sa position abaissée.
BOUTON DE COMMANDE DE SOLUTION (Voir Figure
13)
Le bouton de commande de solution est situé sur le côté gauche du volant. En tournant le bouton dans le sens horaire, on augmente le débit de solution et deau. Plus le bouton de commande de solution est tourné loin, plus fort sera le débit deau et de solution. En tournant le bouton dans le sens antihoraire, on diminue le débit deau et de solution. Pour arrêter leau et la solution, tourner à fond le bouton dans le sens antihoraire.
NOTE
Pour avoir les meilleurs résultats, cesser lapplication de
solution 3 mètres (10 pi.) avant de sarrêter ou de faire un
virage à 90º ou 180º.
1 - 18 American-LincolnTechnology
Smart 2000
Figure 14
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
VOYANT DE RECUPERATION HAUTE (Voir Figure 14)
Lavertisseur lumineux de récupération haute séclairera environ toutes les 5 minutes avant que le réservoir de
HIGH
récupération ne soit plein, ce qui donne suffisamment de temps pour terminer le cycle de brossage, avant que le flotteur mécanique narrête le vide sur le réservoir de récupération.
LOW
VOYANT DE SOLUTION BASSE  (voir Figure 14)
Lavertisseur lumineux de solution basse est situé sur la console. Cet avertisseur lumineux de solution séclairera quand le réservoir de solution est vide, ce qui marque la fin du cycle de brossage.
FREIN DE STATIONNEMENT (Voir la Figure 15)
Ne jamais quitter le siège du conducteur sans engager le frein de stationnement. Le frein de stationnement est situé sur le plancher de la machine à gauche de la pédale de commande de direction. Pour engager le frein de stationnement, appuyer sur la pédale (Pièce A), puis appuyer sur le verrou (Pièce B). Pour débloquer le frein de stationnement, enfoncer la partie supérieure de la pédale de frein et relâcher.
Figure 15
FEU DE DIRECTION  4 voies (en option)
Loption de feu de direction est située sur la colonne de direction et fonctionne de la même façon que les feux de direction des automobiles, en avant sur le levier pour virage à droite et en arrière sur le levier pour un virage à gauche. Le clignotant à quatre voies se mettra en service quand le levier de feu de direction est tiré à lextérieur.
JAUGE DE VISEE DE NIVEAU DE RESERVOIR HYDRAULIQUE (Voir Figure 16)
La jauge de visée est située sur le côté gauche de la machine sous le couvercle avant. La jauge de visée est utilisée pour indiquer le niveau du liquide dans le réservoir. Le niveau du liquide doit être visible dans la jauge de visée quand la trémie est en position basse.
Figure 16
American-LincolnTechnology 1 - 19 Smart 2000
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
PEDALE DACCELERATEUR et DE COMMANDE DE DIRECTION  (Voir la Figure 17)
La pédale daccélérateur et de commande de direction est située sur le plancher de la zone de lopérateur. Cette pédale commande la direction de la machine et la vitesse de déplacement.
1. Exercer une pression du pied sur le côté droit de la pédale. La machine se déplace vers lavant.
2. Augmenter la pression du pied sur le côté droit de la pédale pour augmenter la vitesse vers lavant.
3. Exercer une pression du pied sur le côté gauche de la pédale. La machine se déplace vers larrière.
4. Augmenter la pression du pied sur le côté gauche de la pédale pour augmenter la vitesse vers larrière.
5. Pour arrêter la machine, laisser la pédale de commande de direction revenir au point mort (position centrale). La pédale revient automatiquement au point mort elle est relâchée, ou bien on peut exercer une pression légère du pied sur le côté opposé de la pédale daccélérateur et de commande de direction. Si la machine se déplace vers lavant, exercer une
Figure 17
pression légère du pied sur le côté gauche de la pédale. Si la machine se déplace vers larrière, exercer une pression légère du pied sur le côté droit de la pédale.
Figure 18
INTERRUPTEUR DALARME DE RECUL (Option)
Lalarme de recul est mise en route par un interrupteur qui est situé sous la plaque de montage de la pédale daccélérateur et de commande de direction. Lalarme émet un bruit fort quand la machine est conduite en marche arrière.
BOUTON DU PANNEAU DE FILTRE (Voir la Figure 18)
Le bouton du panneau de filtre est utilisé pour retenir le filtre de contrôle de poussière. Il est situé dans le compartiment du filtre de trémie et doit être retiré périodiquement pour son nettoyage ou son remplacement. La dépose du panneau de filtre nexige aucun outil. Il faut ouvrir le couvercle de la trémie pour obtenir laccès au compartiment du filtre. Le filtre du panneau est maintenu en place par un cadre articulé et le bouton.
Pour retirer le filtre du panneau, tourner le bouton dans le sens anti-horaire et soulever le cadre articulé. Il est maintenant possible de soulever le filtre du panneau pour le sortir et le nettoyer ou le remplacer.
Pour installer un filtre de rechange, placer le filtre neuf dans la machine, abaisser le cadre et tourner le bouton dans le sens horaire pour bloquer le filtre en place.
1 - 20 American-LincolnTechnology
Smart 2000
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
Figure 19
PORTE DU COMPARTIMENTT DU BALAI PRINCIPAL (Voir Figure 19)
La porte du compartiment du balai principal est située en face du pneu du côté gauche de la machine. La porte procure accès au balai principal pour le service ou linspection. Il faut relever la trémie pour obtenir accès.
AVERTISSEMENT
Engager le bras de sécurité de trémie tout en obtenant
accès au balai principal.
INTERRUPTEUR DE LEVAGE DE TREMIE (Voir la Figure 21)
Linterrupteur de levage de trémie est situé sur la console du compartiment de lopérateur. Linterrupteur commande le fonctionnement du système de levage de trémie.
Pour relever la trémie pour la décharge, maintenir enfoncée la partie supérieure de linterrupteur jusquà ce que la trémie atteigne la hauteur désirée ou quun bruit de cliquet soit audible, puis relâcher.
NOTE
Lorsque la trémie est ouverte, un carillon retentit
pour signifier à lopérateur quelle est ouverte. Le
carillon sarrête quand la trémie est complètement
fermée.
Pour fermer la trémie, maintenir enfoncée la partie inférieure de linterrupteur jusquà ce que la trémie se ferme complètement (le carillon sarrête), puis relâcher.
American-LincolnTechnology 1 - 21 Smart 2000
Figure 20
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ESP
LE SYSTEME DE BROSSAGE  COMMENT IL FONCTIONNE
Il y a deux systèmes de brossage disponibles pour la machine SMART 2000, le système de brossage sans recyclage ou standard et le système à recyclage appelé ESP.
SYSTEME DE BROSSAGE SANS RECYCLAGE OU STANDARD  COMMENT IL FONCTIONNE
Au cours du processus de brossage, une solution aqueuse détergente provenant du réservoir de solution est introduite dans la conduite de solution. Là, elle est introduite sur le sol où trois brosses de décrottage à disque fonctionnent de manière à déloger la crasse. Après brossage, la solution sale est aspirée en provenance du sol pour être déchargée dans la chambre de confinement située dans la partie avant du réservoir de récupération, où un système de chicanes contribue à clarifier la solution.
Des capteurs dans chaque réservoir indiquent par des voyants sur le panneau de commande quand leau dans le réservoir de solution est trop basse ou quand leau dans le réservoir de récupération est trop haute.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET DU SYSTEME DE RECYCLAGE ESP (Option)
Cet interrupteur met en marche et à larrêt le système de recyclage ESP.
RESERVOIR DE
SOLUTION
P4796/0001
FILTRE
POMPE DE
SOLUTION
RESERVOIR DE
RECUPERATION
FILTRE
RACLETTE
SEOARATEUR
BROSSE A
DECROTTER
VANNE D'ECOULEMENT
CONTACT AVEC LE SOL
Figure 21
NOTE
Le levier de commande de solution doit être sur « FULL » (TOTAL) pour le fonctionnement ESP.
SYSTEME DE RECUPERATION ESP  COMMENT IL FONCTIONNE
Au cours du processus de brossage, leau filtrée provenant du réservoir de solution est introduite dans la conduite de solution, où elle se combine avec le détergent. Ce mélange est ensuite introduit sur le sol où trois brosses à décrotter à disque fonctionnent pour déloger la crasse. A certains intervalles de temps, un interrupteur à flotteur met en service la pompe de recyclage, qui envoie la solution filtrée venant du réservoir de récupération au réservoir de solution.
1 - 22 American-LincolnTechnology
Smart 2000
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVANT DE DEMARRER LA MACHINE
1. Mettre le frein de stationnement.
2. Sassurer que toutes les commandes sont dans la position « OFF » (ARRET)
3. Sassurer que la pédale de commande de direction est en position neutre.
4. Sassurer que les batteries ont été complètement chargées et quelles ont reçu du service (voir les in structions du service des batteries).
NOTE
Avant de démarrer le moteur, mettre à exécution la liste des contrôles avant démarrage.
LISTE DE CONTROLE AVANT DEMARRAGE
1 Nettoyer lélément de filtre à air du moteur. 2 Vérifier le niveau du liquide hydraulique. 3 Vérifier tous les systèmes pour des fuites. 4 Vérifier si les freins et commandes fonctionnent correctement. 5 Vérifier les types de balayage. 6 Vérifier pour sassurer que tous les couvercles, panneaux et portes daccès sont fermés de façon sûre.
Sapplique seulement aux machines alimentées par batteries.
NOTE
Pour empêcher un incendie possible, ne jamais remplir le réservoir de carburant alors que le moteur est en
marche. Toujours sassurer que le récipient dessence et la machine sont raccordés électriquement avant de
verser le carburant. Cela peut se faire en attachant de manière permanente au récipient dessence un
conducteur isolé ayant une pince pour accumulateur à lautre extrémité.
DEMARRAGE DES MACHINES A BATTERIES
Le démarrage des modèles alimentés par batteries saccomplit en tournant linterrupteur à clé jusquà la position « I » (marche). Il est important de noter que les batteries doivent avoir été complètement chargées et entretenues avant dutiliser la machine.
NOTE
Après avoir arrêté le moteur, exécuter trois contrôles après fonctionnement.
CONTROLES APRES FONCTIONNEMENT
1. Nettoyer la trémie des débris.
2. Vérifier les balais pour leur usure et les dommages
3. Vérifier tous les volets pour leur usure, les dommages et leur réglage.
4. Vérifier tous les systèmes pour des fuites.
5. Charger les batteries de force motrice et effectuer leur service.
6. Vérifier les raclettes pour les dommages.
American-LincolnTechnology 1 - 23 Smart 2000
TABLEAU DU SERVICE COURANT
TABLEAU DU SERVICE COURANT
Vérifier les articles suivants pour avoir un fonctionnement correct. Si du service est requis, veuillez contacter un distributeur autorisé dAmerican-Lincoln Technology. Pour avoir le meilleur fonctionnement, remplacer les pièces usées par des pièces authentiques dAmerican-Lincoln Technology.
NOTE
Après avoir arrêté la machine, effectuer les contrôles post-opérationnels suivants.
TOUTES LES huit (8) HEURES ou QUOTIDIENNEMENT, vérifier et nettoyer/régler si nécessaire :
1. Inspecter les filtres de panneau pour rechercher les dommages et les nettoyer.
2. Inspecter et nettoyer la trémie.
3. Inspecter et nettoyer les tamis et filtres du réservoir de récupération.
4. Vérifier le niveau du liquide hydraulique.
5. Vérifier tous les volets pour déceler lusure et les dommages.
6. Vérifier les balais pour déceler leur usure ou les dommages, régler comme requis.
7. Vérifier la pédale de frein et le frein de stationnement.
8. Vérifier le filtre à huile hydraulique.
9. Vérifier le niveau de lélectrolyte des batteries.
10. Vérifier tous les composants du système liquide pour déceler les fuites.
LISTE DE CONTROLE DENTRETIEN TOUTES LES 50 HEURES (TOUTES LES SEMAINES)
11. Vérifier le réservoir de solution (système de recyclage ou ESP).
12. Vérifier le tamis du filtre de solution (système de recyclage ou ESP)
13. Vérifier le réservoir de récupération.
14. Vérifier les tamis et filtres du réservoir de récupération.
15. Inspecter les brosses à décrotter pour déceler leur usure ou les dommages.
16. Inspecter les raclettes arrière et latérales pour déceler leur usure ou les dommages.
17. Vérifier le niveau de lélectrolyte des batteries.
18. Vérifier tous les tuyaux hydrauliques pour déceler leur usure ou les coupures.
19. Faire tourner la brosse principale (de bout à bout).
20. Nettoyer ou remplacer les filtres de panneau.
21. Lubrifier les roulettes de raclette.
22. Nettoyer les ressorts de tringle de régulateur.
LISTE DE CONTROLE DENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES
23. Lubrifier les paliers de roue motrice et de roue de pivot, et le guide de crémaillère de direction (côté moteur au-dessus de la roue arrière)
24. Lubrifier les paliers de roue avant.
25. Lubrifier tous les joints mobiles.
26. Vérifier les mâchoires de frein pour déceler leur usure et les régler en conséquence.
27. Lubrifier tous les coussinets avec du lubrifiant antigel. Les coussinets sont situés sur la direction, la portance du pont de brossage et la portance de la raclette.
LISTE DE CONTROLE DENTRETIEN TOUTES LES 250 HEURES
28. Lubrifier les roulettes de raclette.
29. Nettoyer le réservoir de solution et le tamis de filtre.
30. Remplacer lélément de filtre hydraulique.
31. Nettoyer le réservoir hydraulique.
1 - 24 American-LincolnTechnology
Smart 2000
TABLEAU DU SERVICE COURANT
24
14
13
6
5
22
4
3
16
15
6
33
31
12
18
24
18
29
10,20
1,23
9
25
32
21
27
2
6
29
8
29
67
11,19
17
26
28
C1960/0002
FIGURE 22
American-LincolnTechnology 1 - 25 Smart 2000
RENSEIGNEMENTS UTILES POUR LOPERATION DE NETTOYAGE
RUES LATÉRALES
RUES PRINCIPALES
RUES LATÉRALES
Figure 23
AVERTISSEMENT
Ne pas faire tourner brusquement le volant quand la machine se déplace. La balayeuse est très sensible au
mouvement du volant. Ne pas faire des virages brusques. Brosser en suivant des chemins droits. Ne pas buter
contre des poteaux. Ne pas égratigner les côtés de la machine.
1. Projeter davance votre balayage et brossage. Essayer darranger des parcours dune longueur suffisante avec le minimum darrêts et de démarrages. Balayer davance les débris provenant dallées étroites pour les mettre dans les allées principales. Traiter un plancher complet ou une section complète dun seul coup.
2. Ramasser les débris de taille excessive avant de balayer.
3. Laisser 7-12 cm (quelques pouces) de chevauchement des chemins de balayage et de brossage. Cela éliminera la possibilité davoir des bandes sales.
4. Ne pas tourner le volant trop brusquement quand la machine se déplace. La machine est très sensible au mouvement du volant ; éviter par conséquent les virages brusques.
5. Essayer autant que possible de suivre des chemins en ligne droite. Eviter de heurter des poteaux ou dégratigner les côtés de la machine.
6. Quand on met la machine en mouvement, éviter de claquer la pédale de commande de direction rapidement à fond vers lavant. Cest la même chose que de démarrer en réglage de vitesse élevée ; cela soumet le moteur et la transmission à des efforts inutiles.
7. Toujours permettre à la machine de se réchauffer avant de la faire fonctionner par temps froid.
8. Retourner périodiquement le balai dun bout sur lautre pour éviter que les poils se déforment de manière permanente dans une direction.
P4134/9907
NOTE
Remplacer le balai quand ses poils se sont usés jusquà une longueur de 8 cm (3 po.). Remplacer les brosses
à disques quand les poils sont réduits à une longueur de 1,3 cm (1/2 po.). Remplacer les caoutchoucs de
raclette quand tous les bords utilisables se sont arrondis par lusure, ce qui affecte leur effet dessuyage.
1 - 26 American-LincolnTechnology
Smart 2000
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LE SERVICE
PRECAUTIONS A PRENDRE DANS LE SERVICE
Pour raison de sécurité, lire et suivre les précautions de service ci-dessous. Il faut connaître les dangers associés à léquipement sur lequel vous travaillez pour empêcher des blessures ou des dommages déquipement.
Pour obtenir de laide concernant le service, consulter votre concessionnaire dAmerican Lincoln Technology. Pour avoir le meilleur fonctionnement, remplacer les pièces usées par des pièces authentiques dAmerican Lincoln Technology.
Référer toutes les exigences dentretien et de service à du personnel qualifié dentretien.
AVERTISSEMENT
NE PAS essayer deffectuer le service de cette machine tant que vous navez pas lu et compris tous les
avertissements de sécurité associés à léquipement sur lequel vous travaillez.
AVERTISSEMENT
Les réparations électriques ne doivent être faites que par du personnel autorisé. Veuillez consulter votre
Personne du Service autorisé dAmerican-Lincoln pour exécuter les procédures de service. Nutiliser que des
pièces authentiques American-Lincoln.
AVERTISSEMENT
Un mouvement inattendu pourrait causer des blessures. Toujours parquer sur une surface horizontale, mettre la
clé sur arrêt et engager le frein de stationnement avant de travailler sur la machine.
AVERTISSEMENT
Lentretien et les réparations ne doivent être faits que par du personnel autorisé. Toujours vider la trémie et
débrancher les batteries avant deffectuer nimporte quel entretien. Maintenir tous les éléments de fixation serrés.
Garder les réglages conformes aux spécifications comme indiqué dans le Manuel du Service de cette machine.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection des yeux et des vêtements de protection quand on travaille près des batteries. Ne
pas mettre des outils ni dautres objets métalliques à travers les hauts des batteries. DEFENSE DE FUMER.
AVERTISSEMENT
La trémie peut tomber et causer des blessures sérieuses. Toujours engager le bras de sécurité de trémie avant
de travailler sous la trémie.
AVERTISSEMENT
En déplaçant le ventilateur et sa courroie, on peut causer des blessures. Rester à lécart des pièces mobiles.
AVERTISSEMENT
Les points de pincement peuvent causer des blessures. Rester à lécart des pièces mobiles.
AVERTISSEMENT
Pour maintenir la stabilité de cette machine en fonctionnement normal, il ne faut pas enlever le protège-conducteur ou
tout autre équipement semblable installé par le fabricant. Sil devient nécessaire de retirer un tel équipement pour faire
des réparations ou de lentretien, il faut remonter cet équipement avant de remettre la machine en fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Pour empêcher des blessures ou des dommages du moteur, ne pas retirer le bouchon de radiateur dans
nimporte quelles conditions alors que le moteur est en marche ou très chaud. Pour prévenir des blessures
provenant de lexpulsion de vapeur ou de liquide de refroidissement bouillant par le radiateur, faire très attention
quand on enlève le bouchon de radiateur. Attendre que le moteur se soit refroidi.
American-LincolnTechnology 1 - 27 Smart 2000
INSTRUCTIONS DU SERVICE
SERVICE DU SYSTEME DE BALAYAGE
BALAI PRINCIPAL
Pour empêcher le balai de « prendre une déformation permanente » dans une direction et assurer la durée de vie maximale du balai, on recommande de retourner périodiquement le balai bout sur bout.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI PRINCIPAL
Lors du changement du réglage de hauteur de balayage, on recommande que le bouton soit réglé dun tour à la fois. Après réglage, revérifier le type de balayage pour déterminer si un réglage supplémentaire est nécessaire.
Tourner le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour AUGMENTER la largeur du type de balayage. Tourner le bouton de réglage dans le sens horaire pour DIMINUER la largeur du type de balayage.
REMPLACEMENT DU BALAI PRINCIPAL
Il faut remplacer le balai principal quand les poils deviennent usés à moins de 5,1 cm (2 po.). Le balai principal est tenu en place par la porte de balai du côté droit. Cette particularité permet de remplacer et dinstaller facilement le balai principal sans avoir besoin doutils ni déquipements particuliers. Suivre les instructions ci-dessous pour lenlèvement et le remplacement du balai principal.
1. Garer la balayeuse sur une surface lisse horizontale, engager le frein de stationnement, mettre la clé de contact sur O (ARRÊT), placer le levier de balai principal dans la position SWEEP (BALAYER).
2. Ouvrir la porte du balai principal.
3. Faire osciller le moyeu de poulie folle de commande de balai pour le sortir afin de dégager le balai princi pal.
4. Retirer le balai du compartiment du balai.
5. Installer le balai de remplacement. Accorder une attention toute particulière aux fentes existant sur le balai. Il peutêtre nécessaire de faire tourner le balai de sorte que les pattes sur le moyeu dentraînement salignent avec les fentes existant sur le balai.
6. Faire osciller le moyeu de poulie pour engager le balai principal et fermer la porte daccès. Vérifier si le loquet de porte est engagé correctement lorsquelle est fermée.
7. Vérifier la configuration de balayage du balai principal et régler comme nécessaire.
1 - 28 American-LincolnTechnology
Smart 2000
SERVICE DES BALAIS LATERAUX
INSTRUCTIONS DU SERVICE
Figure 24
BALAI LATERAL
Langle de balayage du balai latéral nest pas réglable ; il est cependant possible de régler la hauteur des balais latéraux pour compenser lusure lorsque le balai sest usé par son utilisation. Toujours vérifier et régler le type de balayage après avoir changé le balai latéral.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI LATERAL
Tourner le bouton de réglage du balai latéral pour changer la hauteur de balayage du balai latéral. Revérifier si le type de balayage est correct après réglage.
Tourner le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour AUGMENTER la largeur du type de balayage. Tourner le bouton de réglage dans le sens horaire pour DIMINUER la largeur du type de balayage.
REMPLACEMENT DU BALAI LATERAL
Changer les balais latéraux quand les poils se sont usés jusquà une longueur inférieure à 7,6 cm (3 pouces).
1. Garer la machine sur une surface horizontale lisse, tourner linterrupteur à clé jusquà la position O et engager le frein de stationnement.
2. Placer le levier de balais latéral dans la position « UP » (EN HAUT).
3. Retirer la goupille darrêt qui retient la bride de balai sur larbre du moteur.
4. Démonter la bride du balai en retirant les vis qui retiennent la bride sur le balai.
5. Monter la bride sur le balai de remplacement et attacher en utilisant la boulonnerie enlevée.
6. Installer le balai de remplacement sur larbre et introduire la goupille darrêt.
American-LincolnTechnology 1 - 29 Smart 2000
INSTRUCTIONS DU SERVICE
Figure 25
ENTRETIEN DE LA TREMIE TREMIE
La trémie abrite le compartiment des débris, le filtre de captation de poussière et la chicane amovible anti­poussière. Pour obtenir les performances et la durée de service maximales, maintenir propre la trémie et inspecter tous les jours les joints et les volets. Nettoyer la trémie avant de garer la balayeuse à la fin de la journée. Une trémie propre rendra beaucoup plus facile linspection des volets et des joints ; elle empêchera aussi une détérioration prématurée des composants de trémie. Ne pas laisser la trémie pleine de débris pendant lentreposage ou le ga­rage pendant des périodes de temps prolongées.
NETTOYAGE DE LA TREMIE
Une fois que la trémie a été vidée, il faut laver les parties internes de la trémie avec de leau.
REGLAGE DE LINTERRUPTEUR DE TREMIE
Avec la trémie complètement fermée et bien assise et le boulon desserré, tourner le support dans le sens horaire jusquà ce que linterrupteur émette un déclic. Resserrer le boulon (voir la Figure 30).
FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE
Le filtre de captation de poussière doit être vérifié quotidiennement pour déceler les dommages et nettoyé si nécessaire. Il faut remplacer un filtre endommagé pour éviter dendommager dautres composants du système de captation de poussière. Inspecter le filtre pour déceler des déchirures dans le média filtrant ou de la saleté exces­sive logée dans les replis. Une déchirure dans le média filtrant permet à la saleté de passer à travers le filtre et elle peut se voir facilement comme une petite zone sale sur la partie supérieure du filtre. Le nettoyage du filtre devient nécessaire quand le secoueur de filtre ne réussit pas à nettoyer suffisamment les replis.
VERIFICATION DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE
1. Garer la balayeuse sur une surface lisse de niveau. Mettre linterrupteur à clé sur la position O et engager le frein de stationnement.
2. Lever le couvercle de la trémie pour avoir accès au compartiment du filtre.
3. Tourner le verrou du filtre, soulever le bâti du filtre et enlever ce dernier.
4. Inspecter le filtre du panneau pour déceler des déchirures et le nettoyer ou le remplacer si besoin est.
5. Remonter le filtre, abaisser le bâti de ce dernier et engager le verrou de filtre.
6. Fermer le couvercle de la trémie.
NETTOYAGE DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE
Nettoyer le filtre de captation de poussière lorsque le secoueur ne nettoie plus convenablement le filtre. Ce dernier peut être nettoyé avec de lair comprimé ne dépassant pas 6,9 bars (100 psi).
Pour nettoyer le filtre avec de lair comprimé, appliquer lair comprimé au côté supérieur du panneau pour souffler par larrière la saleté qui sest logée dans les replis du filtre. Faire attention de ne pas endommager le média filtrant pendant le nettoyage. Il est possible de nettoyer le filtre avec une solution deau savonneuse. Si cette méthode de nettoyage est utilisée, ne pas utiliser le filtre tant quil nest pas séché complètement.
1 - 30 American-LincolnTechnology
Smart 2000
Figure 26
INSTRUCTIONS DU SERVICE
ENTRETIEN DE LA TREMIE - Suite REMPLACEMENT DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE
Changer le panneau du filtre lorsque les dommages sont évidents.
1. Garer la balayeuse sur une surface lisse de niveau, mettre linterrupteur à clé sur la position O (ARRET) et engager le frein à main.
2. Ouvrir le couvercle du compartiment de trémie pour obtenir laccès au compartiment du filtre.
3. Tourner le verrou du cadre articulé dans le sens anti-horaire et soulever le cadre.
4. Enlever le panneau du filtre.
5. Installer le filtre de rechange, abaisser le cadre articulé et engager le verrou.
6. Abaisser le couvercle du compartiment du filtre.
VOLETS A POUSSIERE
Les volets à poussière sont très importants pour le balayage et la captation de la poussière ; ils sont susceptibles de sendommager. Il faut les inspecter tous les jours et les maintenir en bon état.
VERIFICATION DES VOLETS A POUSSIERE
Les volets à poussière sont utilisés sur le logement de roue, la chambre à balai et la porte de balai. Inspecter les volets tous les jours et remplacer tout volet présentant des signes dusure ou de détérioration. Il faut remplacer tous les volets quand ils sont usés ou endommagés au point quils ne peuvent plus accomplir leur fonction normale. Les volets réglables ont des trous de montage à fente pour faciliter le réglage.
REGLAGE DES VOLETS A POUSSIERE
Régler les volets de sorte quil y ait un espace de 3 mm (1/8 pouce) à 1,6 mm (1/16 pouce) entre le sol et le bord inférieur des volets. Le réglage du volet arrière est de 1,6 mm (1/16 pouce) au-dessus du sol.
1. Garer la balayeuse sur une surface lisse de niveau et engager le frein de stationnement.
2. Desserrer les vis qui retiennent le volet et régler le volet pour quil soit dégagé du sol. Laisser un espace de 1,6 mm (1/16 pouce) à 3 mm (1/8 pouce).
3. Serrer les vis de retenue de volet tout en maintenant le volet en position.
4. Conduire la balayeuse sur une surface lisse et vérifier à nouveau que les volets sont dégagés correctement du sol. mm (1/16 po.) à 3 mm (1/8 po.).
American-LincolnTechnology 1 - 31 Smart 2000
INSTRUCTIONS DU SERVICE
C1539/0002
Figure 27
SERVICE DES FREINS DE STATIONNEMENT FREINS DE STATIONNEMENT
Les freins de stationnement sont situés sur les roues avant. Ils sont actionnés par la pédale de frein et le levier de verrouillage. Vérifier tous les jours le bon fonctionnement des freins de stationnement et inspecter les plaquettes de frein pour déceler leur usure toutes les 100 heures de fonctionnement.
REGLAGE DE LA PEDALE DE FREIN
Effectuer ce réglage pour assurer une hauteur de pédale et un fonctionnement de tringlerie corrects. Les freins sont correctement réglés lorsquils retiennent la balayeuse sur une rampe de 8 degrés. Les freins ont besoin dêtre réglés si la pédale se rapproche de moins de 2,5 cm (1) du plancher du compartiment de lopérateur lorsque les freins sont complètement engagés.
AVERTISSEMENT
La trémie peut tomber en causant des blessures graves. Toujours engager le bras de sécurité de la trémie avant
de travailler sous la trémie.
AVERTISSEMENT
Toujours garer sur une surface de niveau, vérifier les pneus et observer les procédures de sécurité lors du
réglage des freins.
REGLAGE DES FREINS DE STATIONNEMENT
Lors du réglage de létrier de frein, suivre ces étapes.
1. Ouvrir le couvercle.
2. Sortir la batterie sur le chariot de service.
3. Retirer laxe de létrier (joint en U).
4. Régler létrier dans le sens horaire en serrant les freins pour lengagement maximum.
5. Le frein de stationnement étant à larrêt, faire tourner la roue avec une résistance à lavancement minimale (pas complètement libre).
REGLAGE DE LINTERRUPTEUR DE REGULATEUR A PIED
Avec la pédale de marche avant/arrière au point mort, les interrupteurs peuvent être réglés à 1,52 cm (0,060 pouce) de la face sur la pédale de marche avant/arrière.
1 - 32 American-LincolnTechnology
Smart 2000
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE
REMPLISSAGE DU RESERVOIR HYDRAULIQUE (Fig­ure 29)
1. Laccès au réservoir hydraulique est dans le compartiment du moteur.
2. Ouvrir le bouchon du filtre de reniflard du réservoir hydraulique.
3. Retirer tout débris se trouvant dans le tamis du bouchon du filtre de reniflard.
4. Remplir le réservoir jusquà ce que le liquide soit à la raie FULL (PLEIN) de la jauge de visée du liquide hydraulique. La jauge est située sur la partie centrale du réservoir hydraulique.
5. Fermer le bouchon du filtre de reniflard du réservoir hydraulique.
6. Fermer le couvercle du compartiment du moteur.
Figure 28
NETTOYAGE DU SYSTEME HYDRAULIQUE
1. Mettre un chiffon de protection contre légouttement sur le sol.
2. Conduire la machine sur le chiffon de protection contre légouttement.
3. Engager le frein de stationnement.
4. Ouvrir les couvercles du moteur.
5. Placer un récipient sous lorifice de vidange du réservoir pour recueillir le liquide du réservoir. Faire pivoter le réservoir vers lextérieur.
6. Retirer le bouchon de vidange. Le liquide du réservoir sévacue. Ne pas utiliser le liquide vidangé pour remplir à nouveau le réservoir. Mettre au rebut le liquide usé.
7. Rincer lintérieur du réservoir hydraulique avec du liquide propre.
8. Remettre le bouchon de réservoir, retiré à létape six, dans lorifice de vidange du réservoir hydraulique et le serrer. Un agent détanchéité de filetage de tube est requis sur le bouchon.
9. Ouvrir le bouchon de filtre de reniflard.
10. Remplir le réservoir avec du liquide neuf non détergent de transmission automobile SAE 30W. La capacité du réservoir est de 17,79 litres (4,7 gallons US). Le remplir jusquà la raie «FULL» sur la jauge de visée du liquide hydraulique.
11. Fermer le bouchon de filtre de reniflard. Faire tourner le réservoir dans le compartiment du moteur.
12. Remettre en place les couvercles du moteur.
REMPLACEMENT DE LELEMENT DU FILTRE DE RE­TOUR
1. Remplacer lélément du filtre de retour après 250 heures de marche de la machine.
2. Dévisser les éléments de fixation du couvercle de lensemble de filtre et les conserver.
3. Retirer le couvercle et le ressort de compression et les conserver.
4. Mettre au rebut lancien élément de filtre.
5. Positionner lélément de filtre neuf à lintérieur du corps du filtre.
6. Mettre le ressort de compression en position. Essuyer le couvercle magnétique pour le débarrasser de toute la limaille ou des débris métalliques.
7. Mettre le joint torique (humidifié avec du liquide hydraulique propre) et le couvercle en position.
Figure 29
American-LincolnTechnology 1 - 33 Smart 2000
8. Attacher à nouveau les éléments de fixation sur le couvercle du filtre.
9. Nettoyer tout déversement de liquide du réservoir hydraulique. Le liquide peut endommager les sur faces peintes de la machine.
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE
Figure 31
REMPLACEMENT DE LA BROSSE A DECROTTER
1. Relever le pont de brossage en appuyant sur linterrupteur «Scrub Brush» (Brosse à décrotter) sur le panneau dinstruments.
2. Enfoncer les verrous de brosse pour dégager la brosse à décrotter.
3. Retirer lancienne brosse à décrotter.
4. Mettre la nouvelle brosse en place dun coup sec.
REGLAGE DU PONT DE BROSSAGE (voir la Figure 31)
Régler le centre de lextrémité de la tige à une distance de 8,9 cm (3,5 pouces) du cadre.
COUVERCLES ET VERROUS
Les couvercles ont été conçus pour donner accès, par leur articulation ou par dépose, à toutes les zones de la machine. Aucun entretien nest requis.
AVERTISSEUR LUMINEUX DE SOLUTION BASSE
Lavertisseur lumineux de solution basse séclaire quand le réservoir de solution a un niveau bas. Cette partie du système de commande nexige aucun entretien. Si le système ne fonctionne pas, consulter le Guide du dépannage électrique.
AVERTISSEUR LUMINEUX DE RECUPERATION HAUTE
Lavertisseur lumineux de récupération haute séclaire environ cinq minutes avant la perte daspiration du réservoir de récupération. Cette partie du système de commande de niveau nexige aucun entretien, sauf le nettoyage quotidien de linterrupteur du niveau du réservoir. Si le système ne fonctionne pas, consulter le Guide de dépannage électrique.
COMMANDE DE SOLUTION (sans recyclage ou standard)
Le bouton de commande de solution commande la quantité de solution appliquée aux brosses à décrotter.
La commande de solution doit sarrêter complètement avec le bouton en position «off» (arrêt). Si un arrêt complet ne se produit pas, il faut régler la soupape de commande.
COMMANDE DE SOLUTION (avec recyclage ou système ESP)
En mode de recyclage, le levier de commande de solution est aussi utilisé pour mettre en service la pompe à détergent. Si la pompe à détergent ne fonctionne pas (le moteur étant en marche) quand le levier de commande de solution est déplacé dans la plage bas débit - haut débit, contrôler dabord le circuit en actionnant linterrupteur manuellement. Si la pompe à détergent ne fonctionne pas à ce moment, un contrôle électrique ou mécanique est requis (voir Guide de dépannage électrique ou Dépannage de la pompe à détergent).
1 - 34 American-LincolnTechnology
Smart 2000
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE
SYSTEME ESP DE POMPE DE RECYCLAGE
La pompe de recyclage est située sous le siège. La pompe est électrique et, sauf pour le nettoyage quotidien de ses tamis dadmission, elle nexige aucun entretien régulier.
ENTREPOSAGE DE LA POMPE DE RECYCLAGE
Toujours vidanger la pompe pour un entreposage prolongé, particulièrement quand elle peut être exposée à des températures de gel.
RACLETTE ARRIERE
La raclette exige un entretien quand les bords intérieurs des lames deviennent arrondis à cause de leur usure, ce qui affecte laction dessuyage ou le ramassage deau. Pour effectuer lentretien de la raclette arrière, suivre les étapes suivantes:
1. Desserrer les quatre boutons en aluminium.
2. Retirer loutil de raclette et le retourner pour effectuer lentretien des lames ou des roulettes. Les lames de raclette sont conçues pour se retourner complètement afin dutiliser un autre bord non usé.
REGLAGE DE LA PORTANCE DE LA RACLETTE ARRIERE
1. Desserrer lécrou (2-00-00641).
2. Tourner la vis (2-00-00087) dans le sens anti-horaire (pour soulever) ou dans le sens horaire (pour abaisser) afin de régler la position de la portance de la raclette (la distance entre le cadre et la portance de la raclette doit être de 19,1 mm (0,75 pouce)).
NOTE
Si la portance de la raclette est trop relevée, elle touche le cadre et peut causer des dommages.
Pour entretenir les lames
1. Desserrer les boulons dassemblage qui attachent les pièces 8 et 9 ensemble.
2. Desserrer suffisamment pour faire glisser les supports dattache dextrémité hors de loutil de raclette. Cela permet de retourner les lames ou dinstaller de nouvelles lames.
3. Installer les lames de sorte que la lame extérieure soit plus grande de 4,8 mm (3/16») que les lames intérieures. Cela est réalisé en montant le bord supérieur de la lame contre lensemble soudé doutil de raclette.
4. Remonter la bande dattache de la raclette et serrer le boulon dassemblage.
Figure 32
ROULETTES DE RACLETTE
Il y a deux graisseurs sur chaque roulette. Il faut graisser les roulettes chaque fois que les lames sont entretenues.
REGLAGE DES ROULETTES
Abaisser la roulette sur une surface plane, en sassurant que la lame de raclette arrière est perpendiculaire à la surface. Régler la roulette à 4,8 mm (3/16) au-dessus de la surface plane. Verrouiller les écrous darrêt.
American-LincolnTechnology 1 - 35 Smart 2000
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE
Figure 33
VIDANGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION (Figure 36)
Abaisser simplement le tuyau de vidange, le déployer vers un dispositif de vidange et laisser le réservoir de récupération se vidanger. Plus grande est la longueur déployée du tuyau, plus leau sévacue rapidement.
Quand on a fini de vidanger le réservoir de récupération, desserrer les deux boutons sur la porte de nettoyage de récupération. La porte pivote sur le bouton gauche, ce qui donne de la place pour permettre de rincer tout débris hors du réservoir de récupération avec un tuyau deau ou un appareil de lavage sous pression.
1 - 36 American-LincolnTechnology
Smart 2000
ABRÉVIATIONS - VIS
LEGENDE DE LISTE DES PIECES
ADJ ADJ.SP BHM BHS CAPT.SL CAPT.WG FHM FIL.HM HHC HHM HIHD HSHC HSFHC KNH MHHC PHM RHD RHM RHW SHC SHTB SQ TB THM WELD WG
= Adjusting Screw = Adjusting Plunger Screw = Binding Head Machine Screw = Button Head Socket Screw = Captivated Slotted Screw = Captivated Wing Screw = Flat Head Machine Screw = Filister Head Machine Screw = Hexagon Head Cap Screw = Hexagon Head Machine Screw = 1/2 High Head Screw = Hexagonal Socket Head Cap Screw = Hexagonal Socket Flat Head Cap Screw = Knurled Head Screw = Metric Hexagon Head Cap Screw = Pan Head Machine Screw = Round Head Drive Screw = Round Head Machine Screw = Round Head Wood Screw = Shiny Crown Cap Screw = Shoulder Thumb Screw = Square Head Screw = Thumb Screw = Truss Head Machine Screw = Weld Stud = Wing Screw
ABRÉVIATIONS - VIS DE FIXATION
HS S SH
-KCP
-CP
-OP
-FDP
-HDP
-FP
-COP
C-2004/9907
American-LincolnTechnology 1 - 37 Smart 2000
= Hexagonal Socket Setscrew = Slotted Setscrew = Square Head Setscrew = Knurled Cup Point Setscrew = Cup Point Setscrew = Oval Point Setscrew = Full Dog Point Setscrew = Half Dog Point Setscrew = Flat Point Setscrew = Cone Point Setscrew
Figure 36
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No. Part Number Description
H1 2-00-05060 Screw, #6-32 x 1.250 RHM H2 2-00-00455 Flat Washer, .375 x .156 x .047 H3 2-00-01499 Lock Washer, #6 Med. Helical Spring H4 2-00-00624 Nut, #6-32 Hex H5 2-00-00645 Nut, Hex Fiber Insert #6-32 H6 2-00-00049 Screw, # 10-24 x .500 RHM H7 2-00-00056 Screw, # 10-24 x .750 RHM H8 2-00-00039 Screw, 10-24 x 1.000 RHM H9 2-00-00426 Flat Washer, .500 x .219 x .063 H10 2-00-00519 Lock Washer, # 10 Med HS H11 2-00-00605 Nut, Hex MS # 10-24 x .375 x .125 H12 2-00-01246 Nut, Hex Fiber Insert #10-24 H13 2-00-00054 Screw, 1/4-20 x .500 RHM H14 2-00-00219 Screw, 1/4-20 x .500 HHC H15 2-00-00221 Screw, 1/4-20 x .750 HHC H16 2-00-03051 Screw, 1/4-20 x .750 HSHC H17 2-00-00205 Screw, 1/4-20 x 1.000 HHC H18 2-00-00060 Screw, 1/4-20 x 1.250 RHM H19 2-00-02587 Screw, 1/4-20 x 1.250 HHC H20 2-00-00203 Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC H21 2-00-01769 Screw, 1/4-20 x 1.750 HHC H22 2-00-02589 Screw, 1/4-20 x 2.000 HHC H23 2-00-01980 Screw, 1/4-20 x 2.500 HHC H24 2-00-00220 Screw, 1/4-20 x .625 HHC H25 2-00-00594 Nut, Hex 1/4-20 x .437 x .218 H26 2-00-00641 Nut, 1/4-20 Insert Fiber H27 2-00-03702 Washer, .625 x .281 x .063 H28 2-00-04685 Screw, 1/4-20 x .750 HHC H29 2-00-04966 Screw, 1/4-20 x 1.500 HHM H30 2-00-04687 Lock Washer, Helical Spring 1/4 Med. H31 2-00-04695 Screw, # 10-32 x .630 RHM H32 2-00-04688 Nut, 1/4-20 Hex. H33 2-00-00224 Screw, 5/16-18 x .500 HHC H34 2-00-00208 Screw, 5/16-18 x .750 HHC H35 2-00-02708 Screw, 5/16-18 x 1.000 HHM H36 2-00-00196 Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.000 H37 2-00-00207 Screw, 5/16-18 x 1.250 HHC H38 2-00-00225 Screw, 5/16-18 x 1.500 HHC H39 2-00-00218 Screw, 5/16-18 x 2.000 HHC H40 2-00-01770 Screw, 5/16-18 x 2.750 HHC H41 2-00-02597 Screw, 5/16-18 x 3.250 HHC H42 2-00-02655 Screw, 5/16-18 x 4.500 HHC H43 2-00-00409 Flat Washer, .687 x .344 x .062 H44 2-00-00530 Lock Washer, 5/16 HS Med. H45 2-00-00585 Nut, Hex. 5/16-18 x .500 x .265 H46 2-00-00644 Nut, 5/16-18, Insert Fiber H47 2-00-00232 Screw, 3/8-16 x .750 HHC H48 2-00-00233 Screw, 3/8-16 x 1.000 HHC H49 2-00-00209 Screw, 3/8-16 x 1.250 HHC H50 2-00-00234 Screw, 3/8-16 x 1.500 HHC H51 2-00-00216 Screw, 3/8-16 x 2.000 HHC H52 2-00-00402 Flat Washer, .750 x .390 x .094 H53 2-00-02310 Lock Washer, Helical Spring 3/8 Med. H54 2-00-02360 Nut, 3/8-16 Hex. H55 2-00-00643 Nut, 3/8-16 Stop H56 2-00-00239 Screw, 1/2-13 x 1.000 HHC H57 2-00-00240 Screw, 1/2-13 x 1.250 HHC H58 2-00-00241 Screw, 1/2-13 x 1.750 HHC H59 2-00-00242 Screw, 1/2-13 x 2.250 HHC
1 - 38 American-LincolnTechnology
Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No. Part Number Description
H60 2-00-02682 Screw, 1/2-13 x 2.750 HHC H61 2-00-02616 Screw, 1/2-13 x 3.000 HHC H62 2-00-00405 Flat Washer, 1.063 x .531 x .094 H63 2-00-02312 Lock Washer, 1/2 HS Med. H64 2-00-00596 Nut, Hex. 1/2-13 x .750 x .437 H65 2-00-04936 Nut, 1/2-13 Fiber Lock H66 2-00-02689 Screw, 1/2-20 x 1.000 HHC H67 2-00-00614 Nut, Hex 1/2-20 H68 2-00-00640 Nut, Hex Fiber Insert 1/2-20 H69 2-00-01255 Screw, 5/16-18 x .875 HHC H70 2-00-05254 Screw, 3/4-10 x 2.250 HHC H71 2-00-05255 Nut, 3/4-10 Nylon Lock H72 2-00-00518 Lock Washer, Helical Spring H73 2-00-00247 Screw, 1/2-13 x 2.500 HHC H74 2-00-03170 Flat Washer, 1.500 x .750 x .125 H75 2-00-00618 Nut, Hex Jam 3/8-16 H76 2-00-00632 Nut, Fiber Insert 3/8-24 Steel H77 2-00-00484 Flat Washer, .625 x .375 x .046 H78 2-00-05187 Carriage Bolt, 3/8-16 x 1.250 H79 2-00-01676 Flat Washer, 1.062 x .265 x .062' H80 2-00-02196 Carriage Bolt, 1/4-20 x 1.000 RHM H81 2-00-05276 Screw, 3/8-16 x 5.500 H82 2-00-00505 Lock Washer, 3/8 Int. Tooth H83 2-00-04877 Screw, 1/4-20 x 1.000 BHS H84 2-00-00228 Screw, 5/16-18 x 2.250 HHC H85 2-00-00650 Nut, Cap 3/8-16 Low Crown H86 2-00-03575 Carriage Bolt, 1/4-20 x .750 H87 2-00-00263 Set Screw, 1/4-20 x .250 HSKCP H88 2-00-05258 Screw, #8-325 x .750 BHS H89 2-00-01372 Nut, Fiber Insert #8-32 Steel H90 2-00-03569 Carriage Bolt, 5/16-18 x .750 H91 2-00-05279 Screw, M6 x 1.0 x 20 mm MHHC H92 2-00-04801 Flat Washer, .875 x .375 x .125 H93 2-00-00222 Screw, 1/4-20 x 1.250 HHM H94 2-00-00410 Flat Washer, .875 x .375 x .060 H95 2-00-03382 Spring Washer, .875 x .500 x .015 H96 2-00-02605 Screw, 3/8-16 x 4.500 HHC, Cadium Plated H97 2-00-04677 Screw, 1/4-20 x .750 HSC H98 2-00-05277 Screw, 1/2-13 x .750 HSHC H99 2-00-02810 Screw. 1/4-20 x 1.000 FHM H100 2-00-03062 Screw, #10-24 x .625 THM H101 2-00-04897 Screw, #10-24 x 1.250 THM H102 2-00-04795 Screw, #10-24 x .750 BHS H103 2-00-00089 Screw, 10-24 x 1.500 RHM H104 2-00-03541 Screw, 1/4-20 x 1.500 FHSCH H105 2-00-05260 Nut, Jam #8-32 H106 2-00-04886 Screw, 3/8-16 x .500 HSHC H107 2-00-04887 Screw, Main Broom Control H108 2-00-04888 Washer, Main Broom Control H109 2-00-00522 Lock Washer, 3/4 Helical Spring H110 2-00-03039 Screw, 1/4-20 x .625 HSHC H111 2-00-03296 Screw, 3/8-16 x 4.000 HHC H112 2-00-02603 Screw, 3/8-16 x 3.500 HHC H113 2-00-03333 Screw, 3/8-16 x 3.750 HHC H114 2-00-00633 Nut, Fiber 1/4-28 H115 2-00-03063 Screw, #10-24 x .750 THM H116 2-00-01951 Carriage Bolt, 1/4-20 x 1.250 H117 2-00-05067 Flat Washer, 1.750 x .531 x .100 H118 2-00-02618 Screw, 1/2-13 x 3.500 HHC H119 2-00-05005 Screw, M10 x 1.500 30 mm MHHC
American-LincolnTechnology 1 - 39 Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No. Part Number Description
H120 2-00-03829 Lock Washer, 3/8 Bolt H121 2-00-00090 Screw, #8-32 x 1.500 RHM H122 2-00-05216 Screw, 1/4-20 x 5.000 HHC H123 2-00-00204 Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC H124 2-00-02296 Lock Washer, #10 Ext. Shakeproof H125 2-00-00418 Flat Washer, .984 x .627 x .063 H126 2-00-03466 Screw, #10-16 x .500 H127 2-00-03522 Washer, 5/16 x 1.250 x .050 H128 2-00-04681 Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.250 H129 2-00-02311 Lock Washer, 4.38 Split H130 2-00-03334 Screw, .44-20 x 1.000 HHC H131 2-00-03855 Carriage Bolt, 3/8-16 x 1.000 H132 2-00-00503 Lock Washer, 1/4 Ext. H133 2-00-00006 Screw, #10-24 x .675 FHM H134 2-00-03032 Screw, 3/8-16 x .750 FHS H135 2-00-05298 Flat Washer, .344 x 2.000 x .062 H136 2-00-03940 Screw, #10-24 x .500 T/C HH H137 2-00-05299 Screw, #10-24 x 1.250 HSHC H138 2-00-00504 Lock Washer, Int. H139 2-00-00611 Nut, Hex Jam, 3/8-24 H140 2-00-00447 Flat Washer, 1.250 x .280 x .090 H141 2-00-00501 Lock Washer, Int. H142 2-00-05244 Carriage Bolt, 1/2-13 x 2.000 H143 2-00-00432 Flat Washer, 1.13 x .770 x .063 H144 2-00-02303 Lock Washer, Int. H145 2-00-04180 Setscrew, 1/4-20 x .500 H146 2-00-00420 Flat Washer, 1.000 x .516 x .063 H147 2-00-00642 Nut, Fiber Insert 5/18-18 H148 2-00-01778 Screw, 1/2-13 x 2.000 HHC H149 2-00-01803 Washer, 1.063 x .031 x .063 H150 2-00-00211 Screw, 5/16-18 x 1.750 HHC H151 2-00-00213 Screw, 5/16-18 x .625 HHC H152 2-00-01562 Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.250 H153 2-00-03266 Washer H154 2-00-04363 Screw, M8-1.250 x .750 H155 2-00-05044 Lock Washer, M14 Split H156 2-00-05079 Screw, M14 x 1.500 x 25 mm HHC H157 2-00-00217 Screw, 5/16-18 x 2.000 HHC H158 2-00-05306 Screw, M14 x 35 mm HHC H159 2-00-00512 Lock Washer H160 2-00-00441 Flat Washer, .438 x .200 x .036 H161 2-00-00153 Screw, #8-24 x .875 OHM H162 2-00-03961 Screw, 5/16-24 x 1.000 HHC H163 2-00-03570 Carriage Bolt, 3/8-16 x .750 H164 2-00-00107 Screw, 10-24 x 4.50 RD. HD. H165 2-00-00589 Nut, Hex Jam, .25-20 H166 2-00-00066 Screw, 6-32 x .50 RHM H167 2-00-04312 Screw, 10-24 x .625 T/C Hex HD. H168 2-00-05261 Insert, 1/4-20 H169 2-00-02637 Screw, 1/4-20 x 2.750 HHC H170 2-00-03061 Screw, # 10-24 x .500 THM H171 2-00-02371 Nut, Hex Jam .50-13 STL. H172 2-00-04986 Screw, 1/4-20 x 4.500 H173 2-00-02709 Screw, 5/16-18 x 1.500 H174 2-00-00183 Screw, 1/4-20 x .750 THM H175 2-00-01252 Screw, 10-24 x 2.750 RDH H176 2-00-05337 Screw, #8-32 x .750 BHS SS H177 2-00-05324 Threaded Insert, #8-32 H178 2-00-00206 Screw, 5/16-18 x 1.000 HHC
1 - 40 American-LincolnTechnology
Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No. Part Number Description
H179 2-00-04948 Screw, 25mm - M8 x 1.250 H180 2-00-04378 Clip, Water Line H181 2-00-05078 Screw, M6 x 1.000 x 10mm HHC H182 2-00-00236 Screw, 5/8-16 x 2.500 HHC H183 2-00-05042 Lock Washer, M10 H184 2-00-04366 Screw, M10 x 1.500 x 25mm H185 2-00-02588 Screw 1/4-20 x 1.125 HHC Cad. Pl. H186 2-00-03041 Screw, 1/4 x 1.250 HSC-SS H187 2-00-00071 Screw, #10-24 x 1.250 RHM H188 2-00-01987 Flat Washer, .438 x .200 x .036 sst H189 2-00-00460 Flat Washer, .437 x .192 x .031-s H190 2-00-00529 Lock Washer - helical sps, 8 MDM H191 2-00-00602 Nut, MSCR - Hex, 8-32 H192 2-00-04841 Nut 3/4 - 16 Slotted Hex head H193 2-00-03412 Lock Nut, .375 - 24, sps 21 FK H194 2-00-03537 Screw - 1/4 - 20 x2.000 H195 2-00-04210 Clamp H196 2-00-05350 Screw 1/4 - 28 x .63 HHC H197 2-00-03979 Washer 1.00 x .391 x .06 H198 2-00-03808 Washer 1.50 x .750 x .06 H199 2-00-04603 Clamp H200 2-00-00626 Nut, Hex MS #10 - 32 x .375 x .125 H201 2-00-02011 Plastic Plug, .440 Dia (Diesel) H202 2-00-04514 Plastic Plug, .562 Dia ( LP & Gas) H203 2-00-04794 Screw, #10 - 24 x .625 BHS H204 2-00-04873 Clamp H205 2-00-04721 Grommet, 1.750 x 1.125 x .500 x.125 H206 2-00-00407 Washer, Flat .562 x.265 H207 2-00-02227 Key, .125 x .750 SQ H208 2-00-00772 Cotterpin .093 x 1.000 H209 2-00-00586 Nut Hex Jam 5/16 - 18x .500 x .187 H210 2-00-00776 Cotterpin .125x1.500 H211 2-00-02728 Screw 10 - 32 x .375 BHM H212 2-00-00566 Fitting-Grease H213 2-00-01254 Screw - 1/2 - 13 x 1.500 HHCS H214 2-00-00462 Flat Washer, .562 x .250 x .031 H215 2-00-02558 Grease Zerk H216 2-00-04378 Harness Clamp H217 2-00-00511 Internal Washer, #6 H218 2-00-05345 Screw, Hex Head Cap H219 2-00-05359 Nut, Serrated Flange 5/16-18 H220 2-00-02617 Screw, 50-13 x 3.25 HHC H221 2-00-03335 Screw, Hex SOC Cap, .312 - 18 x .50 H222 2-00-02848 Screw, 10-32 x .50 Cad PL, STL RHM H223 2-00-00631 Nut, .31 - 24 Fiber Insert H224 2-00-04686 Lock Washer - helical #10 Scr. Med. SST H225 2-00-04851 Washer, Engine Mount H226 2-00-04689 Washer, 11/16 OD x .260 ID x .050 H227 2-00-04596 Screw, Hex Head 1/4 - 20 x 3.5 H228 2-00-02606 Screw, .375 - 24 x 1.00 Cad. PL, STL HHC H229 2-00-01490 Screw, .25 - 20 x .875 HHC STL H230 2-00-00466 Flat Washer, .625 x .203 x .031 H231 2-00-02933 Screw, Mach 10 - 24 x 3.50 H232 2-00-04909 Yoke, Pin Assy. H233 2-00-02638 Screw, HHC .25-20 x 3.00 H234 2-00-00064 Screw- RHM #10-24 x .88 H235 2-00-00197 Carriage Bolt, .38-16 x 2.75 H236 2-00-02369 Nut, Hex Jam, .38-16 H237 2-00-05356 Screw, 5/16 - 18 X 1.25 Grade 8
American-LincolnTechnology 1 - 41 Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No. Part Number Description
H238 2-00-03750 Carriage Bolt, .38-16 x 1.50 H239 2-00-02814 Screw-FHM .25-20x1.75 H240 2-00-05398 Screw, HSHC 3/8-16 x .50 H241 2-00-05395 Screw, RHM .25-20 x 4.00 Zinc H242 2-00-05370 Screw, M12 - 16 x 1.75 x 40mm HHC H243 2-00-00591 Nut, Hex-Jam .50-20 H244 2-00-05297 Nut, Insert Fiber, .38-16 Heavy Nut H245 2-00-05401 Shoulder Screw, 1/2-3/4 H246 2-00-05122 Screw-HHC, .25-20 x 2.00 H247 2-00-04590 Washer H248 2-00-05236 Flat Washer, 2.000 x .281 x .063 H249 2-00-00004 Screw, FHM #10-24 x 1.25 H250 2-00-04968 Screw, T/FRH #14-10 x 1.00 Type A H251 2-00-02602 Screw 3/8-16 x 2.750 HHC Cad. Pl H252 2-00-00600 Nut, Hex Heavy 3/8-16 H253 2-00-05120 Nut, .75-Hex Nyloc Jam H254 2-00-04625 Screw-HHM .375-24 x .75 H255 2-00-00227 Screw-HHC .313-18 x 2.25 H256 2-00-02354 Nut-Hex-Jam .50-20 H257 2-00-00093 Screw-RHM 6-32 x .75 H258 2-00-04062 Screw-T/FFH #6-20 x .50 H259 2-00-05343 Bolt Carriage , .38-16 x 3.50 sstl H260 2-00-00615 Nut, Hex Fin .63 - 22 H261 2-00-05344 Screw - HHM .313 - 18 x 1.75 Stl H262 2-00-00617 Nut, Hex, Finish .75-16 H263 2-00-02313 Lock Washer, Helical Spring .63 Scr. Med. H264 2-00-02622 Screw, 5/16 - 18 x 1.000 HHM H265 2-00-00506 Lock Washer, Int Tooth #8 Dia Screw H266 2-00-05371 Screw-RHM #8-32 x 2.38 H267 2-00-00068 Screw-RHM #8-32 x .63 H268 2-00-00051 Screw-RH, .25 - 20 x .75 H269 2-00-00118 Screw - RHM #10 - 24 x .625 H270 2-00-05341 Screw-HHC .75-10 x 2.00 H271 2-00-03293 Nut-Hex-Fin .75-10 H272 2-00-04563 Screw, Shoulder #10-24 H273 2-00-03214 Screw, .31-18 x .75 Zinc PL HSHC H274 2-00-02676 Screw, .50 - 13 x .75 HHM H275 2-00-00237 Screw, HHC .375 - 16 x 3.00 H276 2-00-00223 Screw, HHC .25-20 x 1.25 nickel H277 2-00-05164 Screw, HHM 5/16 - 18 x 3.50 H278 2-00-03044 Screw, .38 -16 .75 HSHC H279 2-00-04914 Screw, .50 - 13 x 4.50 HHC H280 2-00-00187 Bolt Carriage, .38 - 16 x 2.50 H281 2-00-00415 Flat Washer, .9375 x .468 x .0625 STL H282 2-00-02562 Fitting H283 2-00-03842 Roll Pin, 1/4 x 1.00 H284 2-00-04845 Screw, 3/8-16 x 1.00 FHSC H285 2-00-05153 Screw, 1/4 x 20 1.50 HHC H286 2-00-05383 Washer, Special H287 2-00-00264 Set Screw, 1/4-20 x .313 HSKCP H288 2-00-00668 Wing Nut, 5/16-18 H289 2-00-00532 Snap Ring H290 2-00-02049 Bearing - Double Seal H291 2-00-02243 Square Key, .188 - .187 x 1.250 H292 2-00-02293 Lockwasher, 5/8 Int. H293 2-00-03151 Spacer, 1/2 ID 3/4 .625 Lg. H294 2-00-03158 Spacer, 1/2 ID 3/4 .3/8 Lg. H295 2-00-03306 Bearing H296 2-00-03413 Flat Washer, 1.125 x .765 x .062 H297 2-00-04345 Tye - Wrap
1 - 42 American-LincolnTechnology
Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No. Part Number Description
H298 2-00-04708 Terminal H299 2-00-05183 Terminal, 1/4 x .03 12-10 H300 2-00-00767 Cotter Pin, .063 x.500 H301 2-00-04159 Flat Washer, 1.375 x .563 x .109 STL H302 2-00-00490 Washer, Spring, Shakeproof H303 2-00-05103 Flat Washer, .750 x .343 x .050 SS H304 2-00-00246 Screw, .25 - 20 x 2.25 HHC H305 2-00-00809 Screw, HSHC .31 - 18 x 1.00 H306 2-00-05405 Nut, 3/8 - 32 NEF 2A H307 2-00-02963 Screw, RHM #10-32 1/4 PL. (Steel) H308 2-00-05388 Sealing Washer 46/53 ESP OPT H309 2-00-01081 Screw - T/C RH #8-32x.50type 2 H310 2-00-02393 non-existent H311 2-00-05024 Washer Flat, 2 x 1.06 H312 2-00-05227 Screw, HHC M14 x 1.50 x 45mm gr10 H313 2-00-04652 Screw, HHC .438 - 20 x 1.50 H314 2-00-03836 Bolt Carriage, .31 - 18 x 1.75 H315 2-00-00593 Nut, .38 - 16 Hex Heavy Jam H316 2-00-00044 Screw, RHM #8 - 32 x .50 H317 2-00-00252 Screw, .313 - 18 x 4.00 HHC H318 2-00-04750 Screw, BTN HD SKT H319 2-00-02352 Nut, Hex Hvy. .50-13 stl-zn H320 2-00-05424 Screw, Shoulder 1/2 - 1/2 H321 2-00-04699 Screw, HHC, .375-16 x 2.75 H322 2-00-03993 Screw, HHM 3/4-16 x 3.000 H323 2-00-00244 Screw, HHC .25-20 x 1.000 H324 2-00-05329 Screw, HHc M10 x 1.50 x 40mm S/S H325 2-00-00092 Screw Ph.RHM #8-32 x 1.75 Zn.
American-LincolnTechnology 1 - 43 Smart 2000
COMMANDE DES PIECES
Vous pouvez commander les pièces aux fournisseurs autoisésd’American-Lincoln. Veriférle numéro de série sur la plaque pour éviter tout délai lorsque vous passez vos commandes.
MODEL NO. SERIAL NO.
Manufactured By
American-Lincoln
®
Bowling Green, Ohio
1. Utiliser les numéros de modèle, de catalogue et de série lorsque vous passez une commande.
2. Indiquez le numéro de pièce, la description et la quantité de pièces nécessaires.
3. Donnez les directives dexpertoriées pour le fret, UPS ou poste.
Les pièces et fournitures répertoriées dans ce manuel peuvent être commandées à l’adresse suivante:
American-Lincoln Technology
American-Lincoln Technology
1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 (800) 331-7692
NUMÉRO DE CATALOGUE DES MACHINES
505-310 Balayeuse/Brosseuse SMART 2000 40" (101,6 cm) 505-311 505-318 avec captation de pourière 505-319
Balayeuse/Brosseuse SMART 2000 46" (116,8 cm)
Balayeuse/Brosseuse SMART 2000 40" (101,6 cm) Balayeuse/Brosseuse SMART 2000 40" (116,8 cm) avec captation de pourière
Distributor
1 - 44 American-LincolnTechnology
Smart 2000
American-LincolnTechnology 1 - 45 Smart 2000
1 - 46 American-LincolnTechnology
Smart 2000
American-LincolnTechnology 1 - 47 Smart 2000
MANUEL DE
L’OPERATEUR
AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
SMART 2000
SWEPER/
SCRUBBER
Commençant par le Nº de série 690001
LISEZ CE LIVRE !
Ce manuel contient des renseignements précieux sur lutilisation et la sécurité de marche de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de faire fonctionner
cette machine ou dessayer sur cette dernière nimporte quelle procédure de service ou dentretien peut entraîner des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez la victime ; des dommages de la machine ou des dégâts matériels pourraient aussi en être la conséquence. Vous devez posséder une formation sur le fonctionnement de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos conducteurs) ne lisez pas bien le français, faites-vous expliquer complètement ce manuel avant dessayer de faire fonctionner cette machine.
Si Ud. o sus operadores no pueden leer el Inglés, se hagen explicar este manual completamente antes de tratar el manejo o servicio de esta máquina.
Toutes les instructions données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur à larrière de la machine.
Pour recevoir de nouveaux livres, veuillez écrire à : Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Road, Bowling Green, Ohio 43402
Numéro de pièce 2-86-00258 Imprimé aux Etats-Unis2001 American-Lincoln Technology®
MANUEL DE
L’OPERATEUR
AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
SMART 2000
SWEPER/
SCRUBBER
Commençant par le Nº de série 690001
LISEZ CE LIVRE !
Ce manuel contient des renseignements précieux sur lutilisation et la sécurité de
marche de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de faire fonctionner
cette machine ou dessayer sur cette dernière nimporte quelle procédure de service ou dentretien peut entraîner des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez la victime ; des dommages de la machine ou des dégâts matériels pourraient aussi en être la conséquence. Vous devez posséder une formation sur le fonctionnement de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos conducteurs) ne lisez pas bien le français, faites-vous expliquer complètement ce manuel avant dessayer de faire fonctionner cette machine.
Si Ud. o sus operadores no pueden leer el Inglés, se hagen explicar este manual completamente antes de tratar el manejo o servicio de esta máquina.
Toutes les instructions données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur à larrière de la machine.
Pour recevoir de nouveaux livres, veuillez écrire à : Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Road, Bowling Green, Ohio 43402
Numéro de pièce 2-86-00258 Imprimé aux Etats-Unis2001 American-Lincoln Technology®
Loading...