Nilfisk SMART User Manual [es]

American-Lincoln
A
TECHNOLOGY
Manual del
Operator's Manual
Operador
®
MERICAN-LINCOLN
Sweeper/Scrubber
SMART
SC7730
Barredora/
Fregadora
Beginning with Serial No. 692003
READ THIS BOOK
Comenzando con el número de serie 692003
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to
LEA ESTE LIBRO
your machine could result in injury to you or to other personnel. Damage to the machine or to
Este libro contiene información importante para el uso y operación segura de esta máquina. El no leer este libro previo a
other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine
operar o intentar cualquier procedimiento de servicio o mantenimiento en su máquina puede resultar en lesiones para
before using it. If you or your operator (s) cannot read English, have this manual explained fully before attempting to operate this machine.
usted u otro personal; pueden ocurrir también daños a la máquina u a otra propiedad. Usted debe estar capacitado en la operación de esta máquina antes de usarla. Si usted o su operador(es) no pueden leer inglés, haga que este manual se explique completamente antes de intentar operar esta máquina.
All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
Todas las instrucciones impartidas en este libro están vistas desde la posición del operador en la parte posterior de la máquina.
For new books, write to:
Part No. 2-86-00321 2003 Printed in the
AMERICAN-LINCOLN 1-1 SMART
American-Lincoln® USA
ISO 9001
U
®
L
#
FILE A2287
®
#
NOT AS
1-2 AMERICAN-LINCOLN
SMART
C
CONTROLES 20-32
D
T ABLA DE CONVERSION DECIMAL - METRICA 5 DECLINACION DE RESPONSABILIDAD 4
H
ABREVIACIONES DE FERRETERIA 6 REQUERIMIENTOS DEL P AR TORSOR HIDRAULICO 8
M
PREP ARACION DE LA MAQUINA 17, 18, 19 MANA TENIMIENTO 44-58
O
INSTRUCCIONES DE OPERACION 33-43 COMO ORDENAR PIEZAS 10
INDICE
S
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1 1, 12 ESPECIFICACIONES 14, 15, 16 V ALORES EST ANDAR DE FERRETERIA Y P AR TORSOR 7 SIMBOLOS 9
T
LOCALIZACION DE FALLAS 59, 60
AMERICAN-LINCOLN 1-3 SMART
DECLINACION DE RESPONSABILIDAD
DECLINACION DE RESPONSABILIDAD
Se cree que la información contenida en este manual es correcta al momento de la publicacion. American Lincoln no asume responsabilidad o responsabilidad legal por cambios no autorizados efectuados a este manual o páginas extraidas, causantes de daños indirectos o consecuentes resultantes del uso de la información contenida aquí.
ADVERTENCIA!
En el caso que la maquinaria o los controles descriptos aquí sean modificados de alguna manera, o en el caso que tal maquinaria o controles no sean mantenidos de manera apropiada, el material de instrucciones contenido aquí puede convertirse en inexacto. La información contenida aquí puede usarse sólo por personas experimentadas en la operación de maquinaria tal como la descripta aquí, u otras personas que sean directamente supervisadas por personas experimentadas.
Ninguna porción de este manual puede reproducirse sin el consentimiento expreso por escrito de: AMERICAN LINCOLN
Product Engineering 1 100 Haskins Road Bowling Green, OH, 43402 (419) 352-751 1 Fax: (419) 373-4284 Deechos de propiedad intelectual 2003 American Lincoln. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU. Marzo 2003
1-4 AMERICAN-LINCOLN
SMART
TABLA DE CONVERSION DECIMAL - MET.
FRACCION FRACCION
FRACTION FRACTION
DECIMAL
DECIMAL DECIMAL
MILIMETRO
MILLIMETER MILLIMETER
DECIMAL
MILIMETRO
C-2001/9907
AMERICAN-LINCOLN 1-5 SMART
ABREVIACIONES DE FERRETERIA
ABREVIACIONES-TORNILLOS
AD J = Tornillo de ajuste ADJ.SP = T ornillo de ajuste de embolo BHM = Tornillo de máquina de sujeción del cabezal BHS = Tornillo de cabeza hueca de botón CAPT .SL = T ornillo ranurado prisionero CAPT .WG = T ornillo mariposa prisionero FH M = Tornillo de máquina de cabeza plana FIL.HM = Tornillo de máquina de cabeza cilíndrica H H C = T ornillo de capucha de cabeza hexagonal HH M = T ornillo d emáquina de cabeza hexagonal H IH D = Tornillo de cabeza de ½ de alto HSHC = Tornillo de capucha de cabeza hueca hexagonal HSFHC = Tornillo de capucha de cabeza plana hueca hexagonal KN H = Tornillo de cabeza estriada MH H C = T ornillo de capucha de cabeza plana hueca hexagonal PHM = Tornillo de máquina de cabeza de cubeta R HD = Tornillo clavo de cabeza redonda RH M = T ornillo de máquina de cabeza redonda RHW = T ornillo p ara madera de cabeza redonda SH C = T ornillo de capucha de corona brillante SHTB = Tornillo mariposa con reborde SQ = Tornillo de cabeza cuadrada T B = T ornillo mariposa T H M = T ornillo de máquina con cabeza reforzada WELD = Espárrago (soldadura) WG = T ornillo mariposa
ABREVIACIONES-TORNILLO DE POSICION
HS = T ornillo de posición de cabeza hueca hexagonal S = T ornillo de posición de cabeza renurada SH = T ornillo de posición de cabeza cuadrada KCP = Tornillo de posición de punta de copa estriada CP = T ornillo de posición de punta de copa OP = T ornillo de posición de punt a ovalada FDP = T ornillo de posición de punta completa excéntrica HD P = Tornillo de posición de punta mitad excéntrica FP = Tornillo de posición de punta plana CO P = Tornillo de posición de punta cónica
1-6 AMERICAN-LINCOLN
SMART
SAE - Grade 5
SAE - Grade 8
Screw
Size
Grade
5
Plated
Grade
8
Plated
410H
Stainless
Brass
Type F&T &BT
Type B, AB
*6 *8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8 3/4 7/8
1
14 27 39 86 15 28 44 68
98 135 239 387 579
15 28 43
108
17 31 49
76 110 153 267
-
-
-
-
-
130
22 40 63
95 138 191 338 545 818
-
-
-
151
24 44
70 108 155 216 378
-
-
18 33 47
114
19 34 55 85
-
-
-
-
-
20 35 54
132
22 39 62 95
-
-
-
-
-
5
9 13 32
6 10 16
-
-
-
-
-
-
20 37 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23 41 64
156
-
-
-
-
-
-
-
-
-
21 34 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
C
C
C
C
FFF
F
C = Coarse Thread F = Fine Thread * = Torque values for #6 through 1/4 are lb./in. All others are lb./ft.
NOTE
Decrease the torque by 20% when using thread lubricant
The torque tolerance is ± on torque values.
C2000/9905
V ALORES EST ANDAR DE FERRETERIA Y P AR TORSOR
IDENTIFICACION DEL PERNO
SAE-GRADO 5
Tamaño
del
tornillo
Grado
5
enchapado
Grado
8
enchapado
410H
Inoxidable
C= Rosca gruesa F= Rosca fina X= Los valores del par torsor de_______________a 1/4 están en lb/pul.
Disminuya el par torsor en 20% al usar lubricante de rosca
La tolerancia del par torsor es + - de los valores del par torsor.
Nota
Bronze
SAE-GRADO 8
Tipo F & T & BT
Tipo
B, AB
AMERICAN-LINCOLN 1-7 SMART
g
REQUERIMIENTOS DEL PAR TORSOR HIDRAULICO
REQUERIMIENTOS DEL PAR TORSOR
Refiérase a la tabla siguiente para los valores del par torsor en todas las mangueras y
Refer to the following chart for torque values on all hydraulic hoses & fittings
HYDRAULIC TORQUE REQUIREMENTS
adaptadores hidráulicos
Extremo hermético de la
Nominal O-Ring Face Seal End SAE O-Ring Boss End
T AMAÑO SAE
SAE
NOMINAL DE
Dash
DESCARGA
Size
-3
-4
-5
-6
-8
-10
-12
-14
-16
-20
-24
El extremo del tipo de cierre hermético de la superficie del anillo tórico no está definido
Ring face-seal-type end not defined for this tube size
en este tamaño de tubo
superficie del anillo tórico
Thread
Tamaño de la
Size
rosca en
Inch
pulgadas
Swivel Nut
par torsor de la
tuerca de giro
*
9/16-18
* 11/16-16 13/16-16
1-14 1 3/16-12 1 3/16-12 1 7/16-12
1 11/16-12
2-12
125-140 150-165
Torque
Lb-Pies
LB-FT
*
10-12
* 18-20 32-35 46-50 65-70 65-70
92-100
Extremo saliente SAE
del anillo tórico
Thread
Tamaño de la
Size
rosca en
Inch
pulgadas
3/8-24
7-16-20
½-20
9/16-18
3/4-16
7/8-14 1 1/16-12 1 3/16-12 1 5/16-12
1 5/8-12 1 7/8-12
Par torsor del
Str. Fittin
adaptador recto
or Locknu
o de la
Torque
contratuerca
Lb-Pies
LB-FT
8-10 14-16 18-20 24-25 50-60 72-80
125-135 160-180 200-220 210-280 270-360
Nota
NOTE
Las piezas deben aceitarse ligeramente con líquido hidráulico
2
1-8 AMERICAN-LINCOLN
Parts must be lightly oiled with hydraulic fluid
SMART
SIMBOLOS
ESTOS S MBOLOS IDENTIFICAN CONTROLES, VISUALIZADORES Y CHARACTER STICAS EN LA M QUINA.
Í ÍÁ
Cargador de la bater
Regulador
Vetilador activado
Vibrador del filtro activado
Avance/Retroceso
Focos delanteros
Volcador de la tolva
Retorno de la tolva
ía
Cepillo de fregado abajo y presi n intensa
Escurridor abajo y aspiraci n activada
Escurridor arriba y aspiraci n desactivada
Escurridor arriba y aspiraci n activada
Soluci n baja
ó
Control de flujo de solucion
Acelerador
Lea el manual de la maquina antes de operar o prestar servicio
ó
ó
ó
ó
Bocina
Escobill n principal y lateral arriba
ó
Escobill n principal y lateral abajo
ó
No para pararse
Desactivado
Activado
Alimentaci n de potencia
Tanque de recuperaci n alto
ó
ó
No debe haber gas ni combustible en el tanque
Mantenga alejado de las llamas/
Prohibido fumar
Use siempre protección para los ojos
Riesgo electrico
Mantengase alejado
Cuchilla movil del ventilador
Punto de presion/Riesgo de trituracion
La cubierta o la tolva puede cerrarse/
Enganche el soporte
Cepillo de fregado abajo y activado
Cepillo de fregado arriba y desactivado
Gire la llave a off y trabe el volante antes de levantarse del asiento
ADVERTENCIA / ATENCION
AMERICAN-LINCOLN 1-9 SMART
COMO ORDENAR PIEZAS
Las piezas pueden ordenarse de los distribuidores autorizados de Alto:
INTERNET http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P .O. Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 11 64 E-mail: incentive@incentive-dk.com
AUSTRIA
..
ALTO Osterreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
CROATIA Wap ALTO Strojevi za ciscenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 1 65 54 144 Fax: +385 1 65 54 112 E-mail: admin.wap@wap-sistemi.hr
CZECH REPUBLIC ALTO Ceska Republika s.r.o. Zateckych 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
FRANCE ALT O France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREA T BRIT AIN ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
NETHERLANDS AL TO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld-Giessendam Tel.: +31 18 46 77 20 0 Fax: +31 18 46 77 20 1 E-mail: info@alto-nl.com
SLOVENIA Wap ALTO cistilni sistemi, d.o.o. Letaliska 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 20 62 00 Fax: +368 15 20 62 10 E-mail: wap@siol.net
SLOWAKIA Wap ALTO cistiace systemy s.r.o. Remeselnicka 42 83106 Bratslavia-Raca Tel.: +421 2 44 881 402 Fax: +421 2 44 881 395 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN AL TO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN ALT O Sverige AB Aminogatan 18 431 04 Molndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
..
DENMARK AL TO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 21 05 E-mail: salg@alto-dk.com
NORWAY ALT O Norge A/S Bjornerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
1. Al ordenar use el número de modelo, número de catálogo, y número de serie.
2. Informe el número de pieza, descripción y cantidad de piezas requeridas.
3. Imparta instrucciones de envío por camión, UPS, o encomienda postal.
NUMERO DE CA TALOGO DE LA MAQUINA 505-320 SMART (40”) BARREDORA/FREGADORA 505-321 SMART (46”) BARREDORA/FREGADORA 505-322 SMART (40”) BARREDORA/FREGADORA C/CONTROL DE POLVO
505-323 SMART (46”) BARREDORA/FREGADORA C/CONTROL DE POLVO
1-10 AMERICAN-LINCOLN
SMART
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
DIESEL STARTING PROCEDURE
Las etiquetas de seguridad siguientes est n pegadas en la m quina en las situaciones indicadas. Si las etiquetas se danan o son ilegibles reemplace con una etiqueta id ntica.
é
áá
~
ADVERTENCIA
Mantenga la batería alejada del humo y las llamas.
DIESEL STARTING PROCEDURE
No fume Cargue en un área bienl
ventilada solamente con la cubierta de la batería abierta
Use siempre protección para los ojos, ropa proyectora y no use joyas,
Mantenga los objetos fuera de las baterías y alejados de los terminales
Cuando el cargador está encendido el enchufe debe estar conectado a las bater.
Gire la llave a “off” y enganche el frenode estacion. antes de bajar del asiento del operador
Para prevenir incendio o explosión NO DEBE HABER gasolina, ni material inflamable o combustible en este tanque
ADVERTENCIA
RIESGO ELECTRICO - Las descargas pueden causar graves lesiones personales
Desconecte la batería antes de trabajar en este área
Las reparaciones deben efectuarse por el personal autorizado solamente
ADVERTENCIA
La plataforma de fregado presenta riesgos de trituracion, enriedo, friccion y abrasion
Compartimiento de la escoba presenta riesgos de enriedo,
El motor de control de polvo
friccion y abrasion presenta riesgos para corte con tijeras y corte
AMERICAN-LINCOLN 1-11 SMART
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
NIVEL DE GRA VEDAD DE RIESGO
Palabras de señal (PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION) se usan para identificar niveles de gravedad de riesgo. El grado de gravedad está basado en las consecuencias posibles de la interacción humana con el riesgo.
PELIGRO
Para advertir de riesgos inmediatos que pueden resultar en lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Para advertir de riesgos o prácticas inseguras quepueden resultar en lesiones personales graves.
PRECAUCION
Para advertir de riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales leves.
ATENCION
Para advertir de prácticas inseguras que pueden resultar en daños extensos al equipo.
NOT A
Para proporcionar información importante o advertir acerca de prácticas inseguras que pueden resultar en
daños al equipo.
Para la operación segura de este equipo, lea y entienda todas las ADVER TENCIAS, PRECAUCIONES y NOT AS.
SEGURIDAD PERSONAL
Lea cuidadosamente este manual. La información siguiente señala condiciones potencialmente peligrosas al operador o al equipo. Sepa cuando pueden existir esas condiciones y tome entonces las precauciones necesarias para capacitar al personal operativo de la máquina.
Vístase apropiadamente; ropas holgadas, joyas y otros accesorios puden quedar atrapados en la máquina y causar lesiones físicas.
Use equipo protector de la vista OSHA/NIOSH o anteojos bajo receta para proteger los ojos.
Use guantes apropiados al llenar o drenar los tanques.
Antes de operar la máquina, pruebe el mecanismo de freno, luces y alarmas de retroceso (si
aplicable).
Observe las pautas del programa de mantenimiento para asumir una operación segura óptima de la máquina.
Conozca los puntos de presión existentes en la máquina.
No opere la máquina si está cansado, enojado, enfermo, bajo medicación o intoxicado.
Esté completamente conciente de sus alrededores. P ARE, MIRE, Y ESCUCHE por otros empleados
caminando en o alrededor de su área de limpieza.
SEGURIDAD DE LA MAQUINA
El operador debe estar bien capacitado para operar la máquina.
Lea este manual antes de operar la máquina
Familiarícese con tods los componentes y las características de seguridad.
No opere la máquina a menos que esté completamente ensamblada.
No use la máquina para un uso diferente al programado.
Informe inmediatamente acerca de daños o problemas de mantenimiento. No use la máquina hasta
que haya sido reparada.
Las reparaciones deben efectuarse por personal autorizado.
Almacene la máquina en un edificio.
Esta máquina no es un camión remolcador y no debe usarse para remolcar .
No use esta máquina como un escalón o mueble.
.
1-12 AMERICAN-LINCOLN
SMART
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No opere la máquina en carreteras públicas, pedregullo, arena, hierba y otras superficies inseguras.
Sea cuidadoso al opera la máquina en una rampa o pendiente. No opere la máquina en una
pendiente mayor de 8° o más larga de 100’. Siempre muévase lentamente en una rampa. No gire esta máquina en una rampa.
No pare ni se baje de esta máquina en una rampa. Siempre pare la máquina en una superficie nivelada, coloque el conmutador de potencia en la posición “on”.
Para evitar lesiones y daños a la máquina, no ize la máquina ni la mueva al borde de una escalera o de una plataforma de carga.
Apague la máquina cuando está desatendida, llenando, llenando con combustible o efectuando mantenimiento, (si aplicable). Al efectuar mantenimiento, saque la llave.
No opere la máquina cerca de materiales inflamables ya que puede ocurrir un incendio o explosión.
El tanque de solución o recuperación no debe llenarse con combustibles o substancias químicas.
Lea la etiqueta en las soluciones limpiaodras para verificar que son seguras para las máquinas.
Use un concentrado limpiador recomendado por el fabricante químico.
Las soluciones acuosas o los materiales limpiadores usados pueden dejar áreas mojadas sobre las
superficies de los pisos causando condiciones peligrosas para el operador u otras personas. Coloque siempre avisos de PRECAUCION cerca del área que está limpiando.
Sea precavido al retroceder la máquina.
Antes de efectuar mantenimiento, siempre vacíe el tanque de solución y el tanque de recuperación.
Desenchufe la batería primero para prevenir posibles lesiones al prestar servicio a la máquina.
Las baterías de ácido/plomo generan gases, que poueden causar una explosión. Mantenga las
chispas y llamas alejadas de la baterías. PROHIBIDO FUMAR. Cargue las baterías en un área con buena ventilación solamente.
Al trabajar cerca de las baterías use siempre protección de la vista y ropas protectoras. Sáquese todas las joyas.
No coloque herramientas u otros objetos de metal a través de los terminales de la batería o sobre el tope de las baterías.
Mantenga secas las partes eléctricas de la máquina.
Asegúrese que todas las etiquetas, calcomanías, advertencias, precauciones e instrucciones están
fijas en la máquina.
Obtenga nuevas etiquetas y calcomanías de Alto.
No use la máquina para aspirar polvos riesgosos para la salud.
Use accesorios solo de acuerdo con este manual de instrucciones. El uso de otros accesorios puede
hacer peligrar la seguridad.
AMERICAN-LINCOLN 1-13 SMART
ESPECIFICACIONES
ANCHO DE LIMPIEZA
Fregado 40 pul. (101 cm)
46 pul. (1 17 cm) Barrido 46 pul. (117 cm) Limpieza de borde 6 pul.(15 cm) Lado derecho 46pul. 1 17 cm)
solamente
VELOCIDAD DE TRANSPORTE 0-4.6 MPH (0 - 7.4kph) VELOCIDAD DE OPERACION 0-2.7 MPH (0 - 4.3kph)
SUMINISTRO ELECTRICO 36 voltios batería, 720 AH
Para que la maquina opere apropiadamente, la lectura de voltaje debe estar entre 32-40 vcc. Nivel de sonido de potencia garantizado = LWA max = 103 dBA Nivel de presión acústica = 84.8 dBA
CARGADOR 240 VAC, De T rifásico, 60 Hertzios,
36 VDC, 150 A
VOLANTE DE DIRECCION Piñón y cremallera 90°-90° Hidráulico. Columna
de dirección asistida ajustable
RADIO DE GIRO
Izq. 59 pul. (150 cm) Derecha 59 pul. (150 cm) Giro en “U” en el pasillo 87 pul. (221 cm)
DIMENSIONES
Largo 87 pul. (221 cm) Ancho 46 pul. (116.8 cm) Alto 52 pul. (132 cm) Altura c/guarda suspendida 79 pul. (200.6 cm) Base de rueda 37.6 pul. (95.5 cm)
PESO
Máquina estándar (Batería) 1700 lbs. (765 kg.) sin batería
Batería de 720 Ah: 1990 lbs. (896 kg)
NIVELES DE VIBRACIONES
Volante de dirección <2,5m/s2 Asiento <2,5m/s2
RUEDAS
Frente (Batería) uretano macizo Dos (2)16 pul. (41cm) x 3.75 pul. (8.26 cm) Posterior (Batería) goma maciza Una (1)16 pul. (41 cm) x 4.00 pul. (10.16cm)
SUBIDA EN PENDIENTE
Transporte
ESCOBILLON PRINCIP AL
Núcleo plástico descartable de una pieza. La posición del cepillo puede colocarse en “restricted
down” “restringido abajo” o “free floating” (“flotación libre”).
Largo 36 pul. (91.4 cm) Diámetro 10 pulgadas (25.4 cm) Tipo de cerda opcional Nilón (Alta densidad)
Proex
Ocho (8) filas de nilón
ESCOBILLON LA TERAL
T amaño del escobillón lateral 16 pulgadas (40.6 cm) de diámetro
1-14 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
Conmutador del escobillón principal/lateral Conmutador de llave Conmutador de focos delanteros/posteriores (opción) Cronómetro Conmutador del escurridor Luz de recuperación alta Conmutador de la plat. d/freg. de 3 pos. Conmutador de control de polvo (con ciertos
Botón de la bocina Luz de solución baja Perilla de control de solución ESP (Opción) Control de ascenso/desc. de la tolva Conmutador del vibrador del filtro Luz de tolva abierta V ara escurridora y de aspiración (Opción)
SISTEMA FREGADOR
T amaño del cepillo-46” (1 16.84 cm) Tres (3) de 16” (40.6cm) de diám. T amaño del cepillo-40” (101.4 cm) Dos (2) de 20” (51cm) de diám. Elevador del cepillo Actuador hidráulico Presión de fregado Normal 140 lbs. Pesada 200 lbs.
ESCURRIDOR
Posterior Accu-Trac™ 46 pul.(1 16.8 cm) gira, se sep ara, sin Lateral 26 pul. (66 cm) cambio fácil
ESPECIFICACIONES
modelos)
herramienta de reemplazo del escurridor
T ANQUES
T anque de solución 55 Galones (208 litros) Polietileno T anque de recuperación 55 galones (208litros ) Poletileno Medidor de solución V ariable a 3.0 GPM (1 1.4 lpm) Manguera de drenaje 48 pul. (122 cm) Orificio de limpieza 5.7 pul. (14.5 cm) desechos pesados
TOLVA
Capacidad 2.5 pies cúb..(71litros)
VOLCADO Y ELEVACION
Altura de volcado 14 pul. (35.6 cm.)
CAP ACIDADES DEL SISTEMA LIQUIDO
Sistema hidráulico 4.7 galones (17.79 litros)
EQUIPO OPCIONAL
Alarma de retroceso Focos delanteros/posteriores Sistema ESP Extintor de incendios Guarda suspendida Vara del escurridor V ara de rociado y aspiración Cepillo de nilón negro Escurridor Linatex Cepillo de polipropileno Batería de 720 Amp Hora Cepillo Supergrit Luz pulsante (Ambar) Cepillo Clean Grit Luz pulsante (Ambar) c/ guarda suspendida Brazo del asiento (lado derecho solamente) Filtro de panel de polietileno Cinturón de seguridad Carro inteligente (Carro para rodar la batería
hacia afuera)
GARANTIA
Nuestras condiciones generales de negocios son aplicables con respecto a las garantías. Sujeta a cambio como resultado de avances técnicos. La garantía es inválida si la máquina no se opera de acuerdo con estas instrucciones o es abusada. La garantía es inválida si no se presta servicio a la máquina según descrito.
AMERICAN-LINCOLN 1-15 SMART
ESPECIFICACIONES
MODELO
PESO
R
IP X3
LWA
NOMBRE DE LA MÁQUINA
FECHA
NÚMERO DE SERIE/
PENDIENTE OPERATIVA MÁXIMA
B
POTENCIA NOMINAL
1-16 AMERICAN-LINCOLN
SMART
Fig 1
PREP ARACION DE LA MAQUINA
Su máquina a baterías SMART se ha enviado completa, pero no trate de operarla sin leer las instrucciones siguientes:
DESEMP AQUE Y ENSAMBLE DE LA MAQUINA
La SMART se transporta en una tarima y se mantiene en su lugar con un bloque de madera para impedir que se desplace.
1) Extraiga los bloques de madera que fijan la máquina en su lugar.
2) Coloque en posición una rampa de 1 1° y de 48” en la base de la tarima.
11 DEGREE
1 1 GRADOS
48 INCHES
48 PULGADAS
Fig 2
AMERICAN-LINCOLN 1-17 SMART
PREP ARACION DE LA MAQUINA
3) Empuje la máquina hacia abajo sobre una superficie plana.
4) Instale la batería.
-Gire la llave a la posición “O”
-Levante el capó y empuje la palanca de la batería hacia arriba y a la derecha.
-Use un mecanismo elevador de batería con una capacidad de 2000 LB. (907KG) para colocar la batería en la bandeja de la misma.
-Empuje hacia abajo y a la izquierda la palanca de la batería para calzar la misma en su lugar .
-Enchufe el conector de potencia de la batería dentro del conector de potencia de la máquina.
-Baje el capó en su lugar.
5) cargue la batería según se muestra en el manual. Lea la literatura del fabricante de la batería para el mantenimiento y cuidado de la misma.
ADVERTENCIA No cargue las baterías en una superficie de concreto conectada a tierra. Se forma gas hidrógeno explosivo durante la operación de carga. Sólo cargue las baterías en un área bien ventilada con la tapa abierta. Evite fumar, llamas expuestas o chispas eléctricas.
Use un
USE A 2000 LB.
mecanismo
(907 KG) LIFTING
izador de 2000
DEVICE TO
lb (907 kg) para
instalar la
INSTALL BATTERY
betería
Fig 3 Fig 4
DESEMPAQUE DE LA BATERIA La batería se envía separadamente en una tarima cubierta en plástico según se muestra en la fig. 3. Extraiga el plástico y use un mecanismo izador de 2000 LB. (907KG) de capacidad para bajar la batería dentro del compartimiento de la batería según se muestra en la figura 4.
1-18 AMERICAN-LINCOLN
SMART
Loading...
+ 42 hidden pages