Instructions for use
128350598 (03.2017)
EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO
ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Nilfi sk Select
4
2
10
3
5
7
6
1
11
9
14
8
21
22
23
24
19
13
12
15
25
17
18
16
20
The diff erent models of the vacuum cleaners can include diff erent nozzles
2
Nilfi sk Select
EN
Instructions for use .................................. 4 - 10
DE
Betriebsanleitung ..................................... 11 - 17
FR
Instructions d’utilisation ........................... 18 - 24
ES
Instrucciones de manejo.......................... 25 - 31
PT
Instruções de operação ........................... 32 - 38
IT
Istruzioni sull’uso ..................................... 39 - 45
NL
Gebruiksaanwijzing ................................. 46 - 52
SV
Bruksanvisning ........................................ 53 - 59
NO
Instruksjonsbok........................................ 60 - 66
DA
Brugsvejledning ....................................... 67 - 73
FI
Käyttöohje................................................ 74 - 80
KO
사용 방법 ................................................. 81 - 86
ET
Kasutusjuhend ......................................... 87 - 92
LV
Lietošanas instrukcijas ............................ 93 - 99
LT
Naudojimo instrukcija .............................. 100 - 105
PL
Instrukcja obsługi ..................................... 106 - 112
CS
Návod k použití ........................................ 113 - 119
SK
Návod na použitie .................................... 120 - 126
HU
Használati utasítás .................................. 127 - 133
SL
Navodila za uporabo................................ 134 - 140
EL
Οδηγίες χρήσης ....................................... 141 - 147
TR
Kullanım Kılavuzu .................................... 148 - 155
RU
Эксплуатации ......................................... 156 - 164
Illustrations .............................................. 165 - 167
3
FR
Select
Cher client de Nilfi sk,
Félicitations pour l’achat de votre nouvel
aspirateur Nilfi sk.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est indispensable de lire entièrement le présent manuel et de le
garder à portée de main.
Symboles utilisés pour le signalement des
instructions
AVERTISSEMENT
Un danger qui peut se traduire par de graves blessures et
dégâts.
Sommaire, page de référence
Vue d'ensemble - (deuxième de couverture) ......................18
Symboles affi chés sur la poignée de transport ...................18
Consignes de sécurité ........................................................ 18
Mode d’emploi ....................................................................19
Conseils de nettoyage ....................................................... 21
Recherche de pannes .......................................................21
Entretien et maintenance....................................................21
Garantie et service .............................................................22
WEEE ................................................................................. 22
Spécifi cations techniques ...................................................23
Déclaration de conformité...................................................24
Symboles affi chés sur la poignée de
transport
(pas de série sur tous les modèles)
Le sac poussière est plein et doit être remplacé.
Le fi ltre HEPA doit être changé. Indicateur
clignotant – avertissement, il est bientôt temps
de changer le fi ltre HEPA.
Machine en marche.
Indique la puissance actuelle.
Sous réserve de modifi cations sans avis préalable.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil sans sac
poussière et fi ltres.
• Cet appareil n’est pas destiné
à l’aspiration de matériaux dangereux ou de gaz. Une telle uti-
Vue d'ensemble -
1 Bouton marche/arrêt
2 Bouton marche-arrêt, télécommande
3 Témoin marche/arrêt, électronique
4 Réglage du niveau de puissance, télécommande
5 Témoin du niveau de puissance, électronique
6 Témoin du fi ltre HEPA, électronique
7 Témoin du sac à poussière, électronique
8 Poignée manuelle
9 Poignée à distance
10 Bouton de rembobinage de câble
11 Support de parcage
12 Bouton ouverture/fermeture, récipient à poussière
13 Témoin du sac à poussière (modèles Classic)
14 Sac à poussière
15 Préfi ltre
16 Filtre HEPA
17 Bouton ouverture/fermeture, couvercle du compartiment
pour accessoires
18 Embout conique
19 Buse pour tissu
20 Brosse ronde
21 Brosse parquets-sols durs (pas de série sur tous les
modèles)
22 Buse combinée
23 Buse turbo (pas de série sur tous les modèles)
24 Minibrosse Turbo (pas de série sur tous les modèles)
25 Poignée de transport
(deuxième de couverture)
lisation comporte des risques
graves pour la santé des personnes.
• L’appareil ne doit pas être utilisé
pour l’aspiration d’eau et d’autres
liquides.
• Ne pas aspirer d’objets tranchants tels que des aiguilles ou
des morceaux de verre.
• Ne pas aspirer d’éléments en
combustion ou dégageant de la
fumée tels que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres
chaudes.
• Utiliser et remiser l’appareil à
l’intérieur, dans un endroit sec à
une température de 0 °C à 60 °C.
• Ne pas utiliser l’appareil à
l’extérieur.
• Ne pas manipuler l’appareil avec
18
Traduction du manuel d’origine
Select
FR
des mains mouillées.
• Arrêter l’appareil avant de le débrancher.
• Tirer sur la fi che pour débrancher l’appareil. Ne pas tirer sur le
câble d’alimentation. Ne pas
porter ou traîner l’appareil par le
câble d’alimentation.
• L’appareil ne doit pas être utilisé si le câble d’alimentation
présente des signes d’usure. Inspecter régulièrement le câble
pour détecter tout dommage,
particulièrement si le câble a été
écrasé, coincé dans une porte ou
aplati.
• L’appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, s’ils ont été formés et
sont surveillés dans l’utilisation
de l’aspirateur en toute sécurité
et s’ils comprennent les risques
encourus.
• Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Il ne faut pas confi er le nettoyage
et la maintenance « utilisateur »
• Ne pas utiliser l’appareil s’il semble défectueux. Faire contrôler
l’appareil par un centre de service agréé par Nilfi sk. s’il est
tombé, a été endommagé, abandonné à l’extérieur ou exposé à
l’eau.
• Les dispositifs mécaniques et
électriques de sécurité ne doivent
pas être changés ou modifi és.
• Toutes les réparations doivent
être eff ectuées par un centre de
service agréé par Nilfi sk.
• Utiliser uniquement les sacs
poussière, les fi ltres et les accessoires d’origine fournis par le rev-
à des enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent technique ou une personne qualifi ée
afi n d’ éliminer tout danger.
• Il est interdit de recharger des
piles non rechargeables.
• Ne pas mélanger diff érents types
de piles ni des piles neuves et
des piles usagées.
• Retirer les piles vides de
l'appareil et les éliminer de
manière sûre.
• Si l'appareil doit être stocké pendant une longue période, retirer
endeur local. L’utilisation de sacs
poussière et de fi ltres non agréés
annule la garantie.
• Arrêter l’appareil et le débrancher avant de remplacer le sac
poussière ou un fi ltre. Débrancher en tirant sur la fi che, pas sur le
câble d’alimentation.
Traduction du manuel d’origine
les piles.
• Ne pas court-circuiter les bornes
d’alimentation.
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, vérifi er que la tension indiquée sur
la plaque signalétique (sous l’appareil) correspond bien à la
tension secteur disponible.
L’appareil est fourni avec un sac poussière et un préfi ltre.
19