Nilfisk SMART User Manual [pt]

A
MERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
Manual do
Operador
SMART
V arredor/
Esfregador
Iniciando-se com Número de Série 692003
Este livro contém importantes informações relativas ao uso e operação segura deste equipamento. Deve-se ler antes este livro antes de proceder com qualquer operação ou tentativa de serviço de manutenção no equipamento, para evitar que se cause ferimentos pessoais ou danos à máquina ou outras propriedades. O operador deve ser treinado na operação desta máquina antes de utiliza-la. Se o operador não puder ler este material, deve­se explicar-lhe completamente o conteúdo do manual antes iniciar a operação da máquina.
Todas as direções de orientações fornecidas neste livro se referem a posição do operador estando na traseira do equipamento.
®
#
AMERICAN-LINCOLN 1-1 SMART
NOTAS
1-2 AMERICAN-LINCOLN
SMART
C
CONTROLES 21
D
T ABELA DE CONVERSÃO MÉTRICO-DECIMAL 5 DECLARAÇÃO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE 4
H
ABREVIAÇÕES DE MAQUINÁRIO 6 REQUISITOS DE TORQUE HIDRÁULICO 8
M
PREP ARAÇÃO DA MÁQUINA 17, 18, 19 MANUTENÇÃO 44-58
O
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 33-43 PEDIDOS DE PEÇAS 10
ÍNDICE
S
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 1 1,12 ESPECIFICAÇÕES 14, 15 , 16 V ALORES P ADRÃO DE MAQUINÁRIO E DE TORQUE 7 SÍMBOLOS 9
T
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 59, 60
AMERICAN-LINCOLN 1-3 SMART
DECLARAÇÃO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
DECLARAÇÃO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
As informações contidas neste manual são consideradas corretas quando da publicação do mesmo. A American Lincoln não assume qualquer responsabilidade legal pelas alterações não autorizadas que venham a ser feitas neste manual, ou sobre páginas do mesmo que venham a ser removidas, causando danos indiretos ou conseqüentes resultantes do uso das informações aqui contidas.
ADVERTÊNCIA!
Caso os equipamentos ou controles aqui descritos sejam modificados de alguma forma, ou no caso da manutenção de tal equipamento ou controles não vir a ser feita de maneira correta, o material de instruções aqui contido poderá ser considerado impreciso. As informações aqui contidas se destinam somente a pessoas que possuem conhecimento sobre a operação de equipamentos de maquinário conforme aqui descrito ou a pessoas que estejam sendo diretamente supervisionadas por tais pessoas mais experientes.
Nenhuma parte deste manual poderá ser reproduzida sem a o consentimento expresso por escrito da: AMERICAN LINCOLN
Engenharia de Produto 1 100 Haskins Road Bowling Green, OH, 43402 (419) 352-751 1 Fax: (419) 373-4284 Copyright 2003 American Lincoln. T odos os direitos reservados. Impresso nos Estados Unidos em março de 2003
1-4 AMERICAN-LINCOLN
SMART
TABELA DE CONVERSÃO MÉTRICO-DECIMAL
FRAÇÃO
FRACTION FRACTION
DECIMAL
DECIMAL DECIMAL
MILÍMETRO
MILLIMETER MILLIMETER
FRAÇÃO
DECIMAL
MILIMETRO
C-2001/9907
AMERICAN-LINCOLN 1-5 SMART
ABREVIAÇÕES DE MAQUINÁRIO
ABREVIAÇÕES – PARAFUSOS
ADJ = Parafuso de ajuste ADJ.SP = Parafuso de ajuste do embolo BHM = Parafuso de fixação de cabeçote da máquina BHS = Parafuso soquete de cabeçote de botão CAPT .SL = Parafuso de fenda de captura CAPT .WG = Parafuso de anel de borboleta F HM = Parafuso de máquina de cabeçote plano FIL.HM = Parafuso de máquina de cabeçote Filister HHC = Parafuso de capa de cabeçote hexagonal HHM = Parafuso de máquina de cabeçote hexagonal HIHD = Parafuso de cabeçote de ½ de altura HSHC = Parafuso de capa de cabeçote de soquete hexagonal HSFHC = Parafuso plano de capa de cabeçote de soquete hexagonal KNH = Parafuso de cabeçote com rebarba MHHC = Parafuso de capa de cabeçote hexagonal métrico PHM = Parafuso de máquina de cabeçote plano RHD = Parafuso de rosca de cabeçote arredondado RHM = Parafuso de máquina de cabeçote arredondado RHW = Parafuso de madeira de cabeçote arredondado SHC = Parafuso de capa de coroa brilhante SHTB = Parafuso de orelha de sustentação SQ = Parafuso de cabeçote quadrado TB = Parafuso de orelha THM = Parafuso máquina de cabeçote de armação WELD = Pino soldado WG = Parafuso borboleta
ABREVIAÇÕES – P ARAFUSOS DE RETENÇÃO
HS = Parafuso de retenção de soquete hexagonal S = Parafuso de retenção com fenda SH = Parafuso de retenção de cabeçote quadrado KCP = Parafuso de retenção de ponto curvo de rebarba CP = Parafuso de retenção de ponto curvo OP = Parafuso de retenção de ponto oval FDP = Parafuso de retenção de ponto de fixação plena HDP = Parafuso de retenção de meio ponto de fixação FP = Parafuso de retenção de ponto plano COP = Parafuso de retenção de ponto cônico
1-6 AMERICAN-LINCOLN
SMART
SAE - Grade 5
SAE - Grade 8
Screw
Size
Grade
5
Plated
Grade
8
Plated
410H
Stainless
Brass
Type F&T &BT
Type B, AB
*6 *8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8 3/4 7/8
1
14 27 39 86 15 28 44 68
98 135 239 387 579
15 28 43
108
17 31 49
76 110 153 267
-
-
-
-
-
130
22 40 63
95 138 191 338 545 818
-
-
-
151
24 44
70 108 155 216 378
-
-
18 33 47
114
19 34 55 85
-
-
-
-
-
20 35 54
132
22 39 62 95
-
-
-
-
-
5
9 13 32
6 10 16
-
-
-
-
-
-
20 37 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23 41 64
156
-
-
-
-
-
-
-
-
-
21 34 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
C
C
C
C
FFF
F
C = Coarse Thread F = Fine Thread * = Torque values for #6 through 1/4 are lb./in. All others are lb./ft.
NOTE
Decrease the torque by 20% when using thread lubricant
The torque tolerance is ± on torque values.
C2000/9905
V ALORES PADRÃO DE MAQUINÁRIO E DE TORQUE
IDENTIFICAÇÃO DE PINOS
SAE – CLASSIFICAÇÃO 5
T amanho
do
parafuso
Classificação e
chapeado
Latão Inoxidável
C= rosca F= rosca fina
X = valores de torque para ______através de ¼ são de libra/polegada. T odos os demais valores são em libra/polegada
Reduza o torque em 20% quando estiver usando rosca lubrificante.
A tolerância do torque é de +/- sobre os valores do torque.
Observação
410H
Inoxidável
SAE – CLASSIFICAÇÃO 8
Latão
TIPO F & T
& BT
TIPO
B & AB
AMERICAN-LINCOLN 1-7 SMART
g
REQUISITOS DE TORQUE HIDRÁULICO
REQUISITOS DE TORQUE HIDRÁULICO
Consulte a tabela a seguir para obter valores de torque em todas as mangueiras e
Refer to the following chart for torque values on all hydraulic hoses & fittings
HYDRAULIC TORQUE REQUIREMENTS
encaixes hidráulicos
Nominal O-Ring Face Seal End SAE O-Ring Boss End
Nominal
SAE
SAE
DASH
Dash
Tamanho
Size
-3
-4
-5
-6
-8
-10
-12
-14
-16
-20
-24
Extremidade do tipo de vedação facial em anel O não definida para este t amanho de tubo
Ring face-seal-type end not defined for this tube size
Extremidade de vedação em face de anel em O Extremidade principal de SAE de anel em O
Thread
Rosca
Size
Tamanho
Inch
Polegada
*
9/16-18
*
11/16-16
13/16-16
1-14 1 3/16-12 1 3/16-12 1 7/16-12
1 11/16-12
2-12
Tornel
Swivel Nut
Porca
Torque
Torque
LB-FT
Libra/Pé
*
10-12
* 18-20 32-35 46-50 65-70 65-70
92-100 125-140 150-165
Thread
Rosca
Size
Tamanho
Inch
Polegada
3/8-24
7-16-20
½-20
9/16-18
3/4-16
7/8-14 1 1/16-12 1 3/16-12 1 5/16-12
1 5/8-12 1 7/8-12
Intensidade de
Str. Fittin
encaixe ou
or Locknu
T oque de
contraporca
Torque
Libra/Pé
LB-FT
8-10 14-16 18-20 24-25 50-60 72-80
125-135 160-180 200-220 210-280 270-360
NOTA
NOTE
As peças devem ser ligeiramente lubrificadas com óleo hidráulico.
2
1-8 AMERICAN-LINCOLN
Parts must be lightly oiled with hydraulic fluid
SMART
Estes símbolos identificam controles, mostradores e recursos na máquina:
SÍMBOLOS
Carregador de bateria
Afogador
Ventilador ligado
Misturador de filtro ligado
Avanço/Retrocesso
Luzes frontais
Descarga do funil
Retorno do funil
Escova de esfregar abaixada com alta pressão
Rodo abaixado e aspirador ligado
Rodo erguido e aspirador desligado
Rodo erguido e aspirador ligado
Nível baixo de solução
Controle de fluxo de solução
Acelerador
Leia o manual do equipamento antes de colocar a máquina em operação ou de realizar serviço de manutenção
Buzina
Vassoura principal e vassoura lateral erguidas
Vassoura principal e vassoura lateral para baixo
No Step
Desligado
Ligado
Força
Nível elevado no tanque de recuperação
Não é permitida a presença de gases ou de combustíveis no tanque
Mantenha distante de chamas/não fume
Use sempre proteção para os olhos
Risco de choque eletrico
Mantenha a limpeza
Movimentação da lâmina do ventilador
Ponto de pegada / risco de esmagamento
A tampa ou o funil de enchimento poderá fechar / engatar o suporte
Escova de esfregar acionada e baixada
Escova de esfregar desativada e erguida
Desligue a chave e trave o volante antes de deixar o assento
ADVERTÊNCIA / ATENÇAO
AMERICAN-LINCOLN 1-9 SMART
PEDIDOS DE PEÇAS Os pedidos de peças podem ser feitos junto aos distribuidores autorizados Alto:
INTERNET http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P .O. Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 11 64 E-mail: incentive@incentive-dk.com
AUSTRIA
..
ALTO Osterreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
CROATIA Wap ALTO Strojevi za ciscenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 1 65 54 144 Fax: +385 1 65 54 112 E-mail: admin.wap@wap-sistemi.hr
CZECH REPUBLIC ALTO Ceska Republika s.r.o. Zateckych 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
FRANCE ALT O France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREA T BRITAIN ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
NETHERLANDS AL TO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld-Giessendam Tel.: +31 18 46 77 20 0 Fax: +31 18 46 77 20 1 E-mail: info@alto-nl.com
SLOVENIA Wap ALTO cistilni sistemi, d.o.o. Letaliska 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 20 62 00 Fax: +368 15 20 62 10 E-mail: wap@siol.net
SLOWAKIA Wap ALTO cistiace systemy s.r.o. Remeselnicka 42 83106 Bratslavia-Raca Tel.: +421 2 44 881 402 Fax: +421 2 44 881 395 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN AL TO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN ALT O Sverige AB Aminogatan 18 431 04 Molndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
..
DENMARK AL TO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 21 05 E-mail: salg@alto-dk.com
NORWAY AL TO Norge A/S Bjornerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
1. Use o número do modelo, número de catalogo e número de série quando estiver solicitando o pedido.
2. Forneça o número da peça, descrição e qualidade da peça de que necessita.
3. Forneça as instruções de embarque seja para frete, UPS ou serviço postal.
NÚMERO DE CATALOGO
505-320 SMART (40") SWEEPER/SCRUBBER 505-321 SMART (46") SWEEPER/SCRUBBER 505-322 SMART (40") SWEEPER/SCRUBBER COM CONTROLE DE POEIRA 505-323 SMART (46") SWEEPER/SCRUBBER COM CONTROLE DE POEIRA
1-10 AMERICAN-LINCOLN
SMART
DIESEL STARTING PROCEDURE
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
As etiquetas de segurança mostradas a seguir são afixadas na máquina nos locais indicados. Se a etiqueta ficar danificada ou ilegível, substitua-a por uma nova etiqueta idêntica.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria longe do alcance de fumaça e
DIESEL STARTING PROCEDURE
de chamas. Não fume.
Somente carregue a bateria em uma área bem ventilada e com a tampa da bateria aberta.
Use sempre proteção para os olhos, roupas de segurança e retire todas jóias que estiver usando.
Mantenha quaisquer objetos distantes e afastados dos terminais da bateria.
Quando o carregador estiver ligado o plugue do carregador deve ser conectado às baterias.
Para evitar risco de incêndio ou explosão, NÃO utilize material inflamável ou combustível neste tanque
ADVERTÊNCIA
Desligue a chave e engate o freio de mão antes de sair do banco do operador.
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Choque elétrico pode causar ferimento pessoal grave.
Desconecte a bateria antes de trabalhar nesta área.
Os reparos devem ser feitos somente por pessoal devidamente autorizado.
O compartimento de esfregação trazem riscos de esmagamento, embaraçamento, atrito e abrasão
A câmara de vassoura trazem riscos de embaraçamento,
Os motores de controle de
atrito e abrasão
poeira apresentam risco de corte e cisalhamento
AMERICAN-LINCOLN 1-11 SMART
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
NÍVEL DE GRA VIDADE DE RISCO
As palavras de aviso (PERIGO, ADVER TÊNCIA e CUIDADO) são usadas p ara identificar níveis de gravidade de risco. O grau de severidade é baseado nas conseqüências possíveis da interação humana com o risco.
PERIGO
Para alertar sobre riscos imediatos que podem resultar em ferimento pessoal grave ou em morte.
ADVERTÊNCIA
Para alertar sobre práticas inseguras ou de risco que podem resultar em ferimento pessoal grave.
CUIDADO
Para alertar sobre procedimentos inseguros ou de risco que podem resultar em pequenos ferimentos pessoais.
ATENÇÃO
Para alertar sobre procedimentos inseguros ou de risco que podem resultar em dano extensivo ao equipamento.
NOTA Para fornecer informações importantes ou para alertar sobre práticas inseguras que podem resultar em dano ao equipamento.
Para operar esta máquina de modo seguro, leia e procure compreender todas as ADVER TÊNCIA, CUIDADOS e NOT AS.
SEGURANÇA PESSOAL
Leia este manual cuidadosamente. As informações contidas aqui indicam as condições risco em
potencial para o operador ou para o equipamento. Deve-se ficar atento quando estas condições estiverem presentes e tomar as medidas necessárias para o treinamento dos funcionários que irão operar a máquina.
Use roupas de segurança adequadas. Partes soltas da vestimenta, jóias e outros acessórios podem ser
capturas pela máquina e causar ferimento pessoal.
Use equipamento de proteção para os olhos OSHA/NIOSH ou óculos de segurança conforme
recomendado.
Use luvas apropriadas ou quando estiver enchendo ou drenando os tanques.
Antes de colocar a máquina em funcionamento, verifique os freios, luzes de sinalização e alarme de
backup (quando aplicável).
Observe as orientações gerais sobre a programação de manutenção para assegurar uma operação da
máquina com a máxima segurança.
Fique atento às marcas de sinalização na máquina.
Não coloque a máquina em funcionamento se estiver cansado, esgotado, doente ou intoxicado.
Fique totalmente atento ao seu redor . P ARE, OBSERVE e OUÇA outros funcionários que estejam se
movimentando no local da área de limpeza.
SEGURANÇA DA MÁQUINA
O operador deve ser adequadamente treinado para operar a máquina.
Leia este manual antes de operar a máquina.
Fique familiarizado com todos os componentes e recursos de segurança.
Não opere a máquina enquanto a mesma não estiver completamente montada.
Não use a máquina para outra finalidade que não a de limpeza.
Relate imediatamente quaisquer problemas relacionados a manutenção e danos. Não use a máquina até
que a mesma tenha sido consertada.
Reparos e consertos deverão ser feitos por pessoas autorizadas.
A máquina deve ser guardada em uma instalação segura.
Esta máquina não é um rebocador e não deve ser usada para rebocar outro veículo.
Não use esta máquina como um suporte ou outro fim.
Não opere a máquina em pistas expressas públicas, em piso de cascalho, areia, grama, ou qualquer
outra superfície não segura.
1-12 AMERICAN-LINCOLN
SMART
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
T enha cuidado quando estiver operando a máquina em uma ramp a ou em um trecho inclinado. Não opere a máquina em uma inclinação maior que 8° ou em um comprimento maior que 100’. Sempre se desloque lentamente quando estiver em uma rampa. Não vire a máquina quando estiver sobre uma rampa.
Não deixe a máquina parada sobre uma rampa. Sempre pare sobre uma superfície nivelada e deixe a chave de força na posição ligada.
Para evitar ferimentos ou danos à máquina, não erga o equipamento nem o movimente para a borda de uma escada ou de um dispositivo de carga.
Desligue a máquina quando a mesma não estiver operando, ou quando estiver enchendo-a, abastecendo­a ou realizando manutenção (se aplicável). Quando for realizar serviços de manutenção, puxe a chave.
Não opere a máquina próximo de materiais inflamáveis, pois há risco de ocorrer explosões ou incêndios.
O tanque de solução ou o de recolhimento não deve ser enchido com combustível nem com produtos químicos.
Leia o rótulo dos produtos de limpeza para verificar se os mesmos são seguros para a máquina.
Use um concentrado de limpeza recomendado pelo fabricante do produto químico.
Soluções aquosas ou produtos de limpeza usados podem deixar áreas molhadas nas superfícies do piso, acarretando uma condição de perigo para o operador e para outras pessoas. Coloque sempre uma placa de sinalização de CUIDADO próximo às áreas onde está sendo realizada a limpeza.
T enha cuidado quando estiver operando a máquina em marcha à ré.
Sempre esvazie o tanque de solução e o tanque de recolhimento antes de realizar a manutenção.
Desconecte a bateria primeiro para evitar possível ferimento quando da realização de manutenção.
Baterias de chumbo ácido em geral liberam gases que podem causar explosão. Evite a presença de faíscas e chamas próximo à baterias. NÃO FUME. Faça a troca da bateria somente em uma área bem ventilada.
Use sempre proteção para os olhos e roupas de segurança quando estiver trabalhando próximo às baterias. Retire todas as jóias. Não coloque ferramentas ou outros materiais de atravessado sobre os terminais ou sobre a parte superior das baterias.
Mantenha os componentes elétricos da máquina sempre secos.
Assegure-se de que todas as etiquetas, decalques, advertências, avisos e instruções estejam devidamente afixados na máquina.
Novas etiquetas e decalques podem ser solicitados junto a Alto.
Não use a máquina para recolher poeiras que possam representar um risco à saúde.
Use somente acessórios de acordo com este manual de instruções. O uso de outros tipos de acessórios poderá comprometer a segurança.
AMERICAN-LINCOLN 1-13 SMART
ESPECIFICAÇÕES
TRAJETO DE LIMPEZA
Esfregamento 40 pol. (101 cm)
46 pol. (1 17 cm) V arrição 46 pol. (117 cm) Limpeza de Borda 6 pol. (15 cm) somente lado direito 46 pol. (1 17 cm)
VELOCIDADE DE TRANSPORTE 0-4.6 MPH (0 - 7.4kph) VELOCIDADE OPERACIONAL 0-2.7 MPH (0 - 4.3kph)
FONTE DE ENERGIA (1) 36 volts bateria
Para que a máquina possa operar adequadamente, a leitura do valor da tensão elétrica deverá se situar entre 32 e 40 volts (cc) Nível garantido de potência sonora = LWA max = 103 dBA Nível de pressão sonora = 84.8 dBA
CARREGADOR 240 V AC, 3-phase, 60 Hertz, 36 VDC, 150 A DIREÇÃO Rack & Pinion 90°-90° Hyd. Assist
Coluna de direção ajustável
RAIO DE GIRO
Esquerda 59 pol. (150 cm) Direita 59 pol. (150 cm) Largura do corredor de giro em “U” 87 pol. (221 cm)
DIMENSÕES
Comprimento 87 pol. (221 cm) Largura 46 pol. (116.8 cm) Altura 52 pol. (132 cm) Altura com protetor superior 79 pol. (200.6 cm) Base da roda 37.6 pol. (95.5 cm)
PESO
Máquina Padrão (bateria) 1700 libras (765 kg.) sem bateria
NÍVEIS DE VIBRAÇÃO
Volante <2,5m/s2 Assento <2,5m/s2
PNEUS
Dianteiro (bateria) uretana sólida Dois (2) de 16 pol. (41 cm) x 3.75 pol. (8.26 cm) Traseiro (bateria) borracha sólida Um (1) de 16 pol. (41 cm) x 4.00 pol. (10.16 cm)
SUBIDA DE RAMP A
Transporte
V ASSOURA PRINCIP AL
Tipo peça única de núcleo plástico descartável. A posição da vassoura pode ser ajustada para “restrita para baixo” ou “flutuação livre”.
720 Ah bateria 1990 libras (896 kg)
Comprimento 36 pol. (91.4 cm) Diâmetro 10 pol. (25.4 cm) Tipo de cerda opcional Nylon (alta densidade)
Proex
Nylon Oito (8) colunas
1-14 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Chave da vassoura lateral/principal Chave principal Chave do farol dianteiro/traseiro (opcional) Medidor de horas Chave de rodo Luz indicadora nível elevado do tanque de
Chave do compartimento de esfregamento de 3 posições Chave de controle de poeira (com certos modelos) Botão da buzina Luz indicadora de nível baixo de solução de limpeza Botão de controle de solução ESP (opcional) Chave funil de enchimento para cima/baixo Chave de acionador de filtro Luz indicadora de funil de enchimento aberto Haste de rodo e do aspirador (opcional) )
SISTEMA DE ESFREGAMENTO
Tamanho da escova -46” (116.84 cm) Três (3) 16” (40.6 cm) de diâmetro Tamanho da escova -40” (101.4 cm) Duas (2) 20” (51 cm) de diâmetro Erguimento da escova Acionador hidráulico Pressão de esfregamento Normal 140 libras Pesada 200 libras
RODO
Traseiro Accu-Trac™ 46 pol. (116.8 cm) oscilante, sem
Lateral 26 pol. (66 cm) de troca fácil
ESPECIFICAÇÕES
recolhimento
necessidade de substituição de ferramenta de rodo
T ANQUE
T anque de Solução 55 galões (208 litros) polietileno T anque de recolhimento 55 galões (208 litros) polietileno Medição de solução V ariável a 3.0 GPM (1 1.4 lpm) Mangueira de dreno 48 pol. (122 cm) Porta de limpeza 5.7 pol. (14.5 cm) fragmentos pesados
FUNIL DE ENCHIMENTO
Capacidade 2.5 cu.ft.(71 litros)
DESCARGA E ERGUIMENTO
Altura da descarga 14 pol. (35.6 cm.)
CAP ACIDADES DO SISTEMA DE FLUIDOS
Sistema Hidráulico 4.7 galões (17.79 litros)
EQUIP AMENTO OPCIONAL
Alarme de backup Faróis traseiro e dianteiro Sistema ESP Extintor de incêndio Proteção superior Haste de rodo Haste de spray e de aspirador Escova de nylon preta Rodo Linatex Escova de polipropileno Bateria de 720 amp hora Escova Supergrit Luz estroboscópica (Âmbar) Escova Clean Grit Luz estroboscópica (Âmbar) com proteção superior Repouso de braço (somente em RH) Filtro de painel de polietileno Cinto de segurança Carrinho inteligente (Carrinho de bateria)
GARANTIA
Nossas condições gerais de comercialização se aplicam no que se refere à garantia. Sujeito a mudanças decorrentes de avanços técnicos. A garantia será invalidada se a máquina for colocada para funcionar em condições diferentes daquelas indicadas nestas instruções ou sob condições extremas. A garantia perderá a validade se o serviço de manutenção da máquina não for realizado conforme o descrito nas instruções.
AMERICAN-LINCOLN 1-15 SMART
ESPECIFICAÇÕES
R
NOME DA MÁQUINA
MODELO
PESO
IP X3
L
DATA / NÚMERO DE SÉRIE
POTÊNCIA NOMINAL
INCLINAÇÃO MÁXIMA DE OPERAÇÃO
WA
B
1-16 AMERICAN-LINCOLN
SMART
Fig 1
PREP ARAÇÃO DA MÁQUINA
O equipamento de bateria SMART é embarcado de modo completo, mas não tente operá-lo sem antes ler as instruções que se seguem:
DESEMBALAGEM E MONT AGEM DA MÁQUINA
O SMART é embarcado em uma paleta e é mantido fixo no local por meio de um bloco de madeira que impede a movimentação da máquina.
1) Remova os blocos de madeira que impedem a máquina de se movimentar .
2) Posicione uma rampa com inclinação de 1 1° e 48” na base da palet a.
11 GRAUS
11 DEGREE
48 POLEGADAS
48 INCHES
Fig 2
AMERICAN-LINCOLN 1-17 SMART
PREP ARAÇÃO DA MÁQUINA
3) Empurre a máquina ao longo da rampa em direção a uma superfície plana.
4) Instale a bateria.
- Gire a chave para a posição “O”.
- Erga a cobertura e puxe a alavanca da bateria para cima e para a direita.
- Use um dispositivo de erguimento da bateria, com capacidade para 2000 libras (907 Kg) para colocar a bateria no compartimento de bateria.
- Empurre a alavanca da bateria para baixo e para a esquerda de modo a travar a bateria em seu local.
- Encaixe o conector de força da bateria no conector de força do equipamento.
- Abaixe o capô e coloque-a no local.
5) Faça o carregamento da bateria conforme mostrado no manual. Leia a documentação fornecida pelo fabricante da bateria para se informar sobre procedimentos de manutenção e cuidados necessários.
ADVERTÊNCIA
Não dê carga nas baterias em uma superfície de concreto aterrada. O gás hidrogênio que é formado durante a operação de carga é um gás explosivo. Somente carregue as baterias em uma área bem ventilada com a porta aberta. Evite fumar e evite
a presença de faíscas elétricas ou chama aberta.
USE UM DISPOSITIVO
USE A 2000 LB.
DE ERGUIMENTO DE
(907 KG) LIFTING
2000 LIBRAS ( OU 907
DEVICE TO
KG) DE CAPACIDADE
INSTALL BATTERY
PARA INSTALAR A BATERIA.
Fig 3 Fig 4
DESEMP ACOTAMENT O DA BA TERIA
A bateria é embarcada separadamente em uma paleta embrulhada em plástico conforme mostrado na figura 3. Remova o plástico e use um dispositivo de erguimento com capacidade para 2000 libras (907 kg) para abaixar a bateria até o compartimento de bateria conforme mostrado na figura 4.
1-18 AMERICAN-LINCOLN
SMART
ALAV ANCA DA BATERIA
BATTERY LEVER
PREP ARAÇÃO DA MÁQUINA
TRAVE A BA TERIA NO LOCAL USANDO A ALA V ANCA
LOCK BATTERY IN PLACE WITH LEVER
Fig 5
Fig 7
CONEXÃO DA BA TERIA
CONNECTING BATTERY
BATTERY POWER CONNECTOR
CONECTOR DE FORÇA DA BATERIA
Fig 6
CONECTOR DE FORÇA DA MÁQUINA
MACHINE POWER CONNECTOR
Fig 8
INST ALAÇÃO DA BA TERIA
1. Erga a tampa frontal da bateria.
2. Gire a alavanca da bateria para a direita.
3. Abaixe a bateria até o local usando um dispositivo de erguimento de 2000 libras (907 kg) de capacidade.
4. Gire a alavanca da bateria para a esquerda para travar a bateria no local.
5. Faça a conexão dos fios da bateria de acordo com as instruções do fabricante.
6. Faça a conexão do conector de força da bateria junto ao conector de força da máquina.
7. Abaixe a tampa frontal da máquina e coloque-a no local.
ADVERTÊNCIA
Não deixe baterias carregadas sobre uma superfície de concreto, pois elas irão se descarregar.
AMERICAN-LINCOLN 1-19 SMART
CONTROLES
1
2
7
3
4
5
12
13
6
18
11
8
10
9
14
20
15
16
Figura 9
1. Luz indicadora de nível elevado no tanque de recolhimento.
2. Luz indicadora de nível baixo no tanque de solução.
3. Luz indicadora de funil de enchimento aberto.
4. Chave de luz.
5. Chave ESP .
6. Chave da haste de spray e do aspirador.
7. Chave de escova de esfregamento.
8. Chave de rodo.
9. Chave de vassoura lateral e principal.
10. Chave de controle de poeira/acionador de filtro 1 1. Chave do funil de enchimento.
12. Medidor de condição da bateria / Medidor de horas.
13. Disjuntores.
14. Botão de fluxo de solução.
15. Freio de mão.
16. Alavanca de ajuste do volante de direção.
17. Acelerador.
18. Chave de avanço / retrocesso.
19. Chave principal.
20. Buzina.
17
19
1-20 AMERICAN-LINCOLN
SMART
CONTROLES
KEY SWITCH
CHAVE PRINCIPAL
Figura 10
CHAVE PRINCIPAL
A chave de ignição encontra-se localizada na console do operador conforme mostrado na figura 10. Colocando-se a chave na posição OFF a (posição O) a máquina será desligada. Colocando-se a chave na
posição IGN/ON (posição I), todos os sistemas e acessórios da máquina ficarão com energia.
FORWARD
CHAVE DE
REVERSE
AV ANÇO /
SWITCH
RETROCESSO
Figura 1 1
CHA VE DE A V ANÇO / RETROCESSO
A chave de avanço/retrocesso encontra-se localizada na console do operador conforme mostrado na figura 1 1 . Ao se pressionar a metade superior da chave de avanço/retrocesso, a máquina irá se mover para frente quando se pisar no acelerador. Ao se pressionar a metade inferior da alavanca de avanço/retrocesso, a máquina irá se mover em marcha à ré quando se pisar no acelerador.
AMERICAN-LINCOLN 1-21 SMART
CONTROLES
MEDIDOR DE CONDIÇÃO DA BATERIA
BATTERY CONDITION METER
Figura 12
MEDIDOR DA CONDIÇÃO DA BA TERIA
O medidor de condição da bateria encontra-se localizado no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 12. O medidor de condição da bateria indica o nível de carga das baterias. As baterias encontram-se suficientemente carregadas quando todos os LED’s estão acesos na cor âmbar conforme mostrado na ilustração da rampa. As baterias deverão ser carregadas quando um LED vermelho estiver aceso à esquerda do diagrama de rampa e as escovam de esfregamento pararem. Não coloque a máquina em funcionamento.
MEDIDOR DE HORAS
HOUR METER
Figura 13
NOTA
Para reengatar , é necessário que a chave esteja na posição OFF
MEDIDOR DE HORAS
O medidor de horas encontra-se localizado no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 13. O mostrador do medidor irá mostrar o número total de horas em que a máquina esteve em funcionamento. O medidor é ativado quando a chave é colocada na posição de ignição. O medidor de horas poder ser usado para se determinar quando se deve realizar uma manutenção na máquina.
1-22 AMERICAN-LINCOLN
SMART
CONTROLES
LIGHT
LUZ
Figura 14
CHA VE DO FAROL DIANTEIRO E TRASEIRO (Opcional)
A chave do farol encontra-se localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 14. Ao se pressionar a metade inferior da chave, os faróis dianteiro e traseiro irão se acender . Para desligar os faróis, pressione a metade superior da chave.
LUZ INDICADOR DO FUNIL DE ENCHIMENTO
HOPPER INDICATOR LIGHT
Figura 15
LUZ DE ADVERTÊNCIA DE QUE O FUNIL DE ENCHIMENTO SE ENCONTRA ABERTO
A chave da luz de advertência indicadora de que o funil de enchimento se encontra aberto está localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 15. Quando o funil de enchimento estiver aberto, a luz é acesa e a vassoura e o ventilador de controle de poeira irão parar .
AMERICAN-LINCOLN 1-23 SMART
CONTROLES
ACIONADOR DO FILTRO
FILTER SHAKER
Figura 16
CHA VE DE ACIONADOR DE FILTRO (somente em modelos com controle de poeira)
A chave de acionador de filtro se encontra localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 16. Ao se pressionar e reter a porção superior da chave, os motores do acionador de filtro serão acionados durante cerca de 20 a 30 segundos. Ao se soltar a chave, os motores param.
O ventilador de controle de poeira irá parar quando a chave de acionador de filtro tiver sido acionada. O acionador de filtro somente irá funcionar estando o funil de enchimento na posição DOWN [para baixo].
CONTROLE DE POEIRA
DUST CONTROL OFF
LIGADO
DUST CONTROL ON
CONTROLE DE POEIRA
DESLIGADO
Figure 17
CHA VE DE CONTROLE DE POEIRA
A chave de controle de poeira se encontra localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 17. Para ligar o sistema de controle de poeira para varrição normal, pressione a metade inferior da chave.
ADVERTÊNCIA
Gire a chave de controle de poeira para o centro da posição OFF quando estiver fazendo varrição em piso molhado. A água poderá estragar o filtro e causar falha prematura do mesmo.
1-24 AMERICAN-LINCOLN
SMART
CONTROLES
SCRUB BRUSHES
ESCOVAS DE ESFREGAMENTO
Figura 18
CHAVE DE ESCOV A DE ESFREGAMENT O
A chave de escova de esfregamento encontra-se localizada à esquerda do painel de instrumentos conforme mostrado na figura 18. Ao se pressionar a metade superior da chave, o compartimento de esfregamento será erguido e as escovas desligadas. Estando a chave na posição intermediária as escovas serão abaixadas para a posição normal de esfregamento. Ao se pressionar a metade inferior da chave, o compartimento de escovas será abaixado para a posição de esfregamento pesado, fornecendo pressão adicional para superfícies extremamente sujas.
NOT A
O abaixamento do compartimento de esfregamento não acarreta a ativação das escovas. As escovas são ligadas automaticamente quando a máquina se move para frente ou em marcha à ré.
RODO
SQUEEGEE
Figura 19
CHA VE DE RODO
A chave de rodo se encontra localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 19. Ao se pressionar a metade inferior da chave, o rodo será abaixado e o aspirador acionado. Ao se pressionar a metade superior da chave o aspirador do rodo será desligado e o rodo será erguido. Na posição intermediária, a chave irá erguer o rodo. Nesta posição intermediária, o aspirador continua ligado permitindo que se aspire a água que é deixada na mangueira de recolhimento do rodo, para evitar que a água goteje no piso enquanto o rodo estiver erguido. Se o rodo estiver abaixado e a direção de movimento da máquina for alterada (por meio do acionamento do pedal de avanço/ retrocesso) o rodo irá automaticamente se erguer. Ao se mover para a frente, o rodo irá automaticamente retornar para a posição abaixada.
AMERICAN-LINCOLN 1-25 SMART
CONTROLES
LUZ INDICADORA DE NÍVEL BAIXO
LOW SOLUTION LIGHT
NO TANQUE DE SOLUÇÃO
Figura 20
LUZ INDICADORA DE NÍVEL BAIXO DE SOLUÇÃO
A luz de advertência indicadora de nível baixo de solução de limpeza encontra-se localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 20. A luz de advertência indicadora de nível baixo de solução irá se acender quando o tanque de solução estiver vazio, indicando o fim de um ciclo de esfregamento.
LUZ INDICADORA DE NÍVEL
HIGH RECOVERY LIGHT
ELEVADO NO TANQUE DE
RECOLHIMENTO
Figura 21
LUZ INDICADORA DE NÍVEL ELEV ADO NO T ANQUE DE RECUPERAÇÃO
A luz de advertência indicadora de nível elevado no tanque de recolhimento encontra-se localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 21. A luz irá se acender durante aproximadamente 5 minutos antes que o tanque de recolhimento esteja totalmente cheio, proporcionando assim um tempo amplo o suficiente para a conclusão do ciclo de esfregamento antes que as bóias de flutuação mecânica desliguem o aspirador do tanque de recolhimento.
1-26 AMERICAN-LINCOLN
SMART
CONTROLES
FUNIL DE ENCHIMENTO
HOPPER
Figura 22
CHA VE DE ERGUIMENTO DO FUNIL DE ENCHIMENTO
A chave de erguimento do funil de enchimento encontra-se localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 22. A chave controla a operação do sistema de erguimento do funil de enchimento. Para erguer o funil de enchimento durante a descarga, pressione e segure a metade inferior da chave até que o funil de enchimento alcance a altura desejada, e em seguida libere a chave. Para fechar o funil de enchimento, pressione e segure a metade superior da chave até que o funil de enchimento se feche completamente e em seguida libere a chave.
ADVERTÊNCIA
Para evitar que o funil de enchimento se feche durante a realização de serviço de manutenção na máquina, trave a
funil de enchimento na posição aberta com o braço de segurança.
MAIN BROOM
VASSOURA PRINCIPAL
Figura 23
CHA VE DE VASSOURA LA TERAL E V ASSOURA PRINCIP AL
A chave de vassoura lateral e de vassoura principal encontra-se localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 23. Ao se pressionar a metade superior da chave, a vassoura lateral e a vassoura principal
são erguidas e desligadas. Para abaixar e ligar ambas as vassouras, pressione a metade inferior da chave.
AMERICAN-LINCOLN 1-27 SMART
CONTROLES
SPRAY VACCUM
ASPIRADOR DE SPRAY
Figura 24
CHA VE DE HASTE DE SPRA Y E DE ASPIRADOR (Opcional)
A chave da haste de spray e de aspirador encontra-se localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 24. Ao se pressionar a metade inferior da chave o motor do aspirador e a bomba de solução serão acionados. Ao se pressionar a metade superior da chave, o aspirador e a bomba serão desligados.
ESP
ESP
Figura 25
CHAVE ESP (Opcional)
A chave ESP encontra-se localizada no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 24. A chave ESP transfere a água proveniente do tanque de recolhimento através de um filtro para o tanque de solução. Quando a chave se encontra na posição para baixo, a bomba irá operar quando a luz indicadora de nível elevado no tanque de recolhimento se acender. Limpe o t anque de recolhimento quando o mesmo estiver vazio.
NOT A
Não coloque água limpa no tanque de recolhimento quando estiver usando a opção ESP, pois isto poderá fazer com que o tanque de solução transborde durante a operação.
1-28 AMERICAN-LINCOLN
SMART
CONTROLES
BOTÃO DE AJUSTE DA VASSOURA LATERAL
SIDE BROOM ADJUSTMENT KNOB
Figura 26
AJUSTE DA V ASSOURA LA TERAL
O botão de ajuste da vassoura lateral, usado para alterar a altura da varrição de modo a compensar o desgaste da vassoura, se encontra localizado na parte frontal da máquina à direita do filtro de controle de poeira conforme mostrado na figura 26. Ao se girar o botão para a esquerda (sentido anti-horário) a vassoura lateral será abaixada.
BOTÃO DE AJUSTE DA VASSOURA PRINCIPAL
MAIN BROOM ADJUSTMENT KNOB
Figura 27
AJUSTE DA V ASSOURA PRINCIP AL
O botão de ajuste da vassoura principal, usado para alterar a altura da varrição de modo a compensar o desgaste da vassoura, se encontra localizado na parte frontal da máquina à direita do filtro de controle de poeira conforme mostrado na figura 27. Ao se girar o botão para a esquerda (sentido anti-horário) a vassoura principal será abaixada.
AMERICAN-LINCOLN 1-29 SMART
CONTROLES
BOTÃO DE FLUXO DE SOLUÇÃO
SOLUTION FLOW KNOB
Figura 28
BOTÃO DE FLUXO DE SOLUÇÃO
O botão de fluxo de solução encontra-se localizado no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 28. Ao se girar o botão no sentido horário o fluxo de água e de solução irá aumentar . Quanto mais se gira o botão, mais intenso será o fluxo de água e de solução aplicadas. Ao se girar o botão no sentido anti-horário, o fluxo de água e de solução será reduzido. Para interromper o fluxo de água e de solução, gire o botão de fluxo completamente no sentido anti-horário.
NOT A
Para obter melhores resultados, interrompa a aplicação da solução quando estiver faltando cerca de 10 pés
(aprox. 30 cm) para se parar ou quando estiver fazendo curvas de 90º ou 180º.
BOTÃO DE BUZINA
HORN BUTTON
Figura 29
BOTÃO DA BUZINA
O botão da buzina encontra-se localizado no painel de instrumentos conforme mostrado na figura 29. O botão da buzina se encontra sempre ativado. Ao se pressionar o botão, a buzina irá soar .
1-30 AMERICAN-LINCOLN
SMART
CONTROLES
FOOT THROTTLE
ACELERADOR
Figura 30
ACELERADOR
O pedal do acelerador encontra-se localizado à direita do pedal do freio no piso do compartimento do operador , conforme mostrado na figura 30. Este pedal controla a velocidade de deslocamento da máquina. Pressione a chave de avanço/retrocesso para escolher a direção do percurso e em seguida pressione o pedal do acelerador para colocar a máquina em movimento. Ao se pisar mais fundo no acelerador , aumenta-se a velocidade da máquina.
TRAVA DE PEDAL
PEDAL LOCK
PEDAL DO FREIO
BRAKE PEDAL
Figura 31
FREIO DE MÃO
O freio de mão se encontra localizado no piso da máquina à esquerda do pedal do acelerador conforme mostrado na figura 31. Para acionar o freio de mão, pressione o pedal para baixo e em seguida pressione a trava. Para soltar o freio de mão, empurre a porção superior do pedal para baixo e em seguida solte-o.
AMERICAN-LINCOLN 1-31 SMART
CONTROLES
ALAVANCA DE AJUSTE DO ASSENTO
SEAT ADJUSTMENT LEVER
Figura 34
AJUSTE DA POSIÇÃO DO ASSENTO
A alavanca de ajuste da posição do assento encontra-se localizada na frente do assento à esquerda, conforme mostrado na figura 34. A alavanca é acionada por mola para travar na posição. Para ajustar o assento, empurre a alavanca para a esquerda e mova o assento para a posição desejada e em seguida libere a alavanca de modo a travar o assento na posição.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA
CHA VE DE SEGURANÇA DO ASSENTO – A maquina não irá se mover e o freio de mão será acionado se
esta chave não for ativada. DISPOSITIVO DE INTERRUPÇÃO DE VELOCIDADE – A velocidade máxima da máquina será reduzida enquanto as escovas de esfregar estiverem em uso. ESCOV AS DESLIGADAS NA POSIÇÃO NEUTRA – As escovas de esfregação serão automaticamente desengatadas quando a máquina estiver ociosa. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO DO ASPIRADOR – Os aspiradores serão desligados quando o tanque de recolhimento estiver cheio.
1-32 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
NOT A
Antes de colocar a máquina em funcionamento, execute a lista de verificação de pré-inicialização.
LIST A DE VERIFICAÇÃO ANTERIOR À INICIALIZAÇÃO
Verifique o nível de fluido hidráulico. Verifique todos os sistemas p ara ver se não há vazamentos. Verifique os freios e controles p ara ver se estão funcionando corretamente. Verifique os p adrões de vassoura. Verifique o nível de fluido hidráulico. Verifique as conexões hidráulicas p ara ver se não há vazamentos. Verifique os freios e controles p ara ver se estão funcionando corretamente. Verifique o p adrão de vassoura.
Verifique se todas as tampas, painéis e portas de acesso estão devidamente fechadas.
SOLUTION TANK
TANQUE DE SOLUÇÃO
Figura 36
Figura 35
TAMPA DO TANQUE
SOLUTION AND RECOVERY
DE SOLUÇÃO
E DE RECOLHIMENTO
TANK COVER
P ARA ENCHER O T ANQUE DE SOLUÇÃO
Abra a tampa do tanque de solução localizada no lado superior esquerdo da máquina conforme mostrado na figura 36. Encha o tanque com 55 galões de água e de uma mistura correta de limpador comercial American Lincoln para o trabalho que tiver que fazer. Feche a t ampa do tanque.
AMERICAN-LINCOLN 1-33 SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
P ARA INICIAR A MÁQUINA
Coloque a chave na posição “I”.
PARA TRANSPORT AR A MÁQUINA
1. Assegure-se de que as escovas e os rodos estejam na posição elevada e que todos os demais controle estejam desligados.
2. Solte o freio de mão.
3. Coloque a chave de avanço/retrocesso na posição desejada (para cima para avanço e para baixo para retrocesso).
4. Pise no acelerador para obter o nível de velocidade de percurso desejada.
5. Solte o acelerador para reduzir a velocidade ou para parar quando estiver em uma superfície plana. Para reduzir a velocidade da máquina ou quando estiver descendo uma superfície inclinada reduza a pressão no pedal.
NOT A
O sistema de freio proporcional de pedal foi projetado para regular a velocidade da máquina de acordo com a posição
do acelerador. O sistema foi projetado de modo a fazer a máquina parar de maneira controlada. Quando estiver se
movendo em uma superfície inclinada, reduza a pressão no pedal em vez de liberar o acelerador. Isto irá proporcionar
uma parada controlada e evitar que a roda de tração venha a travar.
ADVERTÊNCIA
Não vire o volante de direção de maneira brusca quando a máquina estiver em movimento. O varredor responde de maneira muito acentuada aos movimentos do volante. Não faça curvas súbitas.
1-34 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RODO TRASEIRO
REAR SQUEEGEE
Figura 38
P ARA INICIAR A OPERAÇÃO DE LIMPEZA
1. Selecione o modo de operação NORMAL = ESP
2. Abaixe as escovas para a posição desejada.
COMP ARTIMENTO DE ESFREGAMENTO = INTER V ALO NORMAL OU PESADO
3. Coloque a chave de rodo na posição abaixada.
LÂMINA DE RODO = ABAIXADA
4. Coloque o botão de controle de solução no valor desejado e inicie a operação.
ESFREGAMENTO DE UM PISO COMUM DE CONDIÇÃO LEVE A MÉDIA
Nesta operação a limpeza é realizada com uma passagem, com aplicação simultânea da solução, esfregamento e recolhimento da água suja. A taxa de aplicação da solução e a velocidade de percurso necessária podem variar conforme as condições do piso. A experiência do operador irá determinar a medida adequada.
AMERICAN-LINCOLN 1-35 SMART
SOLUTION
CONTROL
VALVE
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
SOLUTION
TANQUE DE
TANK
SOLUÇÃO
FILTRO
STRAINER
VÁLVULA DE
SOLUTION
CONTROLE DE
CONTROL
SOLUÇÃO
VALVE
SCRUB
ESCOVA DE
BRUSH
ESFREGAMENTO
CONT A TO COM O PISO
FLOOR CONTACT
Fig. 39
MODO DE NÃO RECICLAGEM OU ESFREGAMENTO P ADRÃO
Durante o processo de esfregamento, a solução de água e detergente proveniente do tanque de solução é aplicada à linha de solução, onde ela é aplicada ao piso no qual três discos de escovas operam para limpar o piso. Após o esfregamento, a solução suja é aspirada do piso e descarregada na câmara de retenção na porção frontal do tanque de recolhimento, onde um sistema de defletores ajuda a clarificar a solução.
RECOVERY
TANQUE DE
TANK
RECOLHIMENTO
RODO
SQUEEGEE
Os sensores localizados em cada tanque indicarão, por meio de luzes de sinalização no painel de controle quando o nível de água no tanque de solução encontra-se muito baixo ou quando o nível no tanque de recolhimento se encontra muito elevado.
1-36 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
SOLUTION
TANQUE DE
TANK
SOLUÇÃO
VÁLVULA DE
SOLUTION
CONTROLE DE
CONTROL
SOLUÇÃO
VALVE
MODO DE OPERAÇÃO ESP
Durante o processo de esfregamento, a água filtrada proveniente do tanque de solução é aplicada à linha de solução, onde ela é combinada com detergente. Esta mistura é então aplicada ao piso, onde duas ou três escovas operam na limpeza do piso. Após o esfregamento, a solução suja é aspirada do solo e descarregada no tanque de recolhimento. A chave de bóia ativa a bomba de reciclagem em intervalos regulares, enviando solução filtrada proveniente do tanque de recolhimento para o tanque de solução.
STRAINER
ESCOVA DE
SCRUB
ESFREGAMENTO
BRUSH
SOLUTION
BOMBA DE
PUMP
SOLUÇÃO
FILTRO
FLOOR CONTACT
CONTA T O COM O PISO
Fig. 40
FILTRO
STRAINER
SQUEEGEE
TANQUE DE
RECOVERY
RECOLHIMENTO
TANK
RODO
AMERICAN-LINCOLN 1-37 SMART
/000
SIDE AISLES
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
CORREDORES LA TERAIS
CORREDOR PRINCIP AL
MAIN AISLE
P4134
1
CORREDORES LA TERAIS
SIDE AISLES
Fig. 41
TRAJETO DE ESFREGAMENTO
- Esfregue em percursos retos, evitando raspar as laterais da máquina.
- Quando a máquina se encontra em movimento, não pressione com muita intensidade o pedal de controle de velocidade e de direção de percurso. Isto corresponde a uma “partida acelerada” e irá forçar muito o motor e o sistema de tração.
- Planeje o procedimento de varrição e de esfregamento com antecedência. Tente estabelecer percursos longos, com o mínimo de paradas. Procure antecipadamente varrer a sujeira dos corredores estreitos e acumulá-la em um corredor principal. Limpe um piso por inteiro ou uma seção bem definida de cada vez.
- Recolha a sujeira maior antes de iniciar a varrição.
- Deixe alguns centímetros de sobreposição nos trajetos de varrição e de esfregamento. Isto irá eliminar o acúmulo de pontos de sujeira.
- Não gire o volante de direção bruscamente quando a máquina estiver em movimento. A máquina é bastante sensível aos movimentos do volante. Evite manobras súbitas.
- Tente seguir ao máximo os trajetos retos. Evite colidir com postes ou raspar as laterais da máquina.
- Quando for colocar a máquina em movimento, evite pressionar o pedal de direção com muita intensidade para frente, pois isto iria equivaler a uma “partida acelerada” forçando sem necessidade o sistema de tração. Periodicamente, gire a extremidade da vassoura de varrição de modo a evitar que as cerdas fiquem pendentes para uma determinada direção.
ENCERRAMENTO DA OPERAÇÃO DE LIMPEZA
Encerre a operação de limpeza quando a luz sinalizadora de baixo nível de solução ou a luz sinalizadora e nível elevado no tanque de recolhimento se acender. Isto indica que o tanque de solução está vazio ou que o tanque de recolhimento está cheio. Encerre então o ciclo de esfregamento, coloque todos os controles para frente para transporte e se dirija a área de dreno.
NOT A
Após parar, verifique os seguintes itens pós operação
1-38 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
LISTA E VERIFICAÇÃO PÓS OPERAÇÃO
Verifique as condições da bateria e faça a recarga se for necessário.
1. Verifique todas as abas para ver se não há danos, desgaste e se são necessários ajustes.
2. Faça a drenagem e limpeza do tanque de recolhimento.
3. Limpe a bóia e a tela do tanque de recolhimento.
4. Verifique se as escovas não apresentam desgaste ou algum defeito
5. Verifique se o rodo lateral ou traseiro não apresenta desgaste, defeito ou se necessita de ajuste.
6. Limpe os fragmentos que estiverem presentes no funil de enchimento.
7. Verifique a vassoura lateral e a vassoura principal para ver se não há danos ou desgastes.
PLUGUE DA MANGUEIRA
DE DRENO
DRAIN HOSE PLUG
PLUGUE DA MANGUEIRA
DRAIN HOSE PLUG
DE DRENO
MANGUEIRA DE DRENO MANGUEIRA DE DRENO
DRAIN HOSE
Fig. 42
QUANDO ESTIVER SUBSTITUINDO A
WHEN REPLACING DRAIN HOSE
MANGUEIRA DE DRENO ENCAIXE O
CLIP ON DRAIN HOSE PLUG
PLUGUE DA MANGUEIRA COM A FACE PARA FORA
PARA DRENAR O TANQUE DE RECOLHIMENTO COLOQUE A MANGUEIRA
TO DRAIN RECOVERY TANK
SOBRE O DRENO
PLACE HOSE OVER DRAIN
Fig. 44
DRAIN HOSE
Fig. 43
FACES OUT
Fig. 45
DRENAGEM DO T ANQUE DE RECOLHIMENTO
A mangueira de drenagem do tanque de recolhimento encontra-se localizada na parte de trás da máquina. Para fazer a drenagem do tanque, retire a mangueira e a coloque em um local adequado conforme mostrado na figura
44. Abra a tampa de dreno da mangueira conforme mostrado nas figuras 42 e 43.
IMPORT ANTE
A descarga inadequada da água suja é ilegal e poderá causar danos ao meio ambiente. A agência de proteção ambiental dos Estados Unidos estabeleceu certas normas relativas ao descarte de água de refugo. Consulte as normas e regulamentos de sua localidade para se informar como proceder com o descarte. Fique atento aos riscos ambientais envolvidos com o descarte das substâncias.
AMERICAN-LINCOLN 1-39 SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
MANGUEIRA DO TANQUE DE RECOLHIMENTO
RECOVERY TANK HOSE
Fig. 46
PLUGUE DA MANGUEIRA DE DRENO
DRAIN HOSE PLUG
DRAIN HOSE
MANGUEIRA DE DRENO
MANGUEIRA DO TANQUE DE RECOLHIMENTO
TELA DO TANQUE DE RECOLHIMENTO
RECOVERY TANK SCREEN
RECOVERY TANK HOSE
Fig. 47
PORTA DE LIMPEZA DO
RECOVERY TANK
TANQUE DE RECOLHIMENTO
ABERTA
CLEAN OUT DOOR OPEN
TANQUE
DE RECOLHIMENTO
RECOVERY TANK
PORTA DE LIMPEZA
RECOVERY TANK
BOTÃO
KNOB
DO TANQUE
CLEAN OUT DOOR
DE RECOLHIMENTO
Fig. 48
Fig. 49
Quando a operação de drenagem estiver concluída, abra o tanque de recolhimento e faça a limpeza do mesmo em um ambiente externo, conforme mostrado na figura 49. Esvazie a mangueira de drenagem do tanque de recolhimento conforme mostrado na figura 47. Feche o tanque de recolhimento, recoloque mangueira de dreno no local, feche a tampa do tanque de recolhimento e coloque a mangueira novamente no local conforme mostrado na figura 48.
1-40 AMERICAN-LINCOLN
SMART
DISK SCRUB BRUSHES
DISCO DE ESCOVAS DE ESFREGAMENTO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DISCO DE ESCOVAS DE ESFREGAMENTO
DISK SCRUB BRUSH
Fig. 50
Fig. 51
Faça uma inspeção nas escovas de disco e substitua-as quando o comprimento das cerdas estiver reduzido a ¾ de polegada conforme mostrado nas figuras 50 e 51. Para solicitar escovas de substituição, consulte as opções disponíveis neste manual.
VASSOURA LATERAL
SIDE BROOM
VASSOURA PRINCIPAL
MAIN BROOM
Fig. 52
Fig. 53
Inspecione a vassoura principal e a vassoura lateral. Quando as cerdas estiverem desgastadas e seu comprimento for de 1,5 pol. substitua a vassoura principal conforme mostrado na figura 52 e substitua a vassoura lateral quando suas cerdas estiverem desgastadas e seu comprimento reduzido a 3,5 pol. conforme mostrado na figura 53.
AMERICAN-LINCOLN 1-41 SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
RODO TRASEIRO
REAR SQUEEGEE
PARTE SUPERIOR DO RODO TRASEIRO
TOP OR REAR SQUEEGEE
PARTE INFERIOR DO RODO TRASEIRO
BOTTOM OF REAR SQUEEGEE
Fig. 54
RODO LATERAL
SIDE SQUEEGEE
Fig. 55
Fig. 56
Inspecione as lâminas de rodo laterais e traseiras do rodo para verificar se não há desgaste. Se a extremidade limpadora estiver arredondada remova e a reinstale de tal modo que a extremidade não desgastada fique na posição de limpeza. Este processo pode ser repetido até que as quatro extremidades estejam desgastadas. Se a lâmina do rodo ficar encrespada será necessário substitui-la.
1-42 AMERICAN-LINCOLN
SMART
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DUST CONTROL
BOTÃO DE CONTROLE
DE POEIRA
KNOB
FILTRO DE PAINEL
DUST CONTROL
DE CONTROLE DE POEIRA
PANEL FILTER
Fig. 57 Fig. 58
BOTÃO DE CONTROLE DE POEIRA
O botão de controle de poeira é utilizado para reter a tampa do filtro de controle de poeira conforme mostrado na figura
57. O filtro de controle de poeira se encontra localizado sob a tampa frontal e será necessário removê-lo periodicamente para fins de limpeza ou de substituição. Não é necessário o uso de ferramentas para a remoção deste filtro. A tampa frontal deve ser aberta para se ter acesso ao compartimento de filtro. O painel do filtro é mantido preso no local por meio de uma estrutura articulada e um botão. Para remover o painel do filtro, gire o botão no sentido anti-horário e erga a estrutura articulada. O painel do filtro poderá agora então ser erguido para limpeza ou substituição. Para instalar o painel do filtro de substituição, coloque um novo filtro na máquina, abaixe a estrutura e gire o botão no sentido horário para prender o filtro no local.
FILL WITH
ENCHA COM
FLUIDO HIDRÁULICO
HYDRAULIC FLUID
VERIFIQUE O NÍVEL
CHECK FLUID LEVEL
DE FLUIDO
Fig. 59
MEDIDOR DO VISOR DE NÍVEL DO RESERV ATÓRIO HIDRÁULICO
O medidor do visor encontra-se localizado no lado direito da máquina sob a tampa frontal conforme mostrado na figura 59. O medidor de visor é usado para indicar o nível de fluido no reservatório. O nível de fluido deve estar visível no visor do medidor quando o funil de enchimento estiver na posição para baixo.
AMERICAN-LINCOLN 1-43 SMART
MANUTENÇÃO
TABELA DE SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO
Verifique os itens a seguir para ver se estão funcionando corretamente. Se for necessário um conserto ou manutenção, entre em contato com distribuidor autorizado da American-Lincoln Technology. Para obter melhores resultado, substitua as peças usadas por peças genuínas American-Lincoln.
Limpeza, ajustes e verificações recomendadas para cada 8 (oito) horas ou 1 dia de operação:
1 Inspecione o filtro para ver se não há danos e faça a limpeza do mesmo. 2 Inspecione e limpe o funil de enchimento. 3 Inspecione e limpe os filtros e telas do tanque de recolhimento. 4 Verifique o nível de fluido hidráulico. 5 Verifique todas as abas para ver se não desgaste. 6 Verifique as vassouras para ver se não desgaste e faça o ajuste das mesmas se for necessário. 7 Verifique o pedal do freio e o freio de mão. 8 Verifique o filtro de óleo hidráulico. 9 Verifique o nível de eletrólito na bateria. 10 Verifique todos os componentes do sistema de fluidos para ver se não vazamentos.
Lista de verificação de manutenção recomendada para cada 50 horas ou 1 semana de operação:
11 Verifique o tanque de solução (sistema de reciclagem ou ESP). 12 Verifique a tela do filtro de solução (sistema de reciclagem ou ESP). 13 Verifique o tanque de recolhimento. 14 Verifique os filtros e telas do tanque de recolhimento. 15 Inspecione as escovas de esfregamento para ver se não há desgaste ou defeitos. 16 Inspecione os rodos traseiro e lateral para ver se não desgaste ou dano. 17 Verifique o nível de eletrólito na bateria. 18 Verifique todas as mangueiras hidráulicas para ver se não há vazamentos. 19 Gire a escova principal. 20 Limpe ou substitua o filtro de panel. 21 Lubrifique as rodinhas do rodo.
Lista de verificação de manutenção recomendada para cada 100 horas de operação:
22 Lubrifique os mancais da roda dianteira. 23 Lubrifique todas as juntas móveis.
Lista de verificação de manutenção recomendada após 250 horas de funcionamento:
24 Lubrifique as rodinhas do rodo. 25 Limpe o tanque de solução e a tela do filtro. 26 Substitua o elemento de filtro hidráulico. 27 Limpe o reservatório hidráulico.
1-44 AMERICAN-LINCOLN
SMART
MANUTENÇÃO
3, 13, 14
11, 12, 25
5, 6
4, 8,
26, 27
5, 19
21, 24
7
9, 17 18
1, 20
6
2
22, 23
5
16
15
AMERICAN-LINCOLN 1-45 SMART
16
6
MANUTENÇÃO
Para fins de segurança, leia e procure compreender as precauções de segurança mostradas abaixo. Conheça os riscos associados ao equipamento no qual está trabalhando de modo a prevenir a ocorrência de ferimentos pessoais ou de danos ao equipamento.
Para obter assistência para o serviço de manutenção, entre em contato com o distribuidor American-Lincoln mais próximo de sua localidade. Para obter um melhor desempenho, use somente peças de genuínas American-Lincoln.
Consulte as exigências de serviço e de manutenção para pessoal de manutenção qualificado. Não tente realizar serviço de manutenção neste equipamento até que tenha lido e compreendido todos os
avisos de segurança relacionados ao equipamento no qual está trabalhando.
ADVERTÊNCIA
••
A manutenção e reparos deverão ser feitos somente por pessoal devidamente qualificado.
••
Os reparos elétricos devem ser feitos somente por pessoal autorizado. Entre em contato como nosso
Serviço de Pessoal Autorizado da American-Lincoln para se informara sobre procedimentos de serviço. Use somente peças genuínas American-Lincoln.
Estacione sempre sobre uma superfície nivelada, desligue a chave principal e engate o freio de mão antes de realizar serviço de manutenção, de modo a manter a máquina parada.
A manutenção e reparos devem ser feitos somente por pessoal autorizado. Sempre esvazie o tanque de solução e o tanque de recolhimento antes de realizar serviço de manutenção. Mantenha todos os retentores presos. Mantenha os ajustes de acordo com as especificações mostradas no Manual de Serviço para esta máquina.
Use sempre proteção para os olhos e roupas de segurança quando estiver trabalhando próximo das baterias. Não coloque ferramentas ou outros objetos metálicos sobre a parte superior da bateria. NÃO FUME.
Para evitar danos à máquina e descargas na parte superior das baterias, não encha as baterias acima da parte inferior do tubo em cada célula. Limpe qualquer ácido proveniente da máquina ou das baterias. Não acrescente ácido a uma bateria após a instalação.
Use sempre proteção para os olhos e roupas de segurança quando estiver trabalhando próximo das baterias. NÃO FUME.
O funil poderá cair e causar ferimento grave. Sempre encaixe firmemente braço de segurança do funil antes de trabalhar sob o mesmo.
Para manter a estabilidade da máquina em operação normal, o teto de proteção ou qualquer outro dispositivo similar instalado pelo fabricante como equipamento original não deverá ser removido. Se for necessário a remoção de tal equipamento para fins de manutenção ou reparo, o dispositivo deverá ser reinstalado antes de se colocar a máquina de novo em funcionamento.
1-46 AMERICAN-LINCOLN
SMART
ABRA A TAMPA
LIFT MACHINE
FRONTAL
FRONT COVER
DA MÁQUINA PARA
TO ACCESS
TER ACESSO A BATERIA
BATTERY
MACHINE POWER CONNECTOR
CONECTOR DE FORÇA DA MÁQUINA
CONECTOR DE FORÇA DA BATERIA
BATTERY POWER CONNECTOR
MANUTENÇÃO
Fig. 60
CONECTE POSITIVO
CONNECT POSITIVE TO
COM POSITIVO E
POSITIVE AND NEGATIVE
NEGATIVO COM NEGATIVO
TO NEGATIVE
Fig. 61
Fig. 62
INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO DA BA TERIA
Quando a luz indicadora do medidor da condição da bateria se tornar vermelha, a bateria deverá ser recarregada. Para evitar interrupção no ciclo de limpeza, faça a carga da bateria após o uso.
1. Erga a tampa frontal da máquina.
2. Desconecte o conector de força da bateria do conector de força da máquina.
3. Plugue o cabo de força da bateria no carregador de bateria.
4. Siga as instruções de carga fornecidas pelo fabricante do carregador da bateria.
5. Mantenha o nível de eletrólito nas baterias, e verifique-o após a carga. Acrescente água destilada se
for necessário
AMERICAN-LINCOLN 1-47 SMART
MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
••
Não remova a bateria da máquina se houver resíduo no tanque de solução.
••
O gás hidrogênio é formado durante a operação de carga da bateria e é altamente explosivo! Somente
carregue as baterias em um local bem ventilado com as portas abertas. Evite a presença de chamas abertas ou de faíscas elétricas. Ao se puxar o plugue do carregador, estando o carregador ainda ligado, será produzido um arco voltaico e este deve ser evitado.
As baterias são pesadas. Obtenha ajuda para erguer as baterias.
Sempre retire as jóias que esteja usando, use roupas de segurança e proteção para o rosto quando estiver
trabalhando próximo às baterias.
As baterias de chumbo ácido geram gases, os quais podem causar explosões. Mantenha as chamas e faíscas distantes das baterias. Carregue as baterias somente em áreas bem ventiladas. NÃO FUME.
Para evitar risco de explosão, desconecte a tomada de corrente alternada do receptáculo da bateria antes da conexão ou desconexão do plugue de corrente contínua no carregador.
A caixa de bateria pode deslizar e causar ferimentos pessoais graves ou danos ao equipamento. Assegure- se de que a caixa de bateria esteja presa com firmeza aos garfos do dispositivo de transporte. Dirija e estacione com cuidado.
ALAVANCA DE BATERIA
BATTERY LEVER
COMPARTIMENTO DE BATERIA
BATTERY COMPARTMENT
Fig. 63
CONEXÃO DA BATERIA
Fig. 65
CONNECTING BATTERY
CONECTE UM DISPOSITIVO DE
CONNECT A 2000 LB. (907 KG)
ERGUIMENTO COM CAPACIDADE
CAPACITY LIFTING DEVICE
PARA 2000 KG (907 LIBRAS)
Fig. 64
Fig. 66
REMOÇÃO DA BA TERIA
Para remover as baterias proceda da seguinte maneira:
1. Erga a tampa do assento e prenda a trava de segurança.
2. Desconecte o conector que vai da bateria até o conector de força da máquina.
3. Gire a alavanca da bateria para a direita.
4. Erga a bateria usando um dispositivo de erguimento com capacidade para 2000 libras (907 kg).
1-48 AMERICAN-LINCOLN
SMART
MANUTENÇÃO
REMOÇÃO BA BA TERIA COM A OPÇÃO DE TRANSPORTE DA BA TERIA
Durante a remoção das baterias, proceda da seguinte maneira:
1. Erga a tampa frontal da máquina para ter acesso ao compartimento de bateria.
2. Desconecte o conector de força da bateria do conector de força da máquina.
3. Alinhe os pinos localizadores do carrinho de bateria com as fendas na estrutura e encaixe no local.
4. Gire a alavanca da bateria para a direita.
5. Coloque a bateria no carrinho.
ALINHE O ANEL LOCALIZADOR DO
LINE UP BATTERY CART LOCATOR PINS
TO THE SLOTS IN THE FRAME
CARRINHO DE BATERIA JUNTO ÀS FENDAS NA ESTRUTURA.
CARRINHO DA BATERIA
BATTERY CART
Fig. 67
BATTERY LEVER
ALAVANCA DA BATERIA
CARRINHO DA BATERIA
BATTERY CART
Fig. 69
Fig. 68
CARRINHO DA BATERIA
BATTERY CART
Fig. 70
ALAVANCA DA
BATTERY LEVER
BATERIA
AMERICAN-LINCOLN 1-49 SMART
MANUTENÇÃO
DISK SCRUB BRUSHES
DISCO DE ESCOVAS
DE ESFREGAMENTO
DISCO DE ESCOVA
DISK SCRUB BRUSH
DE ESFREGAMENTO
Fig. 71
Fig. 72
SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOV AS DE ESFREGAMENTO
1. Erga o compartimento de escovas de esfregamento pressionando a chave “Scrub Brush” [Escova de Esfregamento] localizada no painel de instrumentos.
2. Pressione as travas da escova para liberar a escova de esfregamento.
3. Remova a escova de esfregamento que estiver gasta.
4. Encaixe a nova escova no lugar.
SUBSTITUIÇÃO DOS COXINS
Instale um novo coxim quando o coxim antigo estiver sujo ou gasto. O conjunto de coxins de acionamento é removido e instalado da mesma maneira que uma escova de esfregamento comum. (ver instrução acima). Para substituir o coxim proceda da seguinte maneira:
1. O acionador do coxim é mantido no local por meio de um anel. Puxe o coxim para baixo e remova-o.
2. Remova o suporte do coxim usando o retentor de mola.
3. Substitua o coxim gasto.
1-50 AMERICAN-LINCOLN
SMART
BOTÃO SOLTO
LOOSEN KNOB
PARA ALTERAR A LÂMINA
TO CHANGE SQUEEGEE BLADE
DO RODO, REMOVA O
REMOVE NUT AND TURN
PARAFUSO E
SQUEEGEE BLADE OVER
GIRE A LÂMINA DO RODO POR CIMA
MANUTENÇÃO
Fig. 73
TOP OR REAR SQUEEGEE
PARTE SUPERIOR DO RODO TRASEIRO
BOTTOM OF REAR SQUEEGEE
PARTE INFERIOR DO RODO TRASEIRO
Fig. 74
Fig. 75
SUBSTITUIÇÃO DO RODO TRASEIRO
O rodo traseiro necessitará de manutenção quando a borda interior das lâminas se tornarem arredondadas devido ao desgaste, comprometendo assim a ação de limpeza e de recolhimento da água do piso.
1. Solte os quatro botões de alumínio.
2. Remova a ferramenta de rodo e vire de cabeça para baixo para fazer a manutenção nas lâminas ou nas
rodas. As lâminas do rodo são projetadas para girar de modo a possibilitar o uso de uma borda não gasta.
3. Solte os pinos de retenção.
4. Instale as lâminas de tal modo que a lâmina mais exterior fique 3/16” distante das lâminas interiores.
Isto pode ser feito montando a borda superior da lâmina contra a soldagem da lâmina do rodo.
5. Reinstale a banda de retenção do rodo e aperte-a com o pino de retenção.
AMERICAN-LINCOLN 1-51 SMART
MANUTENÇÃO
ENXÁGÜE O TANQUE DE RECOLHIMENTO
FLUSH OUT THE RECOVERY TANK WITH
COM UMA MANGUEIRA DE ÁGUA OU
A WATER HOSE OR PRESSURE WASHER
UM LAVADOR DE PRESSÃO
Fig. 76
DRENAGEM DO T ANQUE DE RECOLHIMENTO
Leve a máquina até uma área de drenagem. Solte os botões situados na porta de limpeza do tanque de recolhimento e oriente a porta para a esquerda conforme mostrado na figura 76. Usando a mangueira de água, enxágüe o fundo do tanque de recolhimento para remover fragmentos e partículas maiores.
MANGUEIRA DE DRENO DO TANQUE DE SOLUÇÃO
SOLUTION TANK DRAIN HOSE
MANGUEIRA DE DRENO DO TANQUE DE SOLUÇÃO
SOLUTION TANK DRAIN HOSE
Fig. 77 Fig. 78
DRENAGEM DO T ANQUE DE SOLUÇÃO
Erga a tampa do tanque de solução/recolhimento. Localize a mangueira de drenagem do tanque de solução conforme mostrado na figura 77. Puxe a mangueira conforme mostrado na figura 78. Abra o plugue de drenagem do tanque de solução e deixe o tanque drenar . Limpe e enxágüe o tanque de solução com uma mangueira de água. Feche o plugue do tanque de solução e coloque a mangueira de drenagem do tanque de solução novamente no local.
1-52 AMERICAN-LINCOLN
SMART
MANUTENÇÃO
VASSOURA PRINCIPAL
MAIN BROOM
Fig. 79
VASSOURA PRINCIP AL
Para evitar que a vassoura se fixe em uma única direção e para proporcionar o máximo de vida útil à vassoura, recomenda-se que a vassoura seja girada de extremo a extremo periodicamente.
BOTÃO E AJUSTE DA VASSOURA PRINCIPAL
MAIN BROOM ADJUSTMENT KNOB
Fig. 80
AJUSTE DA AL TURA DA V ASSOURA PRINCIPAL
O botão de ajuste da vassoura principal para alteração da altura de varrição, para compensar o desgaste da vassoura, encontra-se localizado na frente da máquina conforme mostrado na figura 81. Ao se girar o botão para a esquerda no sentido anti-horário, a vassoura principal será abaixada. Quando da alteração do ajuste da altura de varrição, é recomendável que o botão seja ajustado em um giro de cada vez. Após o ajuste, verifique novamente o padrão de varrição para verificar se é necessário um ajuste adicional.
GIRANDO O BOTÃO NO SENTIDO HORÁRIO = AUMENT A A LARGURA DO P ADRÃO DE V ARRIÇÃO GIRANDO O BOTÃO NO SENTIDO ANTI-HORÁRIO = REDUZ A LARGURA DO PADRÃO DE V ARRIÇÃO
AMERICAN-LINCOLN 1-53 SMART
MANUTENÇÃO
PORTA DE ACESSO Á VASSOURA PRINCIPAL
MAIN BROOM ACCESS DOOR
Fig. 81
PORTA DE ACESSO À V ASSOURA PRINCIP AL
A porta de acesso da vassoura principal encontra-se localizada na frente do pneu do lado esquerdo conforme mostrado na figura 81. A porta oferece acesso à vassoura principal para fins de manutenção ou inspeção. O funil de enchimento deve estar erguido para se ter acesso.
ADVERTÊNCIA
Engate o funil de enchimento com segurança enquanto estiver acessando a vassoura principal.
BOTÕES DO BRAÇO
BROOM LIFT ARM
DE ERGUIMENTO DA
WITH KNOBS REMOVED
VASSOURA REMOVIDOS
BOTÕES DO BRAÇO DE
BROOM LIFT ARM KNOBS
ERGUIMENTO DA
VASSOURA
Fig. 82
Fig. 83
SUBSTITUIÇÃO DA V ASSOURA PRINCIP AL
A vassoura principal deverá ser substituída quando as cerdas se tornarem gastas e de comprimento inferior a 1,5 polegada. A vassoura principal é mantida fixa no local pela porta da vassoura lateral direita. Este recurso oferece uma remoção e instalação fáceis da vassoura principal sem a necessidade de ferramentas ou de equipamentos especiais. Erga o funil de enchimento para se ter acesso ao compartimento da vassoura principal. Solte o botão da porta de acesso à vassoura principal e em seguida abra a porta de acesso à vassoura principal. Gire e remova no sentido anti-horário os botões do braço de erguimento da vassoura para a esquerda conforme mostrado nas figuras 82 e 83.
1-54 AMERICAN-LINCOLN
SMART
BRAÇO DA VASSOURA
BROOM LIFT ARM
MANUTENÇÃO
REMOVA O BRAÇO DE
REMOVE BROOM LIFT ARM
ERGUIMENTO DA VASSOURA
Fig. 84
BROOM IDLER
EIXO MORTO DA VASSOURA
Fig. 86
EIXO PORTO DA VASSOURA
DESLIZE A VASSOURA EM
SLIDE BROOM ONTO
DIREÇÃO AO EIXO MORTO
BROOM IDLER
DA VASSOURA
BROOM IDLER
Fig. 85
Fig. 87
INSTALLED BROOM
VASSOURA INSTALADA
Fig. 88 Remova o braço de erguimento da vassoura conforme mostrado na figura 84 e 85. Remova a vassoura principal do eixo morto da vassoura e deixe o compartimento de vassoura principal exposto, conforme mostrada na figura
86. Faça a verificação e limpeza do compartimento de vassoura principal antes de instalar a nova vassoura principal. Deslize a vassoura principal para o eixo morto da vassoura conforme mostrado na figura 87. Substitua o braço de erguimento da vassoura e gire os botões do braço de erguimento da vassoura no sentido horário para fixa-lo no lugar conforme mostrado na figura 88. Ajuste o padrão de varrição da vassoura para 1,5” ou 2,0”.
AMERICAN-LINCOLN 1-55 SMART
MANUTENÇÃO
Fig. 89
SIDE BROOM ADJUSTMENT KNOB
BOTÃO DE AJUSTE DA VASSOURA LATERAL
V ASSOURA LA TERAL
O ângulo de varrição da vassoura lateral (figura 89) não pode ser ajustado. Contudo, altura da vassoura lateral pode ser ajustada para compensar à medida em que a vassoura se desgasta. Sempre verifique e ajuste o padrão de varrição após alterar a vassoura lateral.
AJUSTE DA ALTURA DA V ASSOURA LATERAL
Gire o botão de ajuste da vassoura lateral (Figura
90) para alterar a altura de varrição da vassoura lateral. Verifique o p adrão adequado de varrição após fazer o ajuste.
Fig. 90
Fig. 91
Gire botão de ajuste no sentido anti-horário para AUMENT AR a largura do padrão de varrição.
Gire o botão de ajuste no sentido horário para REDUZIR a largura do padrão de varrição.
SUBSTITUIÇÃO DA V ASSOURA LA TERAL
Troque a vassoura lateral (figura 91) quando as cerdas estiverem gastas e medindo menos que 3 pol.
1. Estacione a máquina em uma superfície nivelada e regular, coloque a chave na possa “O” e engate o freio de mão.
2. Coloque a chave de vassouras laterais na posição UP [para cima].
3. Remova o pino de trava que segura a flange da vassoura no eixo do motor.
4. Desmonte a flange da vassoura removendo para isto os parafusos que seguram a flange junto à vassoura.
5. Monte a flange na vassoura de substituição usando a ferramenta removida.
6. Instale a vassoura de substituição no eixo e insira o pino de trava.
1-56 AMERICAN-LINCOLN
SMART
MANUTENÇÃO
FILTRO DE
DUST CONTROL
PAINEL DE CONTROLE
PANEL FILTER
DE POEIRA
Fig. 92 Fig. 93
FUNIL DE ENCHIMENTO
O funil de enchimento (figura 92) aloja o compartimento de fragmentos, o filtro de controle de poeira e o defletor de poeira removível. Para obter o máximo de desempenho e de vida útil, mantenha o funil de enchimento sempre limpo e faça uma inspeção diária das abas e das vedações. Limpe o funil de enchimento antes de estacionar o varredor ao final do dia de trabalho. Um funil de enchimento limpo irá tornar a inspeção das vedações e das abas muito mais fácil e irá prevenir a ocorrência de deterioração prematura dos componentes do funil de enchimento. Não deixe que o funil de enchimento fique cheio de fragmentos quando a máquina estiver parada ou fora de uso por longos períodos de tempo. Uma vez que o funil de enchimento tenha siso esvaziado, a parte interna deverá ser lavada com água.
FILTRO DE CONTROLE DE POEIRA
O filtro de controle de poeira (figura 93) deverá ser verificado diariamente para ver se há danos e deverá ser limpo se necessário. Um filtro danificado deverá ser substituído para evitar danos aos demais componentes do sistema de controle de poeira. Inspecione o filtro para verificar se não há rasgos ou se há excesso de sujeira acumulada. Um rasgo no filtro permitirá a passagem de sujeira, o que pode facilmente ser visto como uma mancha suja na parte superior do filtro. A limpeza do filtro é necessária quando o acionador de filtro não conseguir limpar adequadamente as dobras.
VERIFICAÇÃO DO FIL TRO DE CONTROLE DE SUJEIRA
1. Estacione a máquina em uma superfície nivelada e suave, coloque a chave na posição “O” e engate o freio de mão.
2. Erga a tampa do funil de enchimento para ter acesso ao compartimento de filtro.
3. Gire a trava do filtro, erga a estrutura do filtro e remova o filtro.
4. Inspecione o filtro para ver se não há rasgos e limpe ou faça a substituição se for necessário.
5. Reinstale o filtro, abaixe a estrutura do filtro e engate a trava do filtro.
6. Feche a tampa do funil de enchimento.
LIMPEZA DO FIL TRO DE CONTROLE DE POEIRA
Limpe o filtro de controle de poeira quando o acionador de filtro falhar em limpar o filtro adequadamente. O filtro pode ser limpo com ar comprimido que não exceda 100 psi. Para limpar o filtro com ar comprimido aplique o jato de ar no lado superior do painel de modo a remover a sujeira e as dobras do filtro. Tenha cuidado para não danificar o filtro durante a limpeza. O filtro pode ser limpo com uma solução de sabão e água. Se este método de limpeza for usado não utilize o filtro até que o mesmo esteja seco.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CONTROLE DE POEIRA QUANDO HOUVER UM ESTRAGO EVIDENTE
1. Estacione a máquina em uma superfície nivelada e regular, coloque a chave na posição “O” e engate o freio de mão.
2. Abra tampa do compartimento do funil de enchimento para ter acesso ao compartimento de filtro.
3. Gire a trava na estrutura articulada no sentido anti-horário e erga a estrutura.
4. Remova o painel do filtro.
5. Instale o filtro de substituição, abaixe a estrutura articulada e engate a trava.
6. Abaixe a tampa do compartimento de filtro.
AMERICAN-LINCOLN 1-57 SMART
MANUTENÇÃO
ABAS DE POEIRA
As abas de poeira são importantes para a varrição e para o controle de poeira e são susceptíveis a danos. Elas devem ser inspecionadas diariamente e mantidas sempre em boas condições.
VERIFICAÇÃO DAS ABAS DE POEIRA
As abas de poeira são usadas na cavidade da roda, na câmara de vassoura e na porta de vassoura. Inspecione as abas diariamente e substitua qualquer aba que esteja com sinais de desgaste e de deterioração. Todas as abas devem ser substituídas quando estiverem danificadas ou desgastadas ao ponto de não mais poderem desempenhar sua função satisfatoriamente. As abas ajustáveis devem ser encaixadas nos orifícios de montagem para facilitar o ajuste.
AJUSTE DAS ABAS DE POEIRA
Ajuste as abas de modo que haja uma folga de 1/8” a 1/16” entre o piso e a extremidade inferior da aba. O ajuste da aba traseira deve ser de 1/16” acima do piso.
1. Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada e regular e engate o freio de mão.
2. Solte os parafusos de retenção da aba e ajuste a aba de modo a ficar uma folga de 1/16” a 1/8” entre a aba e o piso.
4. Movimente a máquina sobre uma superfície regular para verificar se as abas estão a uma distância adequada do piso.
ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO (Figura 94)
1. O acesso ao reservatório hidráulico está localizado no compartimento do motor.
2. Abra a tampa do filtro do respirador do reservatório hidráulico.
3. Remova quaisquer fragmentos que se encontram na tela da capa do filtro do respirador.
4. Encha o reservatório até que o fluido esteja na linha FULL [cheio] no visor do medidor de fluido hidráulico. O visor do medidor se encontra localizado no centro do reservatório hidráulico.
5. Feche a capa do filtro do respirador do reservatório hidráulico.
6. Feche a capa do compartimento do motor.
ENCHA COM FLUIDO
FILL WITH
HIDRÁULICO
HYDRAULIC FLUID
LIMPEZA DO SISTEMA HIDRÁULICO
1. Coloque um pano no piso.
2. Mova a máquina sobre o pano.
3. Acione o freio de mão.
4. Abra o capô.
5. Coloque um recipiente sob o dreno do reservatório para capturar o fluido do reservatório.
6. Remova o plugue de dreno. O fluido do reservatório irá drenar. Não utilize o fluido drenado para reabastecer o reservatório Hidráulico. Descarte o fluido usado.
7. Encha o interior do reservatório hidráulico com fluido limpo.
8. Coloque de volta o plugue do reservatório, removido na etapa seis, no dreno do tanque hidráulico e aperte. É necessário um vedador rosqueado no plugue.
9. Abra a tampa do filtro do respirador.
10. Encha o reservatório com MOBIL Multipurpose ATF ou Dextron III equivalente. A capacidade do tanque é de 4,7 galões (17,79 litros). Encha até a marca FULL [cheio] no visor do medidor de fluido hidráulico.
11. Feche a tampa do filtro do respirador.
12. Recoloque o capô.
SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO DE FILTRO DE RETORNO (Figura 95)
1. Substitua o elemento de filtro de retorno após 250 horas de funcionamento da máquina.
2. Solte os parafusos dos prendedores da cobertura do filtro e guarde-os.
3. Remova a tampa e a mola de compressão.
4. Descarte o elemento de filtro usado.
5. Posicione o novo elemento de filtro no interior do corpo do filtro.
6. Coloque a mola de compressão na posição. Limpe a tampa magnética de quaisquer fragmentos metálicos.
7. Coloque um anel em O (umedecido com fluido hidráulico limpo) e tampe na posição.
8. Recoloque os retentores na tampa do filtro.
9. Limpe quaisquer respingos de fluido do reservatório hidráulico. O fluido poderá danificar a pintura da superfície da máquina.
VERIFIQUE O NÍVEL DE FLUIDO
CHECK FLUID LEVEL
Fig. 94
FILTRO
FILTER
Fig. 95
1-58 AMERICAN-LINCOLN
SMART
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
A máquina de move de maneira lenta ou errática
A máquina não se move.
Recolhimento precário da água por parte do rodo.
POSSÍVEL CAUSA
1. Carga reduzida da bateria
2. Os freios estão presos
3. Conexão precária no pedal
4. Sobrecarga no circuito de tração
1. Fusível queimado
2. Bateria desconectada
1. T anque de recolhimento cheio
2. O rodo está desgastado ou com defeito.
3. Mangueira de sucção ou ferramenta de recolhimento entupida
4. Conexões precárias entre a mangueira de sucção e o rodo
5. Motores dos aspiradores não estão funcionando
SOLUÇÃO
1. Troque
2. Ajuste
3. Faça o reparo
4. Remova a obstrução, coloque o pedal de tração na posição neutra.
5. Faça o ajuste
1. Verifique o fusível e troque se for necessário
2. Conecte a bateria
1. T anque vazio
2. Examine a lâmina de borracha do rodo para verificar se não há cortes ou desgastes. Substitua-a se for necessário
3. Desconecte a mangueira de sucção do rodo. Esvazie o rodo e a mangueira.
4. Verifique todas as conexões para ver se não danos ou pontos soltos.
5. Rearme o disjuntor ou conserte a conexão solta.
Esparramento da água a partir do rodo.
O rodo deixa pontos molhados no percurso.
6. Filtro plugado
7. Compartimento da bóia do aspirador entupido
8. Bóia do aspirador desligada
9. V azamento de ar na mangueira de sucção e de conexão
10. V azamento de ar no tanque de recolhimento e/ou nas mangueiras
11. V azamento ou não fechamento correto
da mangueira ou plugue de dreno
1. As lâminas do rodo estão em contato precário com o piso.
2. Lâminas do rodo desgastadas ou com defeito
3. Excesso de solução aplicada antes das curvas
4. Escovas em rotação no sentido oposto
1. Atuador de erguimento fora do ponto de ajuste
2. Rodas do rodo fora do ponto de ajuste
6. Limpe o elemento de filtro no aspirador.
7. Limpe o metal perfurado.
8. Excesso de espuma. Troque o produto químico de limpeza. (Use produtos aprovados pela American-Lincoln).
9. Repare ou substitua mangueiras e conexões.
10. Repare ou substitua vedações e mangueira.
11. Feche, rep are ou substitua o plugue de dreno
no tanque de recolhimento.
1. Reajuste as lâminas para um contato apropriado
2. Substitua e ajuste as lâminas
3. Desligue o fluxo de solução 5 ou 10 pés antes de fazer o curva.
4. Verifique a posição das chaves.
1. Ajuste
2. Ajuste
O rodo faz barulho excessivo.
1. Lâminas desgastadas ou com defeito.
1. Substitua
AMERICAN-LINCOLN 1-59 SMART
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Esfregamento insuficiente
A água se esparrama das laterais do compartimento de escovas.
POSSÍVEL CAUSA
1.Escovas de esfregamento desgastadas.
2.Método de operação incorreto.
3.Agente ou mistura de limpeza errados.
4.Distribuição precária da solução.
5.As escovas não giram.
1.Pára-choque do compartimento de escovas, contato precário com o piso.
2.Lâminas de rodo desgastadas ou com defeito.
3.Excesso de solução de limpeza.
SOLUÇÃO
1.Substitua as escovas quando o esfregamento atingir a região de desgaste. As escovas devem ser substituídas quando suas cerdas gastas estiverem medindo ¾ de polegada.
2.Verifique o procedimento de esfregamento, a pressão sobre a escova, o tipo de agente de limpeza e o fluxo da solução. Estes são todos fatores importantes para o procedimento de limpeza.
3.Use materiais de limpeza recomendados pela American­Lincoln.
4.Verifique o filtro de solução e limpe as mangueiras de aplicação para remover obstruções. Verifique se a válvula de controle está operando adequadamente.
5.Verifique as conexões de fios.
1.Reajuste as lâminas para um melhor contato.
2.Substitua e faça o ajuste.
3.Desligue o fluxo de solução 5’ ou ‘10’ antes de fazer curvas.
V arrição precária
A vassoura não funciona
Controle precário de poeira na vassoura principal
O funil de enchimento na ergue
1.Vassoura emperrada.
2. Funil cheio.
3. A vassoura não está adequadamente ajustada.
4.Abas danificadas ou desgastadas.
5.Vassoura desgast ada
1. O funil está erguido
2. Chave de funil fora do ponto de ajuste.
1. A câmara de vassoura e as abas do funil de enchimento estão gastos.
2. o propulsor do ventilador não funciona. Eixo do motor quebrado ou falha de funcionamento no motor elétrico.
3. Filtro entupido
1. Excesso de carga.
2. Atuador de peso com defeito.
1.Remova a obstrução.
2.Esvazie.
3.Consulte a seção de manutenção da vassoura.
4.Faça uma inspeção. Substitua ou ajuste conforme descrito na seção de manutenção.
5.Faça uma inspeção. Substitua ou ajuste conforme descrito na seção de manutenção.
1. Abaixe o funil de enchimento
2. Ajuste a chave do funil de enchimento
1. Verifique a condição da abas. Substitua as abas desgastadas. As abas laterais podem ser ajustadas se não estiverem desgastadas.
2. Faça a verificação e o reparo.
3. Ative o acionador com um filtro de verificação.
1. faça um carregamento parcial da carga.Substitua ou conserte o atuador.
1-60 AMERICAN-LINCOLN
SMART
Loading...