Ce manuel contient des renseignements précieux sur l’utilisation et la sécurité de
marche de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de faire fonctionner
cette machine ou d’essayer sur cette dernière n’importe quelle procédure de service
ou d’entretien peut entraîner des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez
la victime ; des dommages de la machine ou des dégâts matériels pourraient aussi
en être la conséquence. Vous devez posséder une formation sur le fonctionnement
de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos conducteurs) ne lisez
pas bien le français, faites-vous expliquer complètement ce manuel avant d’essayer de
faire fonctionner cette machine.
Si Ud. o sus operadores no pueden leer el Inglés, se hagen explicar este manual
completamente antes de tratar el manejo o servicio de esta máquina.
Toutes les instructions données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur à l’arrière de la machine.
Pour recevoir de nouveaux livres, veuillez écrire à : Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Road, Bowling Green, Ohio 43402
Numéro de pièce 2-86-00258 American-Lincoln Technology® Imprimé aux Etats-Unis 2001
ROULETTES DE RACLETTE............................................................................................................ 1-35
REGLAGE DES ROULETTES .......................................................................................................... 1-35
VIDAGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION ............................................................................... 1-36
LEGENDE DE LISTE DES PIECES ......................................................................................................... 1-37
LEGENDE DE BOULONNERIE ............................................................................................................... 1-38
COMMANDE DE PIECES ....................................................................................................................... 1-44
CHAPITRE 2 (LISTE DES PIECES) ........................................................................................................ 2-1
Chicanes et volets du balai principal ........................................................................................................ 2-2
Ensemble de roue arrière ........................................................................................................................ 2-4
Roue et freins avant ................................................................................................................................. 2-6
Système de levage de raclette arrière (12 V et 36 V) ............................................................................... 2-8
Balai principal ......................................................................................................................................... 2-10
Actionneur de pont de brosse.................................................................................................................. 2-14
Ensemble de pont de brosse de 40 ....................................................................................................... 2-16
Ensemble de pont de brosse de 46 ....................................................................................................... 2-18
Ensemble de siège ................................................................................................................................. 2-21
Moteurs et collecteur de vide................................................................................................................... 2-22
Moteur, pompe et réservoir (Batterie) ....................................................................................................... 2-24
Commande Marche avant et arrière (Batterie) .......................................................................................... 2-30
Réservoir de récupération ........................................................................................................................ 2-32
Réservoir de solution ............................................................................................................................... 2-34
Commande de solution............................................................................................................................ 2-44
Support oscillant de raclette .................................................................................................................... 2-46
Ensemble de trémie (Batterie 12 V & 36 V) ............................................................................................. 2-48
Balai latéral (12 V & 36 V) ....................................................................................................................... 2-50
Support & couvercle de batterie............................................................................................................... 2-52
Direction assistée ................................................................................................................................... 2-56
Captation de poussière (Batterie) ............................................................................................................ 2-66
Batterie Table de sortie......................................................................................................................... 2-70
Ensemble de frein ................................................................................................................................... 2-72
ESP (12 V & 36 V).................................................................................................................................. 3-6
Lampe stroboscopique sans OHG (12 V & 36 V CC)............................................................................... 3-8
Lampe stroboscopique avec OHG (12 & 36 V CC)................................................................................... 3-10
Ensemble de voyants .............................................................................................................................. 3-12
Support de batteries................................................................................................................................ 3-14
Accessoire de pulvérisation & vide (12 V & 36 V) .................................................................................... 3-15
Accessoire de raclette ............................................................................................................................ 3-19
Index ....................................................................................................................................................... 3-20
117 cm (46 po.)
Balayage-117 cm (46 po.)
Nettoyage sur le bord-15 cm (6 po.) Côté droit 117 cm (46 po.)
seulement
VITESSE DE DEPLACEMENT-0 - 6,4 km/h (0 - 4 milles US/h)
DIRECTION-Direction assistée hyd. à crémaillère 90º-90º
Colonne de direction réglable
RAYON DE BRAQUAGE
A gauche-150 cm (59 po.)
A droite-150 cm (59 po.)
Demi-tour allée centrale-221 cm (87 po.)
DIMENSIONS
Longueur-221 cm (87 po.)
Largeur-116,8 cm (46 po.)
Hauteur-132 cm (52 po.)
Hauteur avec protège-conducteur-200,6 cm (79 po.)
Empattement-95,5 cm (37,6 po.)
POIDS
Machine standard (Batteries)-765 kg (1700 lbs) sans batterie
-Batterie 510 Ah, 810 kg (1800 lbs)
-Batterie 720 Ah, 896 kg (1990 lbs)
PNEUS
Uréthane plein à lavant (Batteries) -Deux (2) 41 cm (16 po.) x 8,26 cm (3,75 po.)
Caoutchouc plein à larrière (Batteries) -Un (1) 41 cm (16 po.) x 10,16 cm (4,00 po.)
PENTES MONTEES
Pour le transport de la machine-8º (Batteries)
BALAI PRINCIPAL
Noyau plastique en une-La position du balai peut être réglée limitée
versle bas ou en flottement libre.
seule pièce du type jetable.
Longueur-91,4 cm (36 po.)
Diamètre-25,4 cm (10 po.)
Type de poil en option-Nylon (haute densité)
-Proex
-Rangée de huit (8) en nylon
1 - 4 American-LincolnTechnology
Smart 2000
BALAI LATERAL
Taille du balai latéral-Diamètre 40,6 cm (16 po.)
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Levier principal/latéralInterrupteur à clé
(se met en service immédiatement quand abaissé)Compteur dheures rectangulaire
Interrupteur Phare/feu arrière (option)Table de sortie de batterie
Interrupteur de racletteVoyant de récupération haute
Interrupteur de pont de brossage à 3 positions
Interrupteur de captation de poussière (certains modèles)
Bouton davertisseurVoyant de solution basse
Commande de solutionVoyant de température de réfrigérant
Trémie En haut/En basInterrupteur de secoueur de filtre
SYSTEME DE BROSSAGE
Taille de brosse-116,84 cm (46)-Trois (3) Diamètre 40,6 cm (16)
Taille de brosse-101,4 cm (40)-Deux (2) Diamètre 51 cm (20)
Levage de commande de brosse-Actionneur électrique
Charge de brossage
Chemin de brossage 116,84 cm (40)-De 40,8 kg (90 lbs) à 63,5 kg (140 lbs) par
Chemin de brossage 101,4 cm (46) -De 40,8 kg (90 lbs) à 63,5 kg (140 lbs) par
RACLETTE
Arrière-Brisable, oscillante, 116,8 cm (46 po.) Accu-
Latérale-Changement facile, 66 cm (26 po.)
CARACTERISTIQUES
brosse (Batteries)
brosse (Batteries)
trac avec remplacement de raclette sans outil
RESERVOIRS
Réservoir de solution-208 l (55 gallons US) en polyéthylène
Réservoir de récupération-208 l (55 gallons US) en polyéthylène
Dosage de solution-Variable jusquà 11,4 l/min (3,0 gal/min)
Tuyau flexible de vidange-122 cm (48 po.) aucun bouchon requis
Orifice de nettoyage-14,5 cm (5,7 po.) débris lourds
TREMIE
Capacité-71 l (2,5 pi.3)
DECHARGE ET LEVAGE
Hauteur de décharge-35,6 cm (14 po.)
CAPACITES EN LIQUIDE DU SYSTEME
Système hydraulique (Batteries)-17,79 l (4,7 gallons US)
EQUIPEMENT EN OPTION
Alarme de reculPhare/Feux arrière
Interrupteur va-et-vient de lampes (lampe de travail)Lampe stroboscopique (rouge ou ambre)
Système ESP sans réserves de détergentProtège-conducteur
Disques de patinAccoudoir
Option daccessoire de pulvérisation et daspirationExtincteur
Raclette LinatexAccessoire daspiration de raclette
Batterie 720 Ampères-heuresBatterie 510 Ampères-heures
American-LincolnTechnology 1 - 5
Smart 2000
DIMENSIONS DE LA MACHINE
46"
(116.8 cm)
79”
(200.6 cm)
52"
(132 cm)
37.6"
c1961/0002
(95.5 cm)
87”
(221 cm)
1 - 6 American-LincolnTechnology
Smart 2000
BOULONNERIE STANDARD & COUPLES DE SERRAGE
IDENTIFICATION DES BOULONS
SAE - QUALITÉ 5
Screw
Size
*6
*8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
1
C = Pas large
F = Pas fin
* = Couples de serrage du n° 6 à ¼ sont en lb/po. Les autres sont en lb/pi.
Qualité
(cadmié)
C
14
27
39
86
15
28
44
68
98
135
239
387
579
5
FFF
15
28
43
108
17
31
49
76
110
153
267
-
-
Qualité
(cadmié)
C
-
-
-
130
22
40
63
95
138
191
338
545
818
8
-
-
-
151
24
44
70
108
155
216
378
-
-
N.B.
Inoxydable
410H
C
18
33
47
114
19
34
55
85
-
-
-
-
-
20
35
54
132
22
39
62
95
-
-
-
-
-
SAE - QUALITÉ 8
Laiton
5
9
13
32
6
10
16
-
-
-
-
-
-
C
20
37
49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Type
FetT
et BT
156
23
41
64
Type
B, AB
F
21
34
49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Diminuer le serrage de 20 % su l’in utilise du dégrippant. La tolérance
de serrage est ± aux couple de serrage.
C2000french/9907
American-LincolnTechnology 1 - 7
Smart 2000
EXIGENCES DE COUPLE HYDRAULIQUES
COUPLES DE SERRAGES: HYDRAULIQUE
Se référer au tableau suivant pour les couples de serrages sur tous les tuyaux et reccords hydrauliques.
Dash
nominal
SAE
taille
-3**3/8-248-10
-49/16-1810-127-16-2014-16
-5**1/2-2018-20
-611/16-1618-209/16-1824-25
-813/16-1632-353/4-1650-60
-101-1446-507/8-1472-80
-121 3/16-1265-701 1/16-12125-135
-141 3/16-1265-701 3/16-12160-180
-161 7-16-1292-1001 5/16-12200-220
-201 11/16-12125-1401 5/8-12210-280
-242-12150-1651 7/8-12270-360
* O-Ring face seal type end not defined for this tube size.
Parts must be lightly oiled with hydraulic fluid.
Type - Joint torique
Diamètre
du filet
Pouce
Serrage-
Écrou
orientable
LB-PILB-PI
NOTE
Joint torique (bout à bossage)
Diamètre
du filet
Pouce
Str. Fitting
or Locknut
Torque
C-2002
1 - 8 American-LincolnTechnology
Smart 2000
TABLEAU DE CONVERSION DECIMALE-METRIQUE
American-LincolnTechnology 1 - 9
Smart 2000
PREPARATION DE LA MACHINE
Figure 1
VOTRE MACHINE SMART 4048 A ETE EXPEDIEE COMPLETE, MAIS NE PAS ESSAYER DE LA FAIRE
FONCTIONNER SANS SUIVRE CES INSTRUCTIONS.
PREPARATION DE LA MACHINE POUR SON FONCTIONNEMENT (Actionnée par moteur à combustion
interne)
1. Connecter les câbles de batterie et les serrer.
2. Remplir le réservoir dessence ORDINAIRE (de gazole si elle est munie dun moteur diesel).
AVERTISSEMENT
Ne jamais remplir le réservoir à carburant alors que le moteur est en marche. Toujours sassurer que le récipient
dessence et la balayeuse sont raccordés électriquement avant de verser le carburant. Cela peut se faire
facilement en apportant un conducteur isolé (attaché de manière permanente au récipient) ayant une pince pour
accumulateur attachée à lautre extrémité.
3. Vérifier le niveau dhuile du carter moteur. Bien que ce dernier ait été correctement lubrifié à lusine,
vérifier le niveau avant de démarrer le moteur. Aucune huile spéciale de rodage nest utilisée et le
nombre dheures de fonctionnement recommandé avant le changement initial dhuile est le même
quen fonctionnement normal. Consulter Entretien.
4. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du radiateur. Un antigel du type permanent est ajouté à
lusine pour assurer la protection jusquà environ 37º C (-35° F). Pour conserver ce niveau de protection,
toujours ajouter 1/2 partie deau à 1/2 partie dantigel.
5. Vérifier le niveau dhuile dans le réservoir hydraulique situé sur le côté du conducteur de la machine à côté
du moteur. Le niveau dhuile doit être à mi-hauteur sur le hublot de regard. Si de l huile est nécessaire,
ajouter SEULEMENT DU LIQUIDE HYDRAULIQUE, du liquide de transmission automatique FORD du type
. Après les 50 premières heures de fonctionnement, il faut effectuer du service courant sur le moteur afin de
garantir dans lavenir un fonctionnement à hautes performances sans problème. Consulter Entretien.
1 - 10 American-LincolnTechnology
Smart 2000
PREPARATION DE LA MACHINE BATTERIE
NOTE
Après les 35 premières heures de fonctionnement, il faut effectuer du service sur votre moteur pour garantir
dans lavenir un fonctionnement à hautes performances sans problème. Consulter Entretien.
NOTE
Après les 35 premières heures de fonctionnement, il faut effectuer du service sur votre moteur pour garantir
dans lavenir un fonctionnement à hautes performances sans problème. Consulter Entretien.
MACHINES ALIMENTEES PAR BATTERIES
* Sortir la machine de la caisse dexpédition et la retirer avec soin du patin pour éviter de lendommager.
* Les machines SMART 4048 qui sont expédiées sans batteries ont le conducteur positif (+) du moteur d
entraînement débranché.
* Ouvrir le compartiment des batteries et connecter le conducteur positif (+) à la borne à vis du haut (le fil
lui est aussi attaché). Serrer lécrou de borne.
* Installer les brosses à décrotter.
* Vérifier le niveau dhuile dans le réservoir hydraulique.
* Installer les batteries de la manière suivante (si non incluses) :
1. Tourner la clé jusquà la position « OFF » (ARRET).
2. Relever le couvercle de solution jusquà la position ouverte.
3. Utiliser un dispositif de levage de batterie ayant un treuil de levage de 1150 kg (2500 lbs) pour lever la
batterie. Installer le plateau de batterie dans la position centrale. Sassurer que la taille de la batterie
sadapte dans le plateau avant de linstaller (Larg. 20,25 x 38,50 x Long. 31,00).
4. En utilisant le dispositif de levage, abaisser la batterie de 36 volts dans le plateau de batterie
directement en face du compartiment du conducteur. Orienter les câbles et les brancher comme requis.
5. Brancher le connecteur polarisé provenant de la batterie dans la fiche 36 volts fournie.
AVERTISSEMENT
Du gaz hydrogène explosif se formeau cours de lopération de charge ! Ne charger les batteries que dans une
zone bien ventilée avec le couvercle ouvert. Eviter toute flamme nue ou les étincelles électriques. En tirant à
lextérieur la fiche du chargeur avec la minuterie en marche, on cause un arc ; cela doit être évité.
American-LincolnTechnology 1 - 11
Smart 2000
CONSIGNES DE SECURITE
LES DECLARATIONS SUIVANTES SONT UTILISEES DANS TOUT CE MANUEL COMME INDIQUE DANS
LEURS DESCRIPTIONS :
DANGER
Avertit des dangers immédiats qui produisent des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Avertit des dangers ou pratiques dangereuses pouvant produire des blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE
Avertit des dangers ou pratiques dangereuses pouvant produire des blessures légères.
ATTENTION
Avertit de pratiques dangereuses pouvant causer des dommages importants à léquipement.
NOTE
Donne des renseignements importants ou avertit de pratiques dangereuses pouvant causer des dommages à
léquipement.
AVERTISSEMENT
LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS SIGNALENT DES CONDITIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES POUR LE
CONDUCTEUR OU LEQUIPEMENT. LIRE CE MANUEL AVEC SOIN. SAVOIR RECONNAITRE LEXISTENCE DE CES CON-
DITIONS, PUIS PRENDRE LES MESURES NECESSAIRES POUR FORMER LE PERSONNEL QUI UTILISE LA MACHINE.
POUR UNE UTILISATION SANS DANGER DE CETTE MACHINE, LIRE ET COMPRENDRE TOUS LES AVERTISSEMENTS,
MISES EN GARDE ET NOTES.
AVERTISSEMENT
Les machines peuvent enflammer des matériaux et des vapeurs inflammables. Ne pas les utiliser avec ou près
des produits inflammables comme lessence, la poussière céréalière, les solvants et les diluants.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation dun équipement lourd peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Faire fonctionner seulement quand les couvercles, portes et panneaux daccès sont bien fermés.
AVERTISSEMENT
Faire attention quand on recule dans des espaces restreints.
AVERTISSEMENT
Lors du service de la machine, débrancher dabord les batteries pour empêcher des blessures possibles.
AVERTISSEMENT
Quand on travaille sur la machine, vider la trémie, enlever les batteries, débarrasser la zone des personnes et des ob-
structions qui sy trouvent, utiliser laide de diverses personnes et des procédures correctes pour lever la machine.
AVERTISSEMENT
Toujours vider la trémie et débrancher la batterie avant deffectuer de lentretien.
AVERTISSEMENT
Vous devez avoir reçu une formation dans lexploitation de cette machine avant de lutiliser.
LIRE LE LIVRE DINSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Ne pas faire fonctionner cette machine à moins quelle ne soit complètement assemblée.
AVERTISSEMENT
Ne pas se servir de cette machine comme dune marche ou dun meuble
1 - 12 American-LincolnTechnology
Smart 2000
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Arrêter et laisser cette machine sur une surface horizontale. Lorsquon arrête la machine, mettre linterrupteur
général en position OFF (ARRET) et engager le blocage de roue.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir des blessures et des dommages de la machine, ne pas lever la machine ni la déplacer sur un bord
de marche ou de plate-forme de chargement.
AVERTISSEMENT
Les batteries acides au plomb produisent des gaz qui peuvent causer une explosion. Garder les étincelles et les flammes
éloignées des batteries. DEFENSE DE FUMER. Charger les batteries seulement dans des endroits bien ventilés.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection des yeux et des vêtements de protection quand on travaille près des batteries. Enlever tous les
bijoux. Ne pas placer des outils ni dautres objets métalliques à travers les bornes de batterie ou sur le haut des batteries.
AVERTISSEMENT
Lentretien et les réparations ne doivent être faits que par du personnel autorisé. Serrer tous les éléments de fixation.
Maintenir les réglages conformes aux spécifications données dans le manuel du service courant de la machine. Maintenir
sèches les pièces électriques de la machine. Pour son rangement, garder la machine dans un bâtiment.
AVERTISSEMENT
Sassurer que toutes les étiquettes, décalcomanies, tous les avertissements, mises en garde et instructions sont
attachés à la machine. Acheter chez Clarke/American-Lincoln de nouvelles étiquettes et décalcomanies.
AVERTISSEMENT
Le conducteur doit faire très attention quand il négocie un virage, tourne et se déplace à travers des pentes.
Démarrer, arrêter, changer de direction, se déplacer et freiner en douceur. Ralentir dans les virages.
AVERTISSEMENT
Eviter des surfaces inégales et les matériaux détachés. Surveiller les obstructions, particulièrement au-dessus de la tête.
AVERTISSEMENT
Ne faire fonctionner la machine quà partir de la position désignée pour lopérateur. Rester à lintérieur du corps de la machine.
Garder les mains et les pieds sur les commandes désignées. Toujours utiliser la machine dans des zones bien éclairées.
AVERTISSEMENT
Ne pas transporter des passagers sur la machine. Mettre le blocage de roue quand on quitte la machine. Caler les
roues si la machine doit être parquée sur une pente ou si lon doit travailler sur elle.
AVERTISSEMENT
Ne jamais quitter le siège du conducteur lorsque le moteur est en marche.
AVERTISSEMENT
Signaler immédiatement les dommages ou un fonctionnement défectueux. Ne pas faire fonctionner la machine
tant que les réparations nont pas été achevées. Lentretien et les réparations ne doivent être effectués que par du
personnel autorisé.
American-LincolnTechnology 1 - 13
Smart 2000
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Pour maintenir la stabilité de cette balayeuse en fonctionnement normal, le protège-conducteur, les contrepoids,
les protecteurs de pare-chocs de rouleau ou tout équipement semblable installé par le fabricant comme
équipement dorigine ne doivent jamais être enlevés. Sil devient nécessaire denlever un tel équipement pour
réparation ou entretien. il faut remonter cet équipement avant de remettre la balayeuse en service.
AVERTISSEMENT
Danger électrique. Les chocs électriques peuvent causer des blessures sérieuses. Débrancher la batterie avant
de nettoyer ou deffectuer du service. Pour éviter des blessures possibles ou des dommages de propriété, lire le
Manuel de lopérateur avant deffectuer le service de la machine. Lentretien et les réparations doivent être faits
par du personnel autorisé.
AVERTISSEMENT
En débranchant le connecteur de batterie avec linterrupteur à clé en position « I », on produit des étincelles qui
peuvent allumer lhydrogène explosif généré par les batteries. Pour empêcher des blessures sérieuses ou des
dommages de propriété, mettre linterrupteur à clé en position « O » avant de débrancher le câble de batterie de
la machine pour une charge ou du service.
POUR DES RAISONS DE SECURITE, OBSERVER LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS. EN MANQUANT DE SY CON-
FORMER, ON PEUT CREER UN RISQUE SERIEUX DE BLESSURES POUR SOI-MEME ET DAUTRES PERSONNES.
CETTE MACHINE NE DOIT PAS ETRE UTILISEE DANS DES ENDROITS DANGEREUX Y COMPRIS DES ZONES DE
POUSSIERES VOLATILES OU DE CONCENTRATIONS EN VAPEURS.
Les opérateurs doivent être entraînés et qualifiés pour faire fonctionner cette machine. Ils doivent aussi
comprendre le manuel de lopérateur avant de démarrer.
Faire attention quand on monte ou démonte la machine, particulièrement sur des surfaces glissantes. Ne pas
décharger la trémie sur une carrière à ciel ouvert ni sur un quai. Ne pas décharger la trémie quand elle est
positionnée sur une pente. La machine doit être à lhorizontale.
1 - 14 American-LincolnTechnology
Smart 2000
Figure 2
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
INTERRUPTEUR DE LAMPES (Voir Figure 2)
En appuyant sur la partie inférieure de linterrupteur,
plusieurs options déclairage de la machine sont
accessibles, par exemple:
Phares
Feux arrière
BOUTON DAVERTISSEUR (Voir Figure 2)
Le bouton davertisseur est situé à gauche de la colonne
de direction au-dessous du panneau dinstruments. Le
bouton davertisseur est toujours actif.
INTERRUPTEUR A CLE (Voir Figure 3)
La clé de contact est située sur le panneau dinstruments
à droite du levier de balai. La clé de contact est un
interrupteur à deux positions qui commande lalimentation
des systèmes et des accessoires de la machine.
Figure 3
La position « OFF » (ARRET) (position O) arrête le
moteur. La position IGN/ON (ALLUMAGE/MARCHE)
(position I) procure lalimentation de tous les systèmes et
accessoires de la machine. La position « START »
(DEMARRAGE) (une position dans le sens horaire après
la position I) est momentanée et procure lalimentation
du moteur de démarreur.
NOTE
Pour engager à nouveau, il faut faire revenir la clé à la posi-
tion OFF (ARRET).
HCOMPTEUR DHEURES (voir Figure 4)
Le compteur dheures est situé sur le panneau des
instruments au-dessous de la jauge de carburant (version
batteries). Lappareil de mesure est mis en service quand
linterrupteur à clé est placé dans la position dallumage.
Lappareil de mesure indique le temps de « marche » réel
de la machine. Il peut être utilisé pour déterminer quand
lentretien doit être fait sur la machine.
Figure 4
American-LincolnTechnology 1 - 15
Smart 2000
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
CONTROLEUR DETAT BAS DE BATTERIE (Voir Figure
5)
Le contrôleur détat de batterie est situé sur le côté droit
du panneau dinstruments. Le contrôleur détat indique le
niveau de charge des batteries (inspecte la sous-charge).
Les batteries sont suffisamment chargées quand laiguille
reste dans la zone verte sur lindicateur alors que la
machine est en fonctionnement.
Charger les batteries quand laiguille baisse dans la zone
rouge pendant le fonctionnement de la machine. Ne pas
faire fonctionner la machine si laiguille reste dans la zone
rouge.
VOYANT DETAT DE BATTERIE (Voir Figure 6)
Le contrôleur indique létat de la batterie, alors que la
machine est en fonctionnement sous une charge de
travail. Quand la tension de batterie baisse au-dessous de
31-32 volts pendant plus longtemps que 2 à 3 secondes,
le voyant de tension basse séclaire et les solénoïdes de
Brosse/Eau sarrêtent automatiquement. Cest un blocage
permanent jusquà ce que lalimentation du module soit
coupée. Il est possible de remettre à zéro presque
immédiatement le blocage de tension basse en coupant
toute lalimentation du module pendant 3 à 5 secondes.
Dans un état bas permanent de batterie, la machine ne
peut être fonctionnelle que pendant des périodes dune
minute et alors seulement en mettant la clé de contact
sur arrêt et sur marche.
Figure 5
Figure 6
REGLAGE DE LA POSITION DU SIEGE (Voir Figure 7)
Le levier de réglage de position de siège est situé sur
lavant du siège à gauche. Le levier est ramené par
ressort à la position « LOCK » ( BLOCAGE).
Pour régler le siège, pousser le levier à « DROITE » et
déplacer le siège jusquà la position désirée. Relâcher
ensuite le levier pour « BLOQUER » le siège en place.
Figure 7
1 - 16 American-LincolnTechnology
Smart 2000
Figure 8
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
INTERRUPTEUR DE SECOUEUR DE FILTRE (voir la
Figure 8)
Linterrupteur de secoueur de filtre est situé en haut à gauche
du panneau des instruments. En appuyant et maintenant
enfoncée la partie inférieure de linterrupteur, les moteurs du
secoueur de filtre sont mis en marche pendant 20 à 30
secondes. Lorsque linterrupteur est désengagé, il retourne à
sa position darrêt (position centrale).
Le ventilateur de la roue mobile sarrête quand le secoueur de
filtre est mis en service. Le secoueur de filtre ne fonctionne
quavec la trémie dans la position DOWN (EN BAS).
INTERRUPTEUR DE CAPTATION DE POUSSIERE (Voir la
Figure 8)
Linterrupteur de captation de poussière est situé en haut à
gauche du panneau des instruments. Pour mettre en marche
le système de captation de poussière pour un balayage
«NORMAL», appuyer sur la partie supérieure de
linterrupteur. Pour arrêter le système de captation de
poussière pour le balayage dans des conditions humides,
ramener linterrupteur à la position centrale (contournement
pour balayage humide). Cela empêchera le filtre dêtre
endommagé par le ramassage deau pendant le balayage.
MAIN BROOM
Figure 9
SIDE BROOM
LEVIER DE BALAI LATERAL et BALAI PRINCIPAL (Voir la
Figure 9)
Le levier de balai latéral et de balai principal est situé à droite
de la colonne de direction. En appuyant sur la partie
supérieure de linterrupteur, les balais latéral et principal sont
mis à larrêt. Pour abaisser et mettre en marche les deux
balais, appuyer sur la partie inférieure de linterrupteur.
REGLAGE DU BALAI PRINCIPAL (Voir la Figure 10)
Le bouton de réglage du balai principal servant à changer la
hauteur de balayage pour compenser lusure du balai est
situé à lavant de la machine à droite du filtre. En tournant le
bouton à gauche (dans le sens anti-horaire), le balai principal
est abaissé.
REGLAGE DU BALAI LATERAL (Voir la Figure 10)
Le bouton de réglage du balai latéral servant à changer la
hauteur de balayage pour compenser lusure du balai est
situé à lavant de la machine à droite du filtre. En tournant le
bouton à gauche (dans le sens anti-horaire), le balai latéral
est abaissé.
Figure 10
American-LincolnTechnology 1 - 17
Smart 2000
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
INTERRUPTEUR DE PONT DE BROSSAGE (Voir la
Figure 11)
Linterrupteur de pont de brossage est situé sur le panneau
des instruments à gauche du bouton de commande de solution. En appuyant sur la partie supérieure de linterrupteur, le
pont de brossage se relève et la brosse se met en marche.
En position centrale, le pont de brossage sabaisse à la position inférieure normale. En appuyant sur la partie inférieure
de linterrupteur, le pont de brossage sabaisse à la position
basse intensive.
Dans la troisième position, pont de brossage en mode
intensif, une pression supplémentaire vers le bas est
appliquée. Cela aidera pour les surfaces extrêmement sales.
Lorsque le pont de brossage est abaissé, les brosses
Figure 11
ne sarrêtent pas. Les brosses sont mises en marche
automatiquement lorsque la machine se déplace en
avant ou en arrière.
INTERRUPTEUR DE RACLETTE (Voir la Figure 12)
Linterrupteur de lame de raclette est situé sur la console à
gauche du volant de direction. En appuyant sur la partie
inférieure de linterrupteur, la raclette sabaisse et laspiration
de la raclette est mise en marche. En appuyant sur la partie
supérieure de linterrupteur, laspiration de la raclette sarrête
et la raclette se relève.
NOTE
Figure 12
Figure 13
A la position centrale, linterrupteur permet de relever la
raclette. Dans cette position, laspiration reste en marche
pour permettre daspirer leau laissée dans le tuyau de
récupération de la raclette. Cela empêche leau de ségoutter
sur le plancher avec la raclette en position «UP» (HAUTE).
Si la raclette est abaissée et la machine est en marche
arrière (mise en service par la pédale AVANT/ARRIERE), la
raclette se relève automatiquement.
Lorsque la machine passe en marche avant, la raclette
revient automatiquement à sa position abaissée.
BOUTON DE COMMANDE DE SOLUTION (Voir Figure
13)
Le bouton de commande de solution est situé sur le côté
gauche du volant. En tournant le bouton dans le sens horaire,
on augmente le débit de solution et deau. Plus le bouton de
commande de solution est tourné loin, plus fort sera le débit
deau et de solution. En tournant le bouton dans le sens
antihoraire, on diminue le débit deau et de solution. Pour
arrêter leau et la solution, tourner à fond le bouton dans le
sens antihoraire.
NOTE
Pour avoir les meilleurs résultats, cesser lapplication de
solution 3 mètres (10 pi.) avant de sarrêter ou de faire un
virage à 90º ou 180º.
1 - 18 American-LincolnTechnology
Smart 2000
Figure 14
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
VOYANT DE RECUPERATION HAUTE (Voir Figure 14)
Lavertisseur lumineux de récupération haute séclairera
environ toutes les 5 minutes avant que le réservoir de
HIGH
récupération ne soit plein, ce qui donne suffisamment de
temps pour terminer le cycle de brossage, avant que le
flotteur mécanique narrête le vide sur le réservoir de
récupération.
LOW
VOYANT DE SOLUTION BASSE (voir Figure 14)
Lavertisseur lumineux de solution basse est situé sur la
console. Cet avertisseur lumineux de solution séclairera
quand le réservoir de solution est vide, ce qui marque la
fin du cycle de brossage.
FREIN DE STATIONNEMENT (Voir la Figure 15)
Ne jamais quitter le siège du conducteur sans engager le
frein de stationnement. Le frein de stationnement est
situé sur le plancher de la machine à gauche de la pédale
de commande de direction. Pour engager le frein de
stationnement, appuyer sur la pédale (Pièce A), puis
appuyer sur le verrou (Pièce B). Pour débloquer le frein de
stationnement, enfoncer la partie supérieure de la pédale
de frein et relâcher.
Figure 15
FEU DE DIRECTION 4 voies (en option)
Loption de feu de direction est située sur la colonne de
direction et fonctionne de la même façon que les feux de
direction des automobiles, en avant sur le levier pour
virage à droite et en arrière sur le levier pour un virage à
gauche. Le clignotant à quatre voies se mettra en service
quand le levier de feu de direction est tiré à lextérieur.
JAUGE DE VISEE DE NIVEAU DE RESERVOIR
HYDRAULIQUE (Voir Figure 16)
La jauge de visée est située sur le côté gauche de la
machine sous le couvercle avant. La jauge de visée est
utilisée pour indiquer le niveau du liquide dans le réservoir.
Le niveau du liquide doit être visible dans la jauge de
visée quand la trémie est en position basse.
Figure 16
American-LincolnTechnology 1 - 19
Smart 2000
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
PEDALE DACCELERATEUR et DE COMMANDE DE
DIRECTION (Voir la Figure 17)
La pédale daccélérateur et de commande de direction
est située sur le plancher de la zone de lopérateur.
Cette pédale commande la direction de la machine et la
vitesse de déplacement.
1. Exercer une pression du pied sur le côté droit de la
pédale. La machine se déplace vers lavant.
2. Augmenter la pression du pied sur le côté droit de la
pédale pour augmenter la vitesse vers lavant.
3. Exercer une pression du pied sur le côté gauche de
la pédale. La machine se déplace vers larrière.
4. Augmenter la pression du pied sur le côté gauche de
la pédale pour augmenter la vitesse vers larrière.
5. Pour arrêter la machine, laisser la pédale de
commande de direction revenir au point mort (position
centrale). La pédale revient automatiquement au point
mort elle est relâchée, ou bien on peut exercer une
pression légère du pied sur le côté opposé de la
pédale daccélérateur et de commande de direction.
Si la machine se déplace vers lavant, exercer une
Figure 17
pression légère du pied sur le côté gauche de la
pédale. Si la machine se déplace vers larrière,
exercer une pression légère du pied sur le côté droit
de la pédale.
Figure 18
INTERRUPTEUR DALARME DE RECUL (Option)
Lalarme de recul est mise en route par un interrupteur qui
est situé sous la plaque de montage de la pédale
daccélérateur et de commande de direction. Lalarme
émet un bruit fort quand la machine est conduite en
marche arrière.
BOUTON DU PANNEAU DE FILTRE (Voir la Figure 18)
Le bouton du panneau de filtre est utilisé pour retenir le
filtre de contrôle de poussière. Il est situé dans le
compartiment du filtre de trémie et doit être retiré
périodiquement pour son nettoyage ou son
remplacement. La dépose du panneau de filtre nexige
aucun outil. Il faut ouvrir le couvercle de la trémie pour
obtenir laccès au compartiment du filtre. Le filtre du
panneau est maintenu en place par un cadre articulé et le
bouton.
Pour retirer le filtre du panneau, tourner le bouton dans le
sens anti-horaire et soulever le cadre articulé. Il est
maintenant possible de soulever le filtre du panneau pour
le sortir et le nettoyer ou le remplacer.
Pour installer un filtre de rechange, placer le filtre neuf
dans la machine, abaisser le cadre et tourner le bouton
dans le sens horaire pour bloquer le filtre en place.
1 - 20 American-LincolnTechnology
Smart 2000
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
Figure 19
PORTE DU COMPARTIMENTT DU BALAI PRINCIPAL (Voir Figure 19)
La porte du compartiment du balai principal est située en face du pneu du côté gauche de la machine. La
porte procure accès au balai principal pour le service ou linspection. Il faut relever la trémie pour obtenir
accès.
AVERTISSEMENT
Engager le bras de sécurité de trémie tout en obtenant
accès au balai principal.
INTERRUPTEUR DE LEVAGE DE TREMIE (Voir la
Figure 21)
Linterrupteur de levage de trémie est situé sur la console
du compartiment de lopérateur. Linterrupteur commande
le fonctionnement du système de levage de trémie.
Pour relever la trémie pour la décharge, maintenir
enfoncée la partie supérieure de linterrupteur jusquà ce
que la trémie atteigne la hauteur désirée ou quun bruit de
cliquet soit audible, puis relâcher.
NOTE
Lorsque la trémie est ouverte, un carillon retentit
pour signifier à lopérateur quelle est ouverte. Le
carillon sarrête quand la trémie est complètement
fermée.
Pour fermer la trémie, maintenir enfoncée la partie
inférieure de linterrupteur jusquà ce que la trémie se
ferme complètement (le carillon sarrête), puis relâcher.
American-LincolnTechnology 1 - 21
Smart 2000
Figure 20
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ESP
LE SYSTEME DE BROSSAGE COMMENT IL FONCTIONNE
Il y a deux systèmes de brossage disponibles pour la machine SMART 2000, le système de brossage
sans recyclage ou standard et le système à recyclage appelé ESP.
SYSTEME DE BROSSAGE SANS RECYCLAGE OU STANDARD COMMENT IL FONCTIONNE
Au cours du processus de brossage, une solution aqueuse détergente provenant du réservoir de solution
est introduite dans la conduite de solution. Là, elle est introduite sur le sol où trois brosses de décrottage à
disque fonctionnent de manière à déloger la crasse. Après brossage, la solution sale est aspirée en
provenance du sol pour être déchargée dans la chambre de confinement située dans la partie avant du
réservoir de récupération, où un système de chicanes contribue à clarifier la solution.
Des capteurs dans chaque réservoir indiquent par des voyants sur le panneau de commande quand leau
dans le réservoir de solution est trop basse ou quand leau dans le réservoir de récupération est trop haute.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET DU SYSTEME DE RECYCLAGE ESP (Option)
Cet interrupteur met en marche et à larrêt le système de recyclage ESP.
RESERVOIR DE
SOLUTION
P4796/0001
FILTRE
POMPE DE
SOLUTION
RESERVOIR DE
RECUPERATION
FILTRE
RACLETTE
SEOARATEUR
BROSSEA
DECROTTER
VANNED'ECOULEMENT
CONTACT AVECLESOL
Figure 21
NOTE
Le levier de commande de solution doit être sur « FULL » (TOTAL) pour le fonctionnement ESP.
SYSTEME DE RECUPERATION ESP COMMENT IL FONCTIONNE
Au cours du processus de brossage, leau filtrée provenant du réservoir de solution est introduite dans la
conduite de solution, où elle se combine avec le détergent. Ce mélange est ensuite introduit sur le sol où
trois brosses à décrotter à disque fonctionnent pour déloger la crasse. A certains intervalles de temps, un
interrupteur à flotteur met en service la pompe de recyclage, qui envoie la solution filtrée venant du réservoir
de récupération au réservoir de solution.
1 - 22 American-LincolnTechnology
Smart 2000
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVANT DE DEMARRER LA MACHINE
1. Mettre le frein de stationnement.
2. Sassurer que toutes les commandes sont dans la position « OFF » (ARRET)
3. Sassurer que la pédale de commande de direction est en position neutre.
4. Sassurer que les batteries ont été complètement chargées et quelles ont reçu du service (voir les in
structions du service des batteries).
NOTE
Avant de démarrer le moteur, mettre à exécution la liste des contrôles avant démarrage.
LISTE DE CONTROLE AVANT DEMARRAGE
1Nettoyer lélément de filtre à air du moteur.
2Vérifier le niveau du liquide hydraulique.
3Vérifier tous les systèmes pour des fuites.
4Vérifier si les freins et commandes fonctionnent correctement.
5Vérifier les types de balayage.
6Vérifier pour sassurer que tous les couvercles, panneaux et portes daccès sont fermés de façon sûre.
Sapplique seulement aux machines alimentées par batteries.
NOTE
Pour empêcher un incendie possible, ne jamais remplir le réservoir de carburant alors que le moteur est en
marche. Toujours sassurer que le récipient dessence et la machine sont raccordés électriquement avant de
verser le carburant. Cela peut se faire en attachant de manière permanente au récipient dessence un
conducteur isolé ayant une pince pour accumulateur à lautre extrémité.
DEMARRAGE DES MACHINES A BATTERIES
Le démarrage des modèles alimentés par batteries saccomplit en tournant linterrupteur à clé jusquà la
position « I » (marche). Il est important de noter que les batteries doivent avoir été complètement chargées et
entretenues avant dutiliser la machine.
NOTE
Après avoir arrêté le moteur, exécuter trois contrôles après fonctionnement.
CONTROLES APRES FONCTIONNEMENT
1. Nettoyer la trémie des débris.
2. Vérifier les balais pour leur usure et les dommages
3. Vérifier tous les volets pour leur usure, les dommages et leur réglage.
4. Vérifier tous les systèmes pour des fuites.
5. Charger les batteries de force motrice et effectuer leur service.
6. Vérifier les raclettes pour les dommages.
American-LincolnTechnology 1 - 23
Smart 2000
TABLEAU DU SERVICE COURANT
TABLEAU DU SERVICE COURANT
Vérifier les articles suivants pour avoir un fonctionnement correct. Si du service est requis, veuillez contacter
un distributeur autorisé dAmerican-Lincoln Technology. Pour avoir le meilleur fonctionnement, remplacer les
pièces usées par des pièces authentiques dAmerican-Lincoln Technology.
NOTE
Après avoir arrêté la machine, effectuer les contrôles post-opérationnels suivants.
TOUTES LES huit (8) HEURES ou QUOTIDIENNEMENT, vérifier et nettoyer/régler si nécessaire :
1. Inspecter les filtres de panneau pour rechercher les dommages et les nettoyer.
2. Inspecter et nettoyer la trémie.
3. Inspecter et nettoyer les tamis et filtres du réservoir de récupération.
4. Vérifier le niveau du liquide hydraulique.
5. Vérifier tous les volets pour déceler lusure et les dommages.
6. Vérifier les balais pour déceler leur usure ou les dommages, régler comme requis.
7. Vérifier la pédale de frein et le frein de stationnement.
8. Vérifier le filtre à huile hydraulique.
9. Vérifier le niveau de lélectrolyte des batteries.
10. Vérifier tous les composants du système liquide pour déceler les fuites.
LISTE DE CONTROLE DENTRETIEN TOUTES LES 50 HEURES (TOUTES LES SEMAINES)
11. Vérifier le réservoir de solution (système de recyclage ou ESP).
12. Vérifier le tamis du filtre de solution (système de recyclage ou ESP)
13. Vérifier le réservoir de récupération.
14. Vérifier les tamis et filtres du réservoir de récupération.
15. Inspecter les brosses à décrotter pour déceler leur usure ou les dommages.
16. Inspecter les raclettes arrière et latérales pour déceler leur usure ou les dommages.
17. Vérifier le niveau de lélectrolyte des batteries.
18. Vérifier tous les tuyaux hydrauliques pour déceler leur usure ou les coupures.
19. Faire tourner la brosse principale (de bout à bout).
20. Nettoyer ou remplacer les filtres de panneau.
21. Lubrifier les roulettes de raclette.
22. Nettoyer les ressorts de tringle de régulateur.
LISTE DE CONTROLE DENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES
23. Lubrifier les paliers de roue motrice et de roue de pivot, et le guide de crémaillère de direction (côté moteur
au-dessus de la roue arrière)
24. Lubrifier les paliers de roue avant.
25. Lubrifier tous les joints mobiles.
26. Vérifier les mâchoires de frein pour déceler leur usure et les régler en conséquence.
27. Lubrifier tous les coussinets avec du lubrifiant antigel. Les coussinets sont situés sur la direction, la
portance du pont de brossage et la portance de la raclette.
LISTE DE CONTROLE DENTRETIEN TOUTES LES 250 HEURES
28. Lubrifier les roulettes de raclette.
29. Nettoyer le réservoir de solution et le tamis de filtre.
30. Remplacer lélément de filtre hydraulique.
31. Nettoyer le réservoir hydraulique.
1 - 24 American-LincolnTechnology
Smart 2000
TABLEAU DU SERVICE COURANT
24
14
13
6
5
22
4
3
16
15
6
33
31
12
18
24
18
29
10,20
1,23
9
25
32
21
27
2
6
29
8
29
67
11,19
17
26
28
C1960/0002
FIGURE 22
American-LincolnTechnology 1 - 25
Smart 2000
RENSEIGNEMENTS UTILES POUR LOPERATION DE NETTOYAGE
RUES LATÉRALES
RUES PRINCIPALES
RUES LATÉRALES
Figure 23
AVERTISSEMENT
Ne pas faire tourner brusquement le volant quand la machine se déplace. La balayeuse est très sensible au
mouvement du volant. Ne pas faire des virages brusques. Brosser en suivant des chemins droits. Ne pas buter
contre des poteaux. Ne pas égratigner les côtés de la machine.
1. Projeter davance votre balayage et brossage. Essayer darranger des parcours dune longueur suffisante
avec le minimum darrêts et de démarrages. Balayer davance les débris provenant dallées étroites pour
les mettre dans les allées principales. Traiter un plancher complet ou une section complète dun seul
coup.
2. Ramasser les débris de taille excessive avant de balayer.
3. Laisser 7-12 cm (quelques pouces) de chevauchement des chemins de balayage et de brossage. Cela
éliminera la possibilité davoir des bandes sales.
4. Ne pas tourner le volant trop brusquement quand la machine se déplace. La machine est très sensible
au mouvement du volant ; éviter par conséquent les virages brusques.
5. Essayer autant que possible de suivre des chemins en ligne droite. Eviter de heurter des poteaux ou
dégratigner les côtés de la machine.
6. Quand on met la machine en mouvement, éviter de claquer la pédale de commande de direction
rapidement à fond vers lavant. Cest la même chose que de démarrer en réglage de vitesse élevée ;
cela soumet le moteur et la transmission à des efforts inutiles.
7. Toujours permettre à la machine de se réchauffer avant de la faire fonctionner par temps froid.
8. Retourner périodiquement le balai dun bout sur lautre pour éviter que les poils se déforment de manière
permanente dans une direction.
P4134/9907
NOTE
Remplacer le balai quand ses poils se sont usés jusquà une longueur de 8 cm (3 po.). Remplacer les brosses
à disques quand les poils sont réduits à une longueur de 1,3 cm (1/2 po.). Remplacer les caoutchoucs de
raclette quand tous les bords utilisables se sont arrondis par lusure, ce qui affecte leur effet dessuyage.
1 - 26 American-LincolnTechnology
Smart 2000
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LE SERVICE
PRECAUTIONS A PRENDRE DANS LE SERVICE
Pour raison de sécurité, lire et suivre les précautions de service ci-dessous. Il faut connaître les dangers
associés à léquipement sur lequel vous travaillez pour empêcher des blessures ou des dommages
déquipement.
Pour obtenir de laide concernant le service, consulter votre concessionnaire dAmerican Lincoln Technology.
Pour avoir le meilleur fonctionnement, remplacer les pièces usées par des pièces authentiques dAmerican
Lincoln Technology.
Référer toutes les exigences dentretien et de service à du personnel qualifié dentretien.
AVERTISSEMENT
NE PAS essayer deffectuer le service de cette machine tant que vous navez pas lu et compris tous les
avertissements de sécurité associés à léquipement sur lequel vous travaillez.
AVERTISSEMENT
Les réparations électriques ne doivent être faites que par du personnel autorisé. Veuillez consulter votre
Personne du Service autorisé dAmerican-Lincoln pour exécuter les procédures de service. Nutiliser que des
pièces authentiques American-Lincoln.
AVERTISSEMENT
Un mouvement inattendu pourrait causer des blessures. Toujours parquer sur une surface horizontale, mettre la
clé sur arrêt et engager le frein de stationnement avant de travailler sur la machine.
AVERTISSEMENT
Lentretien et les réparations ne doivent être faits que par du personnel autorisé. Toujours vider la trémie et
débrancher les batteries avant deffectuer nimporte quel entretien. Maintenir tous les éléments de fixation serrés.
Garder les réglages conformes aux spécifications comme indiqué dans le Manuel du Service de cette machine.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection des yeux et des vêtements de protection quand on travaille près des batteries. Ne
pas mettre des outils ni dautres objets métalliques à travers les hauts des batteries. DEFENSE DE FUMER.
AVERTISSEMENT
La trémie peut tomber et causer des blessures sérieuses. Toujours engager le bras de sécurité de trémie avant
de travailler sous la trémie.
AVERTISSEMENT
En déplaçant le ventilateur et sa courroie, on peut causer des blessures. Rester à lécart des pièces mobiles.
AVERTISSEMENT
Les points de pincement peuvent causer des blessures. Rester à lécart des pièces mobiles.
AVERTISSEMENT
Pour maintenir la stabilité de cette machine en fonctionnement normal, il ne faut pas enlever le protège-conducteur ou
tout autre équipement semblable installé par le fabricant. Sil devient nécessaire de retirer un tel équipement pour faire
des réparations ou de lentretien, il faut remonter cet équipement avant de remettre la machine en fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Pour empêcher des blessures ou des dommages du moteur, ne pas retirer le bouchon de radiateur dans
nimporte quelles conditions alors que le moteur est en marche ou très chaud. Pour prévenir des blessures
provenant de lexpulsion de vapeur ou de liquide de refroidissement bouillant par le radiateur, faire très attention
quand on enlève le bouchon de radiateur. Attendre que le moteur se soit refroidi.
American-LincolnTechnology 1 - 27
Smart 2000
INSTRUCTIONS DU SERVICE
SERVICE DU SYSTEME DE BALAYAGE
BALAI PRINCIPAL
Pour empêcher le balai de « prendre une déformation permanente » dans une direction et assurer la durée de
vie maximale du balai, on recommande de retourner périodiquement le balai bout sur bout.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI PRINCIPAL
Lors du changement du réglage de hauteur de balayage, on recommande que le bouton soit réglé dun tour à
la fois. Après réglage, revérifier le type de balayage pour déterminer si un réglage supplémentaire est
nécessaire.
Tourner le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour AUGMENTER la largeur du type de balayage.
Tourner le bouton de réglage dans le sens horaire pour DIMINUER la largeur du type de balayage.
REMPLACEMENT DU BALAI PRINCIPAL
Il faut remplacer le balai principal quand les poils deviennent usés à moins de 5,1 cm (2 po.). Le balai
principal est tenu en place par la porte de balai du côté droit. Cette particularité permet de remplacer et
dinstaller facilement le balai principal sans avoir besoin doutils ni déquipements particuliers. Suivre les
instructions ci-dessous pour lenlèvement et le remplacement du balai principal.
1. Garer la balayeuse sur une surface lisse horizontale, engager le frein de stationnement, mettre la clé de
contact sur O (ARRÊT), placer le levier de balai principal dans la position SWEEP (BALAYER).
2. Ouvrir la porte du balai principal.
3. Faire osciller le moyeu de poulie folle de commande de balai pour le sortir afin de dégager le balai princi
pal.
4. Retirer le balai du compartiment du balai.
5. Installer le balai de remplacement. Accorder une attention toute particulière aux fentes existant sur le
balai. Il peutêtre nécessaire de faire tourner le balai de sorte que les pattes sur le moyeu dentraînement
salignent avec les fentes existant sur le balai.
6. Faire osciller le moyeu de poulie pour engager le balai principal et fermer la porte daccès. Vérifier si le
loquet de porte est engagé correctement lorsquelle est fermée.
7. Vérifier la configuration de balayage du balai principal et régler comme nécessaire.
1 - 28 American-LincolnTechnology
Smart 2000
SERVICE DES BALAIS LATERAUX
INSTRUCTIONS DU SERVICE
Figure 24
BALAI LATERAL
Langle de balayage du balai latéral nest pas réglable ; il est cependant possible de régler la hauteur des balais
latéraux pour compenser lusure lorsque le balai sest usé par son utilisation. Toujours vérifier et régler le type
de balayage après avoir changé le balai latéral.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI LATERAL
Tourner le bouton de réglage du balai latéral pour changer la hauteur de balayage du balai latéral. Revérifier si le
type de balayage est correct après réglage.
Tourner le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour AUGMENTER la largeur du type de balayage.
Tourner le bouton de réglage dans le sens horaire pour DIMINUER la largeur du type de balayage.
REMPLACEMENT DU BALAI LATERAL
Changer les balais latéraux quand les poils se sont usés jusquà une longueur inférieure à 7,6 cm (3 pouces).
1. Garer la machine sur une surface horizontale lisse, tourner linterrupteur à clé jusquà la position O et
engager le frein de stationnement.
2. Placer le levier de balais latéral dans la position « UP » (EN HAUT).
3. Retirer la goupille darrêt qui retient la bride de balai sur larbre du moteur.
4. Démonter la bride du balai en retirant les vis qui retiennent la bride sur le balai.
5. Monter la bride sur le balai de remplacement et attacher en utilisant la boulonnerie enlevée.
6. Installer le balai de remplacement sur larbre et introduire la goupille darrêt.
American-LincolnTechnology 1 - 29
Smart 2000
INSTRUCTIONS DU SERVICE
Figure 25
ENTRETIEN DE LA TREMIE
TREMIE
La trémie abrite le compartiment des débris, le filtre de captation de poussière et la chicane amovible antipoussière. Pour obtenir les performances et la durée de service maximales, maintenir propre la trémie et inspecter
tous les jours les joints et les volets. Nettoyer la trémie avant de garer la balayeuse à la fin de la journée. Une trémie
propre rendra beaucoup plus facile linspection des volets et des joints ; elle empêchera aussi une détérioration
prématurée des composants de trémie. Ne pas laisser la trémie pleine de débris pendant lentreposage ou le garage pendant des périodes de temps prolongées.
NETTOYAGE DE LA TREMIE
Une fois que la trémie a été vidée, il faut laver les parties internes de la trémie avec de leau.
REGLAGE DE LINTERRUPTEUR DE TREMIE
Avec la trémie complètement fermée et bien assise et le boulon desserré, tourner le support dans le sens horaire
jusquà ce que linterrupteur émette un déclic. Resserrer le boulon (voir la Figure 30).
FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE
Le filtre de captation de poussière doit être vérifié quotidiennement pour déceler les dommages et nettoyé si
nécessaire. Il faut remplacer un filtre endommagé pour éviter dendommager dautres composants du système de
captation de poussière. Inspecter le filtre pour déceler des déchirures dans le média filtrant ou de la saleté excessive logée dans les replis. Une déchirure dans le média filtrant permet à la saleté de passer à travers le filtre et elle
peut se voir facilement comme une petite zone sale sur la partie supérieure du filtre. Le nettoyage du filtre devient
nécessaire quand le secoueur de filtre ne réussit pas à nettoyer suffisamment les replis.
VERIFICATION DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE
1.Garer la balayeuse sur une surface lisse de niveau. Mettre linterrupteur à clé sur la position O et engager le
frein de stationnement.
2.Lever le couvercle de la trémie pour avoir accès au compartiment du filtre.
3.Tourner le verrou du filtre, soulever le bâti du filtre et enlever ce dernier.
4.Inspecter le filtre du panneau pour déceler des déchirures et le nettoyer ou le remplacer si besoin est.
5.Remonter le filtre, abaisser le bâti de ce dernier et engager le verrou de filtre.
6.Fermer le couvercle de la trémie.
NETTOYAGE DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE
Nettoyer le filtre de captation de poussière lorsque le secoueur ne nettoie plus convenablement le filtre. Ce dernier
peut être nettoyé avec de lair comprimé ne dépassant pas 6,9 bars (100 psi).
Pour nettoyer le filtre avec de lair comprimé, appliquer lair comprimé au côté supérieur du panneau pour souffler
par larrière la saleté qui sest logée dans les replis du filtre. Faire attention de ne pas endommager le média filtrant
pendant le nettoyage. Il est possible de nettoyer le filtre avec une solution deau savonneuse. Si cette méthode de
nettoyage est utilisée, ne pas utiliser le filtre tant quil nest pas séché complètement.
1 - 30 American-LincolnTechnology
Smart 2000
Figure 26
INSTRUCTIONS DU SERVICE
ENTRETIEN DE LA TREMIE - Suite
REMPLACEMENT DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE
Changer le panneau du filtre lorsque les dommages sont évidents.
1. Garer la balayeuse sur une surface lisse de niveau, mettre linterrupteur à clé sur la position O (ARRET)
et engager le frein à main.
2. Ouvrir le couvercle du compartiment de trémie pour obtenir laccès au compartiment du filtre.
3. Tourner le verrou du cadre articulé dans le sens anti-horaire et soulever le cadre.
4. Enlever le panneau du filtre.
5. Installer le filtre de rechange, abaisser le cadre articulé et engager le verrou.
6. Abaisser le couvercle du compartiment du filtre.
VOLETS A POUSSIERE
Les volets à poussière sont très importants pour le balayage et la captation de la poussière ; ils sont
susceptibles de sendommager. Il faut les inspecter tous les jours et les maintenir en bon état.
VERIFICATION DES VOLETS A POUSSIERE
Les volets à poussière sont utilisés sur le logement de roue, la chambre à balai et la porte de balai. Inspecter
les volets tous les jours et remplacer tout volet présentant des signes dusure ou de détérioration. Il faut
remplacer tous les volets quand ils sont usés ou endommagés au point quils ne peuvent plus accomplir leur
fonction normale. Les volets réglables ont des trous de montage à fente pour faciliter le réglage.
REGLAGE DES VOLETS A POUSSIERE
Régler les volets de sorte quil y ait un espace de 3 mm (1/8 pouce) à 1,6 mm (1/16 pouce) entre le sol et le
bord inférieur des volets. Le réglage du volet arrière est de 1,6 mm (1/16 pouce) au-dessus du sol.
1. Garer la balayeuse sur une surface lisse de niveau et engager le frein de stationnement.
2. Desserrer les vis qui retiennent le volet et régler le volet pour quil soit dégagé du sol. Laisser un espace de
1,6 mm (1/16 pouce) à 3 mm (1/8 pouce).
3. Serrer les vis de retenue de volet tout en maintenant le volet en position.
4. Conduire la balayeuse sur une surface lisse et vérifier à nouveau que les volets sont dégagés correctement
du sol. mm (1/16 po.) à 3 mm (1/8 po.).
American-LincolnTechnology 1 - 31
Smart 2000
INSTRUCTIONS DU SERVICE
C1539/0002
Figure 27
SERVICE DES FREINS DE STATIONNEMENT
FREINS DE STATIONNEMENT
Les freins de stationnement sont situés sur les roues avant. Ils sont actionnés par la pédale de frein et le levier
de verrouillage. Vérifier tous les jours le bon fonctionnement des freins de stationnement et inspecter les
plaquettes de frein pour déceler leur usure toutes les 100 heures de fonctionnement.
REGLAGE DE LA PEDALE DE FREIN
Effectuer ce réglage pour assurer une hauteur de pédale et un fonctionnement de tringlerie corrects. Les freins
sont correctement réglés lorsquils retiennent la balayeuse sur une rampe de 8 degrés. Les freins ont besoin
dêtre réglés si la pédale se rapproche de moins de 2,5 cm (1) du plancher du compartiment de lopérateur
lorsque les freins sont complètement engagés.
AVERTISSEMENT
La trémie peut tomber en causant des blessures graves. Toujours engager le bras de sécurité de la trémie avant
de travailler sous la trémie.
AVERTISSEMENT
Toujours garer sur une surface de niveau, vérifier les pneus et observer les procédures de sécurité lors du
réglage des freins.
REGLAGE DES FREINS DE STATIONNEMENT
Lors du réglage de létrier de frein, suivre ces étapes.
1. Ouvrir le couvercle.
2. Sortir la batterie sur le chariot de service.
3. Retirer laxe de létrier (joint en U).
4. Régler létrier dans le sens horaire en serrant les freins pour lengagement maximum.
5. Le frein de stationnement étant à larrêt, faire tourner la roue avec une résistance à lavancement minimale
(pas complètement libre).
REGLAGE DE LINTERRUPTEUR DE REGULATEUR A PIED
Avec la pédale de marche avant/arrière au point mort, les interrupteurs peuvent être réglés à 1,52 cm (0,060
pouce) de la face sur la pédale de marche avant/arrière.
1 - 32 American-LincolnTechnology
Smart 2000
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE
REMPLISSAGE DU RESERVOIR HYDRAULIQUE (Figure 29)
1.Laccès au réservoir hydraulique est dans le
compartiment du moteur.
2.Ouvrir le bouchon du filtre de reniflard du réservoir
hydraulique.
3.Retirer tout débris se trouvant dans le tamis du
bouchon du filtre de reniflard.
4.Remplir le réservoir jusquà ce que le liquide soit à
la raie FULL (PLEIN) de la jauge de visée du liquide
hydraulique. La jauge est située sur la partie
centrale du réservoir hydraulique.
5.Fermer le bouchon du filtre de reniflard du réservoir
hydraulique.
6.Fermer le couvercle du compartiment du moteur.
Figure 28
NETTOYAGE DU SYSTEME HYDRAULIQUE
1. Mettre un chiffon de protection contre légouttement sur le sol.
2. Conduire la machine sur le chiffon de protection contre légouttement.
3. Engager le frein de stationnement.
4. Ouvrir les couvercles du moteur.
5. Placer un récipient sous lorifice de vidange du réservoir pour recueillir le liquide du réservoir. Faire pivoter
le réservoir vers lextérieur.
6. Retirer le bouchon de vidange. Le liquide du réservoir sévacue. Ne pas utiliser le liquide vidangé pour
remplir à nouveau le réservoir. Mettre au rebut le liquide usé.
7. Rincer lintérieur du réservoir hydraulique avec du liquide propre.
8. Remettre le bouchon de réservoir, retiré à létape six, dans lorifice de vidange du réservoir hydraulique et
le serrer. Un agent détanchéité de filetage de tube est requis sur le bouchon.
9. Ouvrir le bouchon de filtre de reniflard.
10. Remplir le réservoir avec du liquide neuf non détergent de transmission automobile SAE 30W. La capacité
du réservoir est de 17,79 litres (4,7 gallons US). Le remplir jusquà la raie «FULL» sur la jauge de visée
du liquide hydraulique.
11. Fermer le bouchon de filtre de reniflard. Faire tourner le réservoir dans le compartiment du moteur.
12. Remettre en place les couvercles du moteur.
REMPLACEMENT DE LELEMENT DU FILTRE DE RETOUR
1.Remplacer lélément du filtre de retour après 250
heures de marche de la machine.
2.Dévisser les éléments de fixation du couvercle de
lensemble de filtre et les conserver.
3.Retirer le couvercle et le ressort de compression et
les conserver.
4.Mettre au rebut lancien élément de filtre.
5.Positionner lélément de filtre neuf à lintérieur du
corps du filtre.
6.Mettre le ressort de compression en position.
Essuyer le couvercle magnétique pour le
débarrasser de toute la limaille ou des débris
métalliques.
7.Mettre le joint torique (humidifié avec du liquide
hydraulique propre) et le couvercle en position.
Figure 29
American-LincolnTechnology 1 - 33
Smart 2000
8.Attacher à nouveau les éléments de fixation sur le
couvercle du filtre.
9.Nettoyer tout déversement de liquide du réservoir
hydraulique. Le liquide peut endommager les sur
faces peintes de la machine.
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE
Figure 31
REMPLACEMENT DE LA BROSSE A DECROTTER
1. Relever le pont de brossage en appuyant sur linterrupteur «Scrub Brush» (Brosse à décrotter) sur le
panneau dinstruments.
2. Enfoncer les verrous de brosse pour dégager la brosse à décrotter.
3. Retirer lancienne brosse à décrotter.
4. Mettre la nouvelle brosse en place dun coup sec.
REGLAGE DU PONT DE BROSSAGE (voir la Figure 31)
Régler le centre de lextrémité de la tige à une distance de 8,9 cm (3,5 pouces) du cadre.
COUVERCLES ET VERROUS
Les couvercles ont été conçus pour donner accès, par leur articulation ou par dépose, à toutes les zones de la
machine. Aucun entretien nest requis.
AVERTISSEUR LUMINEUX DE SOLUTION BASSE
Lavertisseur lumineux de solution basse séclaire quand le réservoir de solution a un niveau bas. Cette partie du
système de commande nexige aucun entretien. Si le système ne fonctionne pas, consulter le Guide du
dépannage électrique.
AVERTISSEUR LUMINEUX DE RECUPERATION HAUTE
Lavertisseur lumineux de récupération haute séclaire environ cinq minutes avant la perte daspiration du
réservoir de récupération. Cette partie du système de commande de niveau nexige aucun entretien, sauf le
nettoyage quotidien de linterrupteur du niveau du réservoir. Si le système ne fonctionne pas, consulter le Guide
de dépannage électrique.
COMMANDE DE SOLUTION (sans recyclage ou standard)
Le bouton de commande de solution commande la quantité de solution appliquée aux brosses à décrotter.
La commande de solution doit sarrêter complètement avec le bouton en position «off» (arrêt). Si un arrêt
complet ne se produit pas, il faut régler la soupape de commande.
COMMANDE DE SOLUTION (avec recyclage ou système ESP)
En mode de recyclage, le levier de commande de solution est aussi utilisé pour mettre en service la pompe à
détergent. Si la pompe à détergent ne fonctionne pas (le moteur étant en marche) quand le levier de commande
de solution est déplacé dans la plage bas débit - haut débit, contrôler dabord le circuit en actionnant
linterrupteur manuellement. Si la pompe à détergent ne fonctionne pas à ce moment, un contrôle électrique ou
mécanique est requis (voir Guide de dépannage électrique ou Dépannage de la pompe à détergent).
1 - 34 American-LincolnTechnology
Smart 2000
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE
SYSTEME ESP DE POMPE DE RECYCLAGE
La pompe de recyclage est située sous le siège. La pompe est électrique et, sauf pour le nettoyage quotidien
de ses tamis dadmission, elle nexige aucun entretien régulier.
ENTREPOSAGE DE LA POMPE DE RECYCLAGE
Toujours vidanger la pompe pour un entreposage prolongé, particulièrement quand elle peut être exposée à des
températures de gel.
RACLETTE ARRIERE
La raclette exige un entretien quand les bords intérieurs des lames deviennent arrondis à cause de leur usure,
ce qui affecte laction dessuyage ou le ramassage deau. Pour effectuer lentretien de la raclette arrière, suivre
les étapes suivantes:
1. Desserrer les quatre boutons en aluminium.
2. Retirer loutil de raclette et le retourner pour effectuer lentretien des lames ou des roulettes. Les lames de
raclette sont conçues pour se retourner complètement afin dutiliser un autre bord non usé.
REGLAGE DE LA PORTANCE DE LA RACLETTE ARRIERE
1. Desserrer lécrou (2-00-00641).
2. Tourner la vis (2-00-00087) dans le sens anti-horaire (pour soulever) ou dans le sens horaire (pour abaisser)
afin de régler la position de la portance de la raclette (la distance entre le cadre et la portance de la raclette
doit être de 19,1 mm (0,75 pouce)).
NOTE
Si la portance de la raclette est trop relevée, elle touche le cadre et peut causer des dommages.
Pour entretenir les lames
1. Desserrer les boulons dassemblage qui attachent les pièces 8 et 9 ensemble.
2. Desserrer suffisamment pour faire glisser les supports dattache dextrémité hors de loutil de raclette.
Cela permet de retourner les lames ou dinstaller de nouvelles lames.
3. Installer les lames de sorte que la lame extérieure soit plus grande de 4,8 mm (3/16») que les lames
intérieures. Cela est réalisé en montant le bord supérieur de la lame contre lensemble soudé doutil de
raclette.
4. Remonter la bande dattache de la raclette et serrer le boulon dassemblage.
Figure 32
ROULETTES DE RACLETTE
Il y a deux graisseurs sur chaque roulette. Il faut graisser les roulettes chaque fois que les lames sont
entretenues.
REGLAGE DES ROULETTES
Abaisser la roulette sur une surface plane, en sassurant que la lame de raclette arrière est perpendiculaire à la
surface. Régler la roulette à 4,8 mm (3/16) au-dessus de la surface plane. Verrouiller les écrous darrêt.
American-LincolnTechnology 1 - 35
Smart 2000
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE
Figure 33
VIDANGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION (Figure 36)
Abaisser simplement le tuyau de vidange, le déployer vers un dispositif de vidange et laisser le réservoir de
récupération se vidanger. Plus grande est la longueur déployée du tuyau, plus leau sévacue rapidement.
Quand on a fini de vidanger le réservoir de récupération, desserrer les deux boutons sur la porte de nettoyage
de récupération. La porte pivote sur le bouton gauche, ce qui donne de la place pour permettre de rincer tout
débris hors du réservoir de récupération avec un tuyau deau ou un appareil de lavage sous pression.
= Adjusting Screw
= Adjusting Plunger Screw
= Binding Head Machine Screw
= Button Head Socket Screw
= Captivated Slotted Screw
= Captivated Wing Screw
= Flat Head Machine Screw
= Filister Head Machine Screw
= Hexagon Head Cap Screw
= Hexagon Head Machine Screw
= 1/2 High Head Screw
= Hexagonal Socket Head Cap Screw
= Hexagonal Socket Flat Head Cap Screw
= Knurled Head Screw
= Metric Hexagon Head Cap Screw
= Pan Head Machine Screw
= Round Head Drive Screw
= Round Head Machine Screw
= Round Head Wood Screw
= Shiny Crown Cap Screw
= Shoulder Thumb Screw
= Square Head Screw
= Thumb Screw
= Truss Head Machine Screw
= Weld Stud
= Wing Screw
ABRÉVIATIONS - VIS DE FIXATION
HS
S
SH
-KCP
-CP
-OP
-FDP
-HDP
-FP
-COP
C-2004/9907
American-LincolnTechnology 1 - 37
Smart 2000
= Hexagonal Socket Setscrew
= Slotted Setscrew
= Square Head Setscrew
= Knurled Cup Point Setscrew
= Cup Point Setscrew
= Oval Point Setscrew
= Full Dog Point Setscrew
= Half Dog Point Setscrew
= Flat Point Setscrew
= Cone Point Setscrew
Figure 36
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No.Part NumberDescription
H12-00-05060Screw, #6-32 x 1.250 RHM
H22-00-00455Flat Washer, .375 x .156 x .047
H32-00-01499Lock Washer, #6 Med. Helical Spring
H42-00-00624Nut, #6-32 Hex
H52-00-00645Nut, Hex Fiber Insert #6-32
H62-00-00049Screw, # 10-24 x .500 RHM
H72-00-00056Screw, # 10-24 x .750 RHM
H82-00-00039Screw, 10-24 x 1.000 RHM
H92-00-00426Flat Washer, .500 x .219 x .063
H102-00-00519Lock Washer, # 10 Med HS
H112-00-00605Nut, Hex MS # 10-24 x .375 x .125
H122-00-01246Nut, Hex Fiber Insert #10-24
H132-00-00054Screw, 1/4-20 x .500 RHM
H142-00-00219Screw, 1/4-20 x .500 HHC
H152-00-00221Screw, 1/4-20 x .750 HHC
H162-00-03051Screw, 1/4-20 x .750 HSHC
H172-00-00205Screw, 1/4-20 x 1.000 HHC
H182-00-00060Screw, 1/4-20 x 1.250 RHM
H192-00-02587Screw, 1/4-20 x 1.250 HHC
H202-00-00203Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC
H212-00-01769Screw, 1/4-20 x 1.750 HHC
H222-00-02589Screw, 1/4-20 x 2.000 HHC
H232-00-01980Screw, 1/4-20 x 2.500 HHC
H242-00-00220Screw, 1/4-20 x .625 HHC
H252-00-00594Nut, Hex 1/4-20 x .437 x .218
H262-00-00641Nut, 1/4-20 Insert Fiber
H272-00-03702Washer, .625 x .281 x .063
H282-00-04685Screw, 1/4-20 x .750 HHC
H292-00-04966Screw, 1/4-20 x 1.500 HHM
H302-00-04687Lock Washer, Helical Spring 1/4 Med.
H312-00-04695Screw, # 10-32 x .630 RHM
H322-00-04688Nut, 1/4-20 Hex.
H332-00-00224Screw, 5/16-18 x .500 HHC
H342-00-00208Screw, 5/16-18 x .750 HHC
H352-00-02708Screw, 5/16-18 x 1.000 HHM
H362-00-00196Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.000
H372-00-00207Screw, 5/16-18 x 1.250 HHC
H382-00-00225Screw, 5/16-18 x 1.500 HHC
H392-00-00218Screw, 5/16-18 x 2.000 HHC
H402-00-01770Screw, 5/16-18 x 2.750 HHC
H412-00-02597Screw, 5/16-18 x 3.250 HHC
H422-00-02655Screw, 5/16-18 x 4.500 HHC
H432-00-00409Flat Washer, .687 x .344 x .062
H442-00-00530Lock Washer, 5/16 HS Med.
H452-00-00585Nut, Hex. 5/16-18 x .500 x .265
H462-00-00644Nut, 5/16-18, Insert Fiber
H472-00-00232Screw, 3/8-16 x .750 HHC
H482-00-00233Screw, 3/8-16 x 1.000 HHC
H492-00-00209Screw, 3/8-16 x 1.250 HHC
H502-00-00234Screw, 3/8-16 x 1.500 HHC
H512-00-00216Screw, 3/8-16 x 2.000 HHC
H522-00-00402Flat Washer, .750 x .390 x .094
H532-00-02310Lock Washer, Helical Spring 3/8 Med.
H542-00-02360Nut, 3/8-16 Hex.
H552-00-00643Nut, 3/8-16 Stop
H562-00-00239Screw, 1/2-13 x 1.000 HHC
H572-00-00240Screw, 1/2-13 x 1.250 HHC
H582-00-00241Screw, 1/2-13 x 1.750 HHC
H592-00-00242Screw, 1/2-13 x 2.250 HHC
1 - 38 American-LincolnTechnology
Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No.Part NumberDescription
H602-00-02682Screw, 1/2-13 x 2.750 HHC
H612-00-02616Screw, 1/2-13 x 3.000 HHC
H622-00-00405Flat Washer, 1.063 x .531 x .094
H632-00-02312Lock Washer, 1/2 HS Med.
H642-00-00596Nut, Hex. 1/2-13 x .750 x .437
H652-00-04936Nut, 1/2-13 Fiber Lock
H662-00-02689Screw, 1/2-20 x 1.000 HHC
H672-00-00614Nut, Hex 1/2-20
H682-00-00640Nut, Hex Fiber Insert 1/2-20
H692-00-01255Screw, 5/16-18 x .875 HHC
H702-00-05254Screw, 3/4-10 x 2.250 HHC
H712-00-05255Nut, 3/4-10 Nylon Lock
H722-00-00518Lock Washer, Helical Spring
H732-00-00247Screw, 1/2-13 x 2.500 HHC
H742-00-03170Flat Washer, 1.500 x .750 x .125
H752-00-00618Nut, Hex Jam 3/8-16
H762-00-00632Nut, Fiber Insert 3/8-24 Steel
H772-00-00484Flat Washer, .625 x .375 x .046
H782-00-05187Carriage Bolt, 3/8-16 x 1.250
H792-00-01676Flat Washer, 1.062 x .265 x .062'
H802-00-02196Carriage Bolt, 1/4-20 x 1.000 RHM
H812-00-05276Screw, 3/8-16 x 5.500
H822-00-00505Lock Washer, 3/8 Int. Tooth
H832-00-04877Screw, 1/4-20 x 1.000 BHS
H842-00-00228Screw, 5/16-18 x 2.250 HHC
H852-00-00650Nut, Cap 3/8-16 Low Crown
H862-00-03575Carriage Bolt, 1/4-20 x .750
H872-00-00263Set Screw, 1/4-20 x .250 HSKCP
H882-00-05258Screw, #8-325 x .750 BHS
H892-00-01372Nut, Fiber Insert #8-32 Steel
H902-00-03569Carriage Bolt, 5/16-18 x .750
H912-00-05279Screw, M6 x 1.0 x 20 mm MHHC
H922-00-04801Flat Washer, .875 x .375 x .125
H932-00-00222Screw, 1/4-20 x 1.250 HHM
H942-00-00410Flat Washer, .875 x .375 x .060
H952-00-03382Spring Washer, .875 x .500 x .015
H962-00-02605Screw, 3/8-16 x 4.500 HHC, Cadium Plated
H972-00-04677Screw, 1/4-20 x .750 HSC
H982-00-05277Screw, 1/2-13 x .750 HSHC
H992-00-02810Screw. 1/4-20 x 1.000 FHM
H1002-00-03062Screw, #10-24 x .625 THM
H1012-00-04897Screw, #10-24 x 1.250 THM
H1022-00-04795Screw, #10-24 x .750 BHS
H1032-00-00089Screw, 10-24 x 1.500 RHM
H1042-00-03541Screw, 1/4-20 x 1.500 FHSCH
H1052-00-05260Nut, Jam #8-32
H1062-00-04886Screw, 3/8-16 x .500 HSHC
H1072-00-04887Screw, Main Broom Control
H1082-00-04888Washer, Main Broom Control
H1092-00-00522Lock Washer, 3/4 Helical Spring
H1102-00-03039Screw, 1/4-20 x .625 HSHC
H1112-00-03296Screw, 3/8-16 x 4.000 HHC
H1122-00-02603Screw, 3/8-16 x 3.500 HHC
H1132-00-03333Screw, 3/8-16 x 3.750 HHC
H1142-00-00633Nut, Fiber 1/4-28
H1152-00-03063Screw, #10-24 x .750 THM
H1162-00-01951Carriage Bolt, 1/4-20 x 1.250
H1172-00-05067Flat Washer, 1.750 x .531 x .100
H1182-00-02618Screw, 1/2-13 x 3.500 HHC
H1192-00-05005Screw, M10 x 1.500 30 mm MHHC
American-LincolnTechnology 1 - 39
Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No.Part NumberDescription
H1202-00-03829Lock Washer, 3/8 Bolt
H1212-00-00090Screw, #8-32 x 1.500 RHM
H1222-00-05216Screw, 1/4-20 x 5.000 HHC
H1232-00-00204Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC
H1242-00-02296Lock Washer, #10 Ext. Shakeproof
H1252-00-00418Flat Washer, .984 x .627 x .063
H1262-00-03466Screw, #10-16 x .500
H1272-00-03522Washer, 5/16 x 1.250 x .050
H1282-00-04681Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.250
H1292-00-02311Lock Washer, 4.38 Split
H1302-00-03334Screw, .44-20 x 1.000 HHC
H1312-00-03855Carriage Bolt, 3/8-16 x 1.000
H1322-00-00503Lock Washer, 1/4 Ext.
H1332-00-00006Screw, #10-24 x .675 FHM
H1342-00-03032Screw, 3/8-16 x .750 FHS
H1352-00-05298Flat Washer, .344 x 2.000 x .062
H1362-00-03940Screw, #10-24 x .500 T/C HH
H1372-00-05299Screw, #10-24 x 1.250 HSHC
H1382-00-00504Lock Washer, Int.
H1392-00-00611Nut, Hex Jam, 3/8-24
H1402-00-00447Flat Washer, 1.250 x .280 x .090
H1412-00-00501Lock Washer, Int.
H1422-00-05244Carriage Bolt, 1/2-13 x 2.000
H1432-00-00432Flat Washer, 1.13 x .770 x .063
H1442-00-02303Lock Washer, Int.
H1452-00-04180Setscrew, 1/4-20 x .500
H1462-00-00420Flat Washer, 1.000 x .516 x .063
H1472-00-00642Nut, Fiber Insert 5/18-18
H1482-00-01778Screw, 1/2-13 x 2.000 HHC
H1492-00-01803Washer, 1.063 x .031 x .063
H1502-00-00211Screw, 5/16-18 x 1.750 HHC
H1512-00-00213Screw, 5/16-18 x .625 HHC
H1522-00-01562Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.250
H1532-00-03266Washer
H1542-00-04363Screw, M8-1.250 x .750
H1552-00-05044Lock Washer, M14 Split
H1562-00-05079Screw, M14 x 1.500 x 25 mm HHC
H1572-00-00217Screw, 5/16-18 x 2.000 HHC
H1582-00-05306Screw, M14 x 35 mm HHC
H1592-00-00512Lock Washer
H1602-00-00441Flat Washer, .438 x .200 x .036
H1612-00-00153Screw, #8-24 x .875 OHM
H1622-00-03961Screw, 5/16-24 x 1.000 HHC
H1632-00-03570Carriage Bolt, 3/8-16 x .750
H1642-00-00107Screw, 10-24 x 4.50 RD. HD.
H1652-00-00589Nut, Hex Jam, .25-20
H1662-00-00066Screw, 6-32 x .50 RHM
H1672-00-04312Screw, 10-24 x .625 T/C Hex HD.
H1682-00-05261Insert, 1/4-20
H1692-00-02637Screw, 1/4-20 x 2.750 HHC
H1702-00-03061Screw, # 10-24 x .500 THM
H1712-00-02371Nut, Hex Jam .50-13 STL.
H1722-00-04986Screw, 1/4-20 x 4.500
H1732-00-02709Screw, 5/16-18 x 1.500
H1742-00-00183Screw, 1/4-20 x .750 THM
H1752-00-01252Screw, 10-24 x 2.750 RDH
H1762-00-05337Screw, #8-32 x .750 BHS SS
H1772-00-05324Threaded Insert, #8-32
H1782-00-00206Screw, 5/16-18 x 1.000 HHC
1 - 40 American-LincolnTechnology
Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No.Part NumberDescription
H1792-00-04948Screw, 25mm - M8 x 1.250
H1802-00-04378Clip, Water Line
H1812-00-05078Screw, M6 x 1.000 x 10mm HHC
H1822-00-00236Screw, 5/8-16 x 2.500 HHC
H1832-00-05042Lock Washer, M10
H1842-00-04366Screw, M10 x 1.500 x 25mm
H1852-00-02588Screw 1/4-20 x 1.125 HHC Cad. Pl.
H1862-00-03041Screw, 1/4 x 1.250 HSC-SS
H1872-00-00071Screw, #10-24 x 1.250 RHM
H1882-00-01987Flat Washer, .438 x .200 x .036 sst
H1892-00-00460Flat Washer, .437 x .192 x .031-s
H1902-00-00529Lock Washer - helical sps, 8 MDM
H1912-00-00602Nut, MSCR - Hex, 8-32
H1922-00-04841Nut 3/4 - 16 Slotted Hex head
H1932-00-03412Lock Nut, .375 - 24, sps 21 FK
H1942-00-03537Screw - 1/4 - 20 x2.000
H1952-00-04210Clamp
H1962-00-05350Screw 1/4 - 28 x .63 HHC
H1972-00-03979Washer 1.00 x .391 x .06
H1982-00-03808Washer 1.50 x .750 x .06
H1992-00-04603Clamp
H2002-00-00626Nut, Hex MS #10 - 32 x .375 x .125
H2012-00-02011Plastic Plug, .440 Dia (Diesel)
H2022-00-04514Plastic Plug, .562 Dia ( LP & Gas)
H2032-00-04794Screw, #10 - 24 x .625 BHS
H2042-00-04873Clamp
H2052-00-04721Grommet, 1.750 x 1.125 x .500 x.125
H2062-00-00407Washer, Flat .562 x.265
H2072-00-02227Key, .125 x .750 SQ
H2082-00-00772Cotterpin .093 x 1.000
H2092-00-00586Nut Hex Jam 5/16 - 18x .500 x .187
H2102-00-00776Cotterpin .125x1.500
H2112-00-02728Screw 10 - 32 x .375 BHM
H2122-00-00566Fitting-Grease
H2132-00-01254Screw - 1/2 - 13 x 1.500 HHCS
H2142-00-00462Flat Washer, .562 x .250 x .031
H2152-00-02558Grease Zerk
H2162-00-04378Harness Clamp
H2172-00-00511Internal Washer, #6
H2182-00-05345Screw, Hex Head Cap
H2192-00-05359Nut, Serrated Flange 5/16-18
H2202-00-02617Screw, 50-13 x 3.25 HHC
H2212-00-03335Screw, Hex SOC Cap, .312 - 18 x .50
H2222-00-02848Screw, 10-32 x .50 Cad PL, STL RHM
H2232-00-00631Nut, .31 - 24 Fiber Insert
H2242-00-04686Lock Washer - helical #10 Scr. Med. SST
H2252-00-04851Washer, Engine Mount
H2262-00-04689Washer, 11/16 OD x .260 ID x .050
H2272-00-04596Screw, Hex Head 1/4 - 20 x 3.5
H2282-00-02606Screw, .375 - 24 x 1.00 Cad. PL, STL HHC
H2292-00-01490Screw, .25 - 20 x .875 HHC STL
H2302-00-00466Flat Washer, .625 x .203 x .031
H2312-00-02933Screw, Mach 10 - 24 x 3.50
H2322-00-04909Yoke, Pin Assy.
H2332-00-02638Screw, HHC .25-20 x 3.00
H2342-00-00064Screw- RHM #10-24 x .88
H2352-00-00197Carriage Bolt, .38-16 x 2.75
H2362-00-02369Nut, Hex Jam, .38-16
H2372-00-05356Screw, 5/16 - 18 X 1.25 Grade 8
American-LincolnTechnology 1 - 41
Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No.Part NumberDescription
H2382-00-03750Carriage Bolt, .38-16 x 1.50
H2392-00-02814Screw-FHM .25-20x1.75
H2402-00-05398Screw, HSHC 3/8-16 x .50
H2412-00-05395Screw, RHM .25-20 x 4.00 Zinc
H2422-00-05370Screw, M12 - 16 x 1.75 x 40mm HHC
H2432-00-00591Nut, Hex-Jam .50-20
H2442-00-05297Nut, Insert Fiber, .38-16 Heavy Nut
H2452-00-05401Shoulder Screw, 1/2-3/4
H2462-00-05122Screw-HHC, .25-20 x 2.00
H2472-00-04590Washer
H2482-00-05236Flat Washer, 2.000 x .281 x .063
H2492-00-00004Screw, FHM #10-24 x 1.25
H2502-00-04968Screw, T/FRH #14-10 x 1.00 Type A
H2512-00-02602Screw 3/8-16 x 2.750 HHC Cad. Pl
H2522-00-00600Nut, Hex Heavy 3/8-16
H2532-00-05120Nut, .75-Hex Nyloc Jam
H2542-00-04625Screw-HHM .375-24 x .75
H2552-00-00227Screw-HHC .313-18 x 2.25
H2562-00-02354Nut-Hex-Jam .50-20
H2572-00-00093Screw-RHM 6-32 x .75
H2582-00-04062Screw-T/FFH #6-20 x .50
H2592-00-05343Bolt Carriage , .38-16 x 3.50 sstl
H2602-00-00615Nut, Hex Fin .63 - 22
H2612-00-05344Screw - HHM .313 - 18 x 1.75 Stl
H2622-00-00617Nut, Hex, Finish .75-16
H2632-00-02313Lock Washer, Helical Spring .63 Scr. Med.
H2642-00-02622Screw, 5/16 - 18 x 1.000 HHM
H2652-00-00506Lock Washer, Int Tooth #8 Dia Screw
H2662-00-05371Screw-RHM #8-32 x 2.38
H2672-00-00068Screw-RHM #8-32 x .63
H2682-00-00051Screw-RH, .25 - 20 x .75
H2692-00-00118Screw - RHM #10 - 24 x .625
H2702-00-05341Screw-HHC .75-10 x 2.00
H2712-00-03293Nut-Hex-Fin .75-10
H2722-00-04563Screw, Shoulder #10-24
H2732-00-03214Screw, .31-18 x .75 Zinc PL HSHC
H2742-00-02676Screw, .50 - 13 x .75 HHM
H2752-00-00237Screw, HHC .375 - 16 x 3.00
H2762-00-00223Screw, HHC .25-20 x 1.25 nickel
H2772-00-05164Screw, HHM 5/16 - 18 x 3.50
H2782-00-03044Screw, .38 -16 .75 HSHC
H2792-00-04914Screw, .50 - 13 x 4.50 HHC
H2802-00-00187Bolt Carriage, .38 - 16 x 2.50
H2812-00-00415Flat Washer, .9375 x .468 x .0625 STL
H2822-00-02562Fitting
H2832-00-03842Roll Pin, 1/4 x 1.00
H2842-00-04845Screw, 3/8-16 x 1.00 FHSC
H2852-00-05153Screw, 1/4 x 20 1.50 HHC
H2862-00-05383Washer, Special
H2872-00-00264Set Screw, 1/4-20 x .313 HSKCP
H2882-00-00668Wing Nut, 5/16-18
H2892-00-00532Snap Ring
H2902-00-02049Bearing - Double Seal
H2912-00-02243Square Key, .188 - .187 x 1.250
H2922-00-02293Lockwasher, 5/8 Int.
H2932-00-03151Spacer, 1/2 ID 3/4 .625 Lg.
H2942-00-03158Spacer, 1/2 ID 3/4 .3/8 Lg.
H2952-00-03306Bearing
H2962-00-03413Flat Washer, 1.125 x .765 x .062
H2972-00-04345Tye - Wrap
1 - 42 American-LincolnTechnology
Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No.Part NumberDescription
H2982-00-04708Terminal
H2992-00-05183Terminal, 1/4 x .03 12-10
H3002-00-00767Cotter Pin, .063 x.500
H3012-00-04159Flat Washer, 1.375 x .563 x .109 STL
H3022-00-00490Washer, Spring, Shakeproof
H3032-00-05103Flat Washer, .750 x .343 x .050 SS
H3042-00-00246Screw, .25 - 20 x 2.25 HHC
H3052-00-00809Screw, HSHC .31 - 18 x 1.00
H3062-00-05405Nut, 3/8 - 32 NEF 2A
H3072-00-02963Screw, RHM #10-32 1/4 PL. (Steel)
H3082-00-05388Sealing Washer 46/53 ESP OPT
H3092-00-01081Screw - T/C RH #8-32x.50type 2
H3102-00-02393non-existent
H3112-00-05024Washer Flat, 2 x 1.06
H3122-00-05227Screw, HHC M14 x 1.50 x 45mm gr10
H3132-00-04652Screw, HHC .438 - 20 x 1.50
H3142-00-03836Bolt Carriage, .31 - 18 x 1.75
H3152-00-00593Nut, .38 - 16 Hex Heavy Jam
H3162-00-00044Screw, RHM #8 - 32 x .50
H3172-00-00252Screw, .313 - 18 x 4.00 HHC
H3182-00-04750Screw, BTN HD SKT
H3192-00-02352Nut, Hex Hvy. .50-13 stl-zn
H3202-00-05424Screw, Shoulder 1/2 - 1/2
H3212-00-04699Screw, HHC, .375-16 x 2.75
H3222-00-03993Screw, HHM 3/4-16 x 3.000
H3232-00-00244Screw, HHC .25-20 x 1.000
H3242-00-05329Screw, HHc M10 x 1.50 x 40mm S/S
H3252-00-00092Screw Ph.RHM #8-32 x 1.75 Zn.
American-LincolnTechnology 1 - 43
Smart 2000
COMMANDE DES PIECES
Vous pouvez commander les pièces aux fournisseurs autoisésd’American-Lincoln. Veriférle
numéro de série sur la plaque pour éviter tout délai lorsque vous passez vos commandes.
MODEL NO.SERIAL NO.
Manufactured By
American-Lincoln
®
Bowling Green, Ohio
1. Utiliser les numéros de modèle, de catalogue et de série lorsque vous passez une commande.
2. Indiquez le numéro de pièce, la description et la quantité de pièces nécessaires.
3. Donnez les directives d’expertoriées pour le fret, UPS ou poste.
Les pièces et fournitures répertoriées dans ce manuel peuvent être commandées à l’adresse suivante:
Balayeuse/Brosseuse SMART 2000 40" (101,6 cm)
Balayeuse/Brosseuse SMART 2000 40" (116,8 cm) avec captation de pourière
Distributor
1 - 44 American-LincolnTechnology
Smart 2000
American-LincolnTechnology 1 - 45
Smart 2000
1 - 46 American-LincolnTechnology
Smart 2000
American-LincolnTechnology 1 - 47
Smart 2000
MANUEL DE
L’OPERATEUR
AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
SMART 2000
SWEPER/
SCRUBBER
Commençant par le Nº de série690001
LISEZ CE LIVRE !
Ce manuel contient des renseignements précieux sur l’utilisation et la sécurité de
marche de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de faire fonctionner
cette machine ou d’essayer sur cette dernière n’importe quelle procédure de service
ou d’entretien peut entraîner des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez
la victime ; des dommages de la machine ou des dégâts matériels pourraient aussi
en être la conséquence. Vous devez posséder une formation sur le fonctionnement
de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos conducteurs) ne lisez
pas bien le français, faites-vous expliquer complètement ce manuel avant d’essayer de
faire fonctionner cette machine.
Si Ud. o sus operadores no pueden leer el Inglés, se hagen explicar este manual
completamente antes de tratar el manejo o servicio de esta máquina.
Toutes les instructions données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur à l’arrière de la machine.
Pour recevoir de nouveaux livres, veuillez écrire à : Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Road, Bowling Green, Ohio 43402
Numéro de pièce 2-86-00258Imprimé aux Etats-Unis2001 American-Lincoln Technology®
MANUEL DE
L’OPERATEUR
AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
SMART 2000
SWEPER/
SCRUBBER
Commençant par le Nº de série690001
LISEZ CE LIVRE !
Ce manuel contient des renseignements précieux sur l’utilisation et la sécurité de
marche de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de faire fonctionner
cette machine ou d’essayer sur cette dernière n’importe quelle procédure de service
ou d’entretien peut entraîner des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez
la victime ; des dommages de la machine ou des dégâts matériels pourraient aussi
en être la conséquence. Vous devez posséder une formation sur le fonctionnement
de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos conducteurs) ne lisez
pas bien le français, faites-vous expliquer complètement ce manuel avant d’essayer de
faire fonctionner cette machine.
Si Ud. o sus operadores no pueden leer el Inglés, se hagen explicar este manual
completamente antes de tratar el manejo o servicio de esta máquina.
Toutes les instructions données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur à l’arrière de la machine.
Pour recevoir de nouveaux livres, veuillez écrire à : Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Road, Bowling Green, Ohio 43402
Numéro de pièce 2-86-00258Imprimé aux Etats-Unis2001 American-Lincoln Technology®
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.