Nilfisk Select User manual [de]

Instructions for use
107412672 e (11.2015) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Nilfi sk Select
10
11
14
21
22
23
24
19
13
12
15
25
17
18
16
20
2
Nilfi sk Select
EN
Instructions for use .................................. 4 - 10
DE
Betriebsanleitung ..................................... 11 - 17
FR
Instructions d’utilisation ........................... 18 - 24
ES
Instrucciones de manejo.......................... 25 - 31
PT
Instruções de operação ........................... 32 - 38
IT
Istruzioni sull’uso ..................................... 39 - 45
NL
Gebruiksaanwijzing ................................. 46 - 52
SV
Bruksanvisning ........................................ 53 - 59
NO
Instruksjonsbok........................................ 60 - 66
DA
Brugsvejledning ....................................... 67 - 73
FI
Käyttöohje................................................ 74 - 80
KO
사용 방법 ................................................. 81 - 86
ET
Kasutusjuhend ......................................... 87 - 92
LV
Lietošanas instrukcijas ............................ 93 - 99
LT
Naudojimo instrukcija .............................. 100 - 105
PL
Instrukcja obsługi ..................................... 106 - 112
CS
Návod k použití ........................................ 113 - 119
SK
Návod na použitie .................................... 120 - 126
HU
Használati utasítás .................................. 127 - 133
SL
Navodila za uporabo................................ 134 - 140
EL
Οδηγίες χρήσης ....................................... 141 - 147
TR
Kullanım Kılavuzu .................................... 148 - 155
RU
Эксплуатации ......................................... 156 - 164
Illustrations .............................................. 165 - 167
3
Nilfi sk Select
DE
Sehr geehrter Nilfi sk Kunde
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Nilfi sk Staubsaugers.
Ehe Sie das Gerät erstmals benutzen, lesen Sie bitte dieses Dokument vollständig und bewahren Sie es künftig griffbe­reit auf.
Verwendete Symbole
WARNUNG
Eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen und Schäden führen kann.
Inhalt
Verwendete Symbole..........................................................11
Übersicht (vordere Umschlaginnenseite) ...........................11
Display-Symbole am Tragegriff ......................................... 11
Wichtige Warnhinweise ...................................................... 11
Bedienungsanleitung .......................................................... 12
Reinigungstipps ................................................................. 14
Fehlersuche .......................................................................14
Service und Wartung .......................................................... 14
Guarantien und Service ......................................................15
WEEE ................................................................................. 15
Technische Spezifi kationen ................................................16
Konformitätserklärung ........................................................17
Display-Symbole am Tragegriff
(nicht Standard bei allen Modellen)
Der Staubbeutel ist voll und muss ausgewech­selt werden.
Der HEPA-Filter muss ausgewechselt werden. Blinkanzeige – Vorwarnung: Der Staubbeutel muss bald ausgewechselt werden.
Blinkanzeige – Das Gerät ist angeschlossen.
Zeigt die aktuelle Leistung an.
Technische Änderungen vorbehalten.
Wichtige Warnhinweise
WARNUNG
• Das Gerät nicht ohne vorschrifts­mäßig eingesetzten Staubbeutel und Filter benutzen.
• Dieses Gerät ist nicht zum Ab-
Übersicht (vordere Umschlaginnenseite)
1 Ein/Aus-Schalter 2 Ein/Aus-Schalter, Fernbedienung 3 Ein/Aus-Anzeige, elektronisch 4 Leistungsstufen, Fernbedienung 5 Leistungsanzeige, elektronisch 6 HEPA-Filteranzeige, elektronisch 7 Staubbeutel-Füllstandsanzeige, elektronisch 8 Manueller Griff 9 Remote-griff 10 Kabelaufwicklung, Taste 11 Parkhalterung 12 Öffnen/Schließen-Taste, Staubbehälter 13 Staubbeutel-Füllstandsanzeige (Classic Modelle) 14 Staubbeutel 15 Vorfi lter 16 HEPA-Filter 17 Öffnen/Schließen-Taste, Zubehördeckel 18 Fugendüse 19 Polsterdüse 20 Möbelpinsel 21 Hartbodendüse (nicht Standard bei allen Modellen) 22 Kombidüse 23 Turbodüse (nicht Standard bei allen Modellen) 24 Mini Turbodüse 25 Tragegriff
saugen von Gefahrenstoffen oder Gasen geeignet. Ein derartiger Einsatz birgt nämlich ernsthafte Gesundheitsrisiken.
• Das Gerät darf nicht zum Absau­gen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten verwendet werden.
• Keine scharfen Teile wie z. B. Na­deln oder Glasscherben aufsau­gen.
• Keine brennenden oder rauchen­den Teile wie z. B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche aufsaugen.
• Das Gerät in Innenräumen und trockener Umgebung bei 0 °C bis 60 °C anwenden und aufbewah­ren.
• Das Gerät eignet sich nicht für den Einsatz im Freien.
11Übersetzung der Originalanleitung
DE
Nilfi sk Select
• Das Gerät nicht mit nassen Hän­den anfassen.
• Das Gerät vor der Abtrennung vom Netz ausschalten.
• Bei der Abtrennung vom Netz im­mer den Stecker, nicht das Kabel anfassen. Das Gerät nicht am Kabel hinter sich her oder hoch­ziehen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Das Kabel regelmäßig auf Beschädi­gungen hin überprüfen, beson­ders nachdem es eingequetscht oder in einer Tür eingeklemmt oder überrollt wurde.
ten und den Stecker herauszie­hen. Dazu den Stecker anfassen, nicht am Kabel ziehen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten genutzt werden, sofern diese in der si­cheren Verwendung des Geräts und den mög lichen Gefahren unter wiesen wurden.
• Kinder müssen beaufsichtigt wer­den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung dür-
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es einen schadhaften Eindruck macht. Falls das Gerät herunter­gefallen oder beschädigt ist oder im Freien gelassen oder nass wurde, sollte es von einem Fach­mann überprüft werden.
• Es dürfen keinerlei Änderungen jedweder Art an den mecha­nischen oder elektrischen Sicherheitsdetails vorgenommen werden.
• Reparaturen dürfen nur von auto­risierten Werkstätten vorgenom­men werden.
• Nur Original-Staubbeutel, Origi-
fen Kinder nur unter Aufsicht durchführen.
• Ein beschädigtes Stromkabel muss zur Abwendung von Ge­fahren vom Hersteller, einem Ser­viceanbieter des Herstellers oder ähnlich qualifi zierten Personen ausgewechselt werden.
• Verschiedene Batterietypen oder neue und überstrapazierte Batte­rien müssen nicht gemischt wer­den.
• Verbrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und si­cher entsorgt werden.
• Wenn das Gerät längere Zeit
nal-Filter und Original-Zubehör von Ihrem Fachhändler verwen­den. Die Ver wendung von Nicht­Original-Staubbeuteln und –fi ltern setzt die Gewähr leistung außer
ohne Gebrauch gelagert werden muss, sollten die Batterien ent­fernt werden.
• Die Anschlussklemmen müssen nicht kurzgeschlossen werden.
Kraft.
• Vor jedem Staubbeutel- oder Fil­terwechsel das Gerät ausschal-
12 Übersetzung der Originalanleitung
Bedienungsanleitung
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die
Nilfi sk Select
DE
auf dem Typenschild auf der Unterseite angegebene Span­nung der Netzspannung entspricht. Das Gerät wird mit Staubbeutel und Vorfi lter geliefert.
x
Die Zahlen 165-167.
beziehen sich auf die Abbildungen auf Seite
Starten und Stoppen
Start
Das Kabel herausziehen und den Stecker in eine Wand­steckdose stecken.
Ein/Aus:
Option 1: Ein/Aus-Schalter auf dem Staubsauger benutzen. Option 2: Ein/Aus-Schalter der Fernbedienung (Griff) benut­zen.
Es gibt fünf Leistungsstufen. Die jeweils aktuelle Stufe wird am Tragegriff angezeigt (nur Comfort/Superior Modelle). Am Superior Modell kann die Leistungsstufe auch auf der Fern­bedienung (Schlauchgriff) reguliert werden.
Stopp
Das Gerät ausschalten und den Stecker abziehen. Beim Herausziehen des Steckers immer den Stecker, nicht das Kabel anfassen.
Anschluss von Schlauch, Rohr und Düsen
1
1. Den Schlauchanschluss in die Ansaugöffnung stecken bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet.
2. Den Schlauchgriff mit dem Schlauch verbinden und dre­hen, bis es mit einem hörbaren Klicken einrastet.
3. Saugrohr und Düse miteinander verbinden und drehen, bis sie mit einem hörbaren Klicken einrasten.
4. Bei dem Saugrohr handelt es sich um ein Teleskoprohr, das sich auf Ihre Länge einstellen lässt. Zur Verlänge­rung des Rohres den Einstellgriff herausziehen und zur Verkürzung einfach einschieben.
Abtrennen
• Die Düse durch Betätigung der Taste vom Rohr abtren-
nen.
• Den Schlauchgriff durch Betätigung der Taste vom
Schlauch abtrennen.
• Die Schlauchverbindung durch Betätigung der Tasten vom
Saugeinlass abtrennen.
Staubbeutel- und Filterwechsel
Größe und Qualität von Staubbeuteln und Filtern wirken sich auf die Geräteleistung aus. Die Verwendung von Nicht­Original-Staubbeuteln bzw. Nicht-Original-Filtern kann zu eingeschränktem Luftdurchsatz und dadurch bedingter Überlastung des Geräts führen. Zudem verliert die Garantie dadurch ihre Gültigkeit.
Der Staubsauger ist vollständig luftdicht. Dies sorgt dafür,
dass Luft, die in das Gerät hinein gesaugt wird, es nur wie­der durch den HEPA-Filter verlassen kann und Staub im Gerät bleibt.
Wechsel des Staubbeutels
2
Die Staubbeutel-Anzeige gibt an, wann der Beutel gewech­selt werden muss. Nur Original-Staubbeutel verwenden.
1. Die Verriegelung in Richtung der Pfeile schieben, um den Deckel zu öffnen.
2. Die Staubbeutelhalterung aus dem Staubbehälter he­rausnehmen.
3. Den Staubbeutel aus der Halterung entfernen. Der Staubbeutel kann durch Ziehen des Kragengriffs ge­schlossen werden.
4. Den neuen Staubbeutel in die Halterung einsetzen, indem die Manschette in die Rillen der Halterung einge­führt wird.
5. Die Staubbeutelhalterung in den Staubbehälter ein­setzen. Kontrollieren, dass der Staubbeutel korrekt im Staubbehälter sitzt.
Wechsel des Vorfi lters
3
Der Vorfi lter schützt den Motor durch Absaugung von Kleinstpartiklen, die der Staubbeutel nicht zurückhalten kann. Den Vorfi lter bei jedem vierten Staubbeutelwechsel ebenfalls wechseln. Der Vorfi lter sitzt hinter dem Staubbeu- tel. Grundsätzlich nur Original-Filter benutzen.
1. Die Verriegelung nach oben ziehen, um den Deckel zu öffnen.
2. Die Staubbeutelhalterung mit dem Staubbeutel aus dem Staubbehälter herausnehmen.
3. Den Vorfi lter-Deckel durch Ziehen am Griff öffnen.
4. Den Vorfi lter herausnehmen.
5. Den neuen Vorfi lter einsetzen (dabei darauf achten, dass der Text sichtbar ist) und den Vorfi lter-Deckel wieder schließen.
6. Die Staubbeutelhalterung in den Staubbehälter ein­setzen. Kontrollieren, dass der Staubbeutel korrekt im Staubbehälter sitzt.
Wechsel des HEPA fi lters
4
Der HEPA-Filter fi ltert all die Kleinstpartikel aus, die der Staubbeutel nicht zurückhält. Ein HEPA-Filter kann weder saubergebürstet noch gewaschen werden. Comfort und Superior Modelle verfügen über eine HEPA-Filteranzeige, auf der angezeigt wird, wann der HEPA-Filter ausgetauscht werden muss. Bei Classic Modelle, das HEPA Filter für je­den vierten Staubbeutelwechsel erneuern. Immer Original­Staubbeutel und -Filter verwenden.
1. Durch Ziehen an der Lasche den Deckel auf der Rücksei­te des Geräts öffnen.
2. Den HEPA-Filter herausnehmen.
3. Den neuen HEPA-Filter einsetzen. Kontrollieren, dass der
13Übersetzung der Originalanleitung
DE
Nilfi sk Select
HEPA-Filter korrekt eingesetzt wurde. Bitte beachten: Nur den Kunststoffrahmen des Filters berühren.
4. Den Deckel wieder aufsetzen und durch Hineindrücken der Lasche schließen. Darauf achten, dass der Deckel richtig geschlossen ist.
Einstellung der Saugkraft
Alle Modelle verfügen über eine fünfstufi ge Leistungsrege- lung am Tragegriff. Bei den Superior Modellen kann die Saugkraft auch am Schlauchgriff eingestellt werden.
Leistungs­regler +
Die aktuelle Leistungsstufe wird am Tragegriff der Superior/ Comfort Modelle angezeigt
Leistungs­regler -
Leistungsregler -
Leistungsregler +
Aktuelle Leistungsstufe
Batterien im Schlauchgriff austauschen
ckiert wird.
3. Das Gerät abkühlen lassen.
4. Den Stecker wieder einstecken und das Gerät einschal­ten. Das Gerät startet erst, wenn es ausreichend abge­kühlt ist. Falls es nicht startet, wieder abschalten und den Stecker herausziehen. Nach einer Weile nochmals versu­chen.
WARNUNG
Vorsicht beim Auslösen des automatischen Kabeleinzugs. Im letzten Teil der Einzugbewegung kann der Netzstecker peitschenförmig ausschwingen. Wir empfehlen, den Stecker während des Einziehvorgangs in der Hand zu halten.
Reinigungstipps
6 Fugendüse
Die Fugendüse ist für enge Zwischenräume vorgesehen.
7 Polsterdüse
Die Polsterdüse ist für Polstermöbel vorgesehen.
8 Möbelpinsel
Der Möbelpinsel ist u.a. für Vorhänge und Fensterbänke vorgesehen.
1. Zum Öffnen des Batteriefachs den Deckel zur Vordersei- te des Schlauchgriffs schieben.
2. Die verbrauchten Batterien durch zwei neue vom Typ AAA (1,5 V) ersetzen. Darauf achten, dass die Polarität der Batterien mit der Abbil­dung übereinstimmt.
3. Den Deckel des Batteriefachs zu­rückschieben, bis er einrastet.
Abstellen von Schlauchgriff und Düse
5
Für das Abstellen des Gerätes gibt es zwei Einschübe. Ein Einschub befi ndet sich auf der Unterseite des Gerätes; er wird benutzt, wenn es auf der Rückseite abgestellt wird. Der andere befi ndet sich auf der Rückseite, er wird benutzt, wenn das Gerät auf den Rädern stehend abgestellt wird.
Thermosicherung
Das Gerät ist zum Schutz vor Überhitz ung mit einer Thermo­sicherung ausgerüstet. Wenn die Thermosicherung durch­brennt, schaltet sich der Staubsaugermotor automatisch ab und muss abkühlen, bevor er neu gestartet werden kann.
Neustart
1. Das Gerät abstellen und den Stecker herausziehen.
2. Darauf achten, dass der Luftstrom durch Schlauchgriff, Schlauch, Rohr, Düse, Staubbeutel und Filter nicht blo-
9 Hartbodendüse
Die Hartbodendüse ist für harte Fußböden vorgesehen.
10 Kombi-Bodendüse
Die Kombi-Bodendüse wird je nach Bodentyp individuell eingestellt.
11 Turbodüse
Die Turbodüse ist für die wirksame Teppichreinigung vorge­sehen.
12 Mini Turbodüse
Die Mini Turbodüse ist für Möbelreinigung vorgesehen.
Der Fugendüse, Polsterdüse und die Möbelpinsel befi nden sich an der Unterseite der Zubehördeckel. Die Zubehör­deckel wird geöffnet, durch die Entriegelung abwärts betäti­gen. Zum Schließen, deckel mit der Hand herunterdrücken.
Der mitgelieferte Düsentyp kann von Modell zu Modell vari­ieren.
Fehlersuche
Reparaturen oder Service von elektrischen Komponenten wie etwa Kabel oder Motor dürfen nur von einer autorisier­ten Servicewerkstatt vorgenommen werden.
14 Übersetzung der Originalanleitung
Nilfi sk Select
DE
Falls das Gerät nicht startet
Verminderte Saugkraft
Falls das Gerät stehen bleibt
Überprüfen, ob der Stecker richtig in der Steckdose sitzt.
Im Gebäude kann eine Sicherung durch­gebrannt sein, die ausgetauscht werden muss.
Kabel oder Stecker sind eventuell defekt und müssen von einer autorisierten Ser­vicewerkstatt repariert werden.
Der Staubbeutel ist voll und muss ausge­wechselt werden, siehe Anweisungen.
Vorfi lter oder HEPA-Filter können ver- stopft sein und müssen dann ausge­wechselt werden, siehe Anweisungen.
Schlauchgriff,, Schlauch, Rohr oder Düse können verstopft sein und müssen gerei­nigt werden.
Die Thermosicherung kann durchge­brannt sein, siehe Anweisungen.
Service und Wartung
• Das Gerät grundsätzlich innen und trocken abstellen.
• Den Vorfi lter bei jedem vierten Staubbeutelwechsel eben- falls wechseln. Das Staubbeutelpaket enthält vier Staub­beutel und ein Vorfi lter.
• Die Oberfl ächen des Gerätes mit einem trockenen Lap- pen oder einem feuchten Lappen mit etwas Reinigungs­mittel säubern.
• Original-Zubehör beim nächst­liegenden Fachhandel bestellen.
• Service – den nächstliegenden Fachhandel benachrichti­gen.
Recycling und Entsorgung
Verpackungsmaterial recyceln und ausgediente Geräte ge­mäß den jeweils geltenden Vorschriften ent-sorgen. Das Kabel so kurz wie möglich abschneiden, damit sich niemand an einem entsorgten Gerät verletzen kann.
Umweltverträglichkeit
Dieses Gerät wurde mit einem hohen Grad an Umweltver­träglichkeit konstruiert. Alle Kunststoffteile sind recycelbar.
Verantwortung
Nilfi sk übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch die unsachgemäße Benutzung des Gerätes oder Än­derungen am Gerät entstehen.
schiedlich sein. Ihr Fachhändler gibt Ihnen hier gern sach­kundige Auskunft.
Guarantien und Service
Für die Nilfi sk-Staubsaugerserie Select gilt eine Fünf-(5)- Jahresgarantie für das Gerät, welche den Motor, die Kabel­aufrollung, Schalter und Gehäuse abdeckt. Für die Düsen, Filter, Schläuche, Rohre und sonstigen Zubehörteile gilt eine zwölfmonatige Garantie für Herstellungsfehler, nicht jedoch für verschleißbedingte Defekte. Die Garantie deckt Ersatzteile und Arbeitskosten ab, ebenso Herstellungs- und Materialfehler, die bei normalem Ge­brauch auftreten können. Der im Rahmen der Garantie anfallende Service erfolgt nur dann, wenn nachgewiesen werden kann, dass der Schaden während der Garantiefrist entstanden ist (ein vorschrifts­mäßig ausgefüllter Garantieschein oder ein ausgedruckter/ abgestempelter Kassenbon mit Angabe von Datum und Produkttyp) und unter der Bedingung, dass der Staub­sauger als Neuprodukt und von Nilfi sk vertrieben wurde. Im Falle einer Reparatur der Schäden muss der Kunde den Staubsauger auf eigene Kosten zu dem Fachhändler brin­gen, von dem er ihn gekauft hat, oder direkt zu Nilfi sk. Nach Durchführung der erforderlichen Reparaturarbeiten erfolgt die Rücksendung des Staubsaugers an den Fach­händler oder an die Privatadresse des Kunden auf die Ge­fahr und Kosten von Nilfi sk.
Die Garantie gilt nicht bei:
• Normalem Verschleiß von Zubehör und Filtern.
• Defekten oder Schäden als direkte oder indirekte Folge unsach gemäßer Benutzung – wie z. B. das Aufsaugen von Schutt, heißer Asche oder Teppichschampoo.
• Missbrauch, keiner oder mangelnder Wartung laut Be­schreibung in der Bedienungsanleitung.
• Gipsstaub
• Sägemehl
• Wasser
• Sollte nicht für Wohnungsrenovierungen verwendet wer­den.
Sie deckt ferner keinerlei fälschliche oder unzureichende Konfi gurationen, also Einstellungen oder Anschlüsse, ab, außerdem keine Beschädigungen durch Brand, Feuer, Blitz­schlag oder anomale Spannungsschwankungen oder son­stige elektrische Störungen wie z. B. defekte Sicherungen oder defekte Elektroinstal­lationen im Netz, und allgemeine Defekte bzw. Beschädi­gungen, die nach Ansicht von Nilfi sk die Konsequenz ande- rer Ursachen als Herstellungs- und Materialfehler sind.
Die Garantie verliert ihre Gültigkeit:
Information
Weitere Einzelheiten siehe www.nilfi sk.de
Guarantien
Die Garantiebedingungen können von Land zu Land unter-
• falls ein Defekt durch die Verwendung von Nicht-Original­Staub- beuteln und Filtern von Nilfi sk entsteht.
• falls die Kennziffer vom Staub­sauger entfernt ist.
• falls der Staubsauger von einem nicht von Nilfi sk auto- risierten Händler bzw. einer nicht autorisierten Service­werkstatt repariert wurde.
• falls das Gerät in einem gewerblichen Zusammenhang
15Übersetzung der Originalanleitung
DE
Nilfi sk Select
eingesetzt wurde, d. h. von Bauunternehmen, Reini­gungsfi rmen oder anderen Gewerben, also nicht in Pri- vathaushalten.
Die Garantie ist gültig in:
Großbritannien, Irland, Deutschland, Belgien, Österreich, Schweiz, Frankreich, Spanien, Portugal, Italien, Niederlande, Schweden, Norwegen, Dänemark, Finnland, China, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Slowenien, Tschechei, Ungarn, Slowakei, Griechenland, Russland, der Türkei, Australien und Neuseeland.
WEEE
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktver­packung deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haus­haltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es zur Ent­sorgung an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen Einfl üssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produktes entstehen könnten. Genauere Informati­onen zur Wiederverwertung dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Technische Spezifi kationen
Nilfi sk Select
EU UK
Spannung V 220-230 220-240 Nennfrequenz Hz 50/60 Stromverbrauch IEC W 750/800 Saugleistung, mit Schlauch + Rohr W 200 Luftdurchsatz l/min. 30 Vakuum kPa 20 Schalldruckpegel, IEC 60704-2-1 dB (A) Energieeffi zienzklasse - A Reinigungsleistung auf harten Teppichen - C Reinigungsleistung auf harten Böden ­Staub Reemmision - A Jährlicher Energieverbrauch in kWh / Jahr *) dB 27 Stromkabel, Länge m 8 Schutzklasse - IP20 Schutzart - II Staubbeutelkapazität l 2,7 Breite mm 300 Tiefe mm 440 Höhe mm 280 Gewicht, nur Staubsauger kg 6,5 Filter - HEPA
*) Unverbindlicher jährlicher Energieverbrauch (kWh pro Jahr), basierend auf 50 Reinigungstätigkeiten. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt von der Häufi gkeit und Dauer der Nutzung ab. Messungen gemäß EN 60335-1, EN 60335-2-2 (Sicherheit), En 60312-1 (Leistung), und EN 60704-1, EN 60704-2 (Lautstärke).
69
A
16 Übersetzung der Originalanleitung
Nilfi sk Select
Konformitätserklärung
Wir,
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DENMARK
erklären hiermit, dass das Produkt:
Marke Beschreibung Modell
Nilfi sk VAC - Hausgebrauch - Trocken Select Classic, Select Comfort, Select Superior *
den folgenden Normen entspricht:
ID und Version Titel
EN 60335-1:2012 Sicherheits- & Funktionsprüfung an Geräten für den Hausgebrauch - Teil 1: Allgemeine
Anforderungen
EN 60335-2-2:2010 + A11:2012+A1:2013
EN 55014-1:2006 +A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997 +A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2013 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3-3: Grenzwerte - Begrenzung von
EN 50581:2012 Technische Dokumentation zur Beurteilung von Elektro- und Elektronikgeräten hinsicht-
*EN 300 220-2 V2.4.1
*EN 301 489-1 V1.9.2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Funkeinrichtungen und -dienste - Teil 1: Ge-
*EN 301 489-3 V1.6.1 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Funkeinrichtungen und -dienste - Teil 3:
Sicherheits- & Funktionsprüfung an Geräten für den Hausgebrauch - Teil 2-2: Besonde­re Anforderungen für Staubsauger und Wassersauger
Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an Haushaltgeräte, Elektrowerk­zeuge und ähnliche Elektrogeräte - Teil 1: Störaussendung
Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an Haushaltgeräte, Elektrowerk­zeuge und ähnliche Elektrogeräte - Teil 2: Störfestigkeit - Produktfamiliennorm
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3-2: Grenzwerte - Grenzwerte für Ober­schwingungsströme (Geräte-Eingangsstrom <= 16 A je Leiter)
Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Nie­derspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom <=16 A je Leiter, die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen
lich der Beschränkung gefährlicher Stoffe ERM; Funkgeräte mit geringer Reichweite (SRD) - Funkgeräte zur Verwendung im
Frequenzbereich von 25 MHz bis 1000 MHz mit Ausgangsleistungen bis 500 mW ;Teil 2: Harmonisierte EN, die wesentliche Anforderungen nach Artikel 3.2 der R&TTE-Richt­linie enthält
meinsame technische Anforderungen
Spezifi sche Bedingungen für Funkgeräte geringer Reichweite (SRD) für den Einsatz auf Frequenzen zwischen 9 kHz und 246 GHz
DE
Konformität mit den folgenden Richtlinien:
EC Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EC Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EG Kennzeichnung von Staubsaugern 665/2013/EG Ökodesign-Anforderungen an Bereitschafts- und Aus-Zustand 1275/2008/EG Ökodesign-Anforderungen von Staubsaugern 666/2013/EG * R&TTE DireKtiv 1999/5/EC
Hadsund 25-11-2015 Anton Sørensen
Senior Vice President – Global Operations R&D – Vacuum Cleaners and High Pressure Washers
Ort Datum Name und Titel Unterschrift
17Übersetzung der Originalanleitung
Nilfi sk Select
1
2
3
165
Nilfi sk Select
4
5
6
7
8
166
Nilfi sk Select
9
10
11
167
http://www.nilfi sk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 8100 Website: www.nilfi sk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, 6th fl oor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Website: www.nilfi sk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfi sk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 Website: www.nilfi sk.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 Website: www.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 14 67 60 50 Website: www.nilfi sk.be
Brazil
Nilfi sk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 40 Andar, Sala 03 SP - 04571-000 Sao Paulo Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 Website: www.nilfi sk.com.br
CANADA
Nilfi sk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 800-668-8400 Website: www.nilfi sk.ca
CHILE
Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 Website: www.nilfi sk.cl
CHINA
Nilfi sk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 2000 Website: www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 Website: www.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk Danmark A/S Kornmarksvej 1 2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 4050 E-mail: kundeservice.dk@nilfi sk.com
FINLAND
Nilfi sk Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 Website: www.nilfi sk.
FRANCE
Nilfi sk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 24 Website: www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg
Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Website: www.nilfi sk.de
GREECE
Nilfi sk A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600 Website: www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 036 5460760 Website: www.nilfi sk.nl
HONG KONG
Nilfi sk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 Website: nilfi sk.com
HUNGARY
Nilfi sk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 Website: www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 Website: www.nilfi sk.in
IRELAND
Nilfi sk 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 Website: www.nilfi sk.ie
ITALY
Nilfi sk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 Website: www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45548 2571 Website: www.nilfi sk.com
MALAYSIA
Nilfi sk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (60) 3603 627 43 120 Website: www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int. 60-70 Microparque Industrial WSantiago 76120 Queretaro Tel.: (+52) (442) 427 77 00 Website: www.nilfi sk.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk Limited Suite F, Building E 42 Tawa Drive 0632 Albany Auckland Tel.: (+64) 9 414 1996 Website: www.nilfi sk.com
NORWAY
Nilfi sk AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 Website: www.nilfi sk.no
PERU
Nilfi sk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 Website: www.nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 Website: www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670 Website: www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Nilfi sk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow Tel.: (+7) 495 783 9602 Website: www.nilfi sk.ru
SINGAPORE
Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 Website: www.densin.com
SLOVAKIA
Nilfi sk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava Tel.: (+421) 910 222 928 Website: www.nilfi sk.sk
SOUTH AFRICA WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 Tel.: (+27) 11 975 7060
Website: www.wap.com.za
SOUTH KOREA
Nilfi sk Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) 2497 8636 Website: www.nilfi sk.co.kr
SPAIN
Nilfi sk S.A. Torre d’Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 Website: www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Website: www.nilfi sk.se
SWITZERLAND
Nilfi sk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 Website: www.nilfi sk.ch
TAIWAN
Nilfi sk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) 6227 00 22 68 Website: www.nilfi sk.tw
THAILAND
Nilfi sk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 Website: www.nilfi sk.co.th
TURKEY
Nilfi sk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 Website: www.nilfi sk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 655-78813 Website: www.nilfi sk.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk Ltd. Nilfi sk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) 1768 868995 Website: www.nilfi sk.co.uk
UNITED STATES
Nilfi sk Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN-55447 Tel.: (+1) 800-989-2235 Website: www.nilfi sk.com
VIETNAM
Nilfi sk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 Website: www.nilfi sk.com
a
Loading...