NILFISK SELECT BLACK SUPERIOR User Manual [fr]

Instructions for use
128350598 (03.2017) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Nilfi sk Select
4
2
3
5
7
6
1
11
9
8
21
22
23
25
16
The diff erent models of the vacuum cleaners can include diff erent nozzles
2
Nilfi sk Select
EN
Instructions for use .................................. 4 - 10
DE
Betriebsanleitung ..................................... 11 - 17
FR
Instructions d’utilisation ........................... 18 - 24
ES
Instrucciones de manejo.......................... 25 - 31
PT
Instruções de operação ........................... 32 - 38
IT
Istruzioni sull’uso ..................................... 39 - 45
NL
Gebruiksaanwijzing ................................. 46 - 52
SV
Bruksanvisning ........................................ 53 - 59
NO
Instruksjonsbok........................................ 60 - 66
DA
Brugsvejledning ....................................... 67 - 73
FI
Käyttöohje................................................ 74 - 80
KO
사용 방법 ................................................. 81 - 86
ET
Kasutusjuhend ......................................... 87 - 92
LV
Lietošanas instrukcijas ............................ 93 - 99
LT
Naudojimo instrukcija .............................. 100 - 105
PL
Instrukcja obsługi ..................................... 106 - 112
CS
Návod k použití ........................................ 113 - 119
SK
Návod na použitie .................................... 120 - 126
HU
Használati utasítás .................................. 127 - 133
SL
Navodila za uporabo................................ 134 - 140
EL
Οδηγίες χρήσης ....................................... 141 - 147
TR
Kullanım Kılavuzu .................................... 148 - 155
RU
Эксплуатации ......................................... 156 - 164
Illustrations .............................................. 165 - 167
3
FR
Select
Cher client de Nilfi sk,
Félicitations pour l’achat de votre nouvel
aspirateur Nilfi sk.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est indis­pensable de lire entièrement le présent manuel et de le garder à portée de main.
Symboles utilisés pour le signalement des instructions
AVERTISSEMENT
Un danger qui peut se traduire par de graves blessures et dégâts.
Sommaire, page de référence
Vue d'ensemble - (deuxième de couverture) ......................18
Symboles affi chés sur la poignée de transport ...................18
Consignes de sécurité ........................................................ 18
Mode d’emploi ....................................................................19
Conseils de nettoyage ....................................................... 21
Recherche de pannes .......................................................21
Entretien et maintenance....................................................21
Garantie et service .............................................................22
WEEE ................................................................................. 22
Spécifi cations techniques ...................................................23
Déclaration de conformité...................................................24
Symboles affi chés sur la poignée de transport
(pas de série sur tous les modèles)
Le sac poussière est plein et doit être rem­placé.
Le fi ltre HEPA doit être changé. Indicateur clignotant – avertissement, il est bientôt temps de changer le fi ltre HEPA.
Machine en marche.
Indique la puissance actuelle.
Sous réserve de modifi cations sans avis préalable.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil sans sac poussière et fi ltres.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’aspiration de matériaux dan­gereux ou de gaz. Une telle uti-
Vue d'ensemble -
1 Bouton marche/arrêt 2 Bouton marche-arrêt, télécommande 3 Témoin marche/arrêt, électronique 4 Réglage du niveau de puissance, télécommande 5 Témoin du niveau de puissance, électronique 6 Témoin du fi ltre HEPA, électronique 7 Témoin du sac à poussière, électronique 8 Poignée manuelle 9 Poignée à distance 10 Bouton de rembobinage de câble 11 Support de parcage 12 Bouton ouverture/fermeture, récipient à poussière 13 Témoin du sac à poussière (modèles Classic) 14 Sac à poussière 15 Préfi ltre 16 Filtre HEPA 17 Bouton ouverture/fermeture, couvercle du compartiment
pour accessoires 18 Embout conique 19 Buse pour tissu 20 Brosse ronde 21 Brosse parquets-sols durs (pas de série sur tous les
modèles) 22 Buse combinée 23 Buse turbo (pas de série sur tous les modèles) 24 Minibrosse Turbo (pas de série sur tous les modèles) 25 Poignée de transport
(deuxième de couverture)
lisation comporte des risques graves pour la santé des person­nes.
• L’appareil ne doit pas être utilisé pour l’aspiration d’eau et d’autres liquides.
• Ne pas aspirer d’objets tran­chants tels que des aiguilles ou des morceaux de verre.
• Ne pas aspirer d’éléments en combustion ou dégageant de la fumée tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Utiliser et remiser l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec à une température de 0 °C à 60 °C.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas manipuler l’appareil avec
18
Traduction du manuel d’origine
Select
FR
des mains mouillées.
• Arrêter l’appareil avant de le dé­brancher.
• Tirer sur la fi che pour débranch­er l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. Ne pas porter ou traîner l’appareil par le câble d’alimentation.
• L’appareil ne doit pas être uti­lisé si le câble d’alimentation présente des signes d’usure. In­specter régulièrement le câble pour détecter tout dommage, particulièrement si le câble a été écrasé, coincé dans une porte ou aplati.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes à capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connais­sances, s’ils ont été formés et sont surveillés dans l’utilisation de l’aspirateur en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus.
• Les enfants devront être surveil­lés pour faire en sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Il ne faut pas confi er le nettoyage et la maintenance « utilisateur »
• Ne pas utiliser l’appareil s’il sem­ble défectueux. Faire contrôler l’appareil par un centre de ser­vice agréé par Nilfi sk. s’il est tombé, a été endommagé, aban­donné à l’extérieur ou exposé à l’eau.
• Les dispositifs mécaniques et électriques de sécurité ne doivent pas être changés ou modifi és.
• Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre de service agréé par Nilfi sk.
• Utiliser uniquement les sacs poussière, les fi ltres et les acces­soires d’origine fournis par le rev-
à des enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est en­dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent tech­nique ou une personne qualifi ée afi n d’ éliminer tout danger.
• Il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
• Ne pas mélanger diff érents types de piles ni des piles neuves et des piles usagées.
• Retirer les piles vides de l'appareil et les éliminer de manière sûre.
• Si l'appareil doit être stocké pen­dant une longue période, retirer
endeur local. L’utilisation de sacs poussière et de fi ltres non agréés annule la garantie.
• Arrêter l’appareil et le débranch­er avant de remplacer le sac poussière ou un fi ltre. Débranch­er en tirant sur la fi che, pas sur le câble d’alimentation.
Traduction du manuel d’origine
les piles.
• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, vérifi er que la tension indiquée sur la plaque signalétique (sous l’appareil) correspond bien à la tension secteur disponible. L’appareil est fourni avec un sac poussière et un préfi ltre.
19
FR
Les nombres x font référence aux illustrations de la page 165-167.
Select
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Sortir le câble d’alimentation de l’appareil et le brancher sur une prise murale.
Marche/arrêt :
Option 1 : Utilisation du bouton marche/arrêt de la machine Option 2 : Utilisation du bouton marche/arrêt de la télécom­mande (bord arrondi)
Le réglage de la puissance s’eff ectue en 5 étapes. Le niveau actuel est indiqué sur la poignée de transport (seule­ment pour Comfort/Superior). Le modèle Superior permet également de régler la puissance à l'aide de la télécom­mande (poignée du fl exible).
Remplacement du sac poussière
2
L’indicateur du sac poussière indique quand il est temps de changer le sac. Toujours utiliser des sacs poussière d’origine.
1. Ouvrez le couvercle en tirant sur le déverrouillage des loquets dans le sens des fl eche.
2. Retirez le support pour sac à poussière du compartiment pour sac à poussière.
3. Retirez le sac à poussière du support. Vous pouvez fer­mer le sac à poussière en tirant sur la poignée du collier.
4. Insérez un nouveau sac à poussière. Pour ce faire, glis­sez le collier dans les guides du support pour sac.
5. Replacez le support pour sac dans le compartiment pour sac à poussière. Vérifi ez que le sac à poussière est installé correctement dans le compartiment pour sac à poussière.
Remplacement du préfi ltre
Arrêt
Arrêter l’appareil et le débrancher. Tirer sur la fi che pour dé­brancher l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation.
Flexible, tube et embouts
1
1. Insérer le raccord du fl exible dans l’orifi ce d’aspiration jusqu’à ce qu’il s’enclenche par un «clic».
2. Connecter la poignée du fl exible au fl exible et tourner jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont verrouillés l’un dans l’autre.
3. Connecter la brosse au tube et tourner jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont verrouillés l’un dans l’autre.
4. Le tube est télescopique et peut être adapté à la taille de l’utilisateur. Tirer sur la poignée de réglage pour allonger le tube ou pousser la poignée pour le raccourcir à la lon­gueur souhaitée.
Débranchement
• Détacher la brosse du tube en appuyant sur le bouton.
• Détacher la poignée du fl exible du fl exible en appuyant
sur le bouton.
• Pour débrancher le raccord du fl exible de l’orifi ce
d’aspiration, appuyez sur les touches et dégager le tuyau.
Remplacement du sac poussière et des fi ltres
La taille et la qualité du sac poussière et des fi ltres sont déterminants pour l’effi cacité de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière ou de fi ltre non d’origine est susceptible d’empêcher le passage de l’air et de provoquer une sur­chauff e de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière et de fi ltres non agréés annule la garantie.
La machine est intégralement étanche à l’air. Ceci permet de garantir que l’air et la saleté qui pénètrent dans la ma­chine passeront par le fi ltre HEPA.
3
Le préfi ltre protège le moteur en absorbant les micro-parti­cules que le sac poussière ne peut pas retenir. Le préfi ltre doit être remplacé une fois par an. Le préfi ltre est situé der­rière le sac poussière. Toujours utiliser des fi ltres d’origine.
1. Ouvrez le couvercle en tirant sur la languette de ferme­ture.
2. Retirez le support pour sac à poussière et le sac du com­partiment pour sac à poussière.
3. Ouvrez la trappe du préfi ltre en tirant sur la poignée.
4. Retirez le préfi ltre.
5. Installez le nouveau préfi ltre (veillez à ce que le texte soit lisible) et refermez la trappe du préfi ltre.
6. Replacez le support pour sac dans le compartiment pour sac à poussière. Vérifi ez que le sac à poussière est installé correctement dans le compartiment pour sac à poussière.
Remplacement du fi ltre HEPA
4
Le fi ltre HEPA purifi e l’air rejeté des micro-particules que le sac poussière ne peut pas retenir. Le fi ltre HEPA ne peut pas être brossé ou lavé. Les modèles Comfort et Superior disposent d´un indicateur de fi ltre HEPA qui indique quand il faut changer celui-ci. Sur les modèles Classic, il faut chang­er le fi ltre HEPA à chaque cinquième changement du sac à poussière. Utilisez toujours des sacs à poussière et fi ltres originaux.
1. Ouvrez le couvercle qui se trouve à l’arrière de la ma­chine en tirant sur la trappe.
2. Retirez le fi ltre HEPA.
3. Insérez le nouveau fi ltre HEPA. Vérifi ez que le fi ltre HEPA est installé correctement. REMARQUE : touchez unique­ment le cadre en plastique du fi ltre.
4. Repoussez le couvercle et refermez-le en poussant sur la trappe. REMARQUE : vérifi ez que le couvercle est bien entièrement fermé.
20
Traduction du manuel d’origine
Select
FR
Réglage de la puissance d’aspiration
L´ensemble des modèles possèdent un réglage en cinq étapes situé sur la poignée du transport. Les modèles Supe­rior permettent en outre de régler la puissance d´aspiration à l´aide de la poignée du fl exible.
Réglage de la puissance +
Le niveau actuel est indiqué sur la poignée de transport (modéles Superior/Comfort).
Conseil : diminuez la puissance d'aspiration pour réduire le bruit et la force de traction
Réglage de la puissance -
Réglage de la puissance -
Réglage de la puissance +
Niveau actuel
Remplacement de la pile dans la poignée du fl exible
pas, l’arrêter et le débrancher. Attendre quelques instants avant d’essayer de nouveau.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous activez le réenroulement automatique du cordon, il faudra faire attention, car la fi che à l’extrémité du cordon peut pivoter pendant la dernière phase du ré­enroulement. Nous vous recommandons de bien tenir la fi che pendant le réenroulement.
Conseils de nettoyage
6 Embout conique
Utiliser l’embout conique pour les espaces étroits.
7 Buse pour tissu
Utiliser la bbuse pour tissu pour les canapés et fauteuils
8 Brosse ronde
Utiliser la brosse ronde pour les rideaux et les bords de fenêtres
1. Ouvrez le couvercle du support de pile en le glissant vers l’avant de la poignée du fl exible.
2. Remplacez les piles usagées par deux nouvelles piles de type 1,5 V AAA. Respectez la polarité des piles indiquée sur le support.
3. Faites glisser le couvercle des piles jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Pose parking du tube et de l’embout
5
Deux gorges de pose parking sont disponibles. L’une est située sous l’appareil et est utilisée quand l’appareil est placé sur le dos ; l’autre est située sur le dos de l’appareil qui peut ainsi se tenir sur ses roues.
Fusible thermique
L’appareil comporte un fusible thermique qui élimine tout risque de surchauff e de l’appareil. Si le fusible thermique saute, le moteur s’arrête automatiquement et l’appareil doit refroidir avant de pouvoir être redémarré.
Remise en marche
1. Arrêter l’appareil et le débrancher de sur la prise murale.
2. Contrôler que rien ne bloque le débit d’air dans le tube coudé, le fl exible, le tube, l’embout, le sac poussière ou les fi ltres.
3. Laisser l’appareil refroidir.
4. Rebrancher la machine et appuyer sur le bouton de mise en marche. L’appareil ne peut pas être remis en marche s’il n’a pas suffi samment refroidi. Si l’appareil ne démarre
9 Brosse parquets-sols durs
L’utiliser brosse parquets-sols durs sur les sols durs
10 Brosse mixte
Régler la brosse mixte en fonction du type de sol
11 Turbo Brosse
Utiliser la Turbo Brosse pour un nettoyage effi cace des tapis
12 Minibrosse Turbo
Servez-vous de la Turbo Minibrosse Mini pour un nettoyage effi cace des meubles.
Le bec embout conique, de brosse meubles et de brosse sont situés sous le couvercle d’accessorie. Le couvercle d’accessorie est ouvert en appuyant sur le bouton de dé­gagement en bas. Le couvercle est fermé manuellement.
Les embouts proposés peuvent varier d’un modèle à l’autre.
Recherche de pannes
Réglez la puissance d’aspiration à l’aide de la télécom­mande.
Si l’appareil ne se met pas en marche
Contrôler que la fi che est bien branchée sur la prise murale.
Un fusible du bâtiment a peut être sauté et doit être remplacé.
Le câble d’alimentation ou la fi che sont peut-être abîmés et doivent être réparés dans un centre de service agréé.
Traduction du manuel d’origine
21
FR
Select
Réduction de la puissance d’aspiration
Si l’appareil s’arrête
Le sac poussière est plein et doit être remplacé, voir les instructions.
Le préfi ltre ou le fi ltre HEPA peut être obstrué et nécessiter un remplacement. Voir les instructions.
La poignée du fl exible, le fl exible, le tube et l’embout sont obstrués et doivent être nettoyés.
Le fusible thermique a sauté, voir les instructions.
Entretien et maintenance
• Remiser l’appareil à l’intérieur et au sec.
• Le préfi ltre doit être remplacé tous les quatre change­ments du sac poussière. Le kit du sac poussière com­prend quatre sacs poussière et un préfi ltre.
• Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiff on sec ou humidifi é d’un peu de produit nettoyant.
• Commander les accessoires d’origine auprès du reven­deur local.
• Service – contacter le revendeur local.
Recyclage et mise au rebut
Recycler l’emballage et mettre l’appareil au rebut conformé­ment aux recommandations des autorités locales. Couper le câble le plus court possible afi n d’éviter que des personnes ne se blessent sur l’appareil mis au rebut.
Engagement pour l’environnement
Cet appareil a été conçu dans le respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique peuvent être recyclés.
Responsabilité
Nilfi sk réfute toute responsabilité pour les dommages cau­sés par une utilisation incorrecte ou des modifi cations de l’appareil.
La garantie comprend les pièces de rechange et la main d’oeuvre et couvre les défauts de fabrication et de matériel pouvant être révélés par une utilisation normale. Le service couvert par la garantie ne sera eff ectué que s’il peut être prouvé que le défaut s’est produit durant la pé­riode de garantie du produit (un certifi cat de garantie cor­rectement rempli ou un ticket de caisse comportant la date d’achat et la désignation du produit sera exigé) et à la con­dition que l’aspirateur ait été acheté comme produit neuf et distribué par Nilfi sk.
Si une réparation est nécessaire, le client doit ramener l’aspirateur dans le point de vente où il l’a acheté ou dans un centre de service après vente agréé par Nilfi sk.
La garantie ne couvre pas:
• Usure normale des accessoires et des fi ltres.
• Les défauts ou les dommages résultant directement ou indirectement d’une utilisation incorrecte – telle que l’aspiration de gravats de platre, de cendres chaudes ou de poudre déodorante pour moquette.
• Mauvais traitement, perte ou manque d’entretien tels que décrits dans le Mode d’emploi .
• La poussière de plâtre.
• Sciure.
• Eau.
• Ne doit pas être utilisé pour la rénovation domiciliaire.
La garantie ne couvre pas une confi guration incorrecte ou défi ciente au niveau de l’installation et des connexions. La garantie ne couvre pas non plus les dommages dus au feu, aux incendies, aux coupures de courant ou aux fl uctuations inhabituelles de tension ou à toute autre perturbation élec­trique telle que des fusibles défectueux ou des installations électriques défectueuses au niveau de l’alimentation ainsi que les défauts et dommages généraux que Nilfi sk consid­ère comme le résultat de causes autres que des défauts de fabrication et de matériel.
La garantie n’est plus valable
Information
Pour davantage d’informations, consulter www.nilfi sk.fr
Garanties
La garantie peut varier d’un pays à l’autre. Contacter le rev­endeur local pour davantage d’informations.
Garantie et service
Cet aspirateur Nilfi sk de la série Select est accompagné d’une garantie de cinq (5) ans dans le cadre d’un usage domestique qui couvre le moteur, l’enrouleur du câble d’alimentation, les interrupteurs et la coque. Les brosses, fi ltres, fl exibles, tubes et autres accessoires ne sont pas garantis.
22
• Si un défaut est causé par l’utilisation de sacs poussière et de fi ltres non d’origine Nilfi sk.
• Si le numéro de série est illisible ou retiré l’aspirateur.
• Si l’aspirateur a été réparé par un centre de service ou un atelier d’entretien non agréé par Nilfi sk.
• Si l’appareil est utilisé dans un environnement commer­cial, c’est-à-dire par des entreprises de bâtiment, de net­toyage industriel ou pour toute autre utilisation à caractère professionnel dans ce cas, la garantie sera de 1 an à l’exception du fl exible, tubes, brosses et accessoires.
La garantie est valable en
Great Britain, Ireland, Germany, Belgium, Austria, Swit­zerland, France, Spain, Portugal, Italy, Holland, Sweden, Norway, Denmark, Finland, China, Estonia, Latvia, Lithu­ania, Poland, Slovenia, Hungary, Czech Republic, Slovakia, Greece, Russia, Turkey, Australia and New Zealand.
Traduction du manuel d’origine
Select
FR
WEEE
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire être remis au point de collecte correspondant pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En procédant de cette manière, vous aiderez
à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus am­ple information sur le recyclage de ce produit, veuillez pren­dre contact avec votre bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.Technical Specifi cations.
Spécifi cations techniques
Nilfi sk Select (450 W) Nilfi sk Select (650 W)
Tension V 220-240 220-240 Fréquence de réseau Hz 50/60 50/60 Puissance aspirante avec fl exible et tuyau W 120 180 Débit d'air l/sec. 26 31 Vide kPa 13 17 Cordon d'alimentation: longueur m 8 8 Classe d'isolation - IPX0 IPX0 Type de protection - II II Capacité nette du sac à poussière l 2.7 2.7 Largeur mm 300 300 Profondeur mm 440 440 Hauteur mm 280 280 Poids, aspirateur uniquement kg 6.5 6.5
Ces spécifi cations et détails sont susceptibles d’être modifi és sans préavis.
Fiche produit
Nom du fournisseur Nilfi sk
Modèle Select (450 W) Select (650 W)
Classe energétique A Performance de collecte de poussière sur sol textile Performance de collecte de poussière sur sol dur A A Émission de poussière A A Consommation energétique annuelle en kWh/an 15.8 22 Puissance consommée (W) 450 650 Niveau de pression acoustique dB(A), IEC 60704-2-1
Remarques concernant l'étiquetage énergétique
Un embout mixte a été utilisé dans le cadre des essais permettant de déterminer les classes énergétiques. Pour atteindre l'effi cacité énergétique et la classe de performance de nettoyage indiquées sur l'étiquetage énergétique, veuillez utiliser l'embout mixte.
++
BA
70 75
+
A
Traduction du manuel d’origine
23
FR
Select
Déclaration de conformité
Nous,
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DANEMARK
déclarons que les
Produits: Aspirateur Description : 220-240V, 50/60 Hz, IPX0, Utilisation à l'intérieur seulement Modèle : Select Classic, Select Comfort, Select Superior*
sont conforme aux exigences des normes ci-après :
EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 *EN 300 220-2 V2.4.1 *EN 301 489-1 V1.9.2 *EN 301 489-3 V1.6.1 EN 60312-1:2013
Selon les dispositions des directives :
2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EC 2009/125/EC 666/2013/EC *2014/53 EU
- domestique - Sec avec Télécommande sans fi l*
Hadsund, 18-01-2017
Anton Sørensen Senior VP, Global R&D
24
Traduction du manuel d’origine
Select
1
2
3
165
Select
4
5
6
7
8
166
Select
9
10
11
167
http://www.nilfi sk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 8100 Website: www.nilfi sk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, 6th fl oor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Website: www.nilfi sk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfi sk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 Website: www.nilfi sk.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 Website: www.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 14 67 60 50 Website: www.nilfi sk.be
Brazil
Nilfi sk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 40 Andar, Sala 03 SP - 04571-000 Sao Paulo Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 Website: www.nilfi sk.com.br
CANADA
Nilfi sk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 800-668-8400 Website: www.nilfi sk.ca
CHILE
Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 Website: www.nilfi sk.cl
CHINA
Nilfi sk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 2000 Website: www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 Website: www.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 4050 E-mail: kundeservice.dk@nilfi sk.com
FINLAND
Nilfi sk Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 Website: www.nilfi sk.fi
FRANCE
Nilfi sk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 24 Website: www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg
Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Website: www.nilfi sk.de
GREECE
Nilfi sk A.E. Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600 Website: www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 036 5460760 Website: www.nilfi sk.nl
HONG KONG
Nilfi sk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 Website: nilfi sk.com
HUNGARY
Nilfi sk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 Website: www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 Website: www.nilfi sk.in
IRELAND
Nilfi sk 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 Website: www.nilfi sk.ie
ITALY
Nilfi sk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 Website: www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45548 2571 Website: www.nilfi sk.com
MALAYSIA
Nilfi sk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +603 6275 3120 Website: www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int. 60-70 Microparque Industrial WSantiago 76120 Queretaro Tel.: (+52) (442) 427 77 00 Website: www.nilfi sk.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk Limited Suite F, Building E 42 Tawa Drive 0632 Albany Auckland Tel.: (+64) 9 414 1996 Website: www.nilfi sk.com
NORWAY
Nilfi sk AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 Website: www.nilfi sk.no
PERU
Nilfi sk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 Website: www.nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 Website: www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670 Website: www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Nilfi sk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow Tel.: (+7) 495 783 9602 Website: www.nilfi sk.ru
SINGAPORE
Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 Website: www.densin.com
SLOVAKIA
Nilfi sk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava Tel.: (+421) 910 222 928 Website: www.nilfi sk.sk
SOUTH AFRICA
Nilfi sk (Pty) Ltd Kimbult Offi ce Park, 9 Zeiss Road Laser Park, Honeydew Johannesburg Tel.: (+27) 118014600 Website: www.nilfi sk.co.za
SOUTH KOREA
Nilfi sk Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) 2497 8636 Website: www.nilfi sk.co.kr
SPAIN
Nilfi sk S.A.U Paseu del Rengle, 5 Planta. 9-10 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 Website: www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Website: www.nilfi sk.se
SWITZERLAND
Nilfi sk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 Website: www.nilfi sk.ch
TAIWAN
Nilfi sk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) 6227 00 22 68 Website: www.nilfi sk.tw
THAILAND
Nilfi sk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 Website: www.nilfi sk.co.th
TURKEY
Nilfi sk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 Website: www.nilfi sk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 655-78813 Website: www.nilfi sk.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk Ltd. Nilfi sk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) 1768 868995 Website: www.nilfi sk.co.uk
UNITED STATES
Nilfi sk Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN-55447 Tel.: (+1) 800-989-2235 Website: www.nilfi sk.com
VIETNAM
Nilfi sk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 Website: www.nilfi sk.com
Loading...