Este livro contém importantes informações relativas ao uso e operação segura deste
equipamento. Deve-se ler antes este livro antes de proceder com qualquer operação ou
tentativa de serviço de manutenção no equipamento, para evitar que se cause ferimentos
pessoais ou danos à máquina ou outras propriedades. O operador deve ser treinado na
operação desta máquina antes de utiliza-la. Se o operador não puder ler este material, devese explicar-lhe completamente o conteúdo do manual antes iniciar a operação da máquina.
Todas as direções de orientações fornecidas neste livro se referem a posição do operador
estando na traseira do equipamento.
®
#
AMERICAN-LINCOLN1-1
SMART
NOTAS
1-2 AMERICAN-LINCOLN
SMART
C
CONTROLES 21
D
T ABELA DE CONVERSÃO MÉTRICO-DECIMAL 5
DECLARAÇÃO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE 4
H
ABREVIAÇÕES DE MAQUINÁRIO 6
REQUISITOS DE TORQUE HIDRÁULICO 8
M
PREP ARAÇÃO DA MÁQUINA 17, 18, 19
MANUTENÇÃO 44-58
O
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 33-43
PEDIDOS DE PEÇAS 10
ÍNDICE
S
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 1 1,12
ESPECIFICAÇÕES 14, 15 , 16
V ALORES P ADRÃO DE MAQUINÁRIO E DE TORQUE 7
SÍMBOLOS 9
T
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 59, 60
AMERICAN-LINCOLN1-3
SMART
DECLARAÇÃO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
DECLARAÇÃO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
As informações contidas neste manual são consideradas corretas quando da publicação do mesmo. A
American Lincoln não assume qualquer responsabilidade legal pelas alterações não autorizadas que venham a
ser feitas neste manual, ou sobre páginas do mesmo que venham a ser removidas, causando danos indiretos
ou conseqüentes resultantes do uso das informações aqui contidas.
ADVERTÊNCIA!
Caso os equipamentos ou controles aqui descritos sejam modificados de alguma forma, ou no caso da
manutenção de tal equipamento ou controles não vir a ser feita de maneira correta, o material de instruções
aqui contido poderá ser considerado impreciso. As informações aqui contidas se destinam somente a pessoas
que possuem conhecimento sobre a operação de equipamentos de maquinário conforme aqui descrito ou a
pessoas que estejam sendo diretamente supervisionadas por tais pessoas mais experientes.
Nenhuma parte deste manual poderá ser reproduzida sem a o consentimento expresso por escrito da:
AMERICAN LINCOLN
Engenharia de Produto
1 100 Haskins Road
Bowling Green, OH, 43402
(419) 352-751 1 Fax: (419) 373-4284
Copyright 2003 American Lincoln. T odos os direitos reservados.
Impresso nos Estados Unidos em março de 2003
1-4 AMERICAN-LINCOLN
SMART
TABELA DE CONVERSÃO MÉTRICO-DECIMAL
FRAÇÃO
FRACTIONFRACTION
DECIMAL
DECIMALDECIMAL
MILÍMETRO
MILLIMETERMILLIMETER
FRAÇÃO
DECIMAL
MILIMETRO
C-2001/9907
AMERICAN-LINCOLN1-5
SMART
ABREVIAÇÕES DE MAQUINÁRIO
ABREVIAÇÕES – PARAFUSOS
ADJ= Parafuso de ajuste
ADJ.SP= Parafuso de ajuste do embolo
BHM= Parafuso de fixação de cabeçote da máquina
BHS= Parafuso soquete de cabeçote de botão
CAPT .SL= Parafuso de fenda de captura
CAPT .WG= Parafuso de anel de borboleta
F HM= Parafuso de máquina de cabeçote plano
FIL.HM= Parafuso de máquina de cabeçote Filister
HHC= Parafuso de capa de cabeçote hexagonal
HHM= Parafuso de máquina de cabeçote hexagonal
HIHD= Parafuso de cabeçote de ½ de altura
HSHC= Parafuso de capa de cabeçote de soquete hexagonal
HSFHC= Parafuso plano de capa de cabeçote de soquete hexagonal
KNH= Parafuso de cabeçote com rebarba
MHHC= Parafuso de capa de cabeçote hexagonal métrico
PHM= Parafuso de máquina de cabeçote plano
RHD= Parafuso de rosca de cabeçote arredondado
RHM= Parafuso de máquina de cabeçote arredondado
RHW= Parafuso de madeira de cabeçote arredondado
SHC= Parafuso de capa de coroa brilhante
SHTB= Parafuso de orelha de sustentação
SQ= Parafuso de cabeçote quadrado
TB= Parafuso de orelha
THM= Parafuso máquina de cabeçote de armação
WELD= Pino soldado
WG= Parafuso borboleta
ABREVIAÇÕES – P ARAFUSOS DE RETENÇÃO
HS= Parafuso de retenção de soquete hexagonal
S= Parafuso de retenção com fenda
SH= Parafuso de retenção de cabeçote quadrado
KCP= Parafuso de retenção de ponto curvo de rebarba
CP= Parafuso de retenção de ponto curvo
OP= Parafuso de retenção de ponto oval
FDP= Parafuso de retenção de ponto de fixação plena
HDP= Parafuso de retenção de meio ponto de fixação
FP= Parafuso de retenção de ponto plano
COP= Parafuso de retenção de ponto cônico
SPAIN
AL TO Iberica S.L.
Calle de la Majada No. 4
28760 Tres Cantos - Madrid
Tel.: +34 91 8 04 62 56
Fax: +34 91 8 04 64 63
E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALT O Sverige AB
Aminogatan 18
431 04 Molndal
Tel.: +46 3 17 06 73 00
Fax: +46 3 17 06 73 41
E-mail: info@alto-se.com
..
DENMARK
AL TO Danmark A/S
Industrikvarteret
9560 Hadsund
Tel.: +45 7218 21 00
Fax: +45 7218 21 05
E-mail: salg@alto-dk.com
NORWAY
AL TO Norge A/S
Bjornerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: +47 22 75 17 70
Fax: +47 22 75 17 71
E-mail: info@alto-no.com
1. Use o número do modelo, número de catalogo e número de série quando estiver
solicitando o pedido.
2. Forneça o número da peça, descrição e qualidade da peça de que necessita.
3. Forneça as instruções de embarque seja para frete, UPS ou serviço postal.
NÚMERO DE CATALOGO
505-320SMART (40") SWEEPER/SCRUBBER
505-321SMART (46") SWEEPER/SCRUBBER
505-322SMART (40") SWEEPER/SCRUBBER COM CONTROLE DE POEIRA
505-323SMART (46") SWEEPER/SCRUBBER COM CONTROLE DE POEIRA
1-10 AMERICAN-LINCOLN
SMART
DIESEL STARTING PROCEDURE
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
As etiquetas de segurança mostradas a seguir são afixadas
na máquina nos locais indicados. Se a etiqueta ficar danificada
ou ilegível, substitua-a por uma nova etiqueta idêntica.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria longe do
alcance de fumaça e
DIESEL STARTING PROCEDURE
de chamas. Não fume.
Somente carregue a bateria em
uma área bem ventilada e com
a tampa da bateria aberta.
Use sempre proteção para os
olhos, roupas de segurança e
retire todas jóias que estiver usando.
Mantenha quaisquer objetos
distantes e afastados dos terminais
da bateria.
Quando o carregador estiver ligado
o plugue do carregador deve ser
conectado às baterias.
Para evitar risco de incêndio
ou explosão, NÃO utilize material
inflamável ou combustível
neste tanque
ADVERTÊNCIA
Desligue a chave
e engate o freio de
mão antes de sair
do banco do
operador.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Choque
elétrico pode causar ferimento pessoal grave.
Desconecte a bateria antes de trabalhar
nesta área.
Os reparos devem ser feitos somente por
pessoal devidamente autorizado.
O compartimento de esfregação
trazem riscos de esmagamento,
embaraçamento, atrito e abrasão
A câmara de vassoura trazem
riscos de embaraçamento,
Os motores de controle de
atrito e abrasão
poeira apresentam risco de
corte e cisalhamento
AMERICAN-LINCOLN1-11
SMART
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
NÍVEL DE GRA VIDADE DE RISCO
As palavras de aviso (PERIGO, ADVER TÊNCIA e CUIDADO) são usadas p ara identificar níveis de gravidade de risco. O
grau de severidade é baseado nas conseqüências possíveis da interação humana com o risco.
PERIGO
Para alertar sobre riscos imediatos que podem resultar em ferimento pessoal grave ou em morte.
ADVERTÊNCIA
Para alertar sobre práticas inseguras ou de risco que podem resultar em ferimento pessoal grave.
CUIDADO
Para alertar sobre procedimentos inseguros ou de risco que podem resultar em pequenos ferimentos pessoais.
ATENÇÃO
Para alertar sobre procedimentos inseguros ou de risco que podem resultar em dano extensivo ao equipamento.
NOTA
Para fornecer informações importantes ou para alertar sobre práticas inseguras que podem resultar em dano ao
equipamento.
Para operar esta máquina de modo seguro, leia e procure compreender todas as ADVER TÊNCIA, CUIDADOS e NOT AS.
SEGURANÇA PESSOAL
•Leia este manual cuidadosamente. As informações contidas aqui indicam as condições risco em
potencial para o operador ou para o equipamento. Deve-se ficar atento quando estas condições
estiverem presentes e tomar as medidas necessárias para o treinamento dos funcionários que irão operar
a máquina.
•Use roupas de segurança adequadas. Partes soltas da vestimenta, jóias e outros acessórios podem ser
capturas pela máquina e causar ferimento pessoal.
•Use equipamento de proteção para os olhos OSHA/NIOSH ou óculos de segurança conforme
recomendado.
•Use luvas apropriadas ou quando estiver enchendo ou drenando os tanques.
•Antes de colocar a máquina em funcionamento, verifique os freios, luzes de sinalização e alarme de
backup (quando aplicável).
•Observe as orientações gerais sobre a programação de manutenção para assegurar uma operação da
máquina com a máxima segurança.
•Fique atento às marcas de sinalização na máquina.
•Não coloque a máquina em funcionamento se estiver cansado, esgotado, doente ou intoxicado.
•Fique totalmente atento ao seu redor . P ARE, OBSERVE e OUÇA outros funcionários que estejam se
movimentando no local da área de limpeza.
SEGURANÇA DA MÁQUINA
•O operador deve ser adequadamente treinado para operar a máquina.
•Leia este manual antes de operar a máquina.
•Fique familiarizado com todos os componentes e recursos de segurança.
•Não opere a máquina enquanto a mesma não estiver completamente montada.
•Não use a máquina para outra finalidade que não a de limpeza.
•Relate imediatamente quaisquer problemas relacionados a manutenção e danos. Não use a máquina até
que a mesma tenha sido consertada.
•Reparos e consertos deverão ser feitos por pessoas autorizadas.
•A máquina deve ser guardada em uma instalação segura.
•Esta máquina não é um rebocador e não deve ser usada para rebocar outro veículo.
•Não use esta máquina como um suporte ou outro fim.
•Não opere a máquina em pistas expressas públicas, em piso de cascalho, areia, grama, ou qualquer
outra superfície não segura.
1-12 AMERICAN-LINCOLN
SMART
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
•T enha cuidado quando estiver operando a máquina em uma ramp a ou em um trecho inclinado. Não opere
a máquina em uma inclinação maior que 8° ou em um comprimento maior que 100’. Sempre se desloque
lentamente quando estiver em uma rampa. Não vire a máquina quando estiver sobre uma rampa.
•Não deixe a máquina parada sobre uma rampa. Sempre pare sobre uma superfície nivelada e deixe a
chave de força na posição ligada.
•Para evitar ferimentos ou danos à máquina, não erga o equipamento nem o movimente para a
borda de uma escada ou de um dispositivo de carga.
•Desligue a máquina quando a mesma não estiver operando, ou quando estiver enchendo-a, abastecendoa ou realizando manutenção (se aplicável). Quando for realizar serviços de manutenção, puxe a chave.
•Não opere a máquina próximo de materiais inflamáveis, pois há risco de ocorrer explosões ou incêndios.
•O tanque de solução ou o de recolhimento não deve ser enchido com combustível nem com produtos
químicos.
•Leia o rótulo dos produtos de limpeza para verificar se os mesmos são seguros para a máquina.
•Use um concentrado de limpeza recomendado pelo fabricante do produto químico.
•Soluções aquosas ou produtos de limpeza usados podem deixar áreas molhadas nas superfícies do piso,
acarretando uma condição de perigo para o operador e para outras pessoas. Coloque sempre uma placa
de sinalização de CUIDADO próximo às áreas onde está sendo realizada a limpeza.
•T enha cuidado quando estiver operando a máquina em marcha à ré.
•Sempre esvazie o tanque de solução e o tanque de recolhimento antes de realizar a manutenção.
•Desconecte a bateria primeiro para evitar possível ferimento quando da realização de manutenção.
•Baterias de chumbo ácido em geral liberam gases que podem causar explosão. Evite a presença de
faíscas e chamas próximo à baterias. NÃO FUME. Faça a troca da bateria somente em uma área bem
ventilada.
•Use sempre proteção para os olhos e roupas de segurança quando estiver trabalhando próximo às
baterias. Retire todas as jóias. Não coloque ferramentas ou outros materiais de atravessado sobre os
terminais ou sobre a parte superior das baterias.
•Mantenha os componentes elétricos da máquina sempre secos.
•Assegure-se de que todas as etiquetas, decalques, advertências, avisos e instruções estejam devidamente
afixados na máquina.
•Novas etiquetas e decalques podem ser solicitados junto a Alto.
•Não use a máquina para recolher poeiras que possam representar um risco à saúde.
•Use somente acessórios de acordo com este manual de instruções. O uso de outros tipos de acessórios
poderá comprometer a segurança.
AMERICAN-LINCOLN1-13
SMART
ESPECIFICAÇÕES
TRAJETO DE LIMPEZA
Esfregamento40 pol. (101 cm)
46 pol. (1 17 cm)
V arrição46 pol. (117 cm)
Limpeza de Borda6 pol. (15 cm) somente lado direito 46 pol. (1 17 cm)
VELOCIDADE DE TRANSPORTE0-4.6 MPH (0 - 7.4kph)
VELOCIDADE OPERACIONAL0-2.7 MPH (0 - 4.3kph)
FONTE DE ENERGIA(1) 36 volts bateria
Para que a máquina possa operar adequadamente, a leitura do valor da tensão elétrica deverá se situar entre
32 e 40 volts (cc)
Nível garantido de potência sonora = LWA max = 103 dBA
Nível de pressão sonora = 84.8 dBA
CARREGADOR240 V AC, 3-phase, 60 Hertz, 36 VDC, 150 A
DIREÇÃORack & Pinion 90°-90° Hyd. Assist
Coluna de direção ajustável
RAIO DE GIRO
Esquerda59 pol. (150 cm)
Direita59 pol. (150 cm)
Largura do corredor de giro em “U”87 pol. (221 cm)
DIMENSÕES
Comprimento87 pol. (221 cm)
Largura46 pol. (116.8 cm)
Altura52 pol. (132 cm)
Altura com protetor superior79 pol. (200.6 cm)
Base da roda37.6 pol. (95.5 cm)
PESO
Máquina Padrão (bateria)1700 libras (765 kg.) sem bateria
NÍVEIS DE VIBRAÇÃO
Volante<2,5m/s2
Assento<2,5m/s2
PNEUS
Dianteiro (bateria) uretana sólidaDois (2) de 16 pol. (41 cm) x 3.75 pol. (8.26 cm)
Traseiro (bateria) borracha sólidaUm (1) de 16 pol. (41 cm) x 4.00 pol. (10.16 cm)
SUBIDA DE RAMP A
Transporte8°
V ASSOURA PRINCIP AL
Tipo peça única de núcleo plástico descartável. A posição da vassoura pode ser ajustada para “restrita
para baixo” ou “flutuação livre”.
720 Ah bateria 1990 libras (896 kg)
Comprimento36 pol. (91.4 cm)
Diâmetro10 pol. (25.4 cm)
Tipo de cerda opcionalNylon (alta densidade)
Proex
Nylon Oito (8) colunas
1-14 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Chave da vassoura lateral/principalChave principal
Chave do farol dianteiro/traseiro (opcional)Medidor de horas
Chave de rodoLuz indicadora nível elevado do tanque de
Chave do compartimento de esfregamento de 3 posições Chave de controle de poeira (com certos modelos)
Botão da buzinaLuz indicadora de nível baixo de solução de limpeza
Botão de controle de soluçãoESP (opcional)
Chave funil de enchimento para cima/baixoChave de acionador de filtro
Luz indicadora de funil de enchimento abertoHaste de rodo e do aspirador (opcional) )
SISTEMA DE ESFREGAMENTO
Tamanho da escova -46” (116.84 cm)Três (3) 16” (40.6 cm) de diâmetro
Tamanho da escova -40” (101.4 cm)Duas (2) 20” (51 cm) de diâmetro
Erguimento da escovaAcionador hidráulico
Pressão de esfregamento
Normal140 libras
Pesada200 libras
RODO
TraseiroAccu-Trac™ 46 pol. (116.8 cm) oscilante, sem
Lateral26 pol. (66 cm) de troca fácil
ESPECIFICAÇÕES
recolhimento
necessidade de substituição de ferramenta de
rodo
T ANQUE
T anque de Solução55 galões (208 litros) polietileno
T anque de recolhimento55 galões(208 litros) polietileno
Medição de soluçãoV ariável a 3.0 GPM (1 1.4 lpm)
Mangueira de dreno48 pol. (122 cm)
Porta de limpeza5.7 pol. (14.5 cm) fragmentos pesados
FUNIL DE ENCHIMENTO
Capacidade2.5 cu.ft.(71 litros)
DESCARGA E ERGUIMENTO
Altura da descarga14 pol. (35.6 cm.)
CAP ACIDADES DO SISTEMA DE FLUIDOS
Sistema Hidráulico4.7 galões (17.79 litros)
EQUIP AMENTO OPCIONAL
Alarme de backupFaróis traseiro e dianteiro
Sistema ESPExtintor de incêndio
Proteção superiorHaste de rodo
Haste de spray e de aspiradorEscova de nylon preta
Rodo LinatexEscova de polipropileno
Bateria de 720 amp horaEscova Supergrit
Luz estroboscópica (Âmbar)Escova Clean Grit
Luz estroboscópica (Âmbar) com proteção superiorRepouso de braço (somente em RH)
Filtro de painel de polietilenoCinto de segurança
Carrinho inteligente (Carrinho de bateria)
GARANTIA
Nossas condições gerais de comercialização se aplicam no que se refere à garantia. Sujeito a mudanças
decorrentes de avanços técnicos. A garantia será invalidada se a máquina for colocada para funcionar em
condições diferentes daquelas indicadas nestas instruções ou sob condições extremas. A garantia perderá a
validade se o serviço de manutenção da máquina não for realizado conforme o descrito nas instruções.
AMERICAN-LINCOLN1-15
SMART
ESPECIFICAÇÕES
R
NOME DA MÁQUINA
MODELO
PESO
IP X3
L
DATA / NÚMERO DE SÉRIE
POTÊNCIA NOMINAL
INCLINAÇÃO MÁXIMA DE OPERAÇÃO
WA
B
1-16 AMERICAN-LINCOLN
SMART
Fig 1
PREP ARAÇÃO DA MÁQUINA
O equipamento de bateria SMART é embarcado de modo completo, mas não tente operá-lo sem antes ler as
instruções que se seguem:
DESEMBALAGEM E MONT AGEM DA MÁQUINA
O SMART é embarcado em uma paleta e é mantido fixo no local por meio de um bloco de madeira que impede
a movimentação da máquina.
1) Remova os blocos de madeira que impedem a máquina de se movimentar .
2) Posicione uma rampa com inclinação de 1 1° e 48” na base da palet a.
11 GRAUS
11DEGREE
48 POLEGADAS
48INCHES
Fig 2
AMERICAN-LINCOLN1-17
SMART
PREP ARAÇÃO DA MÁQUINA
3) Empurre a máquina ao longo da rampa em direção a uma superfície plana.
4) Instale a bateria.
- Gire a chave para a posição “O”.
- Erga a cobertura e puxe a alavanca da bateria para cima e para a direita.
- Use um dispositivo de erguimento da bateria, com capacidade para 2000 libras (907 Kg) para colocar a
bateria no compartimento de bateria.
- Empurre a alavanca da bateria para baixo e para a esquerda de modo a travar a bateria em seu local.
- Encaixe o conector de força da bateria no conector de força do equipamento.
- Abaixe o capô e coloque-a no local.
5) Faça o carregamento da bateria conforme mostrado no manual. Leia a documentação fornecida pelo
fabricante da bateria para se informar sobre procedimentos de manutenção e cuidados necessários.
ADVERTÊNCIA
Não dê carga nas baterias em uma superfície de concreto aterrada. O gás hidrogênio que é formado durante a operação de
carga é um gás explosivo. Somente carregue as baterias em uma área bem ventilada com a porta aberta. Evite fumar e evite
a presença de faíscas elétricas ou chama aberta.
USE UM DISPOSITIVO
USEA2000LB.
DE ERGUIMENTO DE
(907KG)LIFTING
2000 LIBRAS ( OU 907
DEVICETO
KG) DE CAPACIDADE
INSTALLBATTERY
PARA INSTALAR A
BATERIA.
Fig 3Fig 4
DESEMP ACOTAMENT O DA BA TERIA
A bateria é embarcada separadamente em uma paleta embrulhada em plástico conforme mostrado na figura 3.
Remova o plástico e use um dispositivo de erguimento com capacidade para 2000 libras (907 kg) para abaixar a
bateria até o compartimento de bateria conforme mostrado na figura 4.
1-18 AMERICAN-LINCOLN
SMART
ALAV ANCA DA BATERIA
BATTERYLEVER
PREP ARAÇÃO DA MÁQUINA
TRAVE A BA TERIA NO LOCAL USANDO A ALA V ANCA
LOCKBATTERYINPLACEWITHLEVER
Fig 5
Fig 7
CONEXÃO DA BA TERIA
CONNECTINGBATTERY
BATTERYPOWERCONNECTOR
CONECTOR DE FORÇA DA BATERIA
Fig 6
CONECTOR DE FORÇA DA MÁQUINA
MACHINEPOWERCONNECTOR
Fig 8
INST ALAÇÃO DA BA TERIA
1. Erga a tampa frontal da bateria.
2. Gire a alavanca da bateria para a direita.
3. Abaixe a bateria até o local usando um dispositivo de erguimento de 2000 libras (907 kg) de
capacidade.
4. Gire a alavanca da bateria para a esquerda para travar a bateria no local.
5. Faça a conexão dos fios da bateria de acordo com as instruções do fabricante.
6. Faça a conexão do conector de força da bateria junto ao conector de força da máquina.
7. Abaixe a tampa frontal da máquina e coloque-a no local.
ADVERTÊNCIA
Não deixe baterias carregadas sobre uma superfície de concreto, pois elas irão se descarregar.
AMERICAN-LINCOLN1-19
SMART
CONTROLES
1
2
7
3
4
5
12
13
6
18
11
8
10
9
14
20
15
16
Figura 9
1.Luz indicadora de nível elevado no tanque de recolhimento.
2.Luz indicadora de nível baixo no tanque de solução.
3.Luz indicadora de funil de enchimento aberto.
4.Chave de luz.
5.Chave ESP .
6.Chave da haste de spray e do aspirador.
7.Chave de escova de esfregamento.
8.Chave de rodo.
9.Chave de vassoura lateral e principal.
10.Chave de controle de poeira/acionador de filtro
1 1.Chave do funil de enchimento.
12.Medidor de condição da bateria / Medidor de horas.
13.Disjuntores.
14.Botão de fluxo de solução.
15.Freio de mão.
16.Alavanca de ajuste do volante de direção.
17.Acelerador.
18.Chave de avanço / retrocesso.
19.Chave principal.
20.Buzina.
17
19
1-20 AMERICAN-LINCOLN
SMART
CONTROLES
KEYSWITCH
CHAVE PRINCIPAL
Figura 10
CHAVE PRINCIPAL
A chave de ignição encontra-se localizada na console do operador conforme mostrado na figura 10.
Colocando-se a chave na posição OFF a (posição O) a máquina será desligada. Colocando-se a chave na
posição IGN/ON (posição I), todos os sistemas e acessórios da máquina ficarão com energia.
FORWARD
CHAVE DE
REVERSE
AV ANÇO /
SWITCH
RETROCESSO
Figura 1 1
CHA VE DE A V ANÇO / RETROCESSO
A chave de avanço/retrocesso encontra-se localizada na console do operador conforme mostrado na figura 1 1 .
Ao se pressionar a metade superior da chave de avanço/retrocesso, a máquina irá se mover para frente quando
se pisar no acelerador. Ao se pressionar a metade inferior da alavanca de avanço/retrocesso, a máquina irá se
mover em marcha à ré quando se pisar no acelerador.
AMERICAN-LINCOLN1-21
SMART
CONTROLES
MEDIDOR DE CONDIÇÃO DA BATERIA
BATTERYCONDITIONMETER
Figura 12
MEDIDOR DA CONDIÇÃO DA BA TERIA
O medidor de condição da bateria encontra-se localizado no painel de instrumentos conforme mostrado na
figura 12. O medidor de condição da bateria indica o nível de carga das baterias. As baterias encontram-se
suficientemente carregadas quando todos os LED’s estão acesos na cor âmbar conforme mostrado na
ilustração da rampa. As baterias deverão ser carregadas quando um LED vermelho estiver aceso à esquerda do
diagrama de rampa e as escovam de esfregamento pararem. Não coloque a máquina em funcionamento.
MEDIDOR DE HORAS
HOURMETER
Figura 13
NOTA
Para reengatar , é necessário que a chave esteja na posição OFF
MEDIDOR DE HORAS
O medidor de horas encontra-se localizado no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 13. O
mostrador do medidor irá mostrar o número total de horas em que a máquina esteve em funcionamento. O
medidor é ativado quando a chave é colocada na posição de ignição. O medidor de horas poder ser usado para
se determinar quando se deve realizar uma manutenção na máquina.
1-22 AMERICAN-LINCOLN
SMART
CONTROLES
LIGHT
LUZ
Figura 14
CHA VE DO FAROL DIANTEIRO E TRASEIRO (Opcional)
A chave do farol encontra-se localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 14. Ao se
pressionar a metade inferior da chave, os faróis dianteiro e traseiro irão se acender . Para desligar os faróis,
pressione a metade superior da chave.
LUZ INDICADOR DO FUNIL DE ENCHIMENTO
HOPPERINDICATORLIGHT
Figura 15
LUZ DE ADVERTÊNCIA DE QUE O FUNIL DE ENCHIMENTO SE ENCONTRA ABERTO
A chave da luz de advertência indicadora de que o funil de enchimento se encontra aberto está localizada no
painel de instrumentos conforme mostrado na figura 15. Quando o funil de enchimento estiver aberto, a luz é
acesa e a vassoura e o ventilador de controle de poeira irão parar .
AMERICAN-LINCOLN1-23
SMART
CONTROLES
ACIONADOR DO FILTRO
FILTERSHAKER
Figura 16
CHA VE DE ACIONADOR DE FILTRO (somente em modelos com controle de poeira)
A chave de acionador de filtro se encontra localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 16.
Ao se pressionar e reter a porção superior da chave, os motores do acionador de filtro serão acionados durante
cerca de 20 a 30 segundos. Ao se soltar a chave, os motores param.
O ventilador de controle de poeira irá parar quando a chave de acionador de filtro tiver sido acionada. O
acionador de filtro somente irá funcionar estando o funil de enchimento na posição DOWN [para baixo].
CONTROLE DE POEIRA
DUSTCONTROLOFF
LIGADO
DUSTCONTROLON
CONTROLE DE POEIRA
DESLIGADO
Figure 17
CHA VE DE CONTROLE DE POEIRA
A chave de controle de poeira se encontra localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 17.
Para ligar o sistema de controle de poeira para varrição normal, pressione a metade inferior da chave.
ADVERTÊNCIA
Gire a chave de controle de poeira para o centro da posição OFF quando estiver fazendo varrição em piso
molhado. A água poderá estragar o filtro e causar falha prematura do mesmo.
1-24 AMERICAN-LINCOLN
SMART
CONTROLES
SCRUBBRUSHES
ESCOVAS DE ESFREGAMENTO
Figura 18
CHAVE DE ESCOV A DE ESFREGAMENT O
A chave de escova de esfregamento encontra-se localizada à esquerda do painel de instrumentos conforme
mostrado na figura 18. Ao se pressionar a metade superior da chave, o compartimento de esfregamento será erguido
e as escovas desligadas. Estando a chave na posição intermediária as escovas serão abaixadas para a posição
normal de esfregamento. Ao se pressionar a metade inferior da chave, o compartimento de escovas será abaixado
para a posição de esfregamento pesado, fornecendo pressão adicional para superfícies extremamente sujas.
NOT A
O abaixamento do compartimento de esfregamento não acarreta a ativação das escovas. As escovas são ligadas
automaticamente quando a máquina se move para frente ou em marcha à ré.
RODO
SQUEEGEE
Figura 19
CHA VE DE RODO
A chave de rodo se encontra localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 19. Ao se pressionar
a metade inferior da chave, o rodo será abaixado e o aspirador acionado. Ao se pressionar a metade superior da
chave o aspirador do rodo será desligado e o rodo será erguido. Na posição intermediária, a chave irá erguer o rodo.
Nesta posição intermediária, o aspirador continua ligado permitindo que se aspire a água que é deixada na
mangueira de recolhimento do rodo, para evitar que a água goteje no piso enquanto o rodo estiver erguido. Se o rodo
estiver abaixado e a direção de movimento da máquina for alterada (por meio do acionamento do pedal de avanço/
retrocesso) o rodo irá automaticamente se erguer. Ao se mover para a frente, o rodo irá automaticamente retornar
para a posição abaixada.
AMERICAN-LINCOLN1-25
SMART
CONTROLES
LUZ INDICADORA DE NÍVEL BAIXO
LOWSOLUTIONLIGHT
NO TANQUE DE SOLUÇÃO
Figura 20
LUZ INDICADORA DE NÍVEL BAIXO DE SOLUÇÃO
A luz de advertência indicadora de nível baixo de solução de limpeza encontra-se localizada no painel de
instrumentos conforme mostrado na figura 20. A luz de advertência indicadora de nível baixo de solução irá se
acender quando o tanque de solução estiver vazio, indicando o fim de um ciclo de esfregamento.
LUZ INDICADORA DE NÍVEL
HIGHRECOVERYLIGHT
ELEVADO NO TANQUE DE
RECOLHIMENTO
Figura 21
LUZ INDICADORA DE NÍVEL ELEV ADO NO T ANQUE DE RECUPERAÇÃO
A luz de advertência indicadora de nível elevado no tanque de recolhimento encontra-se localizada no painel de
instrumentos conforme mostrado na figura 21. A luz irá se acender durante aproximadamente 5 minutos antes
que o tanque de recolhimento esteja totalmente cheio, proporcionando assim um tempo amplo o suficiente para
a conclusão do ciclo de esfregamento antes que as bóias de flutuação mecânica desliguem o aspirador do
tanque de recolhimento.
1-26 AMERICAN-LINCOLN
SMART
CONTROLES
FUNIL DE ENCHIMENTO
HOPPER
Figura 22
CHA VE DE ERGUIMENTO DO FUNIL DE ENCHIMENTO
A chave de erguimento do funil de enchimento encontra-se localizada no painel de instrumentos conforme
mostrado na figura 22. A chave controla a operação do sistema de erguimento do funil de enchimento. Para erguer
o funil de enchimento durante a descarga, pressione e segure a metade inferior da chave até que o funil de
enchimento alcance a altura desejada, e em seguida libere a chave. Para fechar o funil de enchimento, pressione e
segure a metade superior da chave até que o funil de enchimento se feche completamente e em seguida libere a
chave.
ADVERTÊNCIA
Para evitar que o funil de enchimento se feche durante a realização de serviço de manutenção na máquina, trave a
funil de enchimento na posição aberta com o braço de segurança.
MAINBROOM
VASSOURA PRINCIPAL
Figura 23
CHA VE DE VASSOURA LA TERAL E V ASSOURA PRINCIP AL
A chave de vassoura lateral e de vassoura principal encontra-se localizada no painel de instrumentos conforme
mostrado na figura 23. Ao se pressionar a metade superior da chave, a vassoura lateral e a vassoura principal
são erguidas e desligadas. Para abaixar e ligar ambas as vassouras, pressione a metade inferior da chave.
AMERICAN-LINCOLN1-27
SMART
CONTROLES
SPRAYVACCUM
ASPIRADOR DE SPRAY
Figura 24
CHA VE DE HASTE DE SPRA Y E DE ASPIRADOR (Opcional)
A chave da haste de spray e de aspirador encontra-se localizada no painel de instrumentos conforme mostrado
na figura 24. Ao se pressionar a metade inferior da chave o motor do aspirador e a bomba de solução serão
acionados. Ao se pressionar a metade superior da chave, o aspirador e a bomba serão desligados.
ESP
ESP
Figura 25
CHAVE ESP (Opcional)
A chave ESP encontra-se localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 24. A chave ESP
transfere a água proveniente do tanque de recolhimento através de um filtro para o tanque de solução. Quando a
chave se encontra na posição para baixo, a bomba irá operar quando a luz indicadora de nível elevado no tanque
de recolhimento se acender. Limpe o t anque de recolhimento quando o mesmo estiver vazio.
NOT A
Não coloque água limpa no tanque de recolhimento quando estiver usando a opção ESP, pois isto poderá fazer
com que o tanque de solução transborde durante a operação.
1-28 AMERICAN-LINCOLN
SMART
CONTROLES
BOTÃO DE AJUSTE DA VASSOURA LATERAL
SIDEBROOMADJUSTMENTKNOB
Figura 26
AJUSTE DA V ASSOURA LA TERAL
O botão de ajuste da vassoura lateral, usado para alterar a altura da varrição de modo a compensar o desgaste
da vassoura, se encontra localizado na parte frontal da máquina à direita do filtro de controle de poeira conforme
mostrado na figura 26. Ao se girar o botão para a esquerda (sentido anti-horário) a vassoura lateral será
abaixada.
BOTÃO DE AJUSTE DA VASSOURA PRINCIPAL
MAINBROOMADJUSTMENTKNOB
Figura 27
AJUSTE DA V ASSOURA PRINCIP AL
O botão de ajuste da vassoura principal, usado para alterar a altura da varrição de modo a compensar o
desgaste da vassoura, se encontra localizado na parte frontal da máquina à direita do filtro de controle de poeira
conforme mostrado na figura 27. Ao se girar o botão para a esquerda (sentido anti-horário) a vassoura principal
será abaixada.
AMERICAN-LINCOLN1-29
SMART
CONTROLES
BOTÃO DE FLUXO DE SOLUÇÃO
SOLUTIONFLOWKNOB
Figura 28
BOTÃO DE FLUXO DE SOLUÇÃO
O botão de fluxo de solução encontra-se localizado no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 28.
Ao se girar o botão no sentido horário o fluxo de água e de solução irá aumentar . Quanto mais se gira o botão,
mais intenso será o fluxo de água e de solução aplicadas. Ao se girar o botão no sentido anti-horário, o fluxo de
água e de solução será reduzido. Para interromper o fluxo de água e de solução, gire o botão de fluxo
completamente no sentido anti-horário.
NOT A
Para obter melhores resultados, interrompa a aplicação da solução quando estiver faltando cerca de 10 pés
(aprox. 30 cm) para se parar ou quando estiver fazendo curvas de 90º ou 180º.
BOTÃO DE BUZINA
HORNBUTTON
Figura 29
BOTÃO DA BUZINA
O botão da buzina encontra-se localizado no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 29. O botão
da buzina se encontra sempre ativado. Ao se pressionar o botão, a buzina irá soar .
1-30 AMERICAN-LINCOLN
SMART
CONTROLES
FOOTTHROTTLE
ACELERADOR
Figura 30
ACELERADOR
O pedal do acelerador encontra-se localizado à direita do pedal do freio no piso do compartimento do operador ,
conforme mostrado na figura 30. Este pedal controla a velocidade de deslocamento da máquina. Pressione a
chave de avanço/retrocesso para escolher a direção do percurso e em seguida pressione o pedal do acelerador
para colocar a máquina em movimento. Ao se pisar mais fundo no acelerador , aumenta-se a velocidade da
máquina.
TRAVA DE PEDAL
PEDALLOCK
PEDAL DO FREIO
BRAKEPEDAL
Figura 31
FREIO DE MÃO
O freio de mão se encontra localizado no piso da máquina à esquerda do pedal do acelerador conforme
mostrado na figura 31. Para acionar o freio de mão, pressione o pedal para baixo e em seguida pressione a
trava. Para soltar o freio de mão, empurre a porção superior do pedal para baixo e em seguida solte-o.
AMERICAN-LINCOLN1-31
SMART
CONTROLES
ALAVANCA DE AJUSTE DO ASSENTO
SEATADJUSTMENTLEVER
Figura 34
AJUSTE DA POSIÇÃO DO ASSENTO
A alavanca de ajuste da posição do assento encontra-se localizada na frente do assento à esquerda, conforme
mostrado na figura 34. A alavanca é acionada por mola para travar na posição. Para ajustar o assento, empurre
a alavanca para a esquerda e mova o assento para a posição desejada e em seguida libere a alavanca de modo
a travar o assento na posição.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA
CHA VE DE SEGURANÇA DO ASSENTO – A maquina não irá se mover e o freio de mão será acionado se
esta chave não for ativada.
DISPOSITIVO DE INTERRUPÇÃO DE VELOCIDADE – A velocidade máxima da máquina será reduzida
enquanto as escovas de esfregar estiverem em uso.
ESCOV AS DESLIGADAS NA POSIÇÃO NEUTRA – As escovas de esfregação serão automaticamente
desengatadas quando a máquina estiver ociosa.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO DO ASPIRADOR – Os aspiradores serão desligados quando o tanque de
recolhimento estiver cheio.
1-32 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
NOT A
Antes de colocar a máquina em funcionamento, execute a lista de verificação de pré-inicialização.
LIST A DE VERIFICAÇÃO ANTERIOR À INICIALIZAÇÃO
Verifique o nível de fluido hidráulico.
Verifique todos os sistemas p ara ver se não há vazamentos.
Verifique os freios e controles p ara ver se estão funcionando corretamente.
Verifique os p adrões de vassoura.
Verifique o nível de fluido hidráulico.
Verifique as conexões hidráulicas p ara ver se não há vazamentos.
Verifique os freios e controles p ara ver se estão funcionando corretamente.
Verifique o p adrão de vassoura.
Verifique se todas as tampas, painéis e portas de acesso estão devidamente fechadas.
SOLUTIONTANK
TANQUE DE SOLUÇÃO
Figura 36
Figura 35
TAMPA DO TANQUE
SOLUTIONANDRECOVERY
DE SOLUÇÃO
E DE RECOLHIMENTO
TANKCOVER
P ARA ENCHER O T ANQUE DE SOLUÇÃO
Abra a tampa do tanque de solução localizada no lado superior esquerdo da máquina conforme mostrado na
figura 36. Encha o tanque com 55 galões de água e de uma mistura correta de limpador comercial American
Lincoln para o trabalho que tiver que fazer. Feche a t ampa do tanque.
AMERICAN-LINCOLN1-33
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
P ARA INICIAR A MÁQUINA
Coloque a chave na posição “I”.
PARA TRANSPORT AR A MÁQUINA
1. Assegure-se de que as escovas e os rodos estejam na posição elevada e que todos os demais controle
estejam desligados.
2. Solte o freio de mão.
3. Coloque a chave de avanço/retrocesso na posição desejada (para cima para avanço e para baixo para
retrocesso).
4. Pise no acelerador para obter o nível de velocidade de percurso desejada.
5. Solte o acelerador para reduzir a velocidade ou para parar quando estiver em uma superfície plana. Para
reduzir a velocidade da máquina ou quando estiver descendo uma superfície inclinada reduza a pressão
no pedal.
NOT A
O sistema de freio proporcional de pedal foi projetado para regular a velocidade da máquina de acordo com a posição
do acelerador. O sistema foi projetado de modo a fazer a máquina parar de maneira controlada. Quando estiver se
movendo em uma superfície inclinada, reduza a pressão no pedal em vez de liberar o acelerador. Isto irá proporcionar
uma parada controlada e evitar que a roda de tração venha a travar.
ADVERTÊNCIA
Não vire o volante de direção de maneira brusca quando a máquina estiver em movimento. O varredor responde
de maneira muito acentuada aos movimentos do volante. Não faça curvas súbitas.
1-34 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RODO TRASEIRO
REARSQUEEGEE
Figura 38
P ARA INICIAR A OPERAÇÃO DE LIMPEZA
1. Selecione o modo de operação
NORMAL = ESP
2. Abaixe as escovas para a posição desejada.
COMP ARTIMENTO DE ESFREGAMENTO = INTER V ALO NORMAL OU PESADO
3. Coloque a chave de rodo na posição abaixada.
LÂMINA DE RODO = ABAIXADA
4. Coloque o botão de controle de solução no valor desejado e inicie a operação.
ESFREGAMENTO DE UM PISO COMUM DE CONDIÇÃO LEVE A MÉDIA
Nesta operação a limpeza é realizada com uma passagem, com aplicação simultânea da solução,
esfregamento e recolhimento da água suja. A taxa de aplicação da solução e a velocidade de percurso
necessária podem variar conforme as condições do piso. A experiência do operador irá determinar a medida
adequada.
AMERICAN-LINCOLN1-35
SMART
SOLUTION
CONTROL
VALVE
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
SOLUTION
TANQUE DE
TANK
SOLUÇÃO
FILTRO
STRAINER
VÁLVULA DE
SOLUTION
CONTROLE DE
CONTROL
SOLUÇÃO
VALVE
SCRUB
ESCOVA DE
BRUSH
ESFREGAMENTO
CONT A TO COM O PISO
FLOORCONTACT
Fig. 39
MODO DE NÃO RECICLAGEM OU ESFREGAMENTO P ADRÃO
Durante o processo de esfregamento, a solução de água e detergente proveniente do tanque de solução é
aplicada à linha de solução, onde ela é aplicada ao piso no qual três discos de escovas operam para limpar o
piso. Após o esfregamento, a solução suja é aspirada do piso e descarregada na câmara de retenção na
porção frontal do tanque de recolhimento, onde um sistema de defletores ajuda a clarificar a solução.
RECOVERY
TANQUE DE
TANK
RECOLHIMENTO
RODO
SQUEEGEE
Os sensores localizados em cada tanque indicarão, por meio de luzes de sinalização no painel de controle
quando o nível de água no tanque de solução encontra-se muito baixo ou quando o nível no tanque de
recolhimento se encontra muito elevado.
1-36 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
SOLUTION
TANQUE DE
TANK
SOLUÇÃO
VÁLVULA DE
SOLUTION
CONTROLE DE
CONTROL
SOLUÇÃO
VALVE
MODO DE OPERAÇÃO ESP
Durante o processo de esfregamento, a água filtrada proveniente do tanque de solução é aplicada à linha de
solução, onde ela é combinada com detergente. Esta mistura é então aplicada ao piso, onde duas ou três
escovas operam na limpeza do piso. Após o esfregamento, a solução suja é aspirada do solo e descarregada
no tanque de recolhimento. A chave de bóia ativa a bomba de reciclagem em intervalos regulares, enviando
solução filtrada proveniente do tanque de recolhimento para o tanque de solução.
STRAINER
ESCOVA DE
SCRUB
ESFREGAMENTO
BRUSH
SOLUTION
BOMBA DE
PUMP
SOLUÇÃO
FILTRO
FLOORCONTACT
CONTA T O COM O PISO
Fig. 40
FILTRO
STRAINER
SQUEEGEE
TANQUE DE
RECOVERY
RECOLHIMENTO
TANK
RODO
AMERICAN-LINCOLN1-37
SMART
/000
SIDEAISLES
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
CORREDORES LA TERAIS
CORREDOR PRINCIP AL
MAINAISLE
P4134
1
CORREDORES LA TERAIS
SIDEAISLES
Fig. 41
TRAJETO DE ESFREGAMENTO
-Esfregue em percursos retos, evitando raspar as laterais da máquina.
-Quando a máquina se encontra em movimento, não pressione com muita intensidade o pedal de controle
de velocidade e de direção de percurso. Isto corresponde a uma “partida acelerada” e irá forçar muito o
motor e o sistema de tração.
-Planeje o procedimento de varrição e de esfregamento com antecedência. Tente estabelecer percursos
longos, com o mínimo de paradas. Procure antecipadamente varrer a sujeira dos corredores estreitos e
acumulá-la em um corredor principal. Limpe um piso por inteiro ou uma seção bem definida de cada
vez.
-Recolha a sujeira maior antes de iniciar a varrição.
-Deixe alguns centímetros de sobreposição nos trajetos de varrição e de esfregamento. Isto irá eliminar o
acúmulo de pontos de sujeira.
-Não gire o volante de direção bruscamente quando a máquina estiver em movimento. A máquina é
bastante sensível aos movimentos do volante. Evite manobras súbitas.
-Tente seguir ao máximo os trajetos retos. Evite colidir com postes ou raspar as laterais da máquina.
-Quando for colocar a máquina em movimento, evite pressionar o pedal de direção com muita
intensidade para frente, pois isto iria equivaler a uma “partida acelerada” forçando sem necessidade o
sistema de tração. Periodicamente, gire a extremidade da vassoura de varrição de modo a evitar que as
cerdas fiquem pendentes para uma determinada direção.
ENCERRAMENTO DA OPERAÇÃO DE LIMPEZA
Encerre a operação de limpeza quando a luz sinalizadora de baixo nível de solução ou a luz sinalizadora e nível
elevado no tanque de recolhimento se acender. Isto indica que o tanque de solução está vazio ou que o tanque de
recolhimento está cheio. Encerre então o ciclo de esfregamento, coloque todos os controles para frente para
transporte e se dirija a área de dreno.
NOT A
Após parar, verifique os seguintes itens pós operação
1-38 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
LISTA E VERIFICAÇÃO PÓS OPERAÇÃO
Verifique as condições da bateria e faça a recarga se for necessário.
1.Verifique todas as abas para ver se não há danos, desgaste e se são necessários ajustes.
2.Faça a drenagem e limpeza do tanque de recolhimento.
3.Limpe a bóia e a tela do tanque de recolhimento.
4.Verifique se as escovas não apresentam desgaste ou algum defeito
5.Verifique se o rodo lateral ou traseiro não apresenta desgaste, defeito ou se necessita de ajuste.
6.Limpe os fragmentos que estiverem presentes no funil de enchimento.
7.Verifique a vassoura lateral e a vassoura principal para ver se não há danos ou desgastes.
PLUGUE DA MANGUEIRA
DE DRENO
DRAINHOSEPLUG
PLUGUE DA MANGUEIRA
DRAINHOSEPLUG
DE DRENO
MANGUEIRA DE DRENOMANGUEIRA DE DRENO
DRAINHOSE
Fig. 42
QUANDO ESTIVER SUBSTITUINDO A
WHENREPLACINGDRAINHOSE
MANGUEIRA DE DRENO ENCAIXE O
CLIPONDRAINHOSEPLUG
PLUGUE DA MANGUEIRA
COM A FACE PARA FORA
PARA DRENAR O TANQUE
DE RECOLHIMENTO
COLOQUE A MANGUEIRA
TODRAINRECOVERYTANK
SOBRE O DRENO
PLACEHOSEOVERDRAIN
Fig. 44
DRAINHOSE
Fig. 43
FACESOUT
Fig. 45
DRENAGEM DO T ANQUE DE RECOLHIMENTO
A mangueira de drenagem do tanque de recolhimento encontra-se localizada na parte de trás da máquina. Para
fazer a drenagem do tanque, retire a mangueira e a coloque em um local adequado conforme mostrado na figura
44. Abra a tampa de dreno da mangueira conforme mostrado nas figuras 42 e 43.
IMPORT ANTE
A descarga inadequada da água suja é ilegal e poderá causar danos ao meio ambiente. A agência de proteção
ambiental dos Estados Unidos estabeleceu certas normas relativas ao descarte de água de refugo. Consulte as
normas e regulamentos de sua localidade para se informar como proceder com o descarte. Fique atento aos
riscos ambientais envolvidos com o descarte das substâncias.
AMERICAN-LINCOLN1-39
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
MANGUEIRA DO TANQUE DE RECOLHIMENTO
RECOVERYTANKHOSE
Fig. 46
PLUGUE DA MANGUEIRA DE DRENO
DRAINHOSEPLUG
DRAINHOSE
MANGUEIRA DE DRENO
MANGUEIRA DO TANQUE DE RECOLHIMENTO
TELA DO TANQUE DE RECOLHIMENTO
RECOVERYTANKSCREEN
RECOVERYTANKHOSE
Fig. 47
PORTA DE LIMPEZA DO
RECOVERYTANK
TANQUE DE RECOLHIMENTO
ABERTA
CLEANOUTDOOROPEN
TANQUE
DE RECOLHIMENTO
RECOVERYTANK
PORTA DE LIMPEZA
RECOVERYTANK
BOTÃO
KNOB
DO TANQUE
CLEANOUTDOOR
DE RECOLHIMENTO
Fig. 48
Fig. 49
Quando a operação de drenagem estiver concluída, abra o tanque de recolhimento e faça a limpeza do mesmo
em um ambiente externo, conforme mostrado na figura 49. Esvazie a mangueira de drenagem do tanque de
recolhimento conforme mostrado na figura 47. Feche o tanque de recolhimento, recoloque mangueira de dreno
no local, feche a tampa do tanque de recolhimento e coloque a mangueira novamente no local conforme
mostrado na figura 48.
1-40 AMERICAN-LINCOLN
SMART
DISKSCRUBBRUSHES
DISCO DE ESCOVAS DE ESFREGAMENTO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DISCO DE ESCOVAS DE ESFREGAMENTO
DISKSCRUBBRUSH
Fig. 50
Fig. 51
Faça uma inspeção nas escovas de disco e substitua-as quando o comprimento das cerdas estiver reduzido a
¾ de polegada conforme mostrado nas figuras 50 e 51. Para solicitar escovas de substituição, consulte as
opções disponíveis neste manual.
VASSOURA LATERAL
SIDEBROOM
VASSOURA PRINCIPAL
MAINBROOM
Fig. 52
Fig. 53
Inspecione a vassoura principal e a vassoura lateral. Quando as cerdas estiverem desgastadas e seu
comprimento for de 1,5 pol. substitua a vassoura principal conforme mostrado na figura 52 e substitua a
vassoura lateral quando suas cerdas estiverem desgastadas e seu comprimento reduzido a 3,5 pol. conforme
mostrado na figura 53.
AMERICAN-LINCOLN1-41
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RODO TRASEIRO
REARSQUEEGEE
PARTE SUPERIOR DO RODO TRASEIRO
TOPORREARSQUEEGEE
PARTE INFERIOR DO RODO TRASEIRO
BOTTOMOFREARSQUEEGEE
Fig. 54
RODO LATERAL
SIDESQUEEGEE
Fig. 55
Fig. 56
Inspecione as lâminas de rodo laterais e traseiras do rodo para verificar se não há desgaste. Se a extremidade
limpadora estiver arredondada remova e a reinstale de tal modo que a extremidade não desgastada fique na
posição de limpeza. Este processo pode ser repetido até que as quatro extremidades estejam desgastadas. Se
a lâmina do rodo ficar encrespada será necessário substitui-la.
1-42 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DUSTCONTROL
BOTÃO DE CONTROLE
DE POEIRA
KNOB
FILTRO DE PAINEL
DUSTCONTROL
DE CONTROLE
DE POEIRA
PANELFILTER
Fig. 57Fig. 58
BOTÃO DE CONTROLE DE POEIRA
O botão de controle de poeira é utilizado para reter a tampa do filtro de controle de poeira conforme mostrado na figura
57. O filtro de controle de poeira se encontra localizado sob a tampa frontal e será necessário removê-lo
periodicamente para fins de limpeza ou de substituição. Não é necessário o uso de ferramentas para a remoção
deste filtro. A tampa frontal deve ser aberta para se ter acesso ao compartimento de filtro. O painel do filtro é mantido
preso no local por meio de uma estrutura articulada e um botão. Para remover o painel do filtro, gire o botão no
sentido anti-horário e erga a estrutura articulada. O painel do filtro poderá agora então ser erguido para limpeza ou
substituição. Para instalar o painel do filtro de substituição, coloque um novo filtro na máquina, abaixe a estrutura e
gire o botão no sentido horário para prender o filtro no local.
FILLWITH
ENCHA COM
FLUIDO HIDRÁULICO
HYDRAULICFLUID
VERIFIQUE O NÍVEL
CHECKFLUIDLEVEL
DE FLUIDO
Fig. 59
MEDIDOR DO VISOR DE NÍVEL DO RESERV ATÓRIO HIDRÁULICO
O medidor do visor encontra-se localizado no lado direito da máquina sob a tampa frontal conforme mostrado na
figura 59. O medidor de visor é usado para indicar o nível de fluido no reservatório. O nível de fluido deve estar visível
no visor do medidor quando o funil de enchimento estiver na posição para baixo.
AMERICAN-LINCOLN1-43
SMART
MANUTENÇÃO
TABELA DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO
Verifique os itens a seguir para ver se estão funcionando corretamente. Se for necessário um conserto ou
manutenção, entre em contato com distribuidor autorizado da American-Lincoln Technology. Para obter melhores
resultado, substitua as peças usadas por peças genuínas American-Lincoln.
Limpeza, ajustes e verificações recomendadas para cada 8 (oito) horas ou 1 dia de operação:
1Inspecione o filtro para ver se não há danos e faça a limpeza do mesmo.
2Inspecione e limpe o funil de enchimento.
3Inspecione e limpe os filtros e telas do tanque de recolhimento.
4Verifique o nível de fluido hidráulico.
5Verifique todas as abas para ver se não desgaste.
6Verifique as vassouras para ver se não desgaste e faça o ajuste das mesmas se for necessário.
7Verifique o pedal do freio e o freio de mão.
8Verifique o filtro de óleo hidráulico.
9Verifique o nível de eletrólito na bateria.
10 Verifique todos os componentes do sistema de fluidos para ver se não vazamentos.
Lista de verificação de manutenção recomendada para cada 50 horas ou 1 semana de operação:
11 Verifique o tanque de solução (sistema de reciclagem ou ESP).
12 Verifique a tela do filtro de solução (sistema de reciclagem ou ESP).
13 Verifique o tanque de recolhimento.
14 Verifique os filtros e telas do tanque de recolhimento.
15 Inspecione as escovas de esfregamento para ver se não há desgaste ou defeitos.
16 Inspecione os rodos traseiro e lateral para ver se não desgaste ou dano.
17 Verifique o nível de eletrólito na bateria.
18 Verifique todas as mangueiras hidráulicas para ver se não há vazamentos.
19 Gire a escova principal.
20 Limpe ou substitua o filtro de panel.
21 Lubrifique as rodinhas do rodo.
Lista de verificação de manutenção recomendada para cada 100 horas de operação:
22 Lubrifique os mancais da roda dianteira.
23 Lubrifique todas as juntas móveis.
Lista de verificação de manutenção recomendada após 250 horas de funcionamento:
24 Lubrifique as rodinhas do rodo.
25 Limpe o tanque de solução e a tela do filtro.
26 Substitua o elemento de filtro hidráulico.
27 Limpe o reservatório hidráulico.
1-44 AMERICAN-LINCOLN
SMART
MANUTENÇÃO
3, 13, 14
11, 12, 25
5, 6
4, 8,
26, 27
5, 19
21, 24
7
9, 1718
1, 20
6
2
22, 23
5
16
15
AMERICAN-LINCOLN1-45
SMART
16
6
MANUTENÇÃO
Para fins de segurança, leia e procure compreender as precauções de segurança mostradas abaixo. Conheça
os riscos associados ao equipamento no qual está trabalhando de modo a prevenir a ocorrência de ferimentos
pessoais ou de danos ao equipamento.
Para obter assistência para o serviço de manutenção, entre em contato com o distribuidor American-Lincoln
mais próximo de sua localidade. Para obter um melhor desempenho, use somente peças de genuínas
American-Lincoln.
Consulte as exigências de serviço e de manutenção para pessoal de manutenção qualificado.
Não tente realizar serviço de manutenção neste equipamento até que tenha lido e compreendido todos os
avisos de segurança relacionados ao equipamento no qual está trabalhando.
ADVERTÊNCIA
••
•A manutenção e reparos deverão ser feitos somente por pessoal devidamente qualificado.
••
•Os reparos elétricos devem ser feitos somente por pessoal autorizado. Entre em contato como nosso
Serviço de Pessoal Autorizado da American-Lincoln para se informara sobre procedimentos de serviço.
Use somente peças genuínas American-Lincoln.
•Estacione sempre sobre uma superfície nivelada, desligue a chave principal e engate o freio de mão
antes de realizar serviço de manutenção, de modo a manter a máquina parada.
•A manutenção e reparos devem ser feitos somente por pessoal autorizado. Sempre esvazie o tanque
de solução e o tanque de recolhimento antes de realizar serviço de manutenção. Mantenha todos os
retentores presos. Mantenha os ajustes de acordo com as especificações mostradas no Manual de
Serviço para esta máquina.
•Use sempre proteção para os olhos e roupas de segurança quando estiver trabalhando próximo das
baterias. Não coloque ferramentas ou outros objetos metálicos sobre a parte superior da bateria. NÃO
FUME.
•Para evitar danos à máquina e descargas na parte superior das baterias, não encha as baterias acima
da parte inferior do tubo em cada célula. Limpe qualquer ácido proveniente da máquina ou das
baterias. Não acrescente ácido a uma bateria após a instalação.
•Use sempre proteção para os olhos e roupas de segurança quando estiver trabalhando próximo das
baterias. NÃO FUME.
•O funil poderá cair e causar ferimento grave. Sempre encaixe firmemente braço de segurança do funil
antes de trabalhar sob o mesmo.
•Para manter a estabilidade da máquina em operação normal, o teto de proteção ou qualquer outro
dispositivo similar instalado pelo fabricante como equipamento original não deverá ser removido. Se for
necessário a remoção de tal equipamento para fins de manutenção ou reparo, o dispositivo deverá ser
reinstalado antes de se colocar a máquina de novo em funcionamento.
1-46 AMERICAN-LINCOLN
SMART
ABRA A TAMPA
LIFTMACHINE
FRONTAL
FRONTCOVER
DA MÁQUINA PARA
TOACCESS
TER ACESSO
A BATERIA
BATTERY
MACHINEPOWERCONNECTOR
CONECTOR DE FORÇA DA MÁQUINA
CONECTOR DE FORÇA DA BATERIA
BATTERYPOWERCONNECTOR
MANUTENÇÃO
Fig. 60
CONECTE POSITIVO
CONNECTPOSITIVETO
COM POSITIVO E
POSITIVEANDNEGATIVE
NEGATIVO COM
NEGATIVO
TONEGATIVE
Fig. 61
Fig. 62
INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO DA BA TERIA
Quando a luz indicadora do medidor da condição da bateria se tornar vermelha, a bateria deverá ser
recarregada. Para evitar interrupção no ciclo de limpeza, faça a carga da bateria após o uso.
1. Erga a tampa frontal da máquina.
2. Desconecte o conector de força da bateria do conector de força da máquina.
3. Plugue o cabo de força da bateria no carregador de bateria.
4. Siga as instruções de carga fornecidas pelo fabricante do carregador da bateria.
5. Mantenha o nível de eletrólito nas baterias, e verifique-o após a carga. Acrescente água destilada se
for necessário
AMERICAN-LINCOLN1-47
SMART
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
••
•Não remova a bateria da máquina se houver resíduo no tanque de solução.
••
•O gás hidrogênio é formado durante a operação de carga da bateria e é altamente explosivo! Somente
carregue as baterias em um local bem ventilado com as portas abertas. Evite a presença de chamas
abertas ou de faíscas elétricas. Ao se puxar o plugue do carregador, estando o carregador ainda ligado, será
produzido um arco voltaico e este deve ser evitado.
•As baterias são pesadas. Obtenha ajuda para erguer as baterias.
•Sempre retire as jóias que esteja usando, use roupas de segurança e proteção para o rosto quando estiver
trabalhando próximo às baterias.
•As baterias de chumbo ácido geram gases, os quais podem causar explosões. Mantenha as chamas e
faíscas distantes das baterias. Carregue as baterias somente em áreas bem ventiladas. NÃO FUME.
•Para evitar risco de explosão, desconecte a tomada de corrente alternada do receptáculo da bateria antes da
conexão ou desconexão do plugue de corrente contínua no carregador.
•A caixa de bateria pode deslizar e causar ferimentos pessoais graves ou danos ao equipamento. Assegure- se de
que a caixa de bateria esteja presa com firmeza aos garfos do dispositivo de transporte. Dirija e estacione com
cuidado.
ALAVANCA DE BATERIA
BATTERYLEVER
COMPARTIMENTO DE BATERIA
BATTERYCOMPARTMENT
Fig. 63
CONEXÃO DA BATERIA
Fig. 65
CONNECTINGBATTERY
CONECTE UM DISPOSITIVO DE
CONNECTA2000LB.(907KG)
ERGUIMENTO COM CAPACIDADE
CAPACITYLIFTINGDEVICE
PARA 2000 KG (907 LIBRAS)
Fig. 64
Fig. 66
REMOÇÃO DA BA TERIA
Para remover as baterias proceda da seguinte maneira:
1. Erga a tampa do assento e prenda a trava de segurança.
2. Desconecte o conector que vai da bateria até o conector de força da máquina.
3. Gire a alavanca da bateria para a direita.
4.Erga a bateria usando um dispositivo de erguimento com capacidade para 2000 libras (907 kg).
1-48 AMERICAN-LINCOLN
SMART
MANUTENÇÃO
REMOÇÃO BA BA TERIA COM A OPÇÃO DE TRANSPORTE DA BA TERIA
Durante a remoção das baterias, proceda da seguinte maneira:
1. Erga a tampa frontal da máquina para ter acesso ao compartimento de bateria.
2. Desconecte o conector de força da bateria do conector de força da máquina.
3. Alinhe os pinos localizadores do carrinho de bateria com as fendas na estrutura e encaixe no local.
4. Gire a alavanca da bateria para a direita.
5. Coloque a bateria no carrinho.
ALINHE O ANEL LOCALIZADOR DO
LINEUPBATTERYCARTLOCATORPINS
TOTHESLOTSINTHEFRAME
CARRINHO DE BATERIA JUNTO ÀS
FENDAS NA ESTRUTURA.
CARRINHO DA BATERIA
BATTERYCART
Fig. 67
BATTERYLEVER
ALAVANCA DA BATERIA
CARRINHO DA BATERIA
BATTERYCART
Fig. 69
Fig. 68
CARRINHO DA BATERIA
BATTERYCART
Fig. 70
ALAVANCA DA
BATTERYLEVER
BATERIA
AMERICAN-LINCOLN1-49
SMART
MANUTENÇÃO
DISKSCRUBBRUSHES
DISCO DE ESCOVAS
DE ESFREGAMENTO
DISCO DE ESCOVA
DISKSCRUBBRUSH
DE ESFREGAMENTO
Fig. 71
Fig. 72
SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOV AS DE ESFREGAMENTO
1. Erga o compartimento de escovas de esfregamento pressionando a chave “Scrub Brush” [Escova de
Esfregamento] localizada no painel de instrumentos.
2. Pressione as travas da escova para liberar a escova de esfregamento.
3. Remova a escova de esfregamento que estiver gasta.
4. Encaixe a nova escova no lugar.
SUBSTITUIÇÃO DOS COXINS
Instale um novo coxim quando o coxim antigo estiver sujo ou gasto. O conjunto de coxins de acionamento é
removido e instalado da mesma maneira que uma escova de esfregamento comum. (ver instrução acima). Para
substituir o coxim proceda da seguinte maneira:
1. O acionador do coxim é mantido no local por meio de um anel. Puxe o coxim para baixo e remova-o.
2. Remova o suporte do coxim usando o retentor de mola.
3. Substitua o coxim gasto.
1-50 AMERICAN-LINCOLN
SMART
BOTÃO SOLTO
LOOSENKNOB
PARA ALTERAR A LÂMINA
TOCHANGESQUEEGEEBLADE
DO RODO, REMOVA O
REMOVENUTANDTURN
PARAFUSO E
SQUEEGEEBLADEOVER
GIRE A LÂMINA DO RODO
POR CIMA
MANUTENÇÃO
Fig. 73
TOPORREARSQUEEGEE
PARTE SUPERIOR DO RODO TRASEIRO
BOTTOMOFREARSQUEEGEE
PARTE INFERIOR DO RODO TRASEIRO
Fig. 74
Fig. 75
SUBSTITUIÇÃO DO RODO TRASEIRO
O rodo traseiro necessitará de manutenção quando a borda interior das lâminas se tornarem arredondadas
devido ao desgaste, comprometendo assim a ação de limpeza e de recolhimento da água do piso.
1. Solte os quatro botões de alumínio.
2. Remova a ferramenta de rodo e vire de cabeça para baixo para fazer a manutenção nas lâminas ou nas
rodas. As lâminas do rodo são projetadas para girar de modo a possibilitar o uso de uma borda não
gasta.
3. Solte os pinos de retenção.
4. Instale as lâminas de tal modo que a lâmina mais exterior fique 3/16” distante das lâminas interiores.
Isto pode ser feito montando a borda superior da lâmina contra a soldagem da lâmina do rodo.
5. Reinstale a banda de retenção do rodo e aperte-a com o pino de retenção.
AMERICAN-LINCOLN1-51
SMART
MANUTENÇÃO
ENXÁGÜE O TANQUE DE RECOLHIMENTO
FLUSHOUTTHERECOVERYTANKWITH
COM UMA MANGUEIRA DE ÁGUA OU
AWATERHOSEORPRESSUREWASHER
UM LAVADOR DE PRESSÃO
Fig. 76
DRENAGEM DO T ANQUE DE RECOLHIMENTO
Leve a máquina até uma área de drenagem. Solte os botões situados na porta de limpeza do tanque de
recolhimento e oriente a porta para a esquerda conforme mostrado na figura 76. Usando a mangueira de água,
enxágüe o fundo do tanque de recolhimento para remover fragmentos e partículas maiores.
MANGUEIRA DE DRENO DO TANQUE DE SOLUÇÃO
SOLUTIONTANKDRAINHOSE
MANGUEIRA DE DRENO DO TANQUE DE SOLUÇÃO
SOLUTIONTANKDRAINHOSE
Fig. 77Fig. 78
DRENAGEM DO T ANQUE DE SOLUÇÃO
Erga a tampa do tanque de solução/recolhimento. Localize a mangueira de drenagem do tanque de solução
conforme mostrado na figura 77. Puxe a mangueira conforme mostrado na figura 78. Abra o plugue de drenagem
do tanque de solução e deixe o tanque drenar . Limpe e enxágüe o tanque de solução com uma mangueira de
água. Feche o plugue do tanque de solução e coloque a mangueira de drenagem do tanque de solução
novamente no local.
1-52 AMERICAN-LINCOLN
SMART
MANUTENÇÃO
VASSOURA PRINCIPAL
MAINBROOM
Fig. 79
VASSOURA PRINCIP AL
Para evitar que a vassoura se fixe em uma única direção e para proporcionar o máximo de vida útil à vassoura,
recomenda-se que a vassoura seja girada de extremo a extremo periodicamente.
BOTÃO E AJUSTE DA VASSOURA PRINCIPAL
MAINBROOMADJUSTMENTKNOB
Fig. 80
AJUSTE DA AL TURA DA V ASSOURA PRINCIPAL
O botão de ajuste da vassoura principal para alteração da altura de varrição, para compensar o desgaste da
vassoura, encontra-se localizado na frente da máquina conforme mostrado na figura 81. Ao se girar o botão para
a esquerda no sentido anti-horário, a vassoura principal será abaixada. Quando da alteração do ajuste da altura
de varrição, é recomendável que o botão seja ajustado em um giro de cada vez. Após o ajuste, verifique
novamente o padrão de varrição para verificar se é necessário um ajuste adicional.
GIRANDO O BOTÃO NO SENTIDO HORÁRIO = AUMENT A A LARGURA DO P ADRÃO DE V ARRIÇÃO
GIRANDO O BOTÃO NO SENTIDO ANTI-HORÁRIO = REDUZ A LARGURA DO PADRÃO DE V ARRIÇÃO
AMERICAN-LINCOLN1-53
SMART
MANUTENÇÃO
PORTA DE ACESSO Á VASSOURA PRINCIPAL
MAINBROOMACCESSDOOR
Fig. 81
PORTA DE ACESSO À V ASSOURA PRINCIP AL
A porta de acesso da vassoura principal encontra-se localizada na frente do pneu do lado esquerdo conforme
mostrado na figura 81. A porta oferece acesso à vassoura principal para fins de manutenção ou inspeção. O funil de
enchimento deve estar erguido para se ter acesso.
ADVERTÊNCIA
Engate o funil de enchimento com segurança enquanto estiver acessando a vassoura principal.
BOTÕES DO BRAÇO
BROOMLIFTARM
DE ERGUIMENTO DA
WITHKNOBSREMOVED
VASSOURA REMOVIDOS
BOTÕES DO BRAÇO DE
BROOMLIFTARMKNOBS
ERGUIMENTO DA
VASSOURA
Fig. 82
Fig. 83
SUBSTITUIÇÃO DA V ASSOURA PRINCIP AL
A vassoura principal deverá ser substituída quando as cerdas se tornarem gastas e de comprimento inferior a
1,5 polegada. A vassoura principal é mantida fixa no local pela porta da vassoura lateral direita. Este recurso
oferece uma remoção e instalação fáceis da vassoura principal sem a necessidade de ferramentas ou de
equipamentos especiais. Erga o funil de enchimento para se ter acesso ao compartimento da vassoura
principal. Solte o botão da porta de acesso à vassoura principal e em seguida abra a porta de acesso à
vassoura principal. Gire e remova no sentido anti-horário os botões do braço de erguimento da vassoura para a
esquerda conforme mostrado nas figuras 82 e 83.
1-54 AMERICAN-LINCOLN
SMART
BRAÇO DA VASSOURA
BROOMLIFTARM
MANUTENÇÃO
REMOVA O BRAÇO DE
REMOVEBROOMLIFTARM
ERGUIMENTO DA VASSOURA
Fig. 84
BROOMIDLER
EIXO MORTO DA VASSOURA
Fig. 86
EIXO PORTO DA VASSOURA
DESLIZE A VASSOURA EM
SLIDEBROOMONTO
DIREÇÃO AO EIXO MORTO
BROOMIDLER
DA VASSOURA
BROOMIDLER
Fig. 85
Fig. 87
INSTALLEDBROOM
VASSOURA INSTALADA
Fig. 88
Remova o braço de erguimento da vassoura conforme mostrado na figura 84 e 85. Remova a vassoura principal
do eixo morto da vassoura e deixe o compartimento de vassoura principal exposto, conforme mostrada na figura
86. Faça a verificação e limpeza do compartimento de vassoura principal antes de instalar a nova vassoura
principal. Deslize a vassoura principal para o eixo morto da vassoura conforme mostrado na figura 87. Substitua
o braço de erguimento da vassoura e gire os botões do braço de erguimento da vassoura no sentido horário para
fixa-lo no lugar conforme mostrado na figura 88. Ajuste o padrão de varrição da vassoura para 1,5” ou 2,0”.
AMERICAN-LINCOLN1-55
SMART
MANUTENÇÃO
Fig. 89
SIDEBROOMADJUSTMENTKNOB
BOTÃO DE AJUSTE DA VASSOURA LATERAL
V ASSOURA LA TERAL
O ângulo de varrição da vassoura lateral (figura 89)
não pode ser ajustado. Contudo, altura da vassoura
lateral pode ser ajustada para compensar à medida
em que a vassoura se desgasta. Sempre verifique e
ajuste o padrão de varrição após alterar a vassoura
lateral.
AJUSTE DA ALTURA DA V ASSOURA LATERAL
Gire o botão de ajuste da vassoura lateral (Figura
90) para alterar a altura de varrição da vassoura
lateral. Verifique o p adrão adequado de varrição
após fazer o ajuste.
Fig. 90
Fig. 91
Gire botão de ajuste no sentido anti-horário para
AUMENT AR a largura do padrão de varrição.
Gire o botão de ajuste no sentido horário para
REDUZIR a largura do padrão de varrição.
SUBSTITUIÇÃO DA V ASSOURA LA TERAL
Troque a vassoura lateral (figura 91) quando
as cerdas estiverem gastas e medindo menos que 3 pol.
1. Estacione a máquina em uma superfície
nivelada e regular, coloque a chave na possa
“O” e engate o freio de mão.
2. Coloque a chave de vassouras laterais na
posição UP [para cima].
3. Remova o pino de trava que segura a flange da
vassoura no eixo do motor.
4. Desmonte a flange da vassoura removendo para
isto os parafusos que seguram a flange junto à
vassoura.
5. Monte a flange na vassoura de substituição
usando a ferramenta removida.
6. Instale a vassoura de substituição no eixo e
insira o pino de trava.
1-56 AMERICAN-LINCOLN
SMART
MANUTENÇÃO
FILTRO DE
DUSTCONTROL
PAINEL
DE CONTROLE
PANELFILTER
DE POEIRA
Fig. 92Fig. 93
FUNIL DE ENCHIMENTO
O funil de enchimento (figura 92) aloja o compartimento de fragmentos, o filtro de controle de poeira e o defletor de poeira
removível. Para obter o máximo de desempenho e de vida útil, mantenha o funil de enchimento sempre limpo e faça uma
inspeção diária das abas e das vedações. Limpe o funil de enchimento antes de estacionar o varredor ao final do dia de
trabalho. Um funil de enchimento limpo irá tornar a inspeção das vedações e das abas muito mais fácil e irá prevenir a
ocorrência de deterioração prematura dos componentes do funil de enchimento. Não deixe que o funil de enchimento fique
cheio de fragmentos quando a máquina estiver parada ou fora de uso por longos períodos de tempo. Uma vez que o funil de
enchimento tenha siso esvaziado, a parte interna deverá ser lavada com água.
FILTRO DE CONTROLE DE POEIRA
O filtro de controle de poeira (figura 93) deverá ser verificado diariamente para ver se há danos e deverá ser limpo se
necessário. Um filtro danificado deverá ser substituído para evitar danos aos demais componentes do sistema de
controle de poeira. Inspecione o filtro para verificar se não há rasgos ou se há excesso de sujeira acumulada. Um
rasgo no filtro permitirá a passagem de sujeira, o que pode facilmente ser visto como uma mancha suja na parte
superior do filtro. A limpeza do filtro é necessária quando o acionador de filtro não conseguir limpar adequadamente
as dobras.
VERIFICAÇÃO DO FIL TRO DE CONTROLE DE SUJEIRA
1.Estacione a máquina em uma superfície nivelada e suave, coloque a chave na posição “O” e engate o freio de mão.
2.Erga a tampa do funil de enchimento para ter acesso ao compartimento de filtro.
3.Gire a trava do filtro, erga a estrutura do filtro e remova o filtro.
4.Inspecione o filtro para ver se não há rasgos e limpe ou faça a substituição se for necessário.
5.Reinstale o filtro, abaixe a estrutura do filtro e engate a trava do filtro.
6.Feche a tampa do funil de enchimento.
LIMPEZA DO FIL TRO DE CONTROLE DE POEIRA
Limpe o filtro de controle de poeira quando o acionador de filtro falhar em limpar o filtro adequadamente. O filtro
pode ser limpo com ar comprimido que não exceda 100 psi. Para limpar o filtro com ar comprimido aplique o jato de
ar no lado superior do painel de modo a remover a sujeira e as dobras do filtro. Tenha cuidado para não danificar o
filtro durante a limpeza. O filtro pode ser limpo com uma solução de sabão e água. Se este método de limpeza for
usado não utilize o filtro até que o mesmo esteja seco.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CONTROLE DE POEIRA QUANDO HOUVER UM ESTRAGO EVIDENTE
1.Estacione a máquina em uma superfície nivelada e regular, coloque a chave na posição “O” e engate o freio de mão.
2.Abra tampa do compartimento do funil de enchimento para ter acesso ao compartimento de filtro.
3.Gire a trava na estrutura articulada no sentido anti-horário e erga a estrutura.
4.Remova o painel do filtro.
5.Instale o filtro de substituição, abaixe a estrutura articulada e engate a trava.
6.Abaixe a tampa do compartimento de filtro.
AMERICAN-LINCOLN1-57
SMART
MANUTENÇÃO
ABAS DE POEIRA
As abas de poeira são importantes para a varrição e para o controle de poeira e são susceptíveis a danos. Elas devem ser inspecionadas diariamente e
mantidas sempre em boas condições.
VERIFICAÇÃO DAS ABAS DE POEIRA
As abas de poeira são usadas na cavidade da roda, na câmara de vassoura e na porta de vassoura. Inspecione as abas diariamente e substitua qualquer
aba que esteja com sinais de desgaste e de deterioração. Todas as abas devem ser substituídas quando estiverem danificadas ou desgastadas ao ponto
de não mais poderem desempenhar sua função satisfatoriamente. As abas ajustáveis devem ser encaixadas nos orifícios de montagem para facilitar o
ajuste.
AJUSTE DAS ABAS DE POEIRA
Ajuste as abas de modo que haja uma folga de 1/8” a 1/16” entre o piso e a extremidade inferior da aba. O ajuste da aba traseira deve ser de 1/16” acima
do piso.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e regular e engate o freio de mão.
2. Solte os parafusos de retenção da aba e ajuste a aba de modo a ficar uma folga de 1/16” a 1/8” entre a aba e o piso.
4. Movimente a máquina sobre uma superfície regular para verificar se as abas estão a uma distância adequada do piso.
ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO (Figura 94)
1. O acesso ao reservatório hidráulico está localizado no compartimento do motor.
2. Abra a tampa do filtro do respirador do reservatório hidráulico.
3. Remova quaisquer fragmentos que se encontram na tela da capa do filtro do
respirador.
4. Encha o reservatório até que o fluido esteja na linha FULL [cheio]
no visor do medidor de fluido hidráulico. O visor do
medidor se encontra localizado no centro do reservatório hidráulico.
5. Feche a capa do filtro do respirador do reservatório hidráulico.
6. Feche a capa do compartimento do motor.
ENCHA COM FLUIDO
FILLWITH
HIDRÁULICO
HYDRAULICFLUID
LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO
1. Coloque um pano no piso.
2. Mova a máquina sobre o pano.
3. Acione o freio de mão.
4. Abra o capô.
5. Coloque um recipiente sob o dreno do reservatório para capturar o fluido do
reservatório.
6. Remova o plugue de dreno. O fluido do reservatório irá drenar.
Não utilize o fluido drenado para reabastecer o reservatório
Hidráulico. Descarte o fluido usado.
7. Encha o interior do reservatório hidráulico com fluido limpo.
8. Coloque de volta o plugue do reservatório, removido na etapa seis, no dreno do
tanque hidráulico e aperte. É necessário um vedador rosqueado no plugue.
9. Abra a tampa do filtro do respirador.
10. Encha o reservatório com MOBIL Multipurpose ATF ou Dextron III equivalente.
A capacidade do tanque é de 4,7 galões (17,79 litros). Encha até a marca
FULL [cheio] no visor do medidor de fluido hidráulico.
11. Feche a tampa do filtro do respirador.
12. Recoloque o capô.
SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO DE FILTRO DE RETORNO (Figura 95)
1. Substitua o elemento de filtro de retorno após 250 horas de funcionamento da máquina.
2. Solte os parafusos dos prendedores da cobertura do filtro e guarde-os.
3. Remova a tampa e a mola de compressão.
4. Descarte o elemento de filtro usado.
5. Posicione o novo elemento de filtro no interior do corpo do filtro.
6. Coloque a mola de compressão na posição. Limpe a tampa magnética de quaisquer fragmentos metálicos.
7. Coloque um anel em O (umedecido com fluido hidráulico limpo) e tampe na posição.
8. Recoloque os retentores na tampa do filtro.
9. Limpe quaisquer respingos de fluido do reservatório hidráulico. O fluido poderá danificar a pintura da superfície da máquina.
VERIFIQUE O NÍVEL DE FLUIDO
CHECKFLUIDLEVEL
Fig. 94
FILTRO
FILTER
Fig. 95
1-58 AMERICAN-LINCOLN
SMART
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
A máquina de move de
maneira lenta ou errática
A máquina não se move.
Recolhimento precário da
água por parte do rodo.
POSSÍVEL CAUSA
1. Carga reduzida da bateria
2. Os freios estão presos
3. Conexão precária no pedal
4. Sobrecarga no circuito de tração
1. Fusível queimado
2. Bateria desconectada
1. T anque de recolhimento cheio
2. O rodo está desgastado ou com defeito.
3. Mangueira de sucção ou ferramenta de
recolhimento entupida
4. Conexões precárias entre a mangueira
de sucção e o rodo
5. Motores dos aspiradores não estão
funcionando
SOLUÇÃO
1. Troque
2. Ajuste
3. Faça o reparo
4. Remova a obstrução, coloque o pedal de
tração na posição neutra.
5. Faça o ajuste
1. Verifique o fusível e troque se for necessário
2. Conecte a bateria
1. T anque vazio
2. Examine a lâmina de borracha do rodo para
verificar se não há cortes ou desgastes.
Substitua-a se for necessário
3. Desconecte a mangueira de sucção do rodo.
Esvazie o rodo e a mangueira.
4. Verifique todas as conexões para ver se não
danos ou pontos soltos.
5. Rearme o disjuntor ou conserte a conexão
solta.
Esparramento da água a
partir do rodo.
O rodo deixa pontos
molhados no percurso.
6. Filtro plugado
7. Compartimento da bóia do aspirador
entupido
8. Bóia do aspirador desligada
9. V azamento de ar na mangueira de
sucção e de conexão
10. V azamento de ar no tanque de
recolhimento e/ou nas mangueiras
11. V azamento ou não fechamento correto
da mangueira ou plugue de dreno
1. As lâminas do rodo estão em contato
precário com o piso.
2. Lâminas do rodo desgastadas ou com
defeito
3. Excesso de solução aplicada antes das
curvas
4. Escovas em rotação no sentido oposto
1. Atuador de erguimento fora do ponto de
ajuste
2. Rodas do rodo fora do ponto de ajuste
6. Limpe o elemento de filtro no aspirador.
7. Limpe o metal perfurado.
8. Excesso de espuma. Troque o produto químico
de limpeza. (Use produtos aprovados pela
American-Lincoln).
9. Repare ou substitua mangueiras e conexões.
10. Repare ou substitua vedações e mangueira.
11. Feche, rep are ou substitua o plugue de dreno
no tanque de recolhimento.
1. Reajuste as lâminas para um contato
apropriado
2. Substitua e ajuste as lâminas
3. Desligue o fluxo de solução 5 ou 10 pés antes
de fazer o curva.
4. Verifique a posição das chaves.
1. Ajuste
2. Ajuste
O rodo faz barulho
excessivo.
1. Lâminas desgastadas ou com defeito.
1. Substitua
AMERICAN-LINCOLN1-59
SMART
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Esfregamento insuficiente
A água se esparrama das
laterais do compartimento
de escovas.
POSSÍVEL CAUSA
1.Escovas de esfregamento desgastadas.
2.Método de operação incorreto.
3.Agente ou mistura de limpeza errados.
4.Distribuição precária da solução.
5.As escovas não giram.
1.Pára-choque do compartimento de escovas,
contato precário com o piso.
2.Lâminas de rodo desgastadas ou com defeito.
3.Excesso de solução de limpeza.
SOLUÇÃO
1.Substitua as escovas quando o
esfregamento atingir a região de
desgaste. As escovas devem ser
substituídas quando suas cerdas
gastas estiverem medindo ¾ de
polegada.
2.Verifique o procedimento de
esfregamento, a pressão sobre a
escova, o tipo de agente de limpeza e
o fluxo da solução. Estes são todos
fatores importantes para o
procedimento de limpeza.
3.Use materiais de limpeza
recomendados pela AmericanLincoln.
4.Verifique o filtro de solução e limpe as
mangueiras de aplicação para
remover obstruções. Verifique se a
válvula de controle está operando
adequadamente.
5.Verifique as conexões de fios.
1.Reajuste as lâminas para um melhor
contato.
2.Substitua e faça o ajuste.
3.Desligue o fluxo de solução 5’ ou ‘10’
antes de fazer curvas.
V arrição precária
A vassoura não funciona
Controle precário de poeira
na vassoura principal
O funil de enchimento na
ergue
1.Vassoura emperrada.
2. Funil cheio.
3. A vassoura não está adequadamente ajustada.
4.Abas danificadas ou desgastadas.
5.Vassoura desgast ada
1. O funil está erguido
2. Chave de funil fora do ponto de ajuste.
1. A câmara de vassoura e as abas do funil de
enchimento estão gastos.
2. o propulsor do ventilador não funciona. Eixo do
motor quebrado ou falha de funcionamento no
motor elétrico.
3. Filtro entupido
1. Excesso de carga.
2. Atuador de peso com defeito.
1.Remova a obstrução.
2.Esvazie.
3.Consulte a seção de manutenção da
vassoura.
4.Faça uma inspeção. Substitua ou
ajuste conforme descrito na seção de
manutenção.
5.Faça uma inspeção. Substitua ou
ajuste conforme descrito na seção de
manutenção.
1. Abaixe o funil de enchimento
2. Ajuste a chave do funil de
enchimento
1. Verifique a condição da abas.
Substitua as abas desgastadas. As
abas laterais podem ser ajustadas se
não estiverem desgastadas.
2. Faça a verificação e o reparo.
3. Ative o acionador com um filtro de
verificação.
1. faça um carregamento parcial da
carga.Substitua ou conserte o
atuador.
1-60 AMERICAN-LINCOLN
SMART
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.