Nilfisk SMART User Manual [it]

Manuale
A
dell’utente
MERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
SMART
Lavapavimenti/
Sp azzatrice
A partire dal numero di serie 692003
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE
Il presente libro contiene informazioni importanti per l’uso sicuro del presente macchinario. Non aver letto questo libro prima di usare o iniziare operazioni di servizio e manutenzione sul macchinario
può essere causa di lesioni all’utente o ad altro personale; possono anche avvenire danni alla macchina o ad altro materiale. E’ necessario avere ricevuto l’idoneo addestramento sul funzionamento della macchina prima di adoperarla.Se il proprietario o l’utente non sa leggere, è necessario che questo manuale venga completamente spiegato prima di iniziare a usare il macchinario.
ISO 9001
Tutte le indicazioni di direzione contenute nel presente manuale sono considerate viste dalla posizione dell’operatore dal retro della macchina.
Numero di serie 2003 American-Lincoln
AMERICAN-LINCOLN 1-1 SMART
®
Stampato negli USA
U
®
L
#
FILE A2287
NOTE
1-2 AMERICAN-LINCOLN
SMART
A ABBREVIAZIONI - VITI E BULLONI 6
C
CARATTERISTICHE 14-16 COMANDI 20-32 COME ORDINARE PEZZI DI RICAMBIO 10
E ELEMENTI IDRAULICI 8
I ISTRUZIONI PER L’USO 33-43
M MANUTENZIONE 44-58
INDICE
N NOT A RIGUARDANTE LA GARANZIA 4
P PRECAUZIONI SICUREZZA 1 1-12 PREP ARAZIONE DELLA MACCHINA 17-19
R RICERCA E SOLUZIONE GUASTI 59-60
S SIMBOLI 9
T TABELLA DI CONVERSIONE METRICO - DECIMALE 5
V VALORI DI TORSIONE STANDARD E MINUTERIA 7
AMERICAN-LINCOLN 1-3 SMART
NOT A RIGUARDANTE LA GARANZIA
NOT A RIGUARDANTE LA GARANZIA
Le informazioni contenute nel presente manuale sono corrette ed esatte al momento della pubblicazione. La American Lincoln non si assume alcuna responsabilità o è responsabile per le conseguenze derivanti da modifiche non autorizzate apportate al presente manuale, ovvero se ne manchino pagine, anche nel caso in cui il suo usa abbia provocato danni indiretti e consequenziali.
ATTENZIONE!
Nel caso in cui il macchinario o i comandi descritti nel presente documento siano stati modificati in qualsiasi maniera, ovvero nel caso non sia eseguita in maniera corretta la manutenzione del macchinario o dei suoi comandi, quanto contenuto nel presente documento può non risultare accurato. Le informazioni contenute nel presente documento devono essere usate unicamente da personale esperto nell’uso di macchinari del tipo quivi previsto, ovvero da altre persone che siano supervisionate da tale personale.
Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta senza l’espresso consenso scritto della:
AMERICAN LINCOLN Product Engineering 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio, 43402 -Stati Uniti d’America 011-419-352-7511 Fax: 011-(419) 373-4284 Copyright 2003 American Lincoln. Tutti i diritti riservati. Stampato negli Stati Uniti, marzo 2003
1-4 AMERICAN-LINCOLN
SMART
T ABELLA DI CONVERSIONE METRICO - DECIMALE
FRAZIONE
FRACTION FRACTION
DECIMAL DECIMAL
MILLIMETRIDECIMALE
MILLIMETER MILLIMETER
FRAZIONE
MILLIMETRIDECIMALE
C-2001/9907
AMERICAN-LINCOLN 1-5 SMART
ABBREVIAZIONI VITI E BULLONI
ABBREVIAZIONI - VITI E BULLONI
ADJ = Vite di regolazione ADJ.SP = Vite di regolazione a pistone BHM = Vite a testa mordente BHS = Vite a testa vuota rotonda CAPT.SL = Vite con taglio incorporata CAPT.WG = Vite ad aletta incorporata F HM = Vite a testa piana FIL.HM = Vite con calotta H H C = Vite a testa cilindrica esagonale HHM = Vite a testa esagonale HIHD = Vite a testa ½ alta HSHC = Vite a testa cilindrica con esagono incassato HSFHC = Vite a testa clindrica piana con esagono incassato KNH = Vite a testa zigrinata M H H C = Vite a testa cilindrica esagonale metrica PHM = Vite a testa cilindrica bombata R H D = Vite maschiante a testa rotonda RH M = Vite a testa rotonda RHW = Vite da legno a testa rotonda SHC = Vite a testa cilindrica lucida SHTB = Vite senza testa ad alette SQ = Vite a testa quadra TB = Vite ad alette THM = Vite a testa bombata WELD = Vite prigioniera a saldare WG = Vite ad aletta
ABREVIAZIONI VITI DI ARRESTO
HS = Vite di arresto con esagono incassato S = Vite di arresto con intaglio SH = Vite di arresto a testa quadrata KCP = Vite di arresto con estremità a coppa zigrinata CP = Vite di arresto con estremità a coppa OP = Vite di arresto con estremità ovale FDP = Vite di arresto con estremità cilindrica HDP = Vite di arresto con estremità semicilindrica FP = Vite di arresto con estremità piana COP = Vite di arresto con estremità conica
1-6 AMERICAN-LINCOLN
SMART
V ALORI DI T ORSIONE STANDARD E MINUTERIA
ELEMENTI CARATTERISTICI BULLONERIA
SAE – GRADAZIONE 5
SAE - Grade 5
Screw
Dimensione
Size
della vite
*6 *8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8 3/4 7/8
1
C = Coarse Thread
C=Filettata
F = Fine Thread
F=Filettatura fine X = Valori di torsione per i dati da _______a ¼ sono espressi in libbre/pollice. Gli altri in libbre/piede.
* = Torque values for #6 through 1/4 are lb./in. All others are lb./ft.
Grade
Gradazione e
5
5
Placcatura
Plated
C 14 27 39 86 15 28 44 68 98
135 239 387 579
FFF 15 28 43
108
17 31 49 76
110 153 267
-
-
Gradazione e
Grade
8
8
Placcatura
Plated
C
-
-
-
130
22 40 63
95 138 191 338 545 818
-
-
-
151
24 44
70 108 155 216 378
-
-
410H
410H
Inossidabile
Stainless
C 18 33 47
114
19 34 55 85
-
-
-
-
-
20 35 54
132
22 39 62 95
-
-
-
-
-
SAE – GRADAZIONE 8
SAE - Grade 8
Type
C 20
37 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Tipo
F&T
F & T &BT
&BT
F 23 41 64
156
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Brass
Ottone
5
9 13 32
6 10 16
-
-
-
-
-
-
Type
Tipo
B, AB
B, AB
21 34 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NOTE
Nota
Diminuire i valori di torsione del 20% quando si usa del lubrificante per filettature.
Decrease the torque by 20% when using thread lubricant
La tolleranza dei valori di torsione è ± sui valori stessi.
The torque tolerance is ± on torque values.
C2000/9905
AMERICAN-LINCOLN 1-7 SMART
ELEMENTI IDRAULICI
g
CARA TTERISTICHE DI T ORSIONE DEGLI ELEMENTI IDRAULICI
Fare riferimento al diagramma che segue per i valori di torsione validi per tutte le
Refer to the following chart for torque values on all hydraulic hoses & fittings
HYDRAULIC TORQUE REQUIREMENTS
tubazioni e gli elementi idraulici.
Nominal O-Ring Face Seal End SAE O-Ring Boss End
Dash Size
SAE
Nominale
Dash
SAE
Size
-3
-4
-5
-6
-8
-10
-12
-14
-16
-20
-24
Ring face-seal-type end not defined for this tube size
* Per questa dimensione di tubo non viene definita l’estremità tenuta O-ring.
Estremità tenuta O-Ring
Thread
Dimensione
Size
filettatura
Inch
(pollici)
*
9/16-18
* 11/16-16 13/16-16
1-14 1 3/16-12 1 3/16-12 1 7/16-12
1 11/16-12
2-12
Swivel Nut
Torsione dado
Torque
girevole
Libbre/Piede
LB-FT
*
10-12
* 18-20 32-35 46-50 65-70 65-70
92-100 125-140 150-165
Estremità flangiata O-Ring SAE
Torsione
Thread
Dimensione
Size
filettatura
Inch
(pollici)
Str. Fittin
dado
or Locknu
girevole
Torque
Libbre/Piede
LB-FT
3/8-24
7-16-20
½-20
9/16-18
3/4-16
7/8-14 1 1/16-12 1 3/16-12 1 5/16-12
1 5/8-12 1 7/8-12
125-135 160-180 200-220 210-280 270-360
8-10 14-16 18-20 24-25 50-60 72-80
NOTE
I pezzi devono essere leggermente lubrificati con fluido idraulico.
2
1-8 AMERICAN-LINCOLN
Parts must be lightly oiled with hydraulic fluid
NOTA
SMART
QUESTI SIMBOLI INDICANO I COMANDI, I SEGNALI E LE FUNZIONI DEL MACCHINARIO.
SIMBOLI
Caricabatterie
Comando avviamento a freddo
Ventilatore acceso
Scuotifiltro acceso
Avanti/Retro
Fari anteriori
Scarico detriti
Cassetta detriti in posizione
Clacson
Spazzola di lavaggio abbassata elevata
Asciugatore acceso
Asciugatorel sollevato e Aspira
Asciugatorel sollevato e Aspira
Spia livello soluzione
Controllo flusso soluzione
Acceleratore
Leggere il manuale del veicolo prima di operare il macchinario o di
eseguire la manutenzione
Non immettere carburranti o
combustibili nel serbatoio
abbassata e Aspira
Spazzola principale e laterale sollevata
Spazzola principale e laterale abbassata
Non camminarci
Spento
Acceso
Alimentazione
Spia del serbatoio di recupero
Spazzola di lavaggio abbassata funzione
Tenere fiamme e fuochi lontoni/
NON fumare
Wear Eye Protection
Electrical Hazard
Stare alla larga
Lama della ventola rotante
Punto de presa/Pericolo di impatto
Coprire per non far chiudere la cassetta dei detriti / Inserire il supporto
Spegnere girando la chiave e bloccare
il volante prima di lasciare il sedile
S
pazzola di lavaggio sollevata
ATTENZIONE / AVVERTIMENTO
AMERICAN-LINCOLN 1-9 SMART
COME ORDINARE PEZZI DI RICAMBIO
I pezzi di ricambio possono essere ordinati ai distributori autorizzati Alto.
INTERNET http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P .O. Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 11 64 E-mail: incentive@incentive-dk.com
AUSTRIA
..
ALTO Osterreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
CROATIA Wap ALTO Strojevi za ciscenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 1 65 54 144 Fax: +385 1 65 54 112 E-mail: admin.wap@wap-sistemi.hr
CZECH REPUBLIC ALTO Ceska Republika s.r.o. Zateckych 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
FRANCE ALT O France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREA T BRITAIN ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
NETHERLANDS AL TO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld-Giessendam Tel.: +31 18 46 77 20 0 Fax: +31 18 46 77 20 1 E-mail: info@alto-nl.com
SLOVENIA Wap ALTO cistilni sistemi, d.o.o. Letaliska 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 20 62 00 Fax: +368 15 20 62 10 E-mail: wap@siol.net
SLOWAKIA Wap ALTO cistiace systemy s.r.o. Remeselnicka 42 83106 Bratslavia-Raca Tel.: +421 2 44 881 402 Fax: +421 2 44 881 395 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN AL TO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN ALT O Sverige AB Aminogatan 18 431 04 Molndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
..
DENMARK AL TO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 21 05 E-mail: salg@alto-dk.com
NORWAY AL TO Norge A/S Bjornerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
1. Utilizzare il numero del modello, il numero di catalogo e il numero di serie quando si effettua l’ordine.
2. Fornire il numero del pezzo, la descrizione e la quantità necessaria.
3. Fornire le istruzioni per la spedizione, e indicare se si desidera che venga effettuata tramite corriere o per posta.
NUMERO DI CATALOGO DEL VEICOLO
505-320 SMART (40 pollici) LA V AP AVIMENTI SPAZZATRICE 505-321 SMART (46 pollici) LA V AP AVIMENTI SPAZZATRICE 505-322 SMART (40 pollici) LAVAPAVIMENTI SPAZZATRICE CON CONTROLLO POLVERI 505-323 SMART (46 pollici) LAVAPAVIMENTI SPAZZATRICE CON CONTROLLO POLVERI
1-10 AMERICAN-LINCOLN
SMART
DIESEL STARTING PROCEDURE
Le etichette di sicurezza indicate di seguitp sono montate sul veicolo nei punt indicati. Se un’etichette si rovina o non e piu leggibile, sostituirla con una identica.
ATTENZIONE
Non avvicinare fiamme o materiale fumante alle
DIESEL STARTING PROCEDURE
batterie. Non fumare. Ricaricare unicamente in
aree ben ventilate tenendo il coperchio della batteria aperto.
Indossare sempre occhiali di protezione, vestiario idoneo e togliersi tutti i gioielli.
Non avvicinare oggetti alle batterie e ai terminali.
Quando il caricatore è acceso deve essere sempre collegato alle batterie.
PRECAUZIONI SICUREZZA
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi
il serbatoio con benzina o
riempire
li infiammabili o combustibili.
materia
non
Portare la chiave in posizione “off” e innestare il freno di stazionamento prima di scendere dal sedile di guida.
ATTENZIONE
ELETTRICITÀ PERICOLO L’elettricità può provocare gravi incidenti.
Scollegare la batteria prima di lavorare in quest’area.
Le riparazioni devono essere eseguite unicamente da personale autorizzato.
-
Il piano di lavaggiola contituiscono un pericolo a causa di impatti, incastri, frizione e abrasioni
camera della spazzola
Il contituiscono un pericolo
Il motore di controllo delle polveri presenta rischi di
a causa di impatti, incastri, frizione e abrasioni
tagli e ferite
AMERICAN-LINCOLN 1-11 SMART
PRECAUZIONI SICUREZZA
LIVELLO DI GRA VIT A ’ DEL RISCHIO
Alcune parole (PERICOLO, ATTENZIONE, CAUTELA) sono usate per identificare i vari livelli di pericolo. Il livello di gravità è basato sulla probabilità che vi siano conseguenza per l’interazione delle persone con il macchinario.
PERICOLO
Per avvisare di rischi immediati che possono causare gravi lesioni personali o la morte di persone.
ATTENZIONE
Per avvisare quanto a rischi o a modalità di uso non sicure che possono causare gravi lesioni personali.
CAUTELA
Per avvisare di rischi o modalità d’uso non sicure che possono provocare lesioni personali.
AVVERTIMENTO
Per avvisare di rischi o modalità d’uso non sicure che possono provocare gravi danni al macchinario.
NOTA
Per dare informazioni importanti o per avvertire quanto a modalità d’uso non sicure che possono provocare danni al macchinario.
Per usare il veicolo in modo sicuro, leggere e comprendere tutti i punti indicati da ATTENZIONE, CAUTELA e NOTA.
SICUREZZA PERSONALE
· Leggere questo manuale con attenzione. Le indicazioni che seguono segnalano condizioni
potenzialmente pericolose per l’operatore o la macchina. Apprendere quando possono avvenire queste condizioni e intraprendere le azioni necessarie per addestrare il personale.
· Vestirsi in modo appropriato; vestiti ampi, gioielli e altri accessori possono rimanere impigliati nel
veicolo e essere causa di danni fisici.
· Indossare occhiali di protezione o da vista ai sensi delle norme vigenti per proteggere gli occhi.
· Indossare guanti appropriati quando si riempiono o svuotano i serbatoi.
· Prima di operare il macchinario, controllare il freno, le luci e l’allarme sonoro di retromarcia (se
installato).
· Seguire il programma di manutenzione per essere sicuri di avere il funzionamento più sicuro
possibile del veicolo.
· Fare attenzioni ai punti pericolosi che esistono sul macchinario
· Non azionare il macchinario se siete stanchi, arrabbiati, malati o se avete preso medicinali o si è
sotto l’influsso di alcol o stupefacenti.
· E’ necessario conoscere bene il luogo in cui si lavora. FERMARSI, GUARDARE e ASCOLTARE
gli altri dipendenti che camminino o stiano intorno all’area da pulire.
SICUREZZA DEL MACCHINARIO
· L’operatore deve aver ricevuto l’addestramento necessario per essere in grado di operare il
macchinario.
· Leggere il presente manuale prima di operare il macchinario
· Acquistare padronanza di tutti gli elementi e conoscere le caratteristiche di sicurezza.
· Non utilizzare questa macchina se non è completamente montata.
· Usare il macchinario unicamente per l’uso previsto.
· Comunicare immediatamente a chi di dovere i danni subiti o problemi di manutenzione.
Non usare il macchinario fintanto che non è stato riparato.
1-12 AMERICAN-LINCOLN
SMART
PRECAUZIONI SICUREZZA
· Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato.
· Tenere il veicolo al coperto in un edificio.
· Questo veicolo non è progettato e non può essere usato per il traino.
· Non utilizzare questa macchina come supporto o come mobilio.
· Non usare il veicolo su strare aperte al pubblico, strade sterrate, sabbia ed erba o altro materiale non
sicuro.
· Utilizzare con cautela la macchina quando si trova su una rampa o su un piano inclinato. Non operare
il veicolo se la pendenza è superiore a 8 gradi o superiore a 30 metri. Su rampe muoversi sempre con cautela. Non effettuare svolte su una rampa.
· Non fermare e non lasciare la macchina ferma su una rampa. Fermare sempre la macchina su una
superficie piana, mettendo l’interruttore di alimentazione in posizione”Off”.
· Per evitare lesioni e danni alla macchina, non sollevarla né portarla mai sul bordo di una scala o di una
rampa di carico.
· S pegnere quando non vi è supervisione, durante il rifornimento, il riempimento dei serbatoi o quando si
esegue la manutenzione. In sede di esecuzione della manutenzione, rimuovere la chiave.
· NON utilizzare la macchina vicino a materiali o vapori combustibili, che si possono infiammare e
causare un’esplosione.
· I serbatoi della soluzione o di recupero non devono essere riempiti con carburante o elementi chimici.
· Leggere le etichette sulle soluzioni di lavaggio per verificare che siano innocue per il macchinario.
· Utilizzare solamente concentrati di lavaggio raccomandati dal produttore.
· Le soluzioni acquose o i materiali di pulizia usati potranno lasciare aree umide sul pavimento che
possono provocare situazioni pericolose per l’utente o altre persone. Mettere sempre dei segnali di CAUTELA intorno alla zona che state pulendo.
· Stare molto attenti quando si inverte la direzione di marcia del veicolo.
· Svuotare sempre il serbatoio del detergente e quello di recupero prima di effettuare le operazioni di
manutenzione.
· Disconnettere preventivamente la batteria per prevenire possibili lesioni quando si effettua la
manutenzione del veicolo.
· Le batterie al piombo generano gas, che può provocare un’esplosione. Non avvicinare le batterie a
fiamme o in prossimità di scintille. NON FUMARE. Caricare le batterie solamente in zone con buona ventilazione.
· Indossare sempre occhiali e vestiti protettivi quando si lavora vicino alle batterie. Togliersi tutti i gioielli.
· Non mettere attrezzi o altri oggetti di metallo sopra i terminali della batteria o sopra la batteria stessa.
· Tenere asciutte tutte le parti elettriche del veicolo.
· Assicurarsi che tutte le etichette, decalcomanie, avvisi d’attenzione, di precauzione e tutte le
istruzioni, siano fissate sul veicolo.
· Acquistare nuove etichette e decalcomanie dalla Alto.
· Non usare la macchina per raccogliere polveri dannose alla salute.
· Usare solamente gli accessori indicati nel presente manuale d’uso. Accessori diversi possono mettere
a repentaglio la sicurezza personale.
AMERICAN-LINCOLN 1-13 SMART
CARATTERISTICHE
RAGGIO DI PULIZIA
Lavaggio 101 cm (40 pollici)
1 17 cm (46 pollici) Spazzat a 117 cm (46 pollici) Pulizia sui bordi 15 cm Lato destro (per 1 17 cm solamente
VELOCIT A’ DI SPOST AMENTO 0 - 7,4 K/h VELOCIT A’ DI PULIZIA 0 - 4,3 K/h
ALIMENTAZIONE 36 volt batterie, 720 AH
Perche’ la macchina funzioni correttamente, la tensione deve essere compresa tra 32 e 40 volt Livello di rumore garantito = LWA max = 103 dBA Livello di intensità sonora = 84.8 dBA
RICARICAT ORE Trifase 240 VCA, 60 Hertz, 36 VCC, 150 A STERZO Cremagliera servoassistito 90°-90°
Piantone dello sterzo regolabile
RAGGIO DI STERZAT A
Sinistra 150 cm Destra 150 cm Larghezza corridoio per svolta a “U” 221 cm
DIMENSIONI
Lunghezza 221 cm Larghezza 116,8 cm Altezza 132 cm Altezza con protezione superiore 200,6 cm Passo 95,5 cm
PESO
Macchina Standard (Batteria) 765 kg. senza batteria
LIVELLI DI VIBRAZIONI
Volante <2,5m/s2 Sedile <2,5m/s2
RUOTE
Anteriori (Batteria) Uretano piena Due da16 pollici (41cm) x 3,75 pollici (8,26 cm) Posteriore (Batteria) Gomma piena Una da 16 pollici (41cm) x 4,00 pollici (10,16cm)
PENDENZA MASSIMA
Spostamento
SP AZZOLA PRINCIP ALE
Monopezzo, dal nucleo in plastica, di tipo a perdere. La posizione della spazzola può essere “bloccata in basso» o “oscillante liberamente».
Lunghezza 36 pollici (91,4 cm) Diametro 10 pollici (25,4 cm) Tipo setole a scelta
896 kg con batteria da 720 Ah
Nylon a elevata densità
Proex
Nylon Otto (8) file
SP AZZOLA LA TERALE
Dimensione spazzola laterale 16 pollici di diametro (40,6 cm)
1-14 AMERICAN-LINCOLN
SMART
COMANDI E CONTROLLI
Interruttore spazzola laterale/principale Interrutto re a chiave Interruttore fari / luci di posizione (opzionale) Contatempo Interruttore tergipavimento Spia serbatoio di recupero pieno Interruttore piano di lavaggio a tre posizioni Interruttore controllo polveri (solo con certi modelli) Pulsante del clacson Spia livello soluzione
Manopola di controllo della soluzione Opzione esp
Interruttore sollevamento cassetta dei rifiuti Interruttore scuoti filtro Spia cassetta dei rifiuti aperta Asta di asciugamento e aspirazione (opzionale)
SISTEMA DI SP AZZA T A
Dimensione spazzola-46” Tre (3) spazzole di diametro 40,64 cm (16") Dimensione spazzola -40” Due (2) spazzole di diametro 45,42 cm (20") Sollevamento spazzola Attuatore oleodinamico
Pressione di lavaggio Normale 140 libbre ( 63 Kg) Forte 200 libbre, (91 Kg)
TERGIPAVIMENTO
Posteriore Accu-Trac™ da 116,8 cm (41 pollici) oscillante, Laterale 66 cm (26 pollici) Easy Change
CARA TTERISTICHE
mobile, sostituibile
SERBA T OI
Serbatoio soluzione 208 litri in polietilene Serbatoio recupero 208 litri in polietilene Dosaggio soluzione Variabile fino a 11,4 l/min. Tubo di scarico 122 cm (48 pollici) Portello pulizia 14,5 cm per rifiuti pesanti
CASSETT A DEI RIFIUTI
Capacità 71 dm
SCARICO E SOLLEV AMENTO
Altezza scarico 35,6 cm
CAP ACIT A’ IMPIANTO OLEODINAMICO
Sistema idraulico 17,79 litri
EQUIP AGGIAMENTO OPZIONALE
Allarme sonoro retromarcia Fari / Luci di posizione
Sistema ESP Estintore Protezione superiore Allungo tergipavimento Asta aspiratore e Spruzzo Spazzola in Nylon nero T ergipavimento in Linatex Spazzola in polipropilene Batteria da 720 A/h S pazzola Supergrit Luce stroboscopica (arancione) Spazzola Clean Grit Luce stroboscopica (arancione) Cintura di sicurezza con protezione superiore Carrello spostamento batteria Bracciolo (solamente destro) Filtro in Polietilene
3
GARANZIA
Per quanto riguarda la garanzia, si applicano le nostre condizioni commerciali generali. Soggetto a modifica a seguito di progressi tecnologici. La garanzia perde validità se la macchina non viene usata seguendo le presenti istruzioni, o se viene in alcun modo abusata. La garanzia perde validità se la manutenzione della macchina non viene effettuata come descritto.
AMERICAN-LINCOLN 1-15 SMART
CARATTERISTICHE
R
NOME DELLA MACCHINA
MODELLO
PESO
IP X3
L
DATA / NUMERO DI SERIE
POTENZA NOMINALE
PENDENZA OPERATIVA MASSIMA
WA
B
1-16 AMERICAN-LINCOLN
SMART
PREP ARAZIONE DEL VEICOLO
Fig 1
La vostra macchina a batteria SMART viene spedita completa; comunque non si può utilizzare prima di avere letto le seguenti istruzioni:
COME TOGLIERLA DAL P ALLET E ISTRUZIONI PER IL MONT AGGIO
La macchina SMART viene spedita fissata ad un pallet, e tenuta ferma da blocchi di legno, che le impediscono di muoversi.
1) Togliere i blocchi di legno che la tengono ferma.
2) Mettere una rampa da 80 cm e di 11° alla base del pallet.
11 GRADI
11 DEGREE
METRI 1,3
48 INCHES
Fig 2
AMERICAN-LINCOLN 1-17 SMART
PREPARAZIONE DEL VEICOLO
3) Spingere la macchina dalla ramp a su di una superficie piana.
4) Installare la batteria.
- Girare la chiave in posizione “O”.
- Sollevare il cofano e tirare la leva della batteria verso l’alto e verso destra.
- Utilizzare un dispositivo di sollevamento della batteria con una capacità di 907 Kg per mettere la batteria nel suo alloggiamento.
- Spingere la leva della batteria in basso, verso sinistra per fissare la batteria al suo posto.
- Collegare il connettore di alimentazione della batteria nel connettore della macchina.
- Abbassare il cofano.
5) Caricare la batteria come indicato nel manuale. Leggere le istruzioni del costruttore della batteria riguardo l’uso e la manutenzione.
ATTENZIONE Non caricare le batterie su di una superficie di cemento. Durante la carica delle batterie si forma gas idrogeno, altamente esplosivo! Caricare le batterie unicamente in aree ben ventilate con il cofano aperto. Non fumare ed evitare fiamme o scintille.
USARE UN
USE A 2000 LB.
DISPOSITIVO DI
(907 KG) LIFTING
SOLLEVAMENTO
DEVICE TO
DELLA CAP ACITA’
INSTALL BATTERY
DI 907 Kg PER
INSTALLARE LA
BATTERIA.
Fig 3 Fig 4
COME INSERIRE LA BATTERIA
La batteria viene spedita separatamente su di un pallet, avvolta in plastica come si vede nella figura 3. Togliere la plastica e usare un dispositivo di sollevamento della capacità di 907 Kg per abbassare la batteria nel compartimento di alloggiamento, come si vede nella figura 4.
1-18 AMERICAN-LINCOLN
SMART
Loading...
+ 42 hidden pages