NILFISK SCRUBTEC R 586 User Manual

Bedienungshandbuch Manuel de l’utilisateur
Gebruiksaanwijzing
SCRUBTEC R 571SCRUBTEC R 571
SCRUBTEC R 571
SCRUBTEC R 571SCRUBTEC R 571
SCRUBTEC R 571 CSCRUBTEC R 571 C
SCRUBTEC R 571 C
SCRUBTEC R 571 CSCRUBTEC R 571 C
Руководство по
SCRUBTEC R 586SCRUBTEC R 586
SCRUBTEC R 586
SCRUBTEC R 586SCRUBTEC R 586
эксплуатации
DE
FR NL
RU
Form No. 70879E-G2 8/05 CLARKE TECHNOLOGY Printed in the U.S.A.
Deutsch (2-33) Français (34-65) Nederlands (66-97)
Руccкий (98-129)
U.S. Patent Nr. 6,105,192 ; Nr. 6,493,896 ; Nr. 6,557,207 Brevets américains n° 6 105 192 ; n° 6 493 896 ; n° 6 557 207 VS Patent Nr. 6.105.192 ; Nr. 6.493.896 ; Nr. 6.557.207
Патент США № 6105192 ; № 6493896 ; № 6557207
LESEN SIE DIESES HANDBUCH LISEZ CE MANUEL LEES DIT BOEK
ПРОЧТИТЕ ЭТУ КНИГУ
DEUTSCH
DE
LESEN SIE DIESES HANDBUCH
In diesem Handbuch finden Sie wichtige Informationen zur Verwendung und zum sicheren Betrieb der Maschine. Wenn Sie das Handbuch nicht gelesen haben, bevor Sie die Maschine bedienen oder warten, riskieren Sie, sich selbst oder andere Personen zu verletzen oder die Maschine oder sonstige Ausrüstung zu beschädigen. Bediener müssen im Umgang mit der Maschine unterwiesen werden, bevor sie damit arbeiten. Wenn Ihre Bediener kein Deutsch lesen, muss ihnen das Handbuch von jemand erklärt werden, bevor sie mit der Maschine arbeiten.
Alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen beziehen sich auf die Sicht des Bedieners von der Rückseite der Maschine.
Neue Handbücher sind unter folgender Adresse erhältlich: ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise für Bediener .......................................................................................................................................... 3
Einleitung und technische Daten ............................................................................................................................................. 5
An der Scrubtec verwendete Symbole .................................................................................................................................. 6
Anzeigen für die Scrubtec ...................................................................................................................................................... 7
Bedientafel der Maschine ....................................................................................................................................................... 8
Steuerelemente des i-Antriebs ............................................................................................................................................... 9
Steuerelemente und Funktionen.............................................................................................................................................. 9
Vorbereitung der Maschine für den Betrieb ........................................................................................................................... 10
Bedienung der Maschine ........................................................................................................................................................ 15
Wartung ................................................................................................................................................................................. 25
Problembehebung an der Maschine ....................................................................................................................................... 29
Allgemeine Fehlercodes .......................................................................................................................................................... 30
Zubehör und Optionen ............................................................................................................................................................ 31
Handhabung der verpackten Maschine ................................................................................................................. 10
Auspacken der Maschine ....................................................................................................................................... 10
Installation der Akkus .............................................................................................................................................. 10
Wartung der Akkus ................................................................................................................................................. 11
Aufladen der Akkus ................................................................................................................................................ 12
Wiederaufladen der Akkus ..................................................................................................................................... 12
Ladungsanzeiger an den Akkus............................................................................................................................. 12
Installation des Wischgummis ................................................................................................................................. 13
Justieren des Wischgummis ................................................................................................................................... 13
Auswechseln oder Rotieren der Bürsten am zylindrischen Bürstenkopf ............................................................ 14
Bedienung der i-Antrieb-Steuerlemente ................................................................................................................. 15
Betätigung der Hupe ............................................................................................................................................... 15
One-Touch-Betrieb ................................................................................................................................................. 15
Neuprogrammieren von One-Touch ....................................................................................................................... 15
Wiederherstellung der Werkseinstellungen für One Touch................................................................................... 16
Richtungssteuerung................................................................................................................................................ 16
Bewegen der Maschine ......................................................................................................................................... 16
Justierung des Sitzes ............................................................................................................................................. 17
Ablesen des Akku-Spannungsmessers ................................................................................................................ 18
Ändern der Anzeigen auf dem LCD-Modul ............................................................................................................ 18
Bedienung des Wischgummis und des Saugmotors ............................................................................................. 19
Bedienung des Lösungsflusses............................................................................................................................. 19
Bedienung des Bürstendrucks ............................................................................................................................... 19
Füllen des Lösungstanks........................................................................................................................................ 20
Bedienung der Maschine ........................................................................................................................................ 20
Vorgehensweisen vor jedem Arbeitsbeginn ......................................................................................................... 21
Reinigung eines Bodens ......................................................................................................................................... 22
Reinigung eines stark verschmutzten Bodens ...................................................................................................... 23
Vorgehensweisen nach jedem Arbeitsablauf ....................................................................................................... 23
Wöchentliche Wartung ............................................................................................................................................ 25
Akkuprüfung und -reinigung ................................................................................................................................... 25
Reinigung des Aufnahmetanks und Filters ............................................................................................................ 25
Reinigung des Lösungstanks und Filters ............................................................................................................... 26
Manuelles Ablassen den Lösungstanks ................................................................................................................ 26
Vakuumunterstütztes Ablassen des Lösungstanks ............................................................................................. 26
Wartung des Wischgummis .................................................................................................................................... 26
Auswechseln des vorderen Wischgummiblatts .................................................................................................... 26
Auswechseln des hinteren Wischgummiblatts ...................................................................................................... 27
-2- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BEDIENER
DE
GEFAHR: Wenn Sie nicht alle Gefahrenhinweise lesen und die Anweisungen
befolgen, riskieren Sie schwere Körperverletzungen, eventuell sogar mit Todesfolge. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen mit dem Vermerk GEFAHR im Bedienungshandbuch und auf der Maschine.
WARNUNG: Wenn Sie nicht alle Warnhinweise lesen und die Anweisungen befolgen,
riskieren Sie Personen- oder Sachschäden. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen mit dem Vermerk WARNUNG im Bedienungshandbuch und auf der Maschine.
VORSICHT: Wenn Sie nicht alle Vorsichtshinweise lesen und die Anweisungen
befolgen, riskieren Sie Schäden an der Maschine und sonstiger Ausrüstung. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen mit dem Vermerk VORSICHT im Bedienungshandbuch und auf der Maschine.
GEFAHR: Wenn Sie das Bedienungshandbuch nicht gelesen haben, bevor Sie Ihre ALTO
GEFAHR: Wenn Sie eine Maschine bedienen, die noch nicht vollständig zusammengebaut ist,
GEFAHR: Maschinen können eine Explosion verursachen, wenn sie in der Nähe von entflammbaren
Maschine bedienen oder warten, riskieren Sie, sich selbst oder andere Personen zu verletzen oder die Maschine oder sonstige Ausrüstung zu beschädigen. Bediener müssen im Umgang mit der Maschine unterwiesen werden, bevor sie damit arbeiten. Wenn Ihre Bediener kein Deutsch lesen, muss ihnen das Handbuch von jemandem erklärt werden, bevor sie mit der Maschine arbeiten.
riskieren Sie Verletzungen oder Sachschäden. Bedienen Sie die Maschine erst, nachdem der Zusammenbau vollständig abgeschlossen ist. Prüfen Sie die Maschine sorgfältig, bevor Sie sie in Betrieb nehmen. Nehmen Sie die Maschine nur dann in Betrieb, wenn alle Türen und Zugangsöffnungen sicher geschlossen sind.
Stoffen oder Dämpfen eingesetzt werden. Betreiben Sie die Maschine nicht mit oder in der Nähe von Brennstoffen, Getreidestaub, Lösungsmitteln, Verdünnungsmitteln oder sonstigen entflammbaren Substanzen. Die Maschine ist ungeeignet zur Aufnahme von gefährlichem Staub oder entflammbaren Substanzen. Benutzen Sie ausschließlich im Handel erhältlichen Bodenreinigungswachs, der zur Verwendung in Maschinen bestimmt ist. Geben Sie NIEMALS Stoffe wie Benzin oder explosionsgefährliche oder entflammbare Substanzen in den Lösungs- oder Aufnahmetank.
GEFAHR: Bleiakkumulatoren erzeugen Gase, die eine Explosion verursachen können. Halten Sie
GEFAHR: Umgang mit Akkus kann gefährlich sein! Tragen Sie stets einen Augenschutz und
GEFAHR: Sie riskieren Stromschlag, wenn Sie ein Ladegerät mit beschädigtem Netzkabel
WARNUNG: Wenden Sie die Maschine nicht auf einer Rampe. Benutzen Sie die Maschine nicht auf
WARNUNG: Maschinen, die über Treppenkanten oder Ladedocks gefahren werden, können umkippen und
WARNUNG: Es besteht Rutschgefahr, insbesondere auf nassen Flächen, wenn Sie mit hoher
WARNUNG: Bewegen Sie die Maschine nicht mit einem Gabelstapler. Die Maschine könnte Schaden
WARNUNG: Von unbefugtem Personal durchgeführte Wartungs- und Reparaturarbeiten können
Funken und Flammen von Akkus fern. Rauchen Sie nicht in Maschinennähe. Laden Sie die Akkus nur in einem gut gelüfteten Bereich auf.
Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten. Legen Sie allen Schmuck ab. Legen Sie kein Werkzeug oder sonstige Metallobjekte auf Akkuklemmen oder auf die Akkus.
benutzen. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Flächen mit einer Neigung, die größer als die auf der Maschine angegebene Neigung ist.
Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Die Maschine darf nur auf einer ebenen Fläche angehalten und abgestellt werden. Wird die Maschine angehalten, stellen Sie alle Schalter auf “AUS”. Drehen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS” und ziehen Sie den Schlüssel ab.
Geschwindigkeit fahren oder scharf abbiegen.
nehmen.
Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befugtem ALTO Personal durchgeführt werden.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -3-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
WARNUNG: Änderungen oder Anpassungen an der Maschine können Schäden an der Maschine
WARNUNG: Wenn elektrische Bauteile der Maschine Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden,
WARNUNG: Wenn Sie eine Maschine bedienen, ohne alle Anweisungen auf Aufklebern und Hinweisen zu
WARNUNG: Nasse Böden stellen eine Rutschgefahr dar. Wässrige Lösungen oder Reinigungsmittel, die
WARNUNG: Unzulässiges Ableiten von Abwasser ist umweltschädlich und gesetzlich verboten.
verursachen oder den Bediener und Umstehende verletzen. Änderungen oder Anpassungen, die vom Hersteller nicht genehmigt worden sind, heben alle Garantien und Haftungsverpflichtungen auf.
besteht Kurzschlussgefahr. Halten Sie die elektrischen Bauteile der Maschine trocken. Wischen Sie die Maschine nach Gebrauch stets ab. Diese Maschine ist ausschließlich für einen Gebrauch im Trockenen bestimmt und darf bei nassen Verhältnissen nicht im Freien benutzt oder aufbewahrt werden. Stellen Sie die Maschine in einem Gebäude ab.
beachten, riskieren Sie Verletzungen oder Sachschäden. Lesen Sie alle Maschinenaufkleber, bevor Sie die Maschine bedienen. Stellen Sie sicher, dass alle Aufkleber und Hinweisinformationen an der Maschine angebracht oder befestigt sind. Decken Sie sie auf keinen Fall ab. Werden fehlende oder schadhafte Aufkleber oder Schilder festgestellt, bestellen Sie sofort Ersatzaufkleber und -schilder von Ihrem ALTO Händler.
für die Maschine verwendet werden, können nasse Flächen auf dem Boden hinterlassen. Diese stellen eine Gefahr für den Bediener und sonstige Personen dar. Stellen Sie um den Bereich, den Sie reinigen, stets Vorsichtsschilder auf.
Die zuständigen Umweltbehörden haben Vorschriften für das Ableiten von Abwasser erlassen. Darüber hinaus gelten in Ihrem Gebiet eventuell staatliche oder kommunale Vorschriften für das Ableiten von Abwasser. Machen Sie sich mit diesen Vorschriften vertraut und befolgen Sie sie. Informieren Sie sich über die Umweltgefährdung, wenn Sie Chemikalien entsorgen.
WARNUNG: Benutzen Sie ausschließlich die mit der Maschine gelieferten oder im Bedienungshandbuch
VORSICHT: Wenn Sie mit der Maschine andere Gegenstände bewegen oder auf die Maschine klettern,
VORSICHT: Ihre Maschinengarantie erlischt, wenn Sie keine originalen ALTO Ersatzteile für die Maschine
VORSICHT: Diese Maschine enthält Bleiakkumulatoren. Die Akkus müssen in Übereinstimmung mit
WARNUNG: ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die nachstehenden Vorschriften sind genau zu befolgen, um Verletzungen des Bedienungspersonals und Maschinenschäden zu vermeiden:
• Achten Sie bei der Benutzung dieser Maschine auf Personen, insbesondere Kinder, die sich in Ihrer Nähe aufhalten.
• Gehen Sie mit besonderer Vorsicht vor, wenn Sie die Maschine auf beengtem Raum zurücksetzen.
• Vermischen Sie unterschiedliche Reinigungsmittel nicht. Vermeiden Sie schädliche Gerüche.
• Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter auf der Maschine ab.
• Die empfohlene Betriebstemperatur liegt zwischen 0° C und 40° C.
• Die Feuchtigkeit beim Betrieb dieser Maschine sollte zwischen 30 und 95% liegen.
• Benutzen Sie keine säurehaltigen Lösungen, welche die Maschine beschädigen könnten.
• Vermeiden Sie Bodenschäden, indem Sie die Bürsten abschalten, wenn die Maschine nicht bewegt wird.
• Benutzen Sie bei Brand einen Pulverlöscher. Benutzen Sie kein Wasser.
• Fahren Sie nicht gegen Regale oder Gerüste, um sich nicht einer Gefahr durch fallende Gegenstände auszusetzen.
• Passen Sie die Betriebsgeschwindigkeit den Haftungsbedingungen an.
• Übersteigen Sie nicht die angegebene Gradientenkapazität, da sonst die Standfestigkeit der Maschine beeinträchtigt wird.
• Schalten Sie stets die Stromversorgung der Maschine aus, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
• Zerlegen Sie keine Teile, für deren Ausbau ein Werkzeug benötigt wird.
• Richten Sie bei Reinigung den Wasserstrahl nicht direkt auf die Maschine und benutzen Sie keine korrosive Substanzen.
• Lassen Sie die Maschine nach jeweils 200 Betriebsstunden von einem zugelassenen Wartungstechniker prüfen.
spezifizierten Bürsten. Die Verwendung anderer Bürsten kann die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen.
riskieren Sie Verletzungen oder Sachschäden. Benutzen Sie die Maschine nicht als Stufe oder Möbelstück.
verwenden. Verwenden Sie stets ALTO Ersatzteile.
Umweltvorschriften entsorgt werden.
-4- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Einleitung
Einleitung und technische Daten
Dies ist eine Bodenreinigungsmaschine, die anhand der mechanischen Abreibwirkung zweier rotierender Bürsten oder zweier zylindrischer Bürsten und der chemischen Wirkung einer Lösung aus Wasser und Reinigungsmittel alle möglichen Bodenarten reinigen kann. Während ihrer Vorwärtsbewegung saugt sie den gelösten Schmutz und die vom Boden nicht absorbierte Reinigungslösung auf.
TECHNISCHE DATEN:
Modell SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 586 SCRUBTEC R 571 C
Reinigungsbreite 71 cm 86 cm 71 cm Seitenbewegung des Bürstendecks 5 cm * 5 cm * ———— Breite des Wischgummis 83,8 cm 101,60 cm 101,60 cm Betriebsleistung 2970 m²/Std. 3344 m²/Std. Bürsten (2) 36 cm 43 cm 15 cm Durchmesser, zylindrisch Bürstendrehzahl 300 UpM 300 UpM 750 UpM Bürstendruck 0 - 102 kg** 0 - 102 kg** 40 - 59 kg Bürstenmotor 1492 W 1865 W 560 W (2 erforderlich) Fahrmotor 1119 W 1119 W 1119 W Raddurchmesser 25,40 cm 25,40 cm 25,40 cm Fahrgeschwindigkeit (max.) 107 m/Min. 107 m/Min. 107 m/Min. Maximale Neigung bei der Reinigung 10% (6 Grad) 10% (6 Grad) 10% (6 Grad) Saugmotor 746 W 746 W 746 W Lösungstank 114 Liter 114 Liter 114 Liter Aufnahmetank 114 Liter 114 Liter 114 Liter Maschinenlänge am Boden 166,4 cm 166,4 cm 166,4 cm Maschinenhöhe vom Boden 124,46 cm 124,46 cm 124,46 cm Maschinenbreite am Boden 76,20 cm 76,20 cm 76,20 cm Breite des Bürstendecks 71,12 cm 86,36 cm 71,12 cm Akkumulatoren**** 3 Volt 36 Volt 36 Volt Maschinengewicht mit Akkus *** 646 kg 655 kg 655 kg Transportgewicht mit Akkus *** 721 kg 730 kg 730 kg Schalldruck (EN ISO 3744:1995) <70 dBA <70 dBA <70 dBA Schwingung (EN ISO 2631-1: 1997(E)) < 2.5m/s
2
< 2.5m/s
2
2970 m²/Std.
< 2.5m/s
2
* Bewegung nur nach links von der rechten Seite der Maschine. ** 56,7 kg bis 102 kg in Schritten zu je 2,2 – 11,3 kg. ***330AH ****330, 370
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -5-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
An der Scrubtec R verwendete Symbole
Hupentaste
One Touch
Bürste Auf/Ab
Wischgummi Auf/Ab
Lösungsfluss Schalter
Fahrgeschwindigkeit
Ein/Aus-Schalter
i-Antrieb Richtungsweisung
LED Aufnahme- / Lösungstank
Akku­Spannungsmesser
LCD-Anzeige Taste
71018A
-6- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
WARNUNG
Bedienungshandbuch lesen, bevor Sie die Maschine bedienen.
FEUERGEFAHR
- Nur handelshübliche Bodenreiniger und Wachse für Maschinenbetrieb verwenden.
- Keine entflammbaren Stoffe verwenden.
GEFAHR VON VERLETZUNG ODER MASCHINENSCHADEN
- Maschine nicht auf einer Rampe oder einem Dock wenden, stoppen oder stehen lassen.
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Anzeigen für die Scrubtec R
DEUTSCH
DE
Fahrgeschwindigkeitsanzeige
1 = langsam 0-3 km/h 2 = mittel 0-5 km/h 3 = schnell 0-6,4 km/h
ANZEIGE 1
“Akku” blinkt bei
Für den Bediener
niedriger Spannung auf.
verfügbare Anzeigen
ANZEIGE 2
Positionspfeil zeigt aktuelle Position des Wischgummis an (auf oder ab)
Anzeigen sind eingeschaltet und geben aktuelle Werte an.
“Wassertropfen” erloschen, wenn Lösung abgeschaltet ist, und blinkt auf, wenn Lösung eingeschaltet ist.
Pfeile zeigen den Saugstatus an. Sie blinken auf, wenn Saugen eingeschaltet ist, und erlöschen, wenn Saugen ausgeschaltet wird.
Beispiel
Nur die Diagnose. Keine Anzeige, außer bei Betriebsstörung der Maschine. Wenn eine Störung auftritt, werden das entsprechende Symbol und der Fehlercode angezeigt.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
ANZEIGE 3 (Diagnose)
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -7-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Bedientafel der Maschine
Ein-/Aus-Schlüsselschalter (siehe Abbildung 1, Element D)
Der Ein-/Aus-Schlüsselschalter dient zum Ein- und Ausschalten der Bedientafel. “O” bedeutet “AUS” und “I” bedeutet “EIN”.
Schalter für Bürste Auf/Ab (siehe Abbildung 1, Element A)
Bringen Sie den Schalter in die Stellung + (Ab), um den Bürstenkopf anzuheben. Senken Sie den Bürstenkopf, um maximalen Bürstendruck zu erzielen, indem Sie den Schalter in der Position + (Ab) festhalten, bis die Fahrbewegung anhält. Die Bürstenmotoren starten und Lösung strömt aus (sofern der Lösungsschalter eingeschaltet ist), wenn die Maschine zu fahren beginnt. Heben Sie den Bürstenkopf an, indem Sie den Schalter in die Stellung – (Auf) bringen, bis der Bürstenkopf anhält oder bis die gewünschte Position erreicht ist.
Schalter für Wischgummi Auf/Ab (siehe Abbildung 1, Element B)
Der Wischgummischalter dient zum Anheben bzw. Absenken des Wischgummis und zum Ein- und Ausschalten des Saugmotors. Der Saugmotor schaltet sich ein, wenn der Schalter in seine mittlere oder untere Position gebracht wird.
HINWEIS: Der Saugmotor schaltet sich auch ein, wenn das Wischgummi in seine untere Position gebracht wird.
E
D
A
C
B
Um das Wischgummi anzuheben, bringen Sie den Schalter in die mittlere oder obere Stellung. Die mittlere Schalterposition wird für die One-Touch-Steuerung benutzt. Der Saugmotor hält mit einer kurzen Verzögerung an, wenn der Schalter in die obere Stellung gebracht wird.
Stundenmesser (siehe Abbildung 1, Element E)
Der Stundenmesser befindet sich an dem Frontdisplay. Sie können unter Verwendung der LCD-Taste zwischen den Anzeigen hin und her schalten. Der Stundenmesser gibt die Anzahl der Betriebsstunden der Maschine an. Er zeigt Bürstenmotor, Saugmotor, Fahrmotor und Gesamt als Zeitangaben an.
Akku-Spannungsmesser
Der Akku-Spannungsmesser zeigt die negative Ladung am Akkusatz an. Er befindet sich auf Anzeige 1 auf dem Frontdisplay. Siehe Seite 7.
Lösungsfluss-Regler (siehe Abbildung 1, Element C)
Der Lösungsfluss-Schalter dient zum Regulieren der zum Boden geleiteten Menge an Chemikalienlösung. Erhöhen Sie den Durchfluss, indem Sie (+) betätigen. Verringern Sie den Durchfluss, indem Sie (-) betätigen. Schalten Sie den Lösungsfluss aus, indem Sie (-) betätigen, bis auf dem Display keine Anzeigen mehr erscheinen (siehe Abbildung
2). HINWEIS: MASCHINE NICHT TROCKEN LAUFEN LASSEN!
HINWEIS: Wenn die Maschine nicht fährt, strömt auch keine Lösung aus.
Abbildung 1
Ausschalter
Die Rücksetztasten des Ausschalters befinden sich an der Innenseite der vorderen Abdeckung hinter dem Frontdisplay. Sie sind wie folgt angeordnet: Element A - Hauptschalter (5 Amp) Element B – Schlüsselschalter (5 Amp)
-8- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Steuerelemente des i-Antriebs
Hupentaste (siehe Abbildung 2, Element A)
Die Maschine ist mit einer Hupe ausgestattet, die anhand der roten Taste oben auf dem Steuerknüppel betätigt wird. Durch Drücken dieser Taste gibt die Hupe einen Dauerton von sich.
One-Touch-Funktion (siehe Abbildung 2, Element B)
Die One-Touch-Taste ist eine grüne Taste oben an der Vorderseite des Steuerknüppels. HINWEIS: Nähere Informationen zur One-Touch-Funktion finden Sie im Abschnitt “Bedienung der Maschine”.
Drehzahlwähler (siehe Abbildung 2, Element C)
Der Drehzahlwähler ist eine schwarze Taste unten an der Vorderseite des Steuerknüppels. Durch Drücken dieser Taste wird der Drehzahlbereich wie folgt geändert: 1, 2, 3, 2, 1. Sie können die Drehzahl auch beim Fahren in Längsrichtung ändern.
DEUTSCH
A
DE
B
C
Steuerelemente und Funktionen
Schwimmschalter des Aufnahmetanks
Die Aufsitz-Reinigungsmaschine Scrubtec R verfügt über einen Schwimmerschalter, der das Vakuum ausschaltet, wenn der Aufnahmetank voll ist. Das Wischgummi nimmt dann kein Wasser mehr auf. Sollte dieser Fall eintreten, heben Sie das Wischgummi an und entleeren Sie den Aufnahmetank.
Das Vorschubsystem
Die Aufsitz-Bodenreinigungsmaschine Scrubtec R ist mit einem elektronisch gesteuerten Vorschubsystem mit variabler Drehzahl im Vorwärts- und Rückwärtsgang ausgestattet.
1. Um die Maschine in Bewegung zu setzen, muss sie über den Schlüsselschalter eingeschaltet werden und der Bediener muss richtig aufsitzen. Der Steuerknüppel muss entweder auf den Vorwärtsgang oder auf den Rückwärtsgang eingestellt sein.
2. Die Vorschubgeschwindigkeit und -richtung können durch Regulierung des Drucks und der Richtung des Steuerknüppels justiert werden.
3. Der Steuerknüppel ist sehr ansprechempfindlich. Sie brauchen ihn nur in die Richtung zu bewegen, in welche Sie fahren möchten. HINWEIS: Benutzen Sie der
erstmaligen Benutzung die Einstellung 1 und üben Sie in einem Bereich ohne Hindernisse.
HINWEIS: Stellen Sie beim Rückwärtsfahren die Wischgummis hoch. Der Lösungsfluss hält automatisch an. Die maximale Vorschubgeschwindigkeit ist beim Rückwärtsfahren beschränkt.
4. Das Vorderrad kehrt immer in seine Mittelstellung zurück, sobald Sie Ihre Hand vom Steuerknüppel nehmen.
Abbildung 2
Abbildung 3
Bremsen
Die Maschine ist mit einem elektronischen Bremssystem ausgestattet. Der elektronische Bremsvorgang wird automatisch ausgelöst, wenn der Bediener seine Hand vom Steuerknüppel nimmt. HINWEIS: Lassen Sie die Maschine während der Ausbildung zum Stillstand kommen, bis Sie sich mit dem erforderlichen Bremsweg vertraut gemacht haben.
Standbremse
Die Standbremse wird automatisch aktiviert, wenn die Maschine zum Stillstand kommt. Sie löst sich automatisch, wenn Sie die Maschine in Bewegung setzen. Die Achseinheit mit Getriebe verfügt über eine manuelle Bremsauslösung. HINWEIS: Die Maschine kann nicht in Betrieb genommen werden, wenn die manuelle Bremsauslösung betätigt wurde. Siehe Abbildung 3.
Rückfahralarm
Der Rückfahralarm wird intermittierend und automatisch ausgelöst, wenn die Maschine rückwärts gefahren wird.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -9-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Vorbereitung der Maschine für den Betrieb
Handhabung der verpackten Maschine Die Maschine ist auf einer Palette spezialverpackt, damit sie mit einem Gabelstapler transportiert werden kann.
WARNUNG: Verpackte Einheiten können nicht
Auspacken der Maschine
1. Entfernen Sie das äußere Verpackungsmaterial.
2. Die Maschine ist mit Bandriemen und Holzblöcken auf der Palette befestigt, um ein Verrutschen während des Trans­ports zu verhindern. Entfernen Sie die Riemen und Blöcke.
3. Die Maschine wird mit eingebauten Akkumulatoren geliefert. Sie kann von der Palette gefahren werden, solange der Bediener mit dem Betrieb der Maschine vertraut ist.
4. Entfernen Sie die Sicherungshalterungen.
5. Senken Sie die Rampe herab. Lösen Sie die Standbremse und fahren Sie die Maschine herunter. Vermeiden Sie stets starke Stöße gegen die Unterseite der Maschine.
aufeinander gestapelt werden.
AKKUVERBINDUNGEN
Vorderseite der Maschine
370 Ah, 6 Volt
(Akku Nr. 40704A nass)
(Akku Nr. 40602A trocken)
6. Bewahren Sie Palette zum zukünftigen Transport der Maschine auf.
Installation der Akkus
WARNUNG: Die Akkus sind schwer. Ein Herausheben
der Akkus ohne Hilfe kann zu Verletzungen führen. Lassen Sie sich beim Herausheben der Akkus helfen.
WARNUNG: Der Umgang mit Akkus kann gefährlich
sein! Tragen Sie stets einen Augenschutz und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten. RAUCHEN VERBOTEN!
WARNUNG: Während des Ladevorgangs entsteht
Wasserstoffgas, das explosionsgefährlich ist. Laden Sie die Akkus nur in gut belüfteten Bereichen mit angehobenem Sitzsockel
auf.
Die Akkus sitzen in dem Akkufach unter dem Sitz und Aufnahmetank (Abbildung 4). Die Maschine ist mit sechs 6V Akkus ausgestattet. Handhaben Sie die Akkus unter Verwendung einer entsprechenden, dem Gewicht und Kupplungssystem angepassten Hubvorrichtung. Befolgen Sie alle Anweisungen des Herstellers in Bezug auf Wartung und tägliches Aufladen.
Die Akkus werden wie folgt eingebaut (siehe Abbildung 4):
1. Sorgen Sie dafür, dass der Schlüsselschalter auf “AUS” steht.
2. Heben Sie die Sockelstütze des Sitzes an und schwenken Sie diese nach vorne.
3. Lehnen Sie den Sitz auf sein Rückhaltekabel.
4. Heben Sie die Vorderseite des Aufnahmetanks an und schwenken Sie ihn nach hinten, bis er auf seinem Rückhaltekabel aufliegt.
Vorderseite der Maschine
330 Ah, 6 V olt
(Akku Nr. 891384 nass)
(Akku Nr. 891385 trocken)
V orderseite der Maschine
250 Ah, 6 V olt
(Akku Nr. 881317 nass)
(Akku Nr. 881318 trocken)
Drei (3) 70222A Abstandsstücke
5. Setzen Sie die Akkus ein und schließen Sie die Akkukabel an (siehe hierzu Abbildung 4).
6. Schwenken Sie den Aufnahmetank vorsichtig nach vorne in seine normale Betriebsposition.
7. Senken Sie die Sockelstütze des Sitzes herab. HINWEIS: Laden Sie die Akkus auf, bevor Sie die Maschine
in Betrieb nehmen.
-10- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
Abbildung 4
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Vorbereitung der Maschine für den Betrieb
Wartung der Akkus
Speicherakkus liefern den Strom für den Betrieb der Maschine. Sie müssen vorbeugend gewartet werden.
WARNUNG: Der Umgang mit Akkus kann gefährlich
sein! Tragen Sie stets einen Augenschutz und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten. RAUCHEN VERBOTEN!
Um die Akkus in gutem Zustand zu halten, beachten Sie diese Anweisungen:
DEUTSCH
Richtiges Auffüllen
DE
1. Sorgen Sie stets für einen korrekten Elektrolytstand, d.h. zwischen 6,53 mm unter dem Boden der Röhre in jeder Zelle und über der Oberseite der Platten. Prüfen Sie den Füllstand der Säure jedes Mal, wenn Sie die Akkus aufladen (siehe Abbildung 5).
HINWEIS: Prüfen Sie den Füllstand der Säure, bevor Sie die Akkus aufladen. Prüfen Sie vor dem Aufladen, dass die Platten in jeder Zelle mit Säure bedeckt sind. Füllen Sie die Zellen nicht auf, bevor Sie die Akkus aufladen. Elektrolyt dehnt sich beim Aufladen aus und läuft dann möglicherweise über. Füllen Sie die Zellen nach dem Aufladen stets mit destilliertem Wasser auf.
VORSICHT: Wenn das Elektrolyt die Platten nicht
bedeckt, werden die Akkus irreparabel beschädigt. Sorgen Sie stets für einen korrekten Elektrolytstand.
VORSICHT: Ein Überfüllen der Akkus kann
Maschinenschäden und eine Entladung auf der Oberfläche der Akkus zur Folge haben. Füllen Sie die Akkus nicht bis zum Boden der Röhre in jeder Zelle. Wischen Sie Säure von der Maschine und den Oberflächen der Akkus ab. Füllen Sie nach der Installation keine Säure in die Akkus nach.
Abbildung 5
VORSICHT: Akkus dürfen nur mit destilliertem
Wasser aufgefüllt werden. Benutzen Sie kein Leitungswasser, da dies Verunreinigungsstoffe enthält, welche die Akkus beschädigen.
2. Halten Sie die Oberseite der Akkus sauber und trocken. Halten Sie die Klemmen und Anschlüsse sauber. Reinigen Sie die Oberseite der Akkus mit einem mit einer schwachen Ammoniak- oder Natriumhydrogenkarbonatlösung angefeuchteten Tuch. Reinigen Sie Klemmen und Anschlüsse mit einem geeigneten Reinigungswerkzeug. Achten Sie darauf, dass kein Ammoniak oder Natriumhydrogenkarbonat in die Akkus gelangt.
3. Sorgen Sie dafür, dass die Akkus stets aufgeladen sind.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -11-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Vorbereitung der Maschine für den Betrieb
Aufladen der Akkus
WARNUNG: Beim Laden der Akkus in einem
unzureichend belüfteten Raum besteht Explosionsgefahr. Um eine Explosion zu vermeiden, laden Sie die Akkus nur in einem gut belüfteten Bereich auf.
WARNUNG: Bleiakkumulatoren erzeugen Gase,
die explodieren können. Halten Sie Funken und Flammen von Akkus fern. RAUCHEN VERBOTEN!
Laden Sie die Akkus wie folgt auf:
1. Sorgen Sie dafür, dass der Schlüsselschalter auf “AUS” steht.
2. Heben Sie die Sockelstütze des Sitzes an.
3. Schließen Sie das Wechselstromkabel des Ladegeräts an eine vorschriftsmäßig geerdete 15 Amp (min.) 120V Steckdose an.
4. Beobachten Sie die Anzeigelampe, um sicherzustellen, dass der Ladevorgang begonnen hat (siehe Abbildung 6, A – rot, B – gelb, C – grün). Für Farbanzeigen siehe Abbildung 6A.
Wiederaufladen der Akkus
Die Aufsitz-Bodenreinigungsmaschine Scrubtec R verfügt über ein eingebautes Ladegerät.
A
A
B
Abbildung 6
B
C
C
1. Schließen Sie das Gerät an eine beliebige Steckdose an und der Ladevorgang beginnt automatisch.
2. Beobachten Sie die Anzeigelampe, um sicherzustellen, dass der Ladevorgang begonnen hat (siehe Abbildung 6, A – rot, B – gelb, C – grün). Für Farbanzeigen siehe Abbildung 6A.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass kein anderes Gerät Strom von der Steckdose bezieht. Sicherungen können durchschlagen und die Akkus werden nicht aufgeladen.
WARNUNG: Laden Sie einen GEL-Akku nie mit
einem ungeeigneten Ladegerät auf. Halten Sie sich genau an die Anweisungen des Herstellers der Akkus und des Ladegeräts.
HINWEIS: Um irreparable Schäden an den Akkus zu
vermeiden, dürfen sie sich nicht vollständig entladen. Lassen Sie die Akkus nie in einem entladenen Zustand, auch wenn die Maschine nicht benutzt wird. Stellen Sie stets die Sockelstütze des Sitzes hoch, wenn die Batterien wieder aufgeladen werden. Prüfen Sie nach ungefähr 20 Ladezyklen den Füllstand des Elektrolyts und füllen Sie gegebenenfalls destilliertes Wasser nach.
Ladungsanzeiger an den Akkus
Der Ladungsanzeiger (siehe Abbildung 7) auf der Bedientafel gibt einen Digitalwert mit 10 festen Stellen (A) an und verfügt darüber hinaus über eine Lampenanzeige (B). Die auf der Anzeige erscheinenden Balkenstriche repräsentieren den ungefähren Ladungszustand; das Symbol blinkt auf, wenn der Akku sich entlädt.
Abbildung 6A
A
B
Abbildung 7
HINWEIS: Einige Sekunden, nachdem 32V angezeigt werden,
beginnt das Symbol aufzublinken. Die Bürstenmotoren schalten sich dann automatisch ab.
-12- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Vorbereitung der Maschine für den Betrieb
Installation des Wischgummis
Das Wischgummi wird wie folgt an der Maschine installiert:
1. Die Wischgummieinheit verfügt über eine Abziehvorrichtung, die auch zur Befestigung des Wischgummis benutzt wird. Lösen Sie die Knöpfe auf dem Wischgummi (Abbildung 8). Schieben Sie den Stift in das Schlitzloch im Stützrahmen der Maschine.
2. Schließen Sie Manschette des Vakuumschlauchs an das Anschlussstück des Wischgummischlauchs an (siehe Abbildung 9).
3. Ziehen Sie die Knöpfe fest an. HINWEIS: Ziehen Sie
sie nicht zu fest an, da sonst die Abziehvorrichtung nicht mehr funktioniert und Schäden auftreten können.
HINWEIS: Um Schäden an Wischgummi oder Maschine zu
vermeiden, lässt sich das Wischgummi von der Maschine abziehen. Wird das Wischgummi Stoßeinwirkungen ausgesetzt und löst sich von der Maschine, bringen Sie es einfach unter Befolgung der Schritte 1 – 3 wieder an.
DEUTSCH
Abbildung 8
Abbildung 9
DE
Justieren des Wischgummis
Während des Betriebs muss das hintere Wischgummiblatt eine konstante Durchbiegung von 4,7 mm entlang des ganzen Wischgummiblatts aufweisen.
1. Der Wischgummikörper kann geneigt werden, um die Durchbiegung des Wischgummiblatts in der Mitte der Durchbiegung an den Enden anzupassen. Justieren Sie die Neigung, indem Sie die Stellschrauben an der rechten und linken Seite des Wischgummis lösen (siehe Abbildung 9).
2. Drücken Sie das Wischgummi nach unten, bis beide Führungsradsätze den Boden berühren.
3. Ziehen Sie die Schraube(n) wieder an, wenn alle Justierungen vorgenommen wurden.
HINWEIS: Für die richtige Funktionsweise des Wischgummis ist es wichtig, dass die rechten und linken Räder den Boden berühren.
HINWEIS: Das hintere Wischgummiblatt nutzt sich mit der Zeit ab und kann, bevor es ausgewechselt werden muss, gedreht und/oder umgekehrt werden, um vier gute Kanten zu erzielen.
Abbildung 10
3
/16Minimum
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -13-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Vorbereitung der Maschine für den Betrieb
Auswechseln oder Rotieren der Bürsten am zylindrischen Bürstenkopf
Die Bürsten werden wie folgt am zylindrischen Bürstenkopf installiert oder umgedreht:
1. Heben Sie das Bürstendeck an und stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
2. Stellen Sie den Bürstenmantel hoch und ziehen Sie ihn heraus, um ihn zu entfernen. Siehe Abbildung 11.
3. Entfernen Sie die Flügelschraube von der Bürstenabdeckung. Siehe Abbildung 12.
4. Senken Sie die Abdeckung um ca. 12,7 cm und schieben Sie die Abdeckung und die Nabeneinheit von der Bürste. Siehe Abbildung 13.
5. Schieben Sie die Bürste am entgegengesetzten Ende von der Nabe. Siehe Abbildung 14.
6. Drehen Sie die Bürste um oder ersetzen Sie sie.
7. Schieben Sie die Bürste auf die Antriebsnabe und setzen Sie die Abdeckung und Nabeneinheit in den Bürstenkern ein.
8. Heben Sie die Abdeckung an und installieren Sie die Flügelschraube.
9. Setzen Sie den Seitenmantel auf die Sicherungsstifte und senken Sie sie herab.
10. Bürsten sind stets nach 20 Betriebsstunden umzudrehen.
Abbildung 11
Abbildung 12
-14- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
Abbildung 13
Abbildung 14
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Bedienung der Maschine
Bedienung der i-Antrieb-Steuerelemente
Die folgenden Steuerelemente befinden sich am Steuerknüppel:
1. Hupe : Die Hupe ist eine rote Taste, die sich oben auf dem Steuerknüppel befindet (Abbildung 15, Element A). HINWEIS:
Bei Drücken der Hupentaste gibt die Hupe einen Dauerton von sich, beim Rückwärtsfahren ertönt sie intermittierend und automatisch.
2. One Touch: Die One-Touch-Taste ist eine grüne Taste oben an der Vorderseite des Steuerknüppels (Abbildung 15, Element B). HINWEIS: Weitere Informationen über die One-Touch-
Steuerung finden Sie weiter unten.
DEUTSCH
A
B
DE
3. Drehzahlwähler: Der Drehzahlwähler ist eine schwarze Taste unten an der Vorderseite des Steuerknüppels (Abbildung 15, Element C).
Betätigung der Hupe
Die Hupe gibt einen Dauerton von sich, wenn die Hupentaste gedrückt wird. Im Rückwärtsgang pulsiert die Hupe automatisch.
One-Touch-Betrieb
One-Touch-Reinigung ist ein spezielles Merkmal der Scrubtec R. Die Werkseinstellungen dafür sind ein Bürstendruck von zwei Bar und von vier Bar für Lösungsfluss und Wischgummi in der abgesenkten Position.
1. Drücken Sie die grüne Taste und lassen Sie sie wieder los, um mit dem Reinigen zu beginnen.
2. Wischgummi und Bürstenkopf werden abgesenkt und der Saugvorgang beginnt.
3. Bürstenbetrieb und Lösungsstrom setzen erst dann ein, wenn die Maschine zu fahren beginnt.
4. Die Reinigung erfolgt mit den Werkseinstellungen, bis Sie diese neu programmieren. Siehe den Abschnitt “Neuprogrammieren von One-Touch” weiter unten.
5. Um den Reinigungsvorgang zu beenden, drücken Sie erneut die grüne Taste. Der Lösungsstrom hält an, die Bürsten und nach einer kurzen Verzögerung auch das Wischgummi werden angehoben und der Saugmotor schaltet sich ab.
HINWEIS: Dies muss während der Fahrt erfolgen. Wenn Sie die Maschine dazu erst anhalten, bleibt möglicherweise Lösung am Boden zurück.
C
Abbildung 15
Neuprogrammieren von One-Touch
Wenn Sie andere Einstellungen als die Werkseinstellungen
wünschen,
können Sie diese wie folgt neu programmieren:
1. Stellen Sie die Maschine mit Hilfe von One-Touch und/oder einzelnen Schaltern auf den gewünschten Reinigungsstatus ein.
2. Drücken Sie und halten Sie die grüne One-Touch-Taste nieder, bis die Maschine einen einzelnen Summton von sich gibt. Lassen Sie die Taste nun los. HINWEIS: Dies dauert ungefähr
5 Sekunden.
3. Wenn Sie One-Touch aktivieren bzw. deaktivieren, werden Ihre bevorzugten Reinigungseinstellungen übernommen. Diese Einstellungen bleiben wirksam, bis Sie den Strom abschalten oder sie neu programmieren. HINWEIS: Zum
Programmieren der One-Touch-Funktion muss sich der Wischgummischalter in der mittleren (automatischen) Stellung befinden, andernfalls müssen Sie das Wischgummi ständig auf oder ab programmieren.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -15-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
Wiederherstellung der Werkseinstellungen für One Touch
So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her:
1. Drücken Sie und halten Sie die grüne One-Touch-Taste (Abbildung 15, Element B) nieder, bis die Maschine einen
doppelten Summton von sich gibt. HINWEIS: Dieser Vorgang dauert ungefähr 10 Sekunden.
2. Die Einstellungen müssen dann auf 4 Bar Lösungsdruck und 2 Bar Bürstendruck zurückgesetzt sein. HINWEIS:
Der Wischgummi-Saugschalter muss sich in der mittleren Stellung befinden, damit die Standardeinstellungen funktionieren.
Richtungssteuerung (siehe Abbildung 16, Elemente A und B)
Die Scrubtec R ist mit einem Steuerknüppel ausgestattet, über den die Geschwindigkeit und Fahrtrichtung der Maschine bestimmt werden. Weisen Sie den Steuerknüppel einfach in die Richtung, in welche die Maschine fahren soll (Abbildung 16, Element A). Dies gilt für den Vorwärts- und den Rückwärtsgang. Geschwindigkeit und Richtung stehen in direktem Verhältnis zur Position des Steuerknüppels. Wenn Sie langsam und geradeaus fahren möchten, drücken Sie den Steuerknüppel leicht nach vorne. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, bewegen Sie den Steuerknüppel weiter in die gewünschte Fahrtrichtung.
(Draufsicht)
Vorwärtsgang nach links
A
B
Vorwärtsgang nach rechts
HINWEIS: Siehe hierzu das Beispiel in Abbildung 16, B: der Steuerknüppel ist so positioniert, dass die Maschine vorwärts und nach rechts fahren wird.
Bewegen der Maschine ohne Strom (siehe Abbildung 17)
1. Stellen Sie die Bremse auf manuelle Steuerung ein (siehe Seite 9, “Standbremse”).
2. Entfernen Sie das Umlaufblech und die 4 Schrauben.
3. Drehen Sie die Welle am Motor anhand des Knopfes in die Richtung, in welche Sie fahren möchten.
4. Schieben Sie die Maschine langsam zur gewünschten Stelle. HINWEIS: Versuchen Sie, die Maschine zu
schnell zu schieben, wird die Höchstgeschwindigkeit begrenzt. Halten Sie in diesem Fall an und beginnen Sie von vorne.
5. Wenn die Maschine am gewünschten Ort steht, schalten Sie die manuelle Steuerung wieder aus. HINWEIS: Die
Maschine kann nicht in Betrieb genommen werden, wenn die manuelle Steuerung eingeschaltet ist.
Rückwärtsgang nach links
Rückwärtsgang nach rechts
Abbildung 16
-16- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
Abbildung 17
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Bedienung der Maschine
Justierung des Sitzes (Standard)
Der Sitz kann nicht verstellt werden.
Justierung des Sitzes (Deluxe)
Der optionale Deluxe-Sitz kann auf dreierlei Wiese justiert werden:
1. Der Sitz kann nach vorne oder hinten geneigt werden. Benutzen Sie dazu den Hebel unten rechts am Sitz. Bewegen Sie den Hebel, um den Sitz in die bevorzugte Position zu bringen. Siehe Abbildung 18.
2. Der Winkel der Rückenstützung des Sitzes kann justiert werden. Drehen Sie dazu den Hebel rechts von der Mitte des Sitzes. Durch Drehen dieses Hebels im Uhrzeigersinn wird der Sitz in eine vertikalere Position gebracht. Durch Drehen dieses Hebels gegen den Uhrzeigersinn wird der Sitz zurückgeneigt. Siehe Abbildung 19, Element A.
DEUTSCH
Abbildung 18
DE
3. Die Federung des Sitzes kann je nach Bedienerkomfortjustiert werden. Benutzen Sie dazu den Hebel an der Seite der Rückenstütze des Sitzes. Es stehen drei Positionen zur Auswahl. Die obere Position ist für Benutzer mit niedrigem Körpergewicht vorgesehen. Die mittlere Position ist für Benutzer mit mittlerem Körpergewicht vorgesehen. Die untere Position ist für Benutzer mit hohem Körpergewicht vorgesehen. Siehe Abbildung 20, Element B.
HINWEIS: Der Hebel muss fest eingedrückt werden, um die Position zu verändern.
Abbildung 19
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -17-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
Ablesen des Akku-Spannungsmessers (siehe Abbildung 20, A)
Der Spannungsmesser gibt seine Werte auf der LCD­Anzeige an. Die Spannungswerte erscheinen auf der LCD­Anzeige an der Vorderseite der Maschine. Sie besteht aus 10 Balkenstrichen. Wenn alle 10 Balkenstriche angezeigt werden, sind die Akkus voll aufgeladen. Während des Betriebs der Maschine verringert sich die Anzahl der Balkenstriche. Das “Akkusymbol” (B) beginnt aufzublinken, um anzuzeigen, dass die Ladung der Akkus zur Neige geht.
HINWEIS: Wenn Sie die Bürsten weiterhin benutzen, schalten sie sich ab, um zu verhindern, dass sich die Akkus zu stark entladen.
HINWEIS: Die Betriebszeiten schwanken je nach Einsatzvariablen wie Akkugröße, Bürstendruck und Bodenart, etc.
Ändern der Anzeigen auf dem LCD-Modul
Die LCD-Anzeige verfügt über drei verschiedene Displays. Zwei von ihnen sind so lange zugänglich, wie der Schlüsselschalter auf “EIN” steht. Das erste Display gibt den Maschinenstatus an, das zweite die vier Stundenmesser (Abbildung 10).
ANZEIGE 1
A
B
ANZEIGE 2
Abbildung 20
Die beiden für den Bediener einsehbaren Displays sind über die Display-Taste (Abbildung 21) auf der Bedientafel links neben dem Schlüsselschalter zugänglich. Durch Betätigung dieser Taste wird zwischen den verfügbaren Displays hin und her geschaltet.
Das dritte Display dient nur zur Diagnostik. Auf diesem Display erscheinen evtl. auftretende Fehler oder von der Systemdiagnostik festgestellte Störungen. Wird das Diagnostik-Display angezeigt, nehmen Sie Bezug auf die Fehlersuche, um Näheres über korrektive Maßnahmen für den jeweiligen Fehlercode zu erfahren.
Abbildung 21
-18- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Bedienung der Maschine
Bedienung des Wischgummis und des Saugmotors
Das Wischgummi wischt den Boden, während der Saugmotor die Schmutzlösung vom Boden aufnimmt. So bedienen Sie das Wischgummi:
1. Senken Sie das Wischgummi und starten Sie den
Saugmotor, indem Sie die Taste “Wischgummi Auf/Ab” auf “Ab” stellen (Abbildung 22). HINWEIS: Der
Saugmotor startet, sobald Sie den Schalter in die Position “Ab” bringen, und das Wischgummi wird herabgesenkt.
2. Stellen Sie das Wischgummi wieder hoch, indem Sie die
Taste “Wischgummi Auf/Ab” auf “Auf” stellen (Abbildung
22). Das Wischgummi wird dann angehoben und der Saugmotor schaltet sich nach einer kurzen Verzögerung aus. HINWEIS: Die mittlere Position der Taste
“Wischgummi Auf/Ab” ist zur Verwendung mit der One-Touch-Steuerung vorgesehen.
HINWEIS: Das Wischgummi wird automatisch hochgestellt,
wenn Sie während der Reinigung im Rückwärtsgang fahren.
Bedienung des Lösungsflusses
Die Lösung dient dazu, Schmutz vom Boden zu lösen und zu entfernen. Die aufgetragene Lösungsmenge kann je nach Zustand der Böden auf fünf verschiedene Stufen eingestellt werden. Die fünf Stufen werden auf der LCD-Anzeige an der Vorderseite der Maschine angegeben. Benutzen Sie zur Einstellung der aufgetragenen Lösungsmenge den Lösungsfluss-Schalter (Abbildung 23). HINWEIS: Die fünf
verschiedenen Einstellungen auf der Anzeige werden als jeweils zwei Balkenstriche wiedergegeben. Siehe Abbildung 26, Element A.
Erhöhen des Lösungsflusses:
DEUTSCH
Abbildung 22
Abbildung 23
DE
1. Drücken Sie die Seite “+” des Schalters (Abbildung 23).
2. Drücken und halten Sie die Taste “-” nieder, um den gewünschten Lösungsfluss einzustellen.
Verringern des Lösungsflusses: .
1. Drücken Sie die Seite “-” des Schalters (Abbildung 23).
2. Drücken und halten Sie die Seite “-” der Taste nieder, um den gewünschten Lösungsfluss einzustellen.
Einstellung des Bürstendrucks
Die Bürsten dienen dazu, die Lösung umzurühren, wodurch das Reinigungsverfahren verbessert wird. Der angewendete Bürstendruck kann je nach Zustand der Böden auf fünf verschiedene Stufen eingestellt werden. Die fünf Stufen werden auf der LCD-Anzeige an der Vorderseite der Maschine angegeben. Benutzen Sie zur Einstellung des angewendeten Bürstendrucks den Schalter “Bürste Auf/Ab” (Abbildung 25).
Erhöhen des Bürstendrucks:
1. Drücken Sie die Seite “+” des Schalters (Abbildung 25).
2. Drücken und halten Sie die Taste “-” nieder, um den gewünschten Druck einzustellen.
Verringern des Bürstendrucks:
1. Drücken Sie die Seite “-” des Schalters (Abbildung 25).
B
A
Abbildung 24
2. Drücken und halten Sie die Seite “-” der Taste nieder, um den gewünschten Druck einzustellen.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -19-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Abbildung 25
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
Füllen des Lösungstanks
Die Lösungstank-Nachfüllöffnung befindet sich an der linken Seite der Maschine (siehe Abbildung 26). So füllen Sie den Lösungstank:
1. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
2. Nehmen Sie den Deckel ab.
3. Füllen Sie Reinigungsmittel in den Lösungstank. Die korrekte Menge Reinigungsmittel ist den Anweisungen auf dem Behälter zu entnehmen. HINWEIS: Übermäßige
Schaumbildung im Aufnahmetank kann zu einer Beschädigung des Saugmotors führen. Benutzen Sie also so weinig Reinigungsmittel wie möglich.
WARNUNG: Benutzen Sie immer schwach
schäumende Reinigungsmittel. Die Bildung von Schaum kann verhindert werden, indem Sie vor Beginn der Reinigung eine geringe Menge Antischäum-Mittel in den Aufnahmetank geben. BENUTZEN SIE NIEMALS REINE SÄURE.
4. Füllen Sie den Löungstank mit sauberem Wasser (siehe Abbildung 26).
5. Setzen Sie anschließend den Lösungstankdeckel wieder auf.
WARNUNG: Wässrige Lösungen oder
Reinigungsmittel, die für die Maschine verwendet werden, können nasse Flächen auf dem Boden hinterlassen. Diese stellen eine Gefahr für den Bediener und sonstige Personen dar. Stellen Sie um den Bereich, den Sie reinigen, stets Vorsichtsschilder auf.
WARNUNG: Maschinen können entflammbare Stoffe
und Dämpfe entzünden. Nehmen Sie die Maschine nicht unter Verwendung von oder in der Nähe von entflammbaren Stoffen wie Benzin, Getreidestaub, Lösungsmitteln und Verdünnungsmitteln in Betrieb. Verwenden Sie nur die vom Chemikalienhersteller empfohlene Reinigerkonzentration.
Abbildung 26
WARNUNG: ALTO empfiehlt eine maximale
Wassertemperatur von 49°C.
Bedienung der Maschine HINWEIS: Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der
Handhabung der Maschine vertraut, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Nehmen Sie die Maschine mit der geringstmöglichen Vorschubgeschwindigkeit in Betrieb. Setzen Sie die Maschine in einem Bereich ein, in dem sich keine Möbelstücke oder sonstigen Gegenstände befinden, bis Sie folgende Manöver sicher ausführen können:
1. Fahren Sie die Maschine gerade vorwärts und rückwärts.
2. Halten Sie die Maschine sicher an.
3. Fahren Sie mit der Maschine nach links und nach rechts und dann wieder geradeaus.
4. Wenden Sie die Maschine um 180o, sodass sich nur ein Hinterrad dreht.
-20- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Bedienung der Maschine (Fortsetzung)
So lassen Sie die Maschine fahren:
DEUTSCH
DE
1. Setzen Sie sich auf den Fahrersitz.
können die Maschine nicht in Betrieb nehmen, wenn Sie nicht richtig auf dem Fahrersitz sitzen.
2. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “EIN”.
3. Bringen Sie die Bürste in ihre höchste Position.
4. Stellen Sie das Wischgummi hoch.
6. Drücken Sie den Steuerknüppel leicht in die gewünschte Fahrtrichtung. Die Maschine bewegt sich.
7. Bewegen Sie den Steuerknüppel, um die Geschwindigkeit der Maschine zu ändern. Bewegen Sie ihn in die Richtung, in die Sie fahren wollen.
8. Wenn Sie anhalten möchten, lassen Sie den Steuerknüppel zurückgleiten und warten Sie, bis er sich mittig ausrichtet.
9. Wenn Sie rückwärts fahren möchten, drücken Sie den Steuerknüppel nach hinten. HINWEIS: Halten Sie
den Steuerknüppel stets in der gewünschten Fahrtrichtung.
10. Die Maschine hält an, wenn Sie den Steuerknüppel loslassen.
11. Möchten Sie mit der Maschine wenden, legen Sie den Steuerknüppel in die gewünschte Fahrtrichtung.
HINWEIS: Sie
Abbildung 27
12. Wenn Sie die Maschine anhalten möchten, stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS” und ziehen Sie den Schlüssel ab.
Vorgehensweisen vor jedem Arbeitsbeginn
1. Sorgen Sie dafür, dass der Schlüsselschalter auf “AUS” steht.
2. Trennen Sie die Wechselstromversorgung vom Ladegerät (befolgen Sie die Anleitungen für das Ladegerät).
3. Vergewissern Sie sich, dass der Siebfilter (1) zum Saugmotor sauber und richtig im Aufnahmetank installiert ist (siehe Abbildung 27).
4. Prüfen Sie, dass der Aufnahmetankdeckel angebracht und richtig festgestellt ist (siehe Abbildung 28, A).
5. Schließen und sichern Sie die Abdeckung der unteren Reinigungsöffnung am Aufnahmetank (siehe Abbildung 28, B).
6. Sorgen Sie dafür, dass der Stecker im Ablassschlauch des Aufnahmetanks vorhanden und fest angezogen ist (siehe Abbildung 29).
7. Vergewissern Sie sich, dass die Bürsten bzw. Pads angebracht und richtig installiert sind.
Abbildung 28
Abbildung 29
8. Prüfen Sie, dass die Bürstengehäuse am Bürstenkopf vorhanden sind.
9. Prüfen Sie die Installation von Wischgummi und Wischgummischlauch.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -21-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
Reinigung eines Bodens
WARNUNG: Wässrige Lösungen oder
Für automatische One-Touch-Reinigungsverfahren gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
2. Füllen Sie den Lösungstank mit sauberem Wasser und Reinigungsmittel.
3. Setzen Sie sich auf den Fahrersitz. HINWEIS: Sie
können die Maschine nicht in Betrieb nehmen, wenn Sie nicht richtig auf dem Fahrersitz sitzen.
4. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “EIN”. HINWEIS: Der Schlüsselschalter schaltet den Akku und die LED-Anzeigen ein, denen der Maschinenstatus zu entnehmen ist.
5. Der Steuerknüppel der Maschine verfügt über einen One-Touch-Schalter (siehe Abbildung 30), der für Bürstendruck und Lösungsfluss voreingestellt ist. Drücken Sie die One-Touch-Taste einen Moment lang, wenn Sie diese Einstellungen beibehalten möchten.
HINWEIS: Möchten Sie diese Einstellungen nicht verwenden, siehe Seite 15 oder One-Touch-Betrieb.
Für manuelle Reinigungsverfahren gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
2. Füllen Sie den Lösungstank mit sauberem Wasser und Reinigungsmittel.
3. Setzen Sie sich auf den Fahrersitz. HINWEIS: Sie
können die Maschine nicht in Betrieb nehmen, wenn Sie nicht richtig auf dem Fahrersitz sitzen.
4. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “EIN”. HINWEIS: Der Schlüsselschalter schaltet den Akku und die LED-Anzeigen ein, denen der Maschinenstatus zu entnehmen ist.
5. Senken Sie das Wischgummi herab. HINWEIS: Der Saugmotor schaltet sich auch ein, wenn das Wischgummi über den Schalter “Wischgummi Auf/ Ab” in seine untere Position gebracht wird.
6. Senken Sie den Bürstenkopf bis zum Anschlag herab.
HINWEIS: Die Bürsten drehen sich erst dann, wenn sich die Maschine in Bewegung setzt.
7. Setzen Sie das Lösungsflussventil zurück. Benutzen Sie dafür den +/- Lösungsschalter. HINWEIS: Der
Lösungsfluss beginnt erst dann, wenn die Maschine vorwärts bewegt wird.
8. Drücken Sie den Steuerknüppel in die gewünschte Richtung bzw. Position. Sobald der Steuerknüppel betätigt wird, beginnt die Maschine sich zu bewegen. Die Bürsten drehen sich und der Lösungsfluss beginnt.
9. Prüfen Sie, nachdem Sie einige Meter gereinigt haben, dass die richtige Lösungsmenge aufgetragen wird und dass das Wischgummi das Wasser aufnimmt und den Boden trocknet. Nehmen Sie evtl. erforderliche Justierungen vor.
10. Wenn die Maschine richtig eingestellt ist, setzen Sie das Reinigungsverfahren fort, bis “Niedriger Lösungsfüllstand” angezeigt wird oder bis keine Lösung mehr vorhanden ist.
Reinigungsmittel, die für die Maschine verwendet werden, können nasse Flächen auf dem Boden hinterlassen. Diese stellen eine Gefahr für den Bediener und sonstige Personen dar. Stellen Sie um den Bereich, den Sie reinigen, stets Vorsichtsschilder auf.
Abbildung 30
WARNUNG: Machen sich während des
HINWEIS: Wenn die mehrmals über den Boden
fahren, sorgen Sie dafür, dass sich der Behandlungsweg um ca.5 cm mit dem von der Bürste bereits gereinigten Bereich überschneidet.
HINWEIS: Bei den meisten Reinigungsverfahren wird die Lösung in einem einzigen Arbeitsgang aufgetragen und entfernt.
Betriebs der Maschine Störungen bemerkbar, nehmen Sie Ihre Hand vom Steuerknüppel. Beheben Sie das Problem und nehmen Sie die Arbeit dann wieder auf.
-22- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Bedienung der Maschine
Reinigung eines stark verschmutzten Bodens
So reinigen Sie einen stark verschmutzten Boden:
1. Tragen Sie Lösung auf den Boden auf.
2. Senken Sie das Wischgummi nicht ab. So bleibt der Saugmotor ausgeschaltet.
3. Senken Sie die Bürste oder das Pad und scheuern Sie den Boden.
4. Scheuern Sie den Boden nochmals mit zusätzlicher Lösung und senken Sie das Wischgummi.
5. Nehmen Sie die gesamte Lösungsmenge mit dem Wischgummi auf.
Vorgehensweisen nach jedem Arbeitsablauf
Gehen Sie nach Arbeitsablauf und vor Durchführung irgendwelcher Wartungsarbeiten wie folgt vor:
Beenden Sie die One-Touch-Reinigung, indem Sie die One­Touch-Taste drücken und wieder loslassen.
Manuelle Reinigungsverfahren werden wie folgt beendet:
DEUTSCH
Abbildung 31
DE
1. Schalten Sie den Lösungsfluss ab, indem Sie den Fluss auf die geringstmögliche Menge einstellen.
2. Bringen Sie den Schalter “Bürste Auf/Ab” in die Position “Auf”, bis der Bürstenkopf seine oberste Stellung erreicht hat.
3. Bringen Sie den Schalter “Wischgummi Auf/Ab” in die Position “Auf”, um das Wischgummi hochzustellen, und lassen Sie den Saugmotor weiter laufen. Der Saugmotor läuft weitere 20 Sekunden. Bringen Sie den Schalter “Wischgummi Auf/Ab” dann in die Position “Auf”. Der Saugmotor schaltet sich aus.
4. Bringen Sie die Maschine zu einem Wasserabfluss.
5. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
6. Nehmen Sie den Ablassschlauch von seinem Haken.
7. Legen Sie das Schlauchende über einen Abfluss oder in einen Eimer.
8. Drehen Sie das Ventilgehäuse nach links (siehe Abbildung 31).
9. Öffnen Sie das Ventil ganz, indem Sie das Gehäuse bis zum Anschlag nach links drehen. Ziehen Sie das Gehäuse vom Ventil ab.
10. Entleeren Sie den Aufnahmetank. HINWEIS: Wenn
der Schlauch unter die Wasseroberfläche gehalten wird, fließt das Wasser heraus.
WARNUNG: Tragen Sie bei den vorstehend
beschriebenen Vorgängen Handschuhe, um eine Berührung mit gefährlichen Lösungen zu vermeiden.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -23-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Bedienung der Maschine
11. Spülen Sie den Tank aus. Lassen Sie durch die Öffnung an der Oberseite sauberes Wasser in den Tank laufen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Vakuumeinlassschlauch (mit Sieb) gelangt.
12. Ist der Tank oder der Ablassschlauch blockiert, beseitigen Sie diese Blockierungen mit Hilfe von Wasserdruck. Führen Sie den Wasserschlauch in den Ablassschlauch ein.
13. Lassen Sie den Tank und den Ablassstecker im Freien trocknen.
14. Prüfen Sie das Wischgummiblatt. Wischen Sie das Blatt mit einem sauberen Tuch ab. Wenn das Wischgummiblatt beschädigt oder abgenutzt ist, muss es ersetzt werden.
HINWEIS: Um eine Beschädigung des Wischgummis zu vermeiden, muss es hochgestellt werden, wenn die Maschine nicht benutzt wird.
15. Entfernen Sie die Bürsten und reinigen Sie sie unter einem Wasserstrahl.
16. Wischen Sie die Oberfläche der Maschine mit einem sauberen Tuch ab.
17. Prüfen Sie die Akkus und füllen Sie sie gegebenenfalls mit destilliertem Wasser auf. Der richtige Füllstand liegt zwischen 0,63 cm unter dem Boden der Röhre in jeder Zelle und über der Oberseite der Platten. Siehe Anweisungen im Abschnitt “Wartung der Akkus” in diesem Handbuch.
VORSICHT: Leitungswasser kann
Schmutzstoffe enthalten, die Akkus beschädigen. Akkus dürfen nur mit destilliertem Wasser aufgefüllt werden.
WARNUNG: Bleiakkumulatoren erzeugen
Gase, die eine Explosion verursachen können. RAUCHEN VERBOTEN! Tragen Sie stets einen Augenschutz und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten.
18. Laden Sie die Akkus auf. Siehe Anweisungen im Abschnitt “Aufladen der Akkus” in diesem Handbuch.
-24- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Wartung
Wöchentliche Wartung
DEUTSCH
DE
WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von befugtem Personal durchgeführt werden. Leeren Sie Lösungs- und Aufnahmetank, bevor Sie die Maschine warten. Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsvorrichtungen fest angezogen sind.
WARNUNG: Tragen Sie stets einen Augenschutz
und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten. RAUCHEN VERBOTEN! Legen Sie kein Werkzeug oder sonstige Metallobjekte auf Akkuklemmen oder oben auf die Akkus.
VORSICHT: Um Maschinenschaden und
Entladung auf der Oberfläche der Akkus zu vermeiden, füllen Sie die Akkus nicht über den Boden der Röhre in jeder Zelle. Wischen Sie Säure von der Maschine und den Oberflächen der Akkus ab. Füllen Sie nach der Installation keine Säure in die Akkus nach.
Akkuprüfung und -reinigung
1. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
2. Prüfen Sie die Akkus, indem Sie zuerst die Sitzstütze nach vorne drehen. Heben und schwenken Sie den Aufnahmetank. Vergewissern Sie sich, dass der Aufnahmetank leer ist, bevor Sie ihn anheben.
Abbildung 32
Abbildung 33
3. Trennen Sie die Akkus. Wischen Sie die Oberseite der Akkus mit einem mit einer Ammoniak- oder Natriumhydrogenkarbonat angefeuchteten Tuch ab. Reinigen Sie die Akkuklemmen. Schließen Sie die Akkus wieder an. Siehe Anweisungen im Abschnitt “Wartung der Akkus” in diesem Handbuch.
4. Schließen Sie den Aufnahmetank nach Abschluss der Akkuprüfung. Drehen Sie die Sitzstütze wieder in ihre
Betriebsposition.
Reinigung des Aufnahmetanks und Filters
1. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS” und ziehen Sie die Standbremse an.
2. Entleeren Sie den Aufnahmetank unter Verwendung des flexiblen Ablassschlauchs. Schrauben Sie dazu den Knopf los und entfernen Sie den Stecker (siehe Abbildung 32).
3. Verfügt die Maschine über die optionale Reinigungsöffnung, entfernen Sie die Abdeckung der unteren Reinigungsöffnung, indem Sie die vier Knöpfe abschrauben (siehe Abbildung 33). HINWEIS: Sorgen
Sie dafür, dass der Tank zuerst entleert wird.
4. Spülen Sie den Tank aus und reinigen Sie den Ablassstecker.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -25-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Wartung
5. Reinigen Sie das Schlauchanschlussstück im Aufnahmetank und spritzen Sie Wasser durch den Wischgummischlauch, um Schmutzteile zu entfernen.
6. Bringen Sie den Wischgummischlauch wieder an.
Reinigung des Lösungstanks und Filters
1. Bringen Sie die Maschine in eine solche Position, dass der Lösungstankfilter sich direkt über einem Bodenabfluss befindet.
2. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS”.
3. Reinigen Sie das Innere des Lösungstanks mit einem Wasserstrahl.
7. Schließen Sie das Lösungsflussventil.
8. Reinigen Sie den Filter im Gehäuse und bringen Sie ihn wieder in der Maschine an.
Manuelles Ablassen den Lösungstanks
Abbildung 34
1. Entfernen Sie den Schauglasschlauch vom oberen Verbindungsstück (siehe Abbildung 34).
2. Drehen Sie das untere Anschlussstück so, dass der Abschlussschlauch über dem Abfluss liegt.
3. Entleeren Sie den Lösungstank (siehe Abbildung 35).
Vakuumunterstütztes Ablassen des Lösungstanks
1. Entfernen Sie den Vakuumschlauch von der Wischgummiplatte.
2. Schalten Sie die Saugluftversorgung ein.
3. Entfernen und führen Sie den Lösungsschlauch in den Vakuumschlauch ein, bis die Unterlegscheibe mit der Schlauchmanschette abschließt.
HINWEIS: Die Verwendung von Saugluft erleichtert das Ausspülen des Aufnahmetanks. Dadurch wiederum können Reinigungs- und Wartungszeiten verkürzt werden.
Wartung des Wischgummis
Reinigen Sie das Wischgummi mit einem Wasserstrahl und einem feuchten Tuch. Untersuchen Sie die Vorder- und Rückseiten der Wischgummiblätter auf Abnutzung. Justieren oder ersetzen Sie sie je nach Bedarf.
Abbildung 35
Auswechseln des vorderen Wischgummiblatts
Das vordere Wischgummiblatt wird wie folgt ausgewechselt:
1. Bauen Sie die Wischgummieinheit aus der Maschine aus.
2. Entfernen Sie die Klemme und das vordere Wischgummiblatt.
3. Bringen Sie ein neues vorderes Wischgummiblatt und dann die Klemme an.
4. Setzen Sie das Wischgummi wieder in die Maschine ein.
-26- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Wartung
Auswechseln des hinteren Wischgummiblatts
Ist das hintere Wischgummi abgenutzt und trocknet es den Boden nicht richtig, gehen Sie wie folgt vor:
1. Bauen Sie die Wischgummieinheit aus der Maschine aus.
2. Entfernen Sie das Wischgummiblatt und untersuchen Sie es.
3. Drehen Sie das Wischgummiblatt, um eine neue Reinigungskante zu erhalten. Ersetzen Sie es bei Bedarf.
4. Bringen Sie das Wischgummiblatt wieder an.
5. Bringen Sie die Wischgummieinheit wieder an der Maschine an.
6. Justieren Sie die Einstellungen des Wischgummis je nach Bedarf (siehe “Justieren des Wischgummis”).
Wartung des Wischgummis
Das Wischgummiblatt kann rotiert werden, um seine Lebensdauer zu verlängern. Gute Reinigungsergebnisse werden erzielt, wenn Sie mit scharfen Kanten über den Boden ziehen. Siehe Abbildung 36. Drehen Sie das Wischgummiblatt wie folgt um:
DEUTSCH
Abbildung 36
DE
1. Entfernen Sie die Klemme.
2. Entfernen Sie das Blatt und drehen Sie es zur neuen Kante.
3. Setzen Sie das Wischgummi wieder ein.
4. Bringen Sie die Klemme wieder an.
Reinigen der Vakuumschläuche
Sorgen Sie dafür, dass das Wischgummi sich über einem geeigneten Abfluss befindet.
1. Benutzen Sie einen Gartenschlauch, um die Aufnahmeschläuche durchzuspülen.
2. Seitliches Wischgummi - Schließen Sie den Gartenschlauch an die Wischgummiseite des Schlauchs an und spülen Sie ihn gründlich durch.
3. Aufnahmeschlauch – Führen Sie den Gartenschlauch in den Aufnahmetank. HINWEIS: Legen Sie den
Schlauch nicht in den Vakuumeinlassschlauch (siehe Abbildung 37), da dies Schäden verursachen wird.
Mittiges Ausrichten des Vorderrads
Ist das Vorderrad nicht richtig ausgerichtet und lässt sich die Maschine nicht geradeaus fahren, wenn der Steuerknüppel nach vorne gelegt wird, gehen Sie wie folgt vor:
Abbildung 37
Abbildung 38
1. Entfernen Sie die 4 Schrauben, mit denen das Umlaufblech am Lösungstank befestigt ist (siehe Abbildung 38).
2. Identifizieren Sie die beiden schwarzen Drähte, die zusammengebunden und mit “reset sw” gekennzeichnet sind (siehe Abbildung 39).
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -27-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Abbildung 39
DEUTSCH
DE
Wartung
3. Richten Sie das Vorderrad unter Verwendung des Steuerknüppels gerade aus. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
a) Benutzen Sie die schwarzen Markierungen am Lenksystem und richten Sie das Vorderrad aus (siehe Abbildung 40). b) Richten Sie das Vorderrad gerade aus, indem Sie seine Position optisch schätzen (siehe Abbildung 41).
4. Halten Sie den Steuerknüppel in der berichtigten Position, verbinden Sie die beiden schwarzen Drähte und stellen Sie den Schlüsselschalter auf “AUS” (siehe Abbildung 42).
5. Trennen Sie die schwarzen Drähte.
6. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “EIN”. Fährt die Maschine gerade, gehen Sie auf Schritt 7 über. Wenn nicht, wiederholen Sie Schritte 2 – 5.
Abbildung 40
7. Bringen Sie das Umlaufblech und die Schrauben wieder an.
8. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “EIN”.
Abbildung 41
Abbildung 42
-28- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
BEHEBEN VON MASCHINENPROBLEMEN
PROBLEM URSACHE MASSNAHME
DE
Unzureichend Wasser auf den Bürsten
Die Maschine reinigt nicht zufrieden stellend.
Das Wischgummi trocknet den Boden nicht.
Der Lösungsfluss ist nicht eingestellt. Im Lösungstank befindet sich kein Wasser. Der Lösungsfilter ist schmutzig. Ein Ausschalter wurde aktiviert. Unzureichender Durchfluss.
Die Bürsten sind abgenutzt.
Eine andere Art von Bürste bzw. Pad muss verwendet werden.
Das Wischgummi ist schmutzig. Der Ablassschlauch des Aufnahmetanks
ist nicht geschlossen. Die Saugschläuche müssen gereinigt
werden. Die Wischgummiblätter sind abgenutzt.
Prüfen Sie, dass der Lösungsfluss eingestellt ist. Füllen Sie den Lösungstank.
Reinigen Sie den Lösungsfilter. Setzen Sie den Ausschalter zurück. Steigern Sie den Fluss über den
Lösungsschalter. Prüfen Sie die Bürsten und ersetzen Sie sie bei
Bedarf. (Die Bürsten müssen ersetzt werden, wenn die Borsten nur noch ca. 15cm lang sind.) Benutzen Sie eine andere Art von Bürste. Bei der Reinigung von Böden mit besonders hartnäckiger Verschmutzung empfehlen wir die Verwendung von Spezialbürsten. Siehe hierzu die Zubehör-Seite.
Reinigen Sie das Wischgummi. Schließen Sie den Ablassstecker.
Reinigen der Vakuumschläuche. Siehe den Abschnitt “Regelmäßige Wartungsarbeiten”.
Drehen Sie die Wischgummiblätter um oder ersetzen Sie sie. Siehe den Abschnitt “Regelmäßige Wartungsarbeiten”.
Der Saugmotor funktioniert nicht.
Die Maschine startet nicht.
Die Bürstenmotoren funktionieren nicht. WARNUNG: Um eine Beschädigung des Bodens zu vermeiden, startet der Motor erst, wenn die Maschine sich bewegt.
Der Lösungstank ist voll. Der Schalter “Wischgummi Auf/Ab”
befindet sich nicht in seiner unteren oder mittleren Stellung.
Der Bediener sitzt nicht richtig.
Der Schlüsselschalter steht nicht auf “EIN”. Das Ladegerät ist noch angeschlossen.
Die Akkus sind nicht aufgeladen oder nicht richtig angeschlossen.
Der Ausschalter wurde aktiviert. Die Bürstenkopfeinheit ist nicht abgesenkt. Die Akkus sind nicht aufgeladen oder nicht
richtig angeschlossen. Schlechte Stromverbindung an der
Bürstenkopfeinheit ein.
Lassen Sie den Inhalt des Aufnahmetanks ab. Bringen Sie das Wischgummi in die untere oder
mittlere Position oder programmieren Sie “One Touch” neu.
Der Bediener muss vorschriftsmäßig auf dem Fahrersitz sitzen.
Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “EIN”. Ziehen Sie das Wechselstromkabel von der
Netzsteckdose ab. Vergewissern Sie sich, dass die Akkus richtig
angeschlossen sind, und laden Sie sie bei Bedarf auf.
Setzen Sie den Ausschalter zurück. Senken Sie die Bürstenkopfeinheit herab. Vergewissern Sie sich, dass die Akkus richtig
angeschlossen sind, und laden Sie sie bei Bedarf auf. Schalten Sie die Stromversorgung an der
Bürstenkopfeinheit ein.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -29-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
Scrubtec R
Allgemeine Fehlercodes
FEHLER-
CODE
1500 1501 1507
1600
3100 3101 3102 3103 3104 3105
7600
7602 7603
URSACHE
Prüfen Sie Bremse und Verdrahtung auf Kurzschlüsse.
Hohe Batteriespannung
Wahrscheinlich Kurzschluss im Ausgabegerät.
Offener Stromkreis an Bürstenmotoren oder Bürstenmotor-Verdrahtung.
Überlastung des Bürstenmotors. Möglicherweise Kurzschluss an
Bürstenmotoren oder Verdrahtung.
MASSNAHME
Prüfen Sie, dass die manuelle Umgehung nicht aktiviert ist.
Schlechte oder durchgerostete Verbindung zum Akku.
Prüfen Sie die Zug-, Bürsten- und Saugmotoranschlüsse am Trio und die Verdrahtung dieser Anschlüsse zum Zug-, Bürsten- und Saugmotor.
Prüfen Sie den Bürstenmotoranschluss am Trio und die Verdrahtung dieses Anschlusses zum Bürstenmotor.
Scheuern bei geringer Druckeinstellung. Prüfen Sie den Bürstenmotoranschluss
am Trio und die Verdrahtung dieses Anschlusses zum Bürstenmotor.
7700
7800
7802
9000 2F01
Offener Stromkreis an Saugmotor.
Offener Stromkreis an Zugmotor.
Zugmotorstrom hat aktuelle Grenze für Rücklaufstrom überschritten.
Bürsten nicht angebracht. Antriebssystem betätigt, bevor
der Schlüsselschalter auf “EIN” gestellt wurde.
Prüfen Sie den Anschluss am Trio und am Saugmotor.
Prüfen Sie den Zugmotoranschluss am Trio und die Verdrahtung zum Motor.
Übermäßiges Fahren auf einer schiefen Ebene oder Maschine ist gegen ein Hindernis oder eine Stufe gefahren.
Bringen Sie Bürsten oder Pads an der Maschine an.
Lassen Sie den Fahrschalter los und betätigen Sie ihn erneut.
-30- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
Zubehör und Optionen
BÜRSTEN- UND PADANTRIEBE
Scrubtec R 571 Scheibenmodell
TEIL NR. BESCHREIBUNG
17521C Padantrieb (2 erforderlich) 103 83A Lite Grit (leichte Körnung) Scheibenbürste (2 erforderlich) 1 1431B Clean Grit (Reinigungskörnung) Schleifwirkung (2 erforderlich) 1 1426B Supergrit (Superkörnung) (2 erforderlich) 1 1427B Polypropylen (2 erforderlich) 1087 4A Nylon (2 erforderlich)
Scrubtec R 586 Scheibenmodell
TEIL NR. BESCHREIBUNG
17520C Padantrieb (2 erforderlich) 103 84A Lite Grit (leichte Körnung) Scheibenbürste (2 erforderlich) 1 1430B Clean Grit (Reinigungskörnung) Schleifwirkung (2 erforderlich) 1 1425B Supergrit (Superkörnung) (2 erforderlich) 1 1424B Polypropylen (2 erforderlich) 1087 5A Nylon (2 erforderlich)
Scrubtec R 571 C Zylindermodell
TEIL NR. BESCHREIBUNG
3061 4A Polypropylen (2 erforderlich) 3061 5A Nylon (2 erforderlich) 3061 6A Clean Grit (Reinigungskörnung) Schleifwirkung (2 erforderlich) 30617 A Supergrit (Superkörnung) (2 erforderlich)
WISCHGUMMIBLÄTTER
DE
Scrubtec R 571 Scheibenmodell
TEIL NR. BESCHREIBUNG
305 56 A Hinteres Wischgummi, Blatt aus schwarzem Gummiharz
30067L Hinteres Wischgummi, schwarzes Linatex-Blatt 30066A Hinteres Wischgummi, vorderes geriffeltes Urethan-Blatt 30540A Seitliches Wischgummi, Blatt aus schwarzem Gummiharz 30540L Seitliches Wischgummi, schwarzes Linatex-Blatt 30541A Seitliches Wischgummi, vorderes geriffeltes Urethan-Blatt
Scrubtec 586 R Scheibenmodell & 571 C Zylindermodell
TEIL NR. BESCHREIBUNG
30557A Hinteres Wischgummi, Blatt aus schwarzem Gummiharz 30069L Hinteres Wischgummi, schwarzes Linatex-Blatt 30091A Hinteres Wischgummi, vorderes geriffeltes Urethan-Blatt 30540A Seitliches Wischgummi, Blatt aus schwarzem Gummiharz 30540L Seitliches Wischgummi, schwarzes Linatex-Blatt 30541A Seitliches Wischgummi, vorderes geriffeltes Urethan-Blatt
VOR ORT INSTALLIERTE OPTIONSSÄTZE
TEIL NR. BESCHREIBUNG
108 80 A ESP – Extra-Scheuerleistung, Recycling 10881 A Wegabweichende Sprühvorrichtung und Saugst ange
(einschließlich Pumpe) 1087 6A Anzeigelampen für Lösungs- und Aufnahmetankpegel 1087 7A Warnblinklicht (orange) 10878A Deluxe-Sitz 10879A Scheinwerfer 533 9 0A CBMS - Clarke Akku-W artungssystem
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -31-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
Bodenreinigungsmaschinen Garantie Bedingungen
Ihre ALTO Bodereingungsmaschine ist unter folgenden Voraussetzungen von einer 12­monatigen Garantie vom Verkaufsdatum an gerechnet gedeckt (Quittung ist vorzulegen):
- das Mängel auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückgeführt werden können.
- (Normaler Verschleiß und fehlerhafte Bedienung können dieser Voraussetzung
- daß Reparatur nur von ALTO geschulten Servicepersonal ausgeführt worden ist.
- Daß nur originale Zubehörteile verwandt worden sind.
- Daß das Produkt in keiner Weise stoß, Sturz oder Frost ausgesetzt worden ist.
- Daß die Anweisungen der Betriebsanleitung genau beachtet worden sind.
DE
nicht zugeschrieben werden).
Jede nicht berechtigte Garantiereparatur wird in Rechnung gestellt. Zusätzlich zu der oben genannten Garantie gewährt ALTO, dem Erstkäufer für die
Dauer von 8 Jahren, auf Hauptrahmen, Schmutzbehälter, Reingungsmittel­Abwassertanks eine Garantie gegen Verarbeitungsfehler und Durchrostung. Kein Garantieanspruch ensteht durch rein Kosmetische Lackschäden und Oberflächenrost.
Verbrennungsmotoren:
Für Verbrennungsmotoren gilt die Garantie des Herstellers Alle Fragen bezüglich der Motoren werden von Ihrem ALTO Partner bearbeitet
Batterien:
Für die Batterien gelten die Garantiebedingungen des Herstellers. Alle Fragen bezüglich der Batterien werden von Ihrem ALTO Partner bearbeitet
Ladegeräte:
Für Ladegeräte gelten die Garantiebestimmungen des Herstellers. Alle Fragen bezüglich der Ladegeräte werden von Ihrem ALTO Partner bearbeitet
Alle Garantieansprüche müssen über ALTO oder über den autorisierten ALTO Händler geltend gemacht werden.
ALTO übernimmt keine Ansprüche die aus Folgeschäden jedweder Art entstehen.
Die Garantie tangiert nicht die allgemeinen Geschäftsbedingungen von ALTO
-32- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
DEUTSCH
DE
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
(DE)
-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -33-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
LISEZ CE MANUEL
Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine ALTO risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser. Si l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement avant de tenter d’utiliser cette machine.
Toutes les directions données dans ce Manuel le sont par rapport à la position de l’opérateur, à l’arrière de la machine.
Pour commander un nouveau Manuel, écrivez à : ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Table des matières
Consignes de sécurité destinées à l’opérateur .............................................................................................. 35
Introduction et caractéristiques de la machine ............................................................................................... 37
Zoom sur les symboles utilisés ...................................................................................................................... 38
Zoom sur les écrans d’affichage ..................................................................................................................... 39
Panneau de commande de la machine .......................................................................................................... 40
Fonctions du levier de commandes ................................................................................................................ 41
Commandes et fonctions de la machine ........................................................................................................ 41
Préparation de la machine avant son utilisation ............................................................................................. 42
Fonctionnement de la machine ....................................................................................................................... 47
Maintenance ..................................................................................................................................................... 57
Résoudre les problèmes rencontrés avec la machine .................................................................................. 61
Codes d’erreurs courantes..............................................................................................................................62
Accessoires et options ..................................................................................................................................... 63
Manipulation de la machine emballée .............................................................................................. 42
Déballage de la machine .................................................................................................................. 42
Installation des batteries ................................................................................................................... 42
Entretien des batteries ...................................................................................................................... 43
Chargement des batteries ................................................................................................................ 44
Rechargement des batteries............................................................................................................. 44
Indicateurs de niveau de charge des batteries ................................................................................. 4 4
Installation de la raclette.................................................................................................................... 45
Réglage de la raclette........................................................................................................................45
Comment changer ou faire pivoter les brosses sur la tête à brosse cylindrique ............................ 46
Utilisation des commandes i-Drive ................................................................................................... 47
Utilisation de l’avertisseur sonore .................................................................................................... 47
Utilisation des boutons One Touch ................................................................................................... 47
Reprogrammation d’un bouton One Touch ...................................................................................... 4 7
Restauration des paramètres par défaut d’un bouton One Touch .................................................. 4 8
Commandes directionnelles............................................................................................................. 48
Déplacement de la machine ............................................................................................................. 48
Réglage du siège .............................................................................................................................. 49
Lecture de l’indicateur du niveau de charge des batteries............................................................... 50
Modification des écrans d’affichage du module LCD ....................................................................... 5 0
Utilisation de la raclette et du moteur d’aspiration ........................................................................... 51
Utilisation du dispositif d’écoulement de la solution lavante ........................................................... 5 1
Réglage de la pression exercée sur les brosses ............................................................................ 51
Remplissage du réservoir de solution .............................................................................................. 52
Utilisation de la machine ................................................................................................................... 52
Procédures à appliquer au début de la session de travail............................................................... 53
Nettoyage d’un sol ............................................................................................................................. 54
Nettoyage d’un sol très sale.............................................................................................................. 55
Procédures à appliquer à la fin de la session de travail .................................................................. 5 5
Tâches de maintenance à effectuer quotidiennement ..................................................................... 57
Inspection et nettoyage de la batterie................................................................................................57
Nettoyage du réservoir de récupération et du filtre ........................................................................... 57
Nettoyage du réservoir de solution et du filtre................................................................................... 58
Vidange manuelle du réservoir de solution ...................................................................................... 58
Vidange du réservoir de solution à l’aide du moteur d’aspiration .................................................... 58
Entretien de la raclette ....................................................................................................................... 58
Remplacement de la lame de la raclette avant ................................................................................ 5 8
Remplacement de la lame de la raclette arrière .............................................................................. 5 9
-34- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
CONSIGNES DE SECURITE DESTINEES A L’OPERATEUR
DANGER : La non-lecture et le non-respect des avis de DANGER peut entraîner de
graves blessures corporelles, voire la mort. Lisez et respectez tous les avis de DANGER se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur la machine.
AVERTISSEMENT : En ne lisant pas et en ne respectant pas les AVERTISSEMENTS, vous
risquez, et d’autres personnes avec vous, d’être victime d’un accident ; des dégâts matériels sont également possibles. Lisez et respectez tous les AVERTISSEMENTS se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur la machine.
MISE EN GARDE : La non-lecture et le non-respect des MISES EN GARDE risquent
d’endommager la machine ou de provoquer d’autres dégâts matériels. Lisez et respectez toutes les MISES EN GARDE se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur la machine.
DANGER : La non-lecture du Manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ou de tenter d’entretenir votre machine
DANGER : L’utilisation d’une machine qui n’est pas entièrement assemblée est susceptible de
DANGER : Les machines peuvent provoquer une explosion lorsqu’elles sont utilisées à proximité
DANGER : Les batteries au plomb génèrent des gaz susceptibles de provoquer une explosion.
DANGER : Travailler avec des batteries peut être dangereux ! Portez toujours des lunettes et des
DANGER : Utiliser le chargeur avec un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner
ALTO est susceptible de provoquer un accident ; un endommagement de la machine ou de son environnement est également possible. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser. Si l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement avant de tenter d’utiliser cette machine.
provoquer un accident ou d’entraîner des dommages. N’utilisez pas cette machine avant qu’elle ne soit complètement assemblée. Inspectez soigneusement la machine avant utilisation. N’utilisez la machine que lorsque les bouchons, les portes et les panneaux d’accès sont solidement fermés.
de matériaux inflammables et de vapeurs. N’utilisez pas cette machine en présence ou à proximité de combustibles, de poussière agro-alimentaire, de solvants, de diluants ou de toute autre substance inflammable. Cette machine n’a pas été conçue pour recueillir les poussières dangereuses ou les substances inflammables. N’utilisez que les cires de nettoyage des sols vendues dans le commerce et spécialement conçues pour être utilisées avec une machine. NE PAS mettre d’essence, de combustible ou de matériaux inflammables dans les réservoirs de solution et de récupération.
Tenez les batteries éloignées de toute étincelle et de toute flamme. Ne pas fumer à proximité de la machine. Ne recharger les batteries que dans endroit bien ventilé.
vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries. Enlevez tous vos bijoux. Ne placez aucun outil, ni aucun autre objet métallique sur les bornes de la batterie ou sur le dessus des batteries.
l’électrocution. Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d’alimentation est endommagé.
AVERTISSEMENT :Ne tentez pas de faire tourner la machine sur une rampe d’accès. N’utilisez pas cette
AVERTISSEMENT :La machine pourrait se renverser et causer un accident ou provoquer des dégâts si elle utilisée le
AVERTISSEMENT :La machine risque de déraper si elle est utilisée à une vitesse trop élevée, si vous tentez
AVERTISSEMENT :Ne pas déplacer la machine à l’aide d’un chariot élévateur à fourche. Vous risqueriez
AVERTISSEMENT :Les opérations de maintenance et les réparations effectuées par des techniciens non
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
machine sur des surfaces présentant une pente supérieure à celle indiquée sur la machine.
long d’un escalier ou d’un quai de chargement. N’arrêtez et ne sationner cette machine que sur une surface plane. Lorsque vous arrêtez la machine, placez tous les commutateurs en position « OFF » (arrêt). Tournez le commutateur à clé en position « OFF » et retirez la clé.
de prendre des virages serrés, et ce, notamment sur une surface mouillée.
d’endommager la machine.
agréés risquent d’entraîner des dommages ou des blessures corporelles. L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par un technicien ALTO agréé.
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -35-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :Toute transformation ou modification apportée à cette machine risque d’endommager la machine
AVERTISSEMENT :Les composants électriques de cette machine peuvent provoquer un « court-circuit » s’il sont
AVERTISSEMENT :L’utilisation d’une machine sans respecter les autocollants de sécurité et les instructions
AVERTISSEMENT :Les sols mouillés peuvent être glissants. Les solutions aqueuses ou les produits de
AVERTISSEMENT :L’élimination « sauvage » des eaux sales risque d’endommager l’environnement et
FR
ou de blesser l’opérateur et les personnes alentour. Les transformations ou les modifications non autorisées par le fabricant annulent toutes les garanties qui couvrent cette machine.
exposés à l’eau et à l’humidité. Veillez à ce que les composants électriques de la machine soient toujours secs. Essuyez la machine après chaque utilisation. Cette machine est destinée à être utilisée dans un environnement sec et n’a pas été conçue pour être utilisée ou stockée à l’extérieur ou dans un environnement humide. Stockez la machine dans un bâtiment.
risque de provoquer un accident ou des dégâts matériels. Lisez tous les autocollants de sécurité présents sur la machine avant de l’utiliser. Assurez-vous que tous les autocollants de sécurité et toutes les instructions sont présentes et visibles sur la machine. Ne les recouvrez en aucun cas. Si certains autocollants et certaines décalcomanies sont manquantes ou endommagées, commandez immédiatement des autocollants et des décalcomanies de rechange auprès de votre distributeur ALTO.
nettoyage utilisés avec ce type de machine peuvent laisser des zones humides au sol. Ces zones peuvent s’avérer dangereuses pour l’opérateur et pour les autres personnes. Veillez à toujours placer une pancarte ATTENTION à proximité de la zone que vous nettoyez.
constitue un délit. L’Agence américaine de protection de l’environnement (US Environmental Protection Agency) a établi un certain nombre de règles concernant l’élimination des eaux usées. Des réglementations municipales, locales et nationales concernant cette élimination sont peut-être en vigueur dans votre secteur. Comprenez et respectez la réglementation en vigueur dans votre région. Soyez conscients des dangers que constituent pour l’environnement les produits chimiques que vous éliminez.
AVERTISSEMENT :N’utilisez que les brosses livrées avec la machine ou indiquées dans le Manuel de
l’utilisateur. L’utilisation d’autres brosses risque d’affecter la sécurité de la machine.
ATTENTION : L’utilisation de cette machine pour déplacer ou monter sur des objets peut provoquer un
accident ou entraîner des dégâts matériels. Ne pas utiliser cette machine comme marchepied ou comme meuble.
ATTENTION : La garantie de votre machine sera annulée si vous utilisez d’autres pièces que les pièces
d’origine ALTO sur votre machine. N’utilisez que des pièces de rechange ALTO.
ATTENTION :Cette machine contient des batteries au plomb. Ces batteries doivent être éliminées d’une
manière respectueuse de l’environnement.
AVERTISSEMENT : REGLES GENERALES DE SECURITE
Les règles ci-dessous doivent être scrupuleusement suivies afin d’éviter que l’opérateur ne soit blessé et que la machine ne soit endommagée :
• Faites attention aux personnes autour de vous, et notamment aux enfants, lorsque vous utilisez cette machine.
• Faites attention lorsque vous faites marche arrière dans un endroit confiné.
• Ne mélangez pas différents types de détergents. Evitez les odeurs nocives.
• Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur la machine.
• La température de fonctionnement recommandée est comprise entre 32° F et 104° F.
• Cette machine ne doit pas être utilisée lorsque l’humidité ambiante est inférieure à 30 % et supérieure à 95 % .
• Ne pas utiliser de solutions acides qui risquent d’endommager la machine.
• Afin d’éviter d’endommager le sol, ne laissez pas les brosses fonctionner lorsque la machine est à l’arrêt.
• En cas d’incendie, utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser d’eau.
• Veillez à ne pas heurter d’étagère ou d’échaffaudage : vous risqueriez de faire tomber des objets.
• Adaptez la vitesse de la machine aux conditions d’adhérence.
• Ne dépassez pas la pente maximum autorisée indiquée par le constructeur : la machine pourrait devenir instab le .
• Coupez l’alimentation électrique de la machine pour toute opération de maintenance.
• Ne démontez aucune pièce qui nécessite l’utilisation d’un outil pour être retirée.
• Ne lavez pas la machine directement avec un jet d’eau, avec un nettoyeur haute pression ou avec des produits corrosifs.
• La machine doit être révisée par un technicien agréé toutes les 200 heures d’utilisation.
-36- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Français
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Introduction et caractéristiques de la machine
Introduction et caractéristiques de la machine
Cette machine est une machine de nettoyage des sols qui, grâce à l’action abrasive mécanique de deux brosses rotatives ou de deux brosses cylindriques et à l’action chimique d’une solution composée d’eau et de détergent, est capable de nettoyer tous les types de sols. En avançant, elle recueille la saleté retirée et la solution de détergent qui n’a pas été absorbée par le sol.
CARACTERISTIQUES :
Modèle SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 586 SCRUBTEC R 571 C
Largeur de nettoyage 71 cm 86 cm 71 cm Mouvement latéral des brosses 5 cm * 5 cm * ------­Largeur de la raclette 83,8 cm 101,6 cm 101,6 cm Capacité de nettoyage 2970 m²/h Brosses (2) 33 cm 38 cm 6” Cylindrique Vitesse de rotation de la brosse 300 rpm 300 rpm 750 rpm Pression de la brosse 0-225 lbs. ** 0-225 lbs.** 90-130 lbs. Moteur des brosses 2,0 ch (900 W) 2,5 ch (900 W) ,75 ch Moteur de déplacement 1,5 ch (450 W) 1,5 ch (450 W) 1,5 ch (450 W) Diamètre des roues 24,8 cm 24,8 cm 24,8 cm Vitesse de déplacement (max.) 76 m/min 76 m/min 76 m/min Coefficient de nettoyage max. 10 % (6 degrés) 10 % (6 degrés) 10 % (6 degrés) Moteur d’aspiration 1 ch (670 W) 1 ch (670 W) 1 ch (670 W) Réservoir de solution 110 litres 110 litres 110 litres Réservoir de récupération 110 litres 110 litres 110 litres Longueur de base de la machine 166,4 cm 166,4 cm 166,4 cm Hauteur de base de la machine 126 cm 126 cm 126 cm Largeur de base de la machine 64,8 cm 64,8 cm 64,8 cm Brush Deck Width 74,9 cm 81,3 cm 74,9 cm Batteries**** 36 volts (6 batteries de 6V) Poids de la machine avec batteries *** 532 kg 540 kg 540 kg Poids d’expédition avec batteries *** 594 kg 600 kg 600 kg
Niveau sonore (EN ISO 3744:1995) <70 dBA <70 dBA <70 dBA Vibration (EN ISO 2631-1: 1997 (E)) <2.5 m/s
2
250 Ah 36 volts
3344 m²/h
(6 batteries de 6V)
2
<2.5 m/s
250 Ah
2970 m²/h
6 volts (6 batteries de 6V)
<2.5 m/s
2
250 Ah
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -37-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Symboles utilisés dans les Scrubtec R
Abaissement/ relèvement des brosses
Abaissement/ Relèvement de la raclette
Bouton de l’avertisseur sonore
Bouton One Touch
Vitesse de déplacement
Commutateur Marche/Arrêt
Commutateur d’écoulement de la solution
Indicateur du niveau de charge des batteries
Bouton Afficheur LCD
Commandes directionnelles i-Guide
Voyant DEL Récupération / Solution
71018A
AVERTISSEMENT
LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT DE FAIRE MARCHER CETTE MACHINE.
RISQUE D'INCENDIE
• Utiliser uniquement des nettoyants et des cires commerciaux conçus pour la marche des machines.
• Ne pas utiliser de matiere inflammable.
RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE MATERIEL
• Ne pas tourner, arreter ou laisser la machine sur une rampe ou un quai.
-38- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Ecrans de l’afficheur pour les Scrubtec R
Indicateur de vitesse de déplacement
1 = lente 0-2 mph 2 = moyenne 0-3 mph 3 = élevée 0-4 mph
ECRAN 1
La pile clignote en
Ecrans visibles par l’opérateur
cas de a basse tension.
FRANÇAIS
Flèche de position indiquant la position actuelle de la raclette (haute ou basse)
Les voyants sont illuminés, indiquant les réglages actuels.
Les “gouttelettes” d’eau s’éteignent lorsque la solution ne s’écoule plus et elles clignotent dans la cas contraire.
Flèches indiquant l’état du dispositif d’aspiration. Elles clignotent lorsque l’aspirateur est en marche et n’apparaissent pas lorsqu’il est éteint.
FR
ECRAN 2
Exemple
ECRAN 3 (Diagnostic)
Destiné au diagnostic uniquement. Reste éteint tant que la machine ne présente pas de panne. Lorsque l’erreur se produit, l’icône et le code d’erreur s’affichent.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -39-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Panneau de commandes de la machine
Commutateur à clé Marche/Arrêt (voir figure 1, élément D)
Le commutateur à clé permet de mettre le panneau de commandes sous tension. « O » correspond à « OFF » et « I » correspond à « ON ».
Commutateur d’abaissement/de relèvement des brosses (voir figure 1A)
Pour abaisser la brosse, poussez le commutateur correspondant vers le bas (+). Pour abaisser la brosse jusqu’à la pression d’applique maximum, maintenez le commutateur des brosses abaissé (+) jusqu’à la fin du processus d’abaissement. Les moteurs des brosses se mettent en route et la solution commence à s’écouler (pourvu que la commutateur solution soit en position « ON ») lorsque la machine commence à avancer. Pour relever la brosse, poussez le commutateur des brosses vers le haut (-) jusqu’à la fin du processus de relèvement ou jusqu’à ce que la position désirée soit atteinte.
Commutateur d’abaissement/de relèvement de la raclette (voir figure 1B)
Le commutateur de la raclette permet de relever ou d’abaisser la raclette et d’allumer et d’éteindre le moteur d’aspiration. Le moteur d’aspiration s’allume lorsque le commutateur est en position intermédiaire ou en position basse. REMARQUE : Lorsque le
commutateur de raclette est en position haute, le moteur d’aspiration se met en route.
Pour relever la raclette, placez le commutateur en position intermédiaire ou haute. La position intermédiaire est utilisée pour les commandes One Touch. Le moteur d’aspiration s’arrête, après un court instant, lorsque le commutateur est placé en position haute.
Compteur horaire (voir figure 1E)
Le compteur horaire est situé sur l’afficheur avant. Vous devez naviguer dans les écrans à l’aide du bouton de l’afficheur LCD. Le compteur horaire indique le nombre d’heures de fonctionnement de la machine. Il affiche le temps de fonctionnement du moteur des brosses, du moteur d’aspiration, du moteur de déplacement et du commutateur à clé.
E
D
A
C
B
Figure 1
Indicateur du niveau de charge des batteries
L’indicateur du niveau de charge de la batterie indique le niveau de charge résiduelle du bloc-batterie. Cet indicateur est situé sur l’écran 1 de l’afficheur avant. Voir page 7.
Commande d’écoulement de la solution (voir figure 1C)
Le commutateur d’écoulement de la solution régule le débit de l’écoulement de la solution chimique sur le sol. Pour augmenter le débit, mettez le commutateur en position (+). Pour augmenter le débit, mettez le commutateur en position (-). Pour stopper l’écoulement, maintenez le commutateur en position ­jusqu’à ce que tous les indicateurs présents à l’écran disparaissent (voir figure 2). REMARQUE : NE PAS
faire fonctionner à sec ! REMARQUE : la solution ne s’écoule pas lorsque la machine est à l’arrêt.
Coupe-circuits
Les boutons d’intialisation des coupe-cricuits sont situés à l’arrière du capot avant situé sous l’afficheur avant. Les coupe-circuits sont les suivants : Disjoncteur A - Secteur (5 A) Disjoncteur B - commutateur à clé (5 A)
-40- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Commandes i-Drive
Bouton de l’avertisseur sonore (voir figure 2, élément A)
La machine est équipée d’un avertisseur sonore qui peut être actionné à l’aide du bouton rouge situé au sommet du joystick. L’avertisseur sonore émet un son continu lorsque ce bouton est enfoncé.
Bouton One Touch (voir figure 2B)
Le bouton One Touch est un bouton vert situé devant et en haut du levier de commandes. REMARQUE : Pour de plus amples informations sur la fonction One Touch, lisez la section intitulée « Utilisation de la machine ».
Sélecteur de vitesse (voir figure 2C)
Le sélecteur de vitesse est un bouton noir situé à l’avant et en bas du levier de commandes. L’utilisation de ce bouton permet de sélectionner la gamme de vitesses selon la séquence suivante : 1, 2, 3, 2, 1. Vous pouvez changer de vitesse alors que la machine est en mouvement.
FRANÇAIS
A
FR
B
C
Commandes et fonctions de la machine
Flotteur du réservoir de récupération
L’autolaveuse auto-portée Scrubtec R est équipée d’un flotteur qui coupe le système d’aspiration lorsque le réservoir de récupération est plein. La raclette n’aspire donc plus d’eau. Dans ce cas, relevez la raclette et videz le réservoir de récupération.
Déplacements
L’autolaveuse auto-portée Scrubtec R est équipée d’un système de déplacement doté de vitesses variables tant en marche avant qu’en marche arrière.
1. Pour faire avancer la machine, cette dernière doit être mise sous tension à l’aide du commutateur à clé et l’opérateur doit être correctement assis. Le levier de commandes doit être positionné soit vers l’avant, soit vers l’arrière.
2. La vitesse de déplacement et la direction peuvent être réglées en faisant varier la pression exercée sur le levier de commandes.
3. Le joystick est très sensible. Il vous suffit de l’orienter dans la direction où vous souhaitez aller. REMARQUE :
Lors de vos débuts avec la machine, réglez la vitesse sur 2 et entraînez vous dans une zone dégagée.
REMARQUE : En marche arrière, la raclette se relève et l’écoulement de la solution s’arrête automatiquement. La marche arrière réduit également la vitesse maximum de déplacement.
4. Les roues avants se remettent toujours droites lorsque vous enlevez votre main du levier de commandes.
Freins
La machine est équipée with d’un système de freinage électronique. Le frein électronique s’actionne automatiquement lorsque l’opérateur retire sa main du joystick. REMARQUE : Lors de votre période d’apprentissage, vous devez laisser la machine s’arrêter entièrement jusqu’à ce que vous ayez l’habitude des distances de freinage nécessaires.
Figure 2
Figure 3
Frein de stationnement
Le frein de stationnement s’active automatiquement lorsque la machine s’arrête. Le frein de stationnement se relâche automatiquement lorsque la machine commence à avancer. La boîte-pont est équipée d’un dispositif de relâchement manuel du frein. REMARQUE : La machine ne fonctionne pas lorsque la neutralisation manuelle est embrayée. Voir la figure 3.
Avertisseur de marche arrière
L’avertisseur de marche arrière émet automatiquement un son intermittent lorsque la machine recule.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -41-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Préparation de la machine avant son utilisation
Manipulation de la machine emballée La machine est livrée dans un emballage spécifique placé sur une palette afin de pouvoir être déplacée à l’aide d’un chariot élévateur à fourche.
AVERTISSEMENT :Les emballages ne doivent pas être empilés.
Déballage de la machine
1. Retirer l’emballage extérieur.
2. La machine est fixée sur la palette à l’aide de sangles de maintien et de cales de bois afin de l’empêcher de bouger lors du transport. Retirez les sangles et les cales.
3. La machine est livrée batteries installées. La machine peut être mise en route pour descendre de la palette. Toutefois, pour ce faire, l’opérateur devra être habitué à son utilisation.
4. Retirez les fixations.
5. Abaissez la rampe d’accès. Relâchez le frein de stationnement et déplacez la machine. Evitez les chocs brutaux sur la base de la machine.
6. Conserver la palette au cas où vous auriez besoin de transporter la machine ultérieurement.
Installation des batteries
AVERTISSEMENT :Les batteries sont lourdes. Vous risquez de vous blesser en tentant de soulever les batteries seul. Faites-vous aider pour soulever les batteries.
A VERTISSEMENT :Travailler avec des batteries peut être dangereux ! Portez toujours des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries. NE PAS FUMER !
AVERTISSEMENT :De l’hydrogène (gaz explosif) se forme lors de la recharge des batteries. Ne rechargez les batteries que dans un endroit bien ventilé en vous assurant que la base du siège est relevée.
CONNEXION DES BATTERIES
Avant de la machine
370 Ah, 6 Volts
(Batterie n°40704A à liquide)
(Batterie n°40602A sèche)
Avant de la machine
330 Ah, 6 Volts
(Batterie n°891384 à liquide)
(Batterie n°891385 sèche)
Les batteries sont placées dans le compartiment des batter­ies situé sous le siège et sous le réservoir de récupération (figure 4). La machine utilise six batteries de 6 volts. Elles doivent être manipulées à l’aide d’un équipement de manutention adapté au poids et au système de coupleur Pour l’entretien et la recharge quotidienne des batteries, il est nécessaire de suivre toutes les instructions données par le constructeur.
Suivez les étapes suivantes pour installer les batteries (voir figure 4) :
1. Assurez-vous que le commutateur à clé est en position « OFF ».
2. Inclinez le support du siège vers l’avant.
3. Inclinez le siège jusqu’au câble de retenue.
4. Soulevez l’avant du réservoir de récupération et faites le pivoter vers l’arrière jusqu’à ce qu’il repose sur son câble de retenue.
5. Mettez les batteries en place et connectez les câbles de batterie comme indiqué dans la figure 4.
6. Faites pivoter le réservoir de récupération puis ramenez­le doucement vers l’avant en position normale.
7. Abaissez le support du siège. REMARQUE : charger les batteries avant utilisation.
-42- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
250 Ah, 6 Volts
(Batterie n°881317 à liquide)
(Batterie n°881318 sèche)
Trois (3) entretoises 70222A
Avant de la machine
Figure 4
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Préparation de la machine avant son utilisation
Entretien des batteries
La puissance électrique dont a besoin la machine pour fonctionner provient des batteries à accumulateurs. Les batteries à accumulateurs requièrent une maintenance préventive.
FRANÇAIS
FR
AVERTISSEMENT : Travailler avec des batteries
peut être dangereux ! Portez toujours des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries. NE PAS FUMER !
Afin de maintenir les batteries en bon état, suivez ces instruc­tions :
1. Veillez à maintenir en permanence un niveau d’électrolyte suffisant. Le niveau correct se situe entre 1/2 cm en-dessous du fond du tube de chacun des compartiments et au-dessus du sommet des plaques. Vérifiez le niveau d’électrolyte à chaque fois que vous rechargez les batteries (voir figure 5).
REMARQUE : Vérifiez le niveau d’électrolyte avant de recharger les batteries. Assurez-vous que les plaques de chaque compartiment sont recouvertes d’électrolyte avant de procéder au chargement. Ne remplissez pas les compartiments avant de recharger la batterie. L’électrolyte augmente de volume lors du chargement. Par conséquent, l’électrolyte risque de déborder des compartiments. Ne complétez le remplissage des compartiments avec de l’eau distillée qu’après le chargement.
MISE EN GARDE : Les batteries risquent d’être
irrémédiablement endommagées si l’électrolyte ne recouvre pas entièrement les plaques. Veillez à maintenir en permanence un niveau d’électrolyte suffisant.
Remplissage correct
Figure 5
MISE EN GARDE : La machine risque d’être
MISE EN GARDE : Les batteries ne doivent être
2. Veillez à ce que le dessus des batteries soit toujours propre et sec. Veillez à ce que les bornes et les connecteurs soient propres. Pour nettoyer le dessus des batteries, utilisez un chiffon humidifié avec une légère solution d’ammoniaque ou de bicarbonate de soude. Pour nettoyer les bornes et les connecteurs, utilisez un outil de nettoyage spécifique. Ne laissez pas l’ammoniaque ou le bicarbonate de soude pénétrer dans les batteries.
3. Veillez à ce que les batteries soient chargées.
endommagée et les batteries risquent de déborder si ces dernières sont trop remplies. Ne remplissez pas les batteries jusqu’en haut du tube de chaque compartiment. Essuyez toute trace d’acide présente sur la machine ou au sommet des batteries. N’ajoutez jamais d’acide dans une batterie une fois que celle-ci est installée.
remplies qu’avec de l’eau distillée. N’utilisez pas d’eau du robinet : elle pourrait contenir des contaminants qui risquent d’endommager la batterie.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -43-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Préparation de la machine avant son utilisation
Chargement des batteries
AVERTISSEMENT : Le chargement des batteries dans
une zone sans ventilation adéquate risque d’entraîner une explosion. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne rechargez les batteries que dans endroit bien ventilé.
AVERTISSEMENT : Les batteries au plomb génèrent
des gaz susceptibles d’exploser. Tenez les batteries éloignées de toute étincelle et de toute flamme. NE PAS FUMER !
Suivez la procédure ci-dessous pour recharger les batteries :
1. Assurez-vous que le commutateur à clé est en position « OFF ».
2. Soulevez la base du siège.
3. Connectez le cordon d’alimentation CA du chargeur de batterie à une prise murale de 15 A (min.) et de 120V correctement reliée à la terre.
4. Observez le voyant lumineux pour vous assurer que le processus de charge a commencé (voir figure 6, A ­Rouge, B - Jaune, C - Vert ). Pour plus d’indications sur les couleurs, voir la figure 6A.
Rechargement des batteries
L’autolaveuse autoportée Scrubtec R est livrée avec un chargeur intégré.
1. Branchez-le dans n’importe quelle prise murale pour que le chargement commence automatiquement.
2. Observez le voyant lumineux pour vous assurer que le processus de charge a commencé (voir figure 6, A ­Rouge, B - Jaune, C - Vert ). Pour plus d’indications sur les couleurs, voir la figure 6A.
REMARQUE : Assurez-vous que le chargeur est branché dans un circuit qui n’est pas déjà utilisé par un autre équipement. Les coupe-circuits pourraient se déclencher et le chargement ne pas s’effectuer.
A
A
B
Figure 6
B
Figure 6A
C
C
AVERTISSEMENT : Ne chargez jamais une batterie
sèche avec un chargeur non adapté. Suivez scrupuleusement les instruc­tions données par le fabricant des batteries et du chargeur de batterie.
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les batteries,
évitez de les laisser se décharger complètement. Ne laissez jamais les batteries complètement déchargées, même si la machine n’est pas utilisée. Lors du rechargement des batteries, maintenez la base du siège soulevée. Toutes les 20 opérations de recharge, vérifiez le niveau d’électrolyte et complétez, si nécessaire, avec de l’eau distillée.
Indicateurs de niveau de charge des batteries
L’indicateur du niveau de charge des batteries (voir figure 7) situé sur la panneau de commandes est un cadran numérique doté de 10 positions fixes (A) et d’un indicateur clignotant (B). Les barres qui apparaissent sur l’afficheur indiquent le niveau de charge approximatif sous forme d’une icône représentant une batterie déchargée (clignotante).
REMARQUE : Quelques secondes après que la tension n’indique 32V, cette icône commence à clignoter. Les moteurs des brosses s’éteignent alors automatiquement.
-44- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
A
B
Figure 7
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Préparation de la machine avant son utilisation
Installation de la raclette
Pour installer la raclette sur la machine, appliquez la procédure suivante :
1. La raclette est équipée d’un dispositif de décrochage qui est également utilisé pour monter la raclette. Desserrez les boutons de la raclette (figure 8). Insérez le goujon dans le trou situé sur le châssis de la machine.
2. Fixez le manchon du flexible d’aspiration au raccord du flexible de la raclette (voir figure 9).
FRANÇAIS
FR
3. Resserrez les boutons. REMARQUE : Veillez à ne pas trop serrer : le dispositif de décrochage pourrait ne pas fonctionner et la machine pourrait être endommagée.
REMARQUE : Afin d’éviter que la raclette ou que la machine ne
soient endommagées, la raclette a été conçue pour se décrocher de la machine. Si la raclette heurte un objet et qu’elle se décroche de la machine, il vous suffit de la réinstaller en suivant les étapes 1 à 3.
Réglage de la raclette
Pendant le fonctionnement, le balai de la raclette arrière doit avoir un évasement minimum de 3/16” le long de la totalité du balai de la raclette (voir figure 10).
1. Le corps de la raclette peut être incliné pour régler l’évasement central du balai afin que ce dernier corresponde à l’évasement des côtés. Pour régler l’inclinaison, déserrez le boulon de réglage situé sur les côtés gauche et droit de la raclette (voir figure 9).
2. Poussez la raclette vers le bas jusqu’à ce que les deux ensembles de roulettes de guidage soient en contact avec le sol.
3. Une fois les réglages effectués, resserrer les vis.
Figure 8
Figure 9
REMARQUE : Il est important que les roues de gauche et de
droite soient en contact avec le sol pour que la raclette fonctionne.
REMARQUE : Au fur et à mesure de son usure, le balai de raclette arrière peut être tourné afin de pouvoir utiliser quatre bords neufs avant de devoir changer le balai.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -45-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Figure 10
FRANÇAIS
FR
Préparation de la machine avant son utilisation
Comment changer ou faire pivoter les brosses sur la tête à brosse cylindrique.
Pour installer ou faire pivoter les brosses sur la tête à brosse cylindrique:
1. Soulever la structure de la brosse et tourner l’interrupteur à clé en position << Arrêt >> (OFF).
2. Soulever la jupe de la brosse et tirer pour la retirer. Voir figure 11.
3. Retirer la vis de serrage de la porte de la brosse. Voir figure 12.
4. Abaisser la porte à environ 3 cm, et retirer de la brosse l’assemblage du moyeu et de la porte en le faisant coulisser. Voir figure 13.
5. Retirer la brosse du moyeu à l’extrémité opposée en la faisant coulisser. Voir figure 14.
6. Faire pivoter la brosse ou la remplacer.
7. Faire coulisser la brosse sur le moyeu d’entraînement et insérez l’assemblage du moyeu et de la porte au centre de la brosse.
8. Soulever la porte et placer la vis de serrage.
9. Placer la jupe latérale sur les broches de fixation et l’abaisser pour la mette en place.
10. Il est nécessaire de faire pivoter les brosses toutes les 20 heures d’utilisation environ.
Figure 11
Figure 12
-46- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Figure 13
Figure 14
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Utilisation de la machine
Utilisation des commandes i-Drive
Les commandes suivantes sont situées sur le joystick :
1.
Avertisseur sonore : L’avertisseur sonore est un bouton rouge situé au sommet du joystick (figure 15, élément A). REMARQUE :
L’avertisseur sonore émet un son continu lorsque le bouton correspondant est enfoncé et un son intermittent et automatique en marche arrière.
2.
Bouton One Touch :Le bouton One Touch est un bouton vert situé devant et en haut du levier de commandes (figure 15B).
REMARQUE : Voir ci-dessous pour plus d’informations concernant les boutons One Touch.
3.
Sélecteur de vitesse : Le sélecteur de vitesse est un bouton noir situé à l’avant et en bas du joystick (figure 15, élément C).
Utilisation de l’avertisseur sonore
L’avertisseur sonore émet un son continu lorsque le bouton correspondant est enfoncé. En marche arrière, l’avertisseur sonore se déclenche automatiquement.
Utilisation des boutons One Touch
La fonction de nettoyage à l’aide d’une seule touche est offerte sur la laveuse Scrubtec R. Les réglages d’usine par défaut sont : 2 barres pour la pression des brosses, 4 barres pour le débit d’écoulement de la solution lavante et la raclette en position basse.
FRANÇAIS
A
Figure 15
FR
B
C
1. Enfoncez et relâchez le bouton vert pour activer les fonctions de nettoyage.
2. La raclette et la brosse s’abaissent vers le sol et le moteur d’aspiration démarre.
3. Les brosses et l’écoulement de la solution ne commencent à fonctionner que lorsque la machine se met à avancer.
4. Le nettoyage sera effectué selon les réglages usine par défaut. Cependant, vous pouvez reprogrammer ces réglages en fonction de vos besoins. Voir la section « Reprogrammation d’un bouton One Touch ».
5. Pour arrêter le processus de nettoyage, appuyez de nouveau sur le bouton vert : la solution cesse de s’écouler, les brosses se relèvent, après un très court dèlai, la laveuse s’élévera; et le moteur de l’aspirateur s’éteindra.
REMARQUE : Ceci est destiné à être effectué lorsque la machine avance. Si cette opération est effectuée à l’arrêt, de la solution risque de rester sur le sol.
Reprogrammation d’un bouton One Touch
Si vous ne souhaitez pas utiliser les réglages usine, vous pouvez reprogrammer ces réglages en suivant la procédure ci-dessous :
1. Placez la machine dans la configuration de nettoyage désirée en utilisant le bouton One Touch et chacun des commutateurs.
2. Maintenez le bouton One Touch vert enfoncé jusqu’à ce que la machine émette un
nécessaire est d’environ 5 secondes.
bip puis relâchez-le. REMARQUE : le temps
3. Lorsque vous activez ou que vous désactivez le bouton One Touch, ce bouton est désormais programmé en fonction de vos préférences de nettoyage. Ces réglages seront maintenus jusqu’à ce que vous coupiez l’alimentation électrique ou que vous les reprogrammiez. REMARQUE : Lorsque vous programmez un
bouton One Touch, assurez-vous que la raclette est en position automatique (milieu), sinon vous pourriez programmer la raclette pour qu’elle soit toujours en position haute ou basse.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -47-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
Restauration des paramètres par défaut d’un bouton One Touch
Pour restaurer les réglages d’usine, appliquez la procédure suivante :
1. Maintenez le bouton One Touch vert (figure 15B) enfoncé jusqu’à ce que la machine émette
le temps nécessaire est d’environ 10 secondes.
2. Les réglages devraient revenir à 4 barres de solution et à 2 barres de pression pour les brosses. REMARQUE :
Le commutateur d’aspiration de la raclette doit être en position centrale pour correspondre aux réglages usine.
Commandes directionnelles (voir figures 16, A et B)
L’autolaveuse autoportée Scrubtec R est équipée d’un joystick permettant de contrôler la vitesse et la direction de la machine. Il vous suffit de pointer le joystick dans la direction vers laquelle vous souhaitez que la machine se dirige (figure 16, A). Ceci est valable en marche avant, comme en marche arrière. La vitesse et la direction sont directement proportionnelles à la position du joystick. Si vous souhaitez aller lentement et tout droit, appliquez une légère pression vers l’avant sur le levier de commandes. Pour augmenter la vitesse, déplacez le levier de commandes plus en avant dans la direction vers laquelle vous souhaitez aller.
double bip. REMARQUE :
(Vue du dessus)
En avant et à gauche
A
B
En avant et à droite
REMARQUE : Vous trouverez un exemple en figure 16,B - le levier de commandes est orienté dans la direction vers laquelle se dirige la machine : en avant et à droite.
Déplacement de la machine sans alimentation électrique (voir figure 17)
1. Enclenchez le relâchement manuel du frein (voir page 9, « Frein de stationnement »).
2. Retirez la plaque d’assise et les 4 vis.
3. Á l’aide du bouton, tournez l’axe sur le moteur dans la direction dans laquelle vous souhaitez tourner la machine.
4. Pousser lentement la machine jusqu’à l’emplacement désiré. REMARQUE : Si vous tentez de pousser la
machine trop rapidement, la vitesse maximum sera réduite. Dans ce cas, arrêtez la machine et redémarrez.
5. Après avoir déplacé la machine, désenclenchez le relâchement manuel du frein. REMARQUE : La machine
ne fonctionne pas lorsque le dispositif d’arrêt d’urgence manuel est activé.
En arrière et à gauche
Figure 16
Figure 17
En arrière et à droite
-48- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Utilisation de la machine
Réglage du siège (standard)
Le siège standard est ne pas réglable.
Réglage du siège (Deluxe)
Le siège Deluxe en option est réglable de trois manières :
1. Le siège peut être réglé vers l’avant ou vers l’arrière à l’aide de la manette située du côté droit du siège. En déplaçant la manette, le siège pourra glisser jusqu’à la position désirée. Voir la figure 18.
2. Pour régler l’angle du dossier du siège, tournez la manette située au milieu du côté droit du siège. En tournant la manette dans le sesn horaire, le dossier sera davantage ramené à la verticale. En tournant la manette dans le sens contraire, le dossier sera davantage incliné. Voir la figure 19, A.
FRANÇAIS
Figure 18
FR
3. Pour régler la suspension du siège et améliorer le confort de l’opérateur, utilisez la manette sur le côté du dossier du siège. Cette manette propose trois positions. La position supérieure est destinée aux opérateurs de faible poids. La position centrale est destinée aux opérateurs de poids moyen. La position inférieure est destinée aux opérateurs lourds. Voir la figure 19, B.REMARQUE : Appuyez fermement sur la
manette pour la changer de position.
Figure 19
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -49-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
Lecture de l’indicateur du niveau de charge des batteries (voir figure 20, A)
L’indicateur du niveau de charge des batteries est situé sur l’afficheur LCD. Cet indicateur est situé sur l’afficheur LCD situé à l’avant de la machine. Il comporte 10 barres (10 barres visibles indiquent une pleine charge). Lorsque la machine fonctionne, le nombre de barres visibles commence à diminuer. L’icône « Batterie » (B) commence à clignoter lorsque le niveau de charge des batteries approche du minimum.
REMARQUE : Si vous continuez à utiliser les brosses, ces dernières s’arrêtent de fonctionner afin de protéger les batteries d’une décharge trop importante.
REMARQUE : Les durées de fonctionnement dépendent des variables de la machine, de la taille des batteries, de la pression d’applique et du type de sols, etc.
Modification des écrans d’affichage du module LCD
L’afficheur LCD est composé de trois écrans. Deux d’entre eux sont accessibles à tout moment lorsque le commutateur à clé est en position « On ». Le premier écran indique l’état de la machine et le second correspond aux quatre compteurs horaire (figure 20).
Les deux écrans peuvent être visualisés par l’opérateur à l’aide du bouton Affichage (figure 21) situé sur le panneau de commandes à gauche du commutateur à clé. En appuyant sur ce bouton, l’opérateur peut faire défiler les affichages proposés par ces différents écrans.
ECRAN 1
A
B
ECRAN 2
Figure 20
Le troisième écran est destiné au diagnostic uniquement. Cet écran affiche toutes les défaillances susceptibles d’apparaître ou toutes les anomalies découvertes par le système. Lorsque l’écran de diagnostic apparaît, consultez le guide de dépannage pour trouver une solution convenable permettant de résoudre la panne indiquée par le code d’erreur.
Figure 21
-50- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Utilisation de la machine
Utilisation de la raclette et du moteur d’aspiration
La raclette essuie le sol tandis que le moteur d’aspiration enlève la solution sale du sol. Suivez la procédure ci­dessous pour utiliser la raclette :
1. Pour abaisser la raclette et mettre le moteur d’aspiration en marche, placez le commutateur raclette relevée/abaissée en position abaissée (figure
22). REMARQUE : Le moteur d’aspiration démarre
immédiatement lorsque le commutateur est mis en position basse et que la raclette s’abaisse.
2. Pour relever la raclette, placez le commutateur de raclette en position haute (figure 22). La raclette remonte et le moteur d’aspiration s’éteint peu de temps après.REMARQUE : La position centrale du
commutateur de raclette est destinée à être utilisée avec le bouton One Touch.
REMARQUE : La raclette remonte automatiquement
lorsque la machine se déplace en marche arrière pendant les opérations de nettoyage.
Réglage du débit de solution lavante
La solution est utilisée pour désincruster et pour retirer la saleté du sol. La quantité de solution appliquée peut être réglée sur cinq niveaux différents afin de s’adapter à tous les sols, quel que soit leur état. Ces différents niveaux sont indiqués sur l’afficheur LCD situé à l’avant de la machine. Pour régler la quantité de solution appliquée, utilisez le commutateur de réglage du débit (figure 23). REMARQUE :
Cinq réglages différents sont proposés par l’afficheur. Voir la figure 26, A.
FRANÇAIS
Figure 22
FR
Pour augmenter l’écoulement de la solution :
1. Appuyez sur le côté « + » du commutateur (figure 23).
2. Maintenez le côté « - » du commutateur enfoncé jusqu’à atteindre l’écoulement désiré pour la solution.
Pour diminuer l’écoulement de la solution :
1. Appuyez sur le côté « - » du commutateur (figure 23).
2. Maintenez le côté « - » du commutateur enfoncé jusqu’à atteindre l’écoulement désiré pour la solution.
Réglage de la pression exercée sur les brosses
Les brosses sont utilisées pour assurer l’agitation de la solution, ce qui améliore le processus de nettoyage. L’importance de la pression appliquée peut être réglée sur cinq niveaux différents afin de s’adapter à tous les sols, quel que soit leur état. Ces différents niveaux sont indiqués sur l’afficheur LCD situé à l’avant de la machine (figure 24B). Pour régler la pression d’applique sur les brosses, utilisez le commutateur des brosses (figure 25).
Pour augmenter la pression des brosses :
1. Appuyez sur le côté « + » du commutateur (figure 25).
2. Maintenez le côté « + » du commutateur enfoncé jusqu’à atteindre la pression d’applique désirée.
Pour diminuer la pression des brosses :
Figure 23
B
A
Figure 24
1. Appuyez sur le côté « - » du commutateur (figure 25).
2. Maintenez le côté « - » du commutateur enfoncé jusqu’à atteindre la pression d’applique désirée.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -51-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Figure 25
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
Remplissage du réservoir de solution
L’orifice de remplissage du réservoir de solution est situé du côté gauche de la machine (voir figure 26). Appliquez la procédure suivante pour remplir le réservoir de solution :
1. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
2. Retirez le bouchon.
3. Ajoutez un agent chimique nettoyant dans le réservoir de solution. Consultez les instructions données sur le bidon pour déterminer la quantité de produit nettoyant nécessaire. REMARQUE : Un excès de mousse dans
le réservoir de récupération risquerait d’endommager le moteur d’aspiration : n’utilisez que la quantité de détergent minimum nécessaire.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que des détergents ne
générant que peu de mousse. Afin d’éviter la production de mousse, mettez une petite quantité de liquide anti-mousse dans le réservoir de récupération avant de commencer le nettoyage. NE JAMAIS UTILISER D’ACIDE PUR.
4. Remplissez le réservoir de solution d’eau propre (voir figure 26).
5. Après avoir rempli le réservoir de solution, replacez le bouchon du réservoir de solution.
AVERTISSEMENT : Les solutions aqueuses ou les
produits de nettoyage utilisés avec ce type de machine peuvent laisser des zones humides au sol. Ces zones peuvent s’avérer dangereuses pour l’opérateur et pour les autres personnes. Veillez à toujours placer une pancarte ATTENTION à proximité de la zone que vous nettoyez.
AVERTISSEMENT : Les machines peuvent enflammer
les matériaux inflammables et les vapeurs. N’utilisez pas cette machine avec ou à proximité de combustibles, de poussière agro­alimentaire, de solvants, de diluants ou de toute autre substance inflammable. N’utilisez que la concentration de liquide de nettoyage recommandée par le fabricant du produit.
Figure 26
AVERTISSEMENT : Clarke recommande une
Utilisation de la machine REMARQUE : Avant de nettoyer un sol avec la machine,
familiarisez-vous avec le fonctionnement et la manipulation de la machine. Faites fonctionner la machine à la plus petite vitesse de déplacement proposée. Utilisez la machine dans une zone ne comportant pas de meubles ou d’objets jusqu’à ce que vous soyez capable de réaliser les actions suivantes :
1. Faire avancer la machine en ligne droite, en marche avant et en marche arrière.
2. Arrêter la machine en toute sécurité.
3. Faire tourner la machine à gauche et à droite puis revenir à une progression en ligne droite.
4. Faire un virage à 180° rester sur place).
-52- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
température d’eau maximum de 49°C.
o
sur place (une roue arrière doit
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Utilisation de la machine (suite)
Suivez la procédure ci-dessous pour faire avancer la
machine :
1. S’asseoir sur le siège du conducteur. REMARQUE :
La machine n’avancera pas si l’opérateur n’est pas correctement assis.
2. Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
3. Relevez la brosse à sa position la plus haute.
4. Relevez la raclette.
6. Appuyez doucement sur le joystick dans la direction dans laquelle vous souhaitez aller. La machine commence alors à bouger.
FRANÇAIS
FR
7. Bougez le joystick pour modifier la vitesse de la machine. Déplacez-le dans la direction où vous souhaitez aller.
8. Pour arrêter la machine, relâchez le levier de commabdes et laissez-le se remettre en position neutre.
9. Pour faire marche arrière, déplacez le levier de commandes vers l’arrière. REMARQUE : Maintenez
le levier de commandes pointé dans la direction vers laquelle vous souhaitez aller.
10. Pour vous arrêter, relâchez le joystick.
11 . Pour faire tourner la machine, déplacez le joystick dans
la direction vers laquelle vous souhaitez tourner.
12 . Lorsque vous arrêtez la machine, tournez le
commutateur à clé en position « OFF » et retirez la clé.
Procédures à appliquer au début de la session de travail
1. Assurez-vous que le commutateur à clé est en position « OFF ».
2. Débranchez le cordon d’alimentation CA du chargeur de batterie (suivez les indications de la notice d’utilisation du chargeur).
3. Assurez-vous que l’écran du filtre (1) au niveau du moteur d’aspiration est propre et correctement installé dans le réservoir de récupération (voir figure 27).
Figure 27
Figure 28
4. Assurez-vous que le bouchon du réservoir de récupération est en place et qu’il a été resserré (voir figure 28).
5. Refermez bien le bouchon de l’embout de nettoyage inférieur du réservoir de récupération
6. Assurez-vous que le bouchon mâle du flexible de vidange du réservoir de récupération est bien en place et qu’il a été serré (voir figure 29).
7. Assurez-vous que les brosses/tampons sont en position et correctement installés.
8. Assurez-vous que les compartiments des brosses sont en position sur la tête de brossage.
9. Vérifiez l’installation de la raclette et de son flexible.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Figure 29
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -53-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
Nettoyage d’un sol
AVERTISSEMENT : Les solutions aqueuses ou les
produits de nettoyage utilisés avec ce type de machine peuvent laisser des zones humides au sol. Ces zones peuvent s’avérer dangereuses pour l’opérateur et pour les autres personnes. Veillez à toujours placer une pancarte ATTENTION à proximité de la zone que vous nettoyez.
Pour effectuer un nettoyage automatique à l’aide du bouton One Touch, suivez la procédure ci-dessous :
1. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
2. Mettez de l’eau et un agent chimique nettoyant dans le réservoir de solution.
3. Asseyez-vous sur le siège du conducteur. REMARQUE :
la machine n’avancera pas si l’opérateur n’est pas correctement assis.
4. Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
REMARQUE : Le commutateur à clé met la batterie sous tension et allume les voyants DEL de l’écran, qui indiquent l’état de la machine.
5. Le levier de commandes de la machine est équipé d’un bouton One Touch (voir figure 30) qui est pré­programmé selon le débit d’écoulement de la solution et selon la pression d’applique sur les brosses par défaut. Appuyez brièvement sur ce bouton One Touch pour utiliser ces réglages. REMARQUE : Si ces réglages ne
sont pas adaptés à vos besoins, consultez la page 47 ou la section « Utilisation du bouton One Touch ».
Figure 30
Pour contrôler manuellement le processus de nettoyage, appliquez la procédure suivante :
1. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
2. Mettez de l’eau et un agent chimique nettoyant dans le réservoir de solution.
3. Asseyez-vous sur le siège du conducteur. REMARQUE :
la machine n’avancera pas si l’opérateur n’est pas correctement assis.
4. Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
REMARQUE : Le commutateur à clé met la batterie sous tension et allume les voyants DEL de l’écran, qui indiquent l’état de la machine.
5. Abaissez la raclette. REMARQUE : Lorsque le commutateur de raclette est en position inférieure, le moteur d’aspiration se met en route.
6. Abaissez la tête de brossage jusqu’à ce qu’elle soit entièrement abaissée. REMARQUE : Les brosses ne
commenceront à tourner que lorsque la machine commencera à avancer.
7. Réinitialisez la valev d’écoulement de la solution à l’aide du commutateur de solution + / -. REMARQUE : La
solution ne commencera à s’écouler que lorsque la machine commencera à avancer.
8. Appuyez sur le levier de commandes dans la direction/ position désirée. Une fois le levier de commandes actionné, la machine commence à se déplacer, les brosses commencent à tourner et la solution commence à s’écouler.
9. Après quelques mètres de nettoyage, vérifiez que la quantité de solution appliquée est correcte et que la raclette récupère bien l’eau et sèche le sol. Procédez aux réglages nécessaires.
10. Une fois la machine correctement réglée, continuez le nettoyage jusqu’à ce que l’indicateur de réservoir de solution vide s’allume ou jusqu’à ce que vous tombiez en panne de solution.
AVERTISSEMENT : Si vous constatez des
problèmes de fonctionnement avec la machine, relâchez le levier de commandes. Une fois le problème résolu, vous pouvez continuer à travailler.
REMARQUE : Lorsque vous effectuez des passages
multiples sur un sol, faites se chevaucher les couloirs de nettoyage d’environ 5 cm.
REMARQUE : Lors de la plupart des opérations de nettoyage, vous appliquerez et retirerez la solution en une seule et même opération.
-54- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Utilisation de la machine
Nettoyage d’un sol très sale
Pour nettoyer un sol très sale, appliquez la procédure suivante:
1. Appliquez la solution sur le sol.
2. N’abaissez pas la raclette. Ceci couperait le moteur d’aspiration.
3. Abaissez la brosse ou le tampon et nettoyez le sol.
4. Nettoyez de nouveau le sol à l’aide d’une solution additionnelle et abaissez la raclette.
5. Récupérez toute la solution à l’aide de la raclette.
FRANÇAIS
FR
Procédures à appliquer à la fin de la session de travail
Une fois le travail terminé et avant toute opération de maintenance, appliquez les procédures suivantes :
Pour un arrêt du processus de nettoyage au moyen d’un bouton One Touch, appuyez et relâchez le bouton One Touch.
Pour un arrêt manuel, appliquez la procédure suivante :
1. Stoppez l’écoulement de la solution en diminuant le débit au minimum.
2. Placez le commutateur des brosses en position supérieure jusqu’à ce que les brosses soient relevées au maximum.
3. Mettez le commutateur des raclettes en position supérieure pour relever la raclette et laissez le moteur d’aspiration fonctionner. Ce dernier fonctionnera encore 20 secondes. Puis, mettez le commutateur des raclettes en position supérieure. Ceci permet de couper le moteur d’aspiration.
4. Garez la machine à proximité d’un point d’écoulement des eaux.
5. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
6. Décrochez le flexible de vidange de son compartiment.
Figure 31
7. Placez l’extrémité du flexible au-dessus d’un point d’écoulement des eaux ou d’un seau.
8. Tournez le valve vers la gauche (voir figure 31).
9. Pour ouvrir complètement la valve, tournez le robinet entièrement vers la gauche. Enlevez la protection de la valve.
10. Videz le réservoir de récupération. REMARQUE :
Lorsque le flexible est abaissé en-dessous du niveau de l’eau, cette dernière commence à s’écouler.
AVERTISSEMENT : Utilisez des gants pour protéger
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
vos mains de tout contact avec des solutions dangereuses lorsque vous effectuez les opérations suivantes.
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -55-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Utilisation de la machine
11. Rincez le réservoir. Mettez de l’eau propre dans le réservoir jusqu’au niveau de l’ouverture supérieure. Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau dans le tuyau d’entrée d’aspiration (à l’aide de l’écran).
12. Si le réservoir ou le flexible de vidange est bouché, utilisez de l’eau sous pression pour rincer la réservoir ou le flexible. Mettez le tuyau d’eau dans le flexible de vidange.
13. Ne séchez pas le réservoir et l’embout de vidange avec de l’air.
14. Vérifiez le balai de la raclette. Utilisez un chiffon pour nettoyer le balai de la raclette. Si le balai de la raclette est abîmé ou usé, retournez-le ou remplacez-le.
REMARQUE : Afin de ne pas être endommagée, la raclette doit être relevée lorsque la machine ne fonctionne pas.
15. Retirez les brosses et nettoyez-les à l’aide d’un jet d’eau.
16. Utilisez un chiffon propre pour essuyer la surface de la machine.
17. Vérifiez les batteries et ajoutez de l’eau distillée si nécessaire. Le niveau correct se situe entre 1/2 cm en-dessous du fond du tube de chacun des compartiments et au-dessus du sommet des plaques. Consutez les instructions données dans la section de ce Manuel intitulée « Entretien de la batterie ».
MISE EN GARDE : L’eau du robinet peut
contenir des contaminants qui risquent d’endommager les batteries. Les batteries ne doivent être remplies qu’avec de l’eau distillée.
AVERTISSEMENT : Les batteries au plomb
génèrent des gaz susceptibles de provoquer une explosion. NE PAS FUMER. Portez toujours des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries.
18. Chargez les batteries. Consutez les instructions données dans la section de ce Manuel intitulée « Rechargement de la batterie ».
-56- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Entretien
Tâches de Maintenance à effectuer toutes les semaines
FRANÇAIS
FR
AVERTISSEMENT : L’entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par un technicien agréé. Videz toujours les réservoirs de solution et de récupération avant toute opération de maintenance. Veillez à ce que tous les dispositifs de fixation soient serrés.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes et
des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries. NE PAS FUMER ! Ne placez aucun outil, ni aucun autre objet métallique sur les bornes de la batterie ou sur le dessus des batteries.
MISE EN GARDE : Afin d’éviter d’endommager la
machine, et d’éviter tout débordement de la batterie, ne remplissez pas les batteries au-delà du sommet du tube de chaque compartiment. Essuyez toute trace d’acide présente sur la machine ou au sommet des batteries. N’ajoutez jamais d’acide dans les batteries une fois celles-ci installées.
Inspection et nettoyage des batteries
1. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
2. Pour inspecter les batteries, inclinez la base du siège
vers l’avant. Soulevez et faites pivoter le réservoir de récupération. Vérifiez que le réservoir de récupération est vide avant de le soulever.
Figure 32
Figure 33
3. Déconnectez les batteries. Utilisez un chiffon et une
solution d’ammoniaque ou de bicarbonate de soude pour essuyer le dessus des batteries. Nettoyez les bornes de la batterie. Reconnectez les batteries. Consutez les instructions données dans la section de ce Manuel intitulée « Entretien de la batterie ».
4. Une fois l’inspection des batteries terminée, refermez
le réservoir de récupération. Replacez le support du siège dans sa position normale.
Nettoyage du réservoir de récupération et du filtre
1. Mettez le commutateur à clé en position « OFF » et
enclenchez le frein de stationnement.
2. Videz le réservoir de récupération à l’aide du tuyau de
vidange flexible en dévissant the bouton et en retirant the bouchon (voir figure 32).
3. Si la machine est équipée d’un embout de nettoyage
optionnel, ouvrez le couvercle de l’orifice de nettoyage inférieur en dévissant les quatre boutons (voir figure
33). REMARQUE : avant toute chose, assurez-vous
que le réservoir est vide.
4. Rincez le réservoir et nettoyez le bouchon de vidange.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -57-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Entretien
5. Nettoyez le raccord de flexible du réservoir de résupération et pulvérisez de l’eau dans le flexible de la raclette pour éliminer les déchets.
6. Refixez le flexible de la raclette.
Nettoyage du réservoir de solution et du filtre
1. Déplacez la machine de sorte que le filtre du réservoir de solution soit orienté vers un point d’écoulement des eaux au sol.
2. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
3. Nettoyer l’intérieur du réservoir de solution à l’aide d’un jet d’eau.
7. Refermez la valve d’écoulement de la solution.
8. Nettoyez le filtre intérieur et réinstallez-le sur la machine.
Vidange manuelle du réservoir de solution
1. Retirez le flexible de la jauge visuelle du connecteur supérieur (voir figure 34).
2. Faites pivoter l’embout inférieur pour permettre au flexible de vidange de reposer sur le point d’écoulement.
3. Vidangez le réservoir de solution (voir figure 35).
Vidange du réservoir de solution à l’aide du moteur d’aspiration
1. Retirez le flexible d’aspiration de la plaque des raclettes.
2. Allumez l’aspirateur.
3. Retirez le flexible de solution et connectez-le au flexible d’aspiration jusqu’à ce que le laveur repose contre le manchon du flexible.
Figure 34
Figure 35
REMARQUE : L’utilisation du moteur d’aspiration vous aidera à rincer le réservoir de récupération. Ceci vous permettra de réduire les temps de nettoyage et de maintenance.
Entretien de la raclette
Nettoyez la raclette à l’aide d’un jet d’eau et d’un chiffon humide. Contrôlez l’usure des balais des raclettes avant et arrière. Réglez ou remplacez si nécessaire.
Remplacement de la lame de la raclette avant
Pour remplacer le balai de la raclette avant, appliquez la procédure suivante :
1. Déposez la raclette de la machine.
2. Retirez la fixation et le balai de raclette avant.
3. Installez un nouveau balai de raclette avant et remettez la fixation en place.
4. Remontez la raclette sur la machine.
-58- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Entretien
Remplacement de la lame de la raclette arrière
Si le balai de la raclette arrière est usé et qu’il ne sèche pas bien le sol, suivez la procédure ci-dessous :
1. Déposez la raclette de la machine.
2. Déposez le balai de la raclette et inspectez-le.
3. Faites pivoter le balai de la raclette afin de
disposer d’une face de nettoyage neuve. Remplacez le balai si nécessaire.
FRANÇAIS
FR
4. Réinstallez le balai de la raclette.
5. Réinstallez le bloc raclette sur la machine.
6. Refaites les réglages nécessaires de la raclette
(voir « Réglage de la raclette »).
Entretien de la raclette
Le balai de la raclette peut être tourné d’un quart de tour afin d’augmenter sa durée de vie.
Maintenez un coin aiguisé sur le sol pour de meilleurs résultats de nettoyage. Voir la figure 36. To rotate, suivez cette procédure :
1. Retirez la bride de fixation.
2. Déposez le balai et faites le pivoter sur une
nouvelle face.
3. Remettez la raclette en place.
4. Remettez la bride de fixation en place.
Nettoyage des flexibles d’aspiration
Assurez-vous que la raclette est au-dessus d’un point de vidange adapté.
1. Utilisez un tuyau d’arrosage pour rincer les
flexibles de récupération.
Figure 36
Figure 37
Raclette latérale - Orientez le tuyau d’arrosage
2.
vers la raclette latérale du flexible et rincez abondamment.
3. Flexible de récupération - Placez le tuyau
d’arrosage dans le réservoir de récupération. REMARQUE :
Ne placez pas le flexible dans une entrée d’aspiration (voir figure 37) afin d’éviter tout endommagement.
Recentrage de la roue avant
Si la roue avant est mal alignée et que la machine n’avance pas en ligne droite lorsque le joystick est poussé vers l’avant, effectuez la procédure suivante :
1. Retirez les 4 vis retenant la plaque de plancher au réservoir de solution (voir figure 38).
2. Localisez les deux câbles noirs attachés en­semble et portant l’indication « reset sw » (voir figure 39).
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Figure 38
Figure 39
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -59-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Entretien
3. À l’aide du joystick, redressez la roue avant de l’une des manières suivantes :
a) À l’aide des marques noires de repérage se
trouvant sur le volant, réalignez la roue avant (voir figure 40).
b) Redressez la roue avant en estimant
visuellement sa position (voir figure 41).
4. Maintenez le joystick dans la position corrigée, connectez les câbles noirs ensemble et éteignez la machine à l’aide de la clé (voir figure
42).
5. Déconnectez les câbles noirs.
6. Allumez la machine à l’aide de la clé. Si la machine avance en ligne droite, passez à l’étape 7. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 2-5.
Figure 40
7. Replacez la plaque de plancher ainsi que les vis.
8. Allumez la machine à l’aide de la clé.
Figure 41
Figure 42
-60- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
RESOLUTION DES PROBLEMES RENCONTRES AVEC LA MACHINE
PROBLEME CAUSE ACTION
FR
Il n’y a pas assez d’eau sur les brosses
La machine ne nettoie pas de manière satisfaisante
La raclette ne sèche pas le sol.
Le débit d’écoulement de la solution n’a pas été réglé. Il n’y a pas d’eau dans le réservoir de solution. Le filtre de solution est sale. Un coupe-circuit s’est enclenché. Débit insuffisant.
Les brosses sont usées.
L’utilisation d’un type de brosse/tampon différent est nécessaire.
La raclette est sale. Le flexible de vidange du réservoir de récupération
n’est pas fermé.
Les flexibles d’aspiration doivent être nettoyés.
Vérifiez le réglage du débit d’écoulement. Remplissez le réservoir de solution.
Nettoyez le filtre de la solution. Initialisez le coupe-circuit. Augmentez le débit d’écoulement à l’aide du
commutateur de solution. Vérifiez les brosses et remplacez-les si
nécessaire. (les brosses doivent être remplacées lorsque les poils atteignent une hauteur de 15 mm environ). Utilisez un type de brosse différent. Pour les opérations de nettoyage sur des sols où la saleté s’avère être particulièrement résistante, nous vous recommandons d’utiliser des brosses spéciales. Consultez la page Accessoires.
Nettoyez la raclette. Refermez l’embout de vidange.
Nettoyez les flexibles d’aspiration. Consultez la section « Entretien de routine ».
Le moteur d’aspiration ne fonctionne pas.
La machine ne démarre pas
Les moteurs des brosses ne fonctionnent pas. AVERTISSEMENT : Afin déviter d’endommager le sol, le moteur ne démarre que lorsque la machine com­mence à avancer.
Les balais de la raclette sont usés.
Le réservoir de récupération est plein.
Le commutateur de raclette n’est pas en position basse ou centrale.
L’opérateur n’est pas assis correctement.
Le commutateur à clé n’est pas en position « ON ». Le chargeur est toujours branché.
Les batteries ne sont pas rechargées ou ne sont pas connectées correctement.
Le coupe-circuit s’est enclenché.
Les brosses ne sont pas abaissées. Les batteries ne sont pas rechargées ou ne sont pas
connectées correctement.
Remplacez ou retournez les balais de la raclette. Consultez la section « Entretien de routine ».
Vidangez le réservoir de récupération.
Placez le raclette en position basse ou centrale ou reprogrammez le bouton One Touch.
L’opérateur doit être assis correctement au poste de conduite.
Mettez le commutateur à clé en position « ON ». Débranchez le cordon d’alimentation CA de la
prise murale. Assurez-vous que les batteries sont
correctement connectées et rechargez-les si nécessaire.
Initialisez le coupe-circuit.
Abaissez les brosses. Assurez-vous que les batteries sont
correctement connectées et rechargez-les si nécessaire.
Mauvaise connexion électrique des brosses.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Branchez la connexion électrique des brosses.
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -61-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
Laveuse Scrubtec R
Codes d’erreurs courantes
CODE
ERREUR
1500 1501 1507
1600
3100 3101 3102 3103 3104 3105
7600
7603
7700
CAUSE
Contrôlez qu’il n’y a pas de courts-circuits dans les freins et les câblages.
Tension élevée de la batterie.
Court-circuit probable du dispositif de sorite.
Circuit ouvert sur les moteurs des brosses ou le câblage des moteurs des brosses.
Court-circuit possible sur les moteurs des brosses ou le câblage.
Circuit ouvert sur le moteur de l’aspirateur.
ACTION
Assurez-vous que la neutralisation manuelle n’est pas embrayée.
Connexion mauvaise ou corrodée à la batterie.
Contrôlez la traction, les connexions des moteurs des brosses et de l’aspirateur sur le trio et contrôlez le câblage de ces connecteurs à la traction et aux moteurs des brosses et de l’aspirateur.
Contrôlez la connexion du moteur de la brosse sur le trio et contrôlez le câblage de ce connecteur au moteur de la brosse.
Contrôlez le connecteur au trio et le moteur de l’aspirateur.
7800
7802
9000
2F01
-62- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Circuit ouvert sur le moteur de traciton.
Le courant du moteur de traction a dépassé la limite de courant pour le temps de repli.
Brosses non installées.
Systéme d’entraînement activé avant de tourner la clé sur la positon
« ON » (« Marche »).
Contrôlez la connexion du moteur de traction sur le trio et le câblage jusqu’au moteur.
Utilisation excessive sur une pente ou machine bloquée sur un obstacle ou une marche.
Placez des brosses ou patins sur la machine.
Désengagez l’interrupteur latéral et réactivez.
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Accessories and Options
MOTEURS POUR BROSSES ET PATINS
Modèle avec disque de Scrubtec R571
PIÈCE N
17521C Assemblage du moteur pour patin (2 nécessaires) 10383A Brosse pour le disque Lite Grit (2 nécessaires) 1 1431B Abrasif Clean Grit (2 nécessaires) 1 1426B Supergrit (2 nécessaires) 1 1427B Polypropylène (2 nécessaires) 10874A Nylon (2 nécessaires)
PIÈCE N
17520C Assemblage du moteur pour patin (2 nécessaires) 10384A Brosse pour le disque Lite Grit (2 nécessaires) 1 1430B Abrasif Clean Grit (2 nécessaires) 1 1425B Supergrit (2 nécessaires) 1 1424B Polypropylène (2 nécessaires) 10875A Nylon (2 nécessaires)
PIÈCE N
30614A Polypropylène (2 nécessaires) 30615A Nylon (2 nécessaires) 30616A Abrasif Clean Grit (2 nécessaires) 30617A Supergrit (2 nécessaires)
°°
° DESCRIPTION
°°
Modèle avec disque de Scrubtec R 586
°°
° DESCRIPTION
°°
Modèle avec cylindrique de Scrubtec R 571 C
°°
° DESCRIPTION
°°
FRANÇAIS
FR
SQUEEGEE BLADES
Modèle avec disque de Scrubtec R 571
P ART N
Modèle avec disque de Scrubtec 586 / avec cylindrique de Scrubtec 571 C P ART N
°°
° DESCRIPTION
°°
305 56A Racleuse arrière, lame arrière gomme caoutchouc 30067L Racleuse arrière, lame arrière Linatex 30066 A Racleuse arrière, lame avant uréthane nervurée 305 40A Racleuse latérale, lame arrière gomme caoutchouc 30540L Racleuse latérale, lame arrière Linatex 3054 1A Racleuse latérale, lame avant uréthane nervurée
°°
° DESCRIPTION
°°
305 57A Racleuse arrière, lame arrière gomme caoutchouc 30069L Racleuse arrière, lame arrière Linatex 30091 A Racleuse arrière, lame avant uréthane nervurée 305 40A Racleuse latérale, lame arrière gomme caoutchouc 30540L Racleuse latérale, lame arrière Linatex 3054 1A Racleuse latérale, lame avant uréthane nervurée
KITS OPTIONNELS INSTALLÉS SUR PLACE
P ART N
°°
° DESCRIPTION
°°
10880A ESP - Productivité Accrue de Lavage, Recyclage 10881A Pulvérisateur latéral et baguette d’aspiration (pompe comprise) 10876A Voyants indicateurs du niveau des réservoirs de solution et de récupération 10877A Lumière stroboscopique d’avertissement (orange) 10878A Siège De Luxe 10879A Phare avant 53390A CBMS - Système Clarke d’entretien de la batterie
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -63-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
Votre machine de nettoyage de sol ALTO est garantie 12 mois à compter de la date d’achat (un justificatif devra être présenté). La garantie s’applique uniquement au distributeur aux conditions suivantes:
FR
CONDITIONS DE GARANTIE GAMME NETTOYAGE DE SOL
- Que le défaut soit du à des pièces manquantes, un défaut des matériaux ou un vice de construction. (L’usure courante, ainsi que les déchirures et mauvais usages ne sont pas couverts par la garantie).
- Que les réparations soient effectuées par du personnel disposant d’une formation sur les produits ALTO.
- Que seuls des accessoires d’origine aient été employés.
- Que le produit n’ait pas fait l’objet d’abus d’aucune sorte.
- Que les instructions du manuel d’opérateur aient été précautionneusement suivies.
En plus de conditions ci-dessus, ALTO garantie –uniquement au revendeur d’origine- le remplacement du châssis principal , les bacs à déchets, les réservoirs de solution et de récupération pour 8 ans contre tout défaut de fabrication et contre la rouille.
En guise de précision sur ce point, les détériorations liées à l’emploi de produits, ou les dépôts surfaciques de rouille ne constituent pas un défaut.
Moteurs (moteur thermique interne) (selon les cas):
La garantie du constructeur du moteur s’applique pleinement. Toute question concernant les moteurs peut être transmise à ALTO.
Batteries (selon les cas):
La garantie du constructeur des batteries s’applique. Toute question concernant les batteries doit être transmise à ALTO, ou
au distributeur vous ayant fourni les batteries.
Chargeurs (selon les cas):
La garantie du constructeur des chargeurs s’applique. Toute question concernant les chargeurs doit être transmise à ALTO, ou
au distributeur vous ayant fourni les chargeurs.
ALTO NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMAGES POUVANT RESULTER D’UN PRODUIT OU D’UNE PIECE DEFECTUEUSE.
Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux.
-64- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
FRANÇAIS
FR
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -65-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
LEES DIT BOEK
Dit boek bevat belangrijke informatie over het gebruik en de veilige bediening van deze machine. Wanneer u nalaat om dit boek te lezen voordat u uw ALTO machine gebruikt of service- of onderhoudsprocedures probeert uit te voeren, kan dat persoonlijk letsel voor uzelf of andere medewerkers en schade aan de machine of andere eigendommen tot gevolg hebben. U moet opgeleid zijn voor de bediening van deze machine, voordat u deze mag gebruiken. Wanneer uw medewerkers geen Engels kunnen lezen, moet u deze handleiding aan hen laten uitleggen, voordat u hen deze machine laat bedienen.
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
Stuur aanvragen voor nieuwe exemplaren naar: ALTO , 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Inhoudsopgave
Veiligheidsinstructies voor operators ..................................................................................................................................... 67
Inleiding & machinespecificaties ............................................................................................................................................. 69
Symbolen die op de Scrubtec worden gebruikt ..................................................................................................................... 70
Displayschermen voor Scrubtec ............................................................................................................................................ 71
Bedieningspaneel machine ..................................................................................................................................................... 72
I-Drive bedieningselementen ................................................................................................................................................... 73
Bedieningselementen en eigenschappen van de machine .................................................................................................... 73
Hoe u de machine voor de werkzaamheden moet voorbereiden.......................................................................................... 74
De bediening van de machine ................................................................................................................................................. 79
Onderhoud............................................................................................................................................................................... 89
Het oplossen van problemen in de machine ........................................................................................................................... 93
Gangbare storingscodes ........................................................................................................................................................ 94
Accessoires en opties ............................................................................................................................................................ 95
Hoe u moet omgaan met de verpakte machine ...................................................................................................... 74
Hoe u de machine moet uitpakken .......................................................................................................................... 74
Hoe u de accu’s moet installeren ........................................................................................................................... 74
Accu-onderhoud..................................................................................................................................................... 75
Hoe u de accu’s moet opladen ............................................................................................................................... 76
Het opladen van de accu’s ..................................................................................................................................... 76
Niveau-indicaties voor de oplading van de accu’s ................................................................................................ 76
Hoe u de trekker (rakel) moet installeren................................................................................................................ 77
Hoe u de trekker (rakel) moet afstellen .................................................................................................................. 77
Hoe u de borstels op de cilindrische borstelkop moet vervangen of verdraaien ................................................. 78
Hoe u de i-Drive bedieningselementen moet gebruiken ......................................................................................... 79
Bediening van de claxon ........................................................................................................................................ 79
One-touch bediening ............................................................................................................................................... 79
Herprogrammeren van One Touch......................................................................................................................... 79
Reset van One Touch naar de standaard fabrieksinstellingen ............................................................................. 80
Besturing qua richting ............................................................................................................................................. 80
Verplaatsen van de machine .................................................................................................................................. 80
Stoelafstelling.......................................................................................................................................................... 81
Aflezen van de accumeter ..................................................................................................................................... 82
Vervanging van de displayschermen op de LCD-module ..................................................................................... 82
Bediening van de trekker en de zuigermotor ......................................................................................................... 83
Aansturing van de toevoer van de oplossing........................................................................................................ 83
Bediening van de borsteldruk ................................................................................................................................. 83
Het vullen van de tank voor de schoonmaakoplossing ......................................................................................... 84
Het bedienen van de machine ................................................................................................................................ 84
Verricht deze procedures aan het begin van uw dienst. ..................................................................................... 85
Hoe u een vloer moet schoonmaken ...................................................................................................................... 86
Hoe u een zeer vuile vloer moet schoonmaken ..................................................................................................... 87
Verricht deze procedures aan het einde van uw dienst. ..................................................................................... 87
Wekelijks te verrichten onderhoud ......................................................................................................................... 89
Inspectie en reiniging van de accu’s ...................................................................................................................... 89
Reiniging van de opvangtank en het filter .............................................................................................................. 89
Reiniging van de oplossingstank en het filter......................................................................................................... 90
Handmatig aftappen van de tank met de schoonmaakoplossing .......................................................................... 90
Door de zuiger ondersteund leegmaken van de tank voor de oplossing ..............................................................90
Onderhoud aan de trekker...................................................................................................................................... 90
Vervanging van het voorste trekkerblad ................................................................................................................ 90
Vervanging van het achterste trekkerblad ............................................................................................................ 91
-66- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BEDIENEND PERSONEEL
GEVAAR: Het niet lezen en opvolgen van alle waarschuwingen voor GEVAAR kan
zwaar of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg hebben. Lees alle state­ments over mogelijk GEVAAR in uw gebruiksaanwijzing en op uw machine en volg de adviezen op.
NL
WAARSCHUWING: Wanneer u een WAARSCHUWING niet leest en ter harte neemt, kan
dat persoonlijk letsel voor uzelf of anderen en materiële schade tot gevolg hebben. Lees alle WAARSCHUWINGEN in uw gebruiksaanwijzing en op uw machine en volg de adviezen op.
OPGELET: Wanneer u een met OPGELET gemarkeerd advies niet leest en opvolgt,
kan dat schade aan de machine of andere eigendommen tot gevolg hebben. Lees alle met OPGELET gemarkeerde adviezen in uw gebruiksaanwijzing en op uw machine en volg deze op.
GEVAAR: Wanneer u verzuimt om de gebruiksaanwijzing door te lezen voordat u probeert om uw
GEVAAR: Gebruik van een machine die niet volledig gemonteerd is, kan persoonlijk letsel of
GEVAAR: Machines kunnen een explosie veroorzaken, wanneer zij worden gebruikt in de buurt van
ALTO machine te bedienen of er onderhoud aan uit te voeren, dan kan dat persoonlijk letsel voor uzelf of ander personeel, schade aan de machine of aan andere eigendommen tot gevolg hebben. U moet opgeleid zijn voor de bediening van deze machine, voordat u deze mag gebruiken. Wanneer uw medewerkers geen Nederlands kunnen lezen, moet u deze handleiding aan hen laten uitleggen, voordat u hen deze machine laat bedienen.
materiële schade tot gevolg hebben. Gebruik deze machine niet, wanneer zij niet volledig gemonteerd is. Inspecteer de machine zorgvuldig voor gebruik. Gebruik de machine alleen, wanneer kleppen, luiken en toegangspanelen veilig gesloten zijn.
ontvlambare materialen en dampen. Gebruik de machine niet met of bij brandstoffen, graanstof, oplosmiddelen, verdunners of andere ontvlambare materialen. Deze machine is niet geschikt voor het verwijderen van gevaarlijk stof of ontvlambare materialen. Gebruik alleen gangbare was voor machinale vloerreiniging. DOE NOOIT benzine, explosieve of ontvlambare materialen in de tank voor de schoonmaakoplossing of de opvangtank.
GEVAAR: Loodaccu’s met accuzuur genereren explosieve gassen. Houd vonken en open vuur uit
GEVAAR: Werken met accu’s kan gevaarlijk zijn! Draag altijd oogbescherming en beschermende
GEVAAR: Wanneer u de oplader met een beschadigde stroomkabel gebruikt, kan dat electrocutie
WAARSCHUWING: Keer de machine niet op een helling. Gebruik de machine niet op hellingen met een
WAARSCHUWING: Machines kunnen kantelen en letsel of schade veroorzaken, wanneer zij over/langs de
WAARSCHUWING: De machine kan slippen, wanneer er met hoge snelheid wordt gereden en daarbij
WAARSCHUWING: Verplaats de machine niet met een heftruck. De machine kan daardoor beschadigd raken. WAARSCHUWING: Door niet bevoegd personeel verrichte onderhouds- en reparatiewerkzaamheden kunnen
de buurt van accu’s. Rook niet in de buurt van de machine. Laad de accu’s alleen op in een ruimte met goede ventilatie.
kleding, wanneer u in de buurt van accu’s werkt. Doe alle juwelen af. Leg geen gereedschappen of andere metalen objecten op de accuaansluitingen of bovenop de accu’s.
tot gevolg hebben. Gebruik de oplader niet, wanneer de kabel beschadigd is.
hellingshoek die groter is dan op het apparaat aangegeven staat.
randen van trappen of laadperrons worden gestuurd. Stop en verlaat de machine alleen op een vlakke ondergrond. Wanneer u de machine stopt, moet u alle schakelaars in de stand “OFF” zetten. Draai de contactschakelaar op “OFF” en trek de sleutel eruit.
scherpe bochten worden gemaakt (vooral op een natte ondergrond).
schade en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Onderhoud en reparaties mogen alleen door geautoriseerd ALTO personeel worden uitgevoerd.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -67-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Alle wijzigingen aan deze machine kunnen schade aan de machine of letsel van de bestuurder of
andere omstaanders tot gevolg hebben. Wanneer er wijzigingen of modificaties worden aangebracht, waarvoor de producent geen toestemming heeft verleend, vervalt elke garantie en aansprakelijkheid.
WAARSCHUWING: Elektrische componenten van deze machine kunnen bij blootstelling aan water of vocht
kortsluiting veroorzaken. Houd de elektrische componenten van de machine droog. Wrijf de machine na elk gebruik af. Deze machine is alleen voor droog gebruik en mag niet buiten worden gebruikt of opgeslagen onder natte omstandigheden. Stal de machine binnen.
WAARSCHUWING: Wanneer de machine wordt gebruikt zonder de waarschuwingslabels en instructies in acht
te nemen, kan dat materiële schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Lees alle machinelabels, voordat u probeert de machine de gebruiken. Zorg ervoor dat alle labels en instructies op de machine aangebracht of bevestigd zijn. Bedek ze in geen geval. Wanneer labels of etiketten ontbreken of beschadigd raken, moet u meteen vervangende exemplaren bestellen bij uw ALTO distributeur.
WAARSCHUWING: Natte vloeroppervlakken kunnen glad zijn. Oplossingen op waterbasis of schoonmaakmiddelen
die bij deze machine worden gebruikt, kunnen natte plekken op vloeroppervlakken achterlaten. Deze gedeelten kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker of andere personen. Plaats altijd waarschuwingsborden bij het gedeelte waar u bezig bent met schoonmaken.
WAARSCHUWING: Onjuiste afvoer van afvalwater kan schadelijk zijn voor het milieu en kan dus illegaal zijn.
De milieubeschermingsautoriteiten van de VS hebben regelgeving opgesteld voor de afvoer van afvalwater. Bovendien kunnen er plaatselijke, provinciale of nationale regels gelden voor de afvoer van het afvalwater. Stel u op de hoogte van de regels in uw regio en volg deze op. Wees u bewust van de milieurisico’s van chemische stoffen, die u afvoert.
NL
WAARSCHUWING: Gebruik alleen de borstels die met het apparaat worden meegeleverd of de borstels die vermeld
staan in de gebruiksaanwijzing. Het gebruik van andere borstels kan de veiligheid in gevaar brengen.
OPGELET: Gebruik van deze machine om andere objecten te verplaatsen of om erop te klimmen, kan
persoonlijke letsels of materiële schade tot gevolg hebben. Gebruik deze machine niet als opstapje of als meubelstuk.
OPGELET: De garantie op uw machine vervalt, wanneer er voor de machine geen originele ALTO
onderdelen worden gebruikt. Vervang onderdelen altijd door originele ALTO onderdelen.
OPGELET: Deze machine bevat loodaccu’s met accuzuur. Deze accu’s moeten aan het einde van de
levensduur op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd.
WAARSCHUWING: ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
De onderstaande regels dienen zorgvuldig te worden opgevolgd om persoonlijk letsel en schade aan de machine te voorkomen:
• Tijdens het gebruik van de machine moet u goed op de andere mensen om u heen letten en vooral op kinderen.
• Wees voorzichtig wanneer u de machine achteruit laat rijden in een krappe ruimte.
• Meng niet verschillende soorten schoonmaakmiddelen. Voorkom schadelijke dampen.
• Plaats geen containers met vloeistoffen op de machine.
• De aanbevolen bedrijfstemperatuur ligt tussen 0° C en 40° C.
• De relatieve luchtvochtigheid bij de inzet van deze machine dient tussen 30 en 95% te liggen.
• Gebruik geen oplossingen met zuren die de machine zouden kunnen beschadigen.
• Om schade aan vloeren te voorkomen is het beter de borstels niet te laten doordraaien, wanneer de machine stilstaat.
• Gebruik in geval van brand een poederblusser. Gebruik geen water.
• Rijd niet tegen stellages of steigers aan, waar er een risico op vallende voorwerpen bestaat.
• Pas de werksnelheid aan de grip aan die de vloer biedt.
• Overschrijd nooit het aangegeven klimvermogen, omdat de machine anders instabiel kan worden.
• Schakel voor alle onderhoud de stroomtoevoer van de machine uit.
• Demonteer geen onderdelen, waarvoor gereedschap nodig is om ze te verwijderen.
• Reinig de machine niet met een directe waterstraal, een hogedrukreiniger of corrosieve materialen.
• Na elke 200 arbeidsuren moet u de machine laten nakijken door een geautoriseerde servicemonteur.
-68- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Netherlands
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product heb ben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
Inleiding
Inleiding & machinespecificaties
Dit is een vloerreinigingsmachine die met de mechanische schurende werking van twee draaiborstels of twee cilindrische borstels en de chemische werking van een water-zeep oplossing in staat is om elk soort vloer schoon te maken. Tijdens zijn voorwaartse beweging neemt de machine het vuil en de schoonmaakoplossing op, voor zover deze niet door de vloer is geabsorbeerd.
SPECIFICATIES:
Model SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 586 SCRUBTEC R 571 C
Schoonmaakbreedte 71 cm 86 cm 71 cm Zijwaartse beweging borstels 5,08 cm * 5,08 cm * ———— Trekkerbreedte 83.8 cm 101.6 cm 101.6 cm Arbeidscapaciteit 2970 m²/uur 3344 m²/uur Borstels (2) 33 cm 43 cm 15 cm diameter cilindrisch Borstelsnelheid 300 tpm 300 tpm 750 tpm Borsteldruk 102 kg** 102 kg** 90-130 lbs. ((40-59 kg). Borstelmotor 2,0 pk (900 W) 2,5 pk (900 W) 0,75 pk (2 vereist) Traversemotor 1,5 pk (450 W) 1,5 pk (450 W) 1,5 pk (450 W) Wieldiameter 25,40 cm 25,40 cm 25,40 cm Traversesnelheid (max.) 76 m/min 76 m/min 76 m/min Max. hellingshoek arbeid 10% (6 graden) 10% (6 graden) 10% (6 graden) Zuigmotor 1 pk (670 W) 1 pk (670 W) 1 pk (670 W) Oplossingstank 135 liter 135 liter 135 liter Opvangtank 135 liter 135 liter 135 liter Lengte basismachine 166,37 cm 166,37 cm 166,37 cm Hoogte basismachine 125,98 cm 125,98 cm 125,98 cm Breedte basismachine 76,20 cm 76,20 cm 76,20 cm Breedte borsteldek 71,12 cm 86,36 cm 71,12 cm Accu’s **** 36 volt 36 volt 36 volt Machinegewicht met accu’s *** 646 kg 655 kg 655 kg Verzendgewicht met accu’s 721 kg 730 kg 730 kg Geluidsemissie (EN ISO 3744:1995) <70 dBA <70 dBA <705 dBA
Vibratie (EN ISO 2631-1: 1997 (E)) < 2,5m/s ² < 2,5m/s² < 2,5m/s²
2970 m²/uur
* Beweging naar links alleen vanaf de rechterzijde van de machine. ** 57 tot 102 kg in stappen van 2,2 – 11,3 kg. ***330AH ****330, 370
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -69-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Symbolen die op de Scrubtec R worden gebruikt
Borstel omhoog/omlaag
Trekker Omhoog/omlaag
Claxonknop
One Touch
Traverseersnelheid
Aan/uit schakelaar
Toevoer schoonmaakoplossing schakelaar
Accumeter
i-Drive Richtings­geleiding
Opvangtank/ oplossing LED
WAARSCHUWING
LEES VÓÓR GEBRUIK VAN DE MACHINE DE GEBRUIKSAANWIJZING.
BRANDGEVAAR
• Gebruik alleen commercieel verkrijgbare vloerreinigers en wassoorten voor gebruik in combinatie met machines.
• gebruik geen ontvlambare materialen.
LCD display Toets
71018A
-70- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
RISICO OP PERSOONLIJK LETSEL OF SCHADE AAN DE MACHINE
• Keer, stop of verlaat de machine niet op een helling of laaddok.
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Displayschermen voor Scrubtec R
Snelheidsindicatie traverseren
1 = laag 0-3 km/uur 2 = midden 0-5 km/uur 3 = midden 0-6,4 km/uur
SCHERM 1
“Accu” knippert,
Schermen die beschikbaar zijn voor de operator.
wanneer de accuspanning laag is.
NEDERLANDS
Positiepijl geeft de actuele positie van de trekker weer (omhoog of omlaag)
Indicaties zijn aan en geven de actuele instellingen weer.
Water “druppels” uit, wanneer de oplossingstoevoer uit staat en zij knipperen, wanneer de toevoer aanstaat.
Pijlen geven de zuigerstatus aan. Zij knipperen wanneer de zuiger aan staat en zijn uit, wanneer de zuiger uit staat.
NL
SCHERM 2
Voorbeeld
Alleen voor diagnoses. Het verschijnt niet, tot er zich een storing voordoet bij de machine. Wanneer de storing zich voordoet, zullen het symbool en de errorcode worden weergegeven.
SCHERM 3 (diagnostisch)
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -71-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Bedieningspaneel machine
Aan/uit schakelaar (zie afb. 1, item D)
De sleutelschakelaar schakelt de stroom voor het bedieningspaneel “AAN”. “O” is “UIT” en “I” is “AAN”.
Schakelaar Borstel omhoog/omlaag (zie afbeelding 1, item A)
Om de borstelkop neer te laten, drukt u de borstelschakelaar in de stand ‘omlaag’ (+). Om de borstelknop neer te laten tot aan de maximale borsteldruk houdt u de schakelaar in de neerlaatstand (+) totdat de beweging stopt. De borstelmotoren starten en de reinigingsoplossing wordt afgegeven (mits de oplossing op “AAN” is gezet), zodra de machine begint met traverseren. Om de borstelkop omhoog te zetten, drukt u de borstelschakelaar in de stand ‘omhoog’ (-), totdat de borstelkop stopt met bewegen of de gewenste stand bereikt is.
Schakelaar Borstel omhoog/omlaag (zie afbeelding 1, item B)
De trekkerschakelaar wordt gebruikt om de trekker omhoog/omlaag te zetten en om de zuigermotor aan en uit te zetten. De zuigermotor wordt ingeschakeld, wanneer de schakelaar in de middelste of onderste stand staat. OPMERKING: Wanneer de trekker in de onderste
stand staat, zal de zuigermotor ingeschakeld worden.
E
D
A
C
B
Om de trekker omhoog te halen, zet u de schakelaar in de middelste of bovenste stand. De middelste schakelaarpositie wordt gebruikt voor de ‘One Touch’ bediening. De zuigermotor stopt na een korte vertraging, wanneer de schakelaar in de stand ‘omhoog’ wordt gezet.
Bedrijfsurenteller (zie afbeelding 1, item E) De urenteller bevindt zich op het frontdisplay. U kunt tussen de schermen heen en weer bladeren met de toets van het LCD-scherm. De bedrijfsurenteller geeft het aantal uren aan dat de machine in gebruik is geweest. Het geeft de uren voor de borstelmotor, zuiger en traverseermotor en het totaal aantal ingeschakelde uren aan.
Accumeter
De accumeter geeft de relatieve oplading van het accublok aan. De accumeter bevindt zich op scherm 1 van het frontdisplay. Zie pagina 7.
Regelknop oplossingtoevoer (zie afbeelding 1, item C)
Met de regelknop voor de hoeveelheid reinigingsoplossing regelt u de flow van de chemische oplossing naar de vloer. Om de toevoer te verhogen, drukt u op (+). Om de toevoer te verlagen, drukt u op (-). Om de oplossingtoevoer uit te schakelen, drukt u op -, totdat er geen indicaties meer zichtbaar zijn in het display (zie afb. 2). OPMERKING: WERK NIET droog!
OPMERKING: Er wordt geen oplossing afgegeven, wanneer de machine niet traverseert.
Afb. 1
Zekeringen
De resetknoppen voor de zekeringen bevinden zich op de achterzijde van de frontafdekking onder het frontdisplay. Deze contactverbrekers bevinden zich op de volgende plekken: Item A - hoofd (5 amp) Item B - Contactslot (5 amp)
-72- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
I-Drive bedieningselementen
NEDERLANDS
NL
Claxonknop (zie afb. 2, item A)
De machine is voorzien van een claxon, die wordt geactiveerd met de rode knop aan de bovenkant van de joystick. Zolang de knop wordt ingedrukt, is de claxon ononderbroken te horen.
One Touch (zie afbeelding, item B)
De ‘One Touch’ knop is een groene knop die zich boven aan de voorzijde van de joystick bevindt. OPMERKING: Voor meer informatie over de One Touch voorziening verwijzen wij naar het hoofdstuk “Bediening van de machine”.
Snelheidskeuzeschakelaar (zie afb. 2, item C).
De snelheidskeuzeschakelaar is een zwarte knop die zich onder aan de voorzijde van de joystick bevindt. Door deze in te drukken zal het snelheidsbereik op de volgende wijze worden aangepast: 1, 2, 3, 2, 1. U kunt de snelheden instellen, terwijl de machine traverseert.
Bedieningselementen en eigenschappen van de machine
Vlotter opvangtank
De Scrubtec R schrobber is voorzien van een vlotter die de zuiger uitschakelt, wanneer de opvangtank vol is. De trekker pikt dan niet langer water op. Mocht dit gebeuren, dan moet u de trekker omhoog zetten en de opvangtank legen.
De traverse
De Scrubtec R schrobber is voorzien van een elektronisch bestuurd traverseersysteem met variabele snelheid in de vooruit en achteruit.
A
B
C
Afbeelding 2
1. Om de machine te laten traverseren moet de stroomtoevoer van de machine ingeschakeld zijn met het contactslot en de bestuurder moet goed zitten. De joystick moet in de voorwaartse of achterwaartse richting gezet zijn.
2. De richting en snelheid van het traverseren kan worden aangepast door de druk op en richting van de joystick te variëren.
3. De joystick reageert zeer gevoelig. Richt hem gewoon naar de richting waar u heen wilt gaan. OPMERKING:
Houd bij de eerste training de snelheidsinstelling op 1 en train in een open ruimte.
OPMERKING: Tijdens het achteruit rijden gaat de trekker omhoog en de toevoer van schoonmaakoplossing stopt automatisch. Bij achteruit rijden wordt ook de maximale traverseersnelheid gereduceerd.
4. Het voorwiel zal terugkeren in de centrale stand, wanneer u de joystick loslaat.
Remmen
De machine is voorzien van een elektronisch remsysteem. De elektronische remmen wordt automatisch geactiveerd, wanneer de bestuurder zijn hand van de joystick haalt. OPMERKING: Tijdens het oefenen moet u de machine volledig tot stilstand laten komen om vertrouwd te raken met de remafstanden tot aan stilstand.
Parkeerrem
De parkeerrem wordt automatisch geactiveerd, wanneer de machine tot stilstand komt. Hij wordt automatisch ontkoppeld, wanneer u begint met traverseren. De cardanas is voorzien van een handmatige remvrijgave. OPMERKING: De machine zal niet werken wanneer de handrem geactiveerd is. Zie afbeelding 3.
Afbeelding 3
Alarm achteruit rijden
Het intermitterende alarm voor achteruit rijden zal automatisch te horen zijn, wanneer de machine achteruit rijdt.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -73-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Voorbereiding van de machine op de werkzaamheden
Hoe u moet omgaan met de verpakte machine De machine wordt geleverd in een speciale verpakking op een pallet, zodat hij met een heftruck kan worden verplaatst.
WAARSCHUWING: Deze pakketten mogen niet op
Hoe u de machine moet uitpakken
1. Verwijder de buitenste verpakking.
2. De machine is met spanbanden en houten blokken op de pallet vastgezet om te voorkomen dat zij beweegt tijdens het transport. Verwijder de banden en de blokken.
3. De machine wordt verzonden met geïnstalleerde accu’s. De machine kan van de pallet afgereden worden, wanneer de bestuurder goed vertrouwd is met deze handeling.
4. Verwijder de bevestigingsbeugels.
5. Laat de klep neer. Geef de parkeerrem vrij en verwijder de machine. Stel de basisunit niet bloot aan harde klappen.
6. Bewaar de pallet voor eventuele toekomstige transporten.
Hoe u de accu’s moet installeren
WAARSCHUWING: De accu’s zijn zwaar. Het tillen
elkaar worden gestapeld.
van accu’s zonder hulp kan blessures of letsel tot gevolg hebben. Vraag om hulp bij het tillen van de accu’s.
ACCUAANSLUITINGEN
Voorzijde van de machine
370 AH, 6 V olt
(accunr. 40704A Nat)
(accunr. 40602A Droog)
V oorzijde van de machine
WAARSCHUWING: Werken met accu’s kan gevaarlijk
zijn. Draag altijd oogbescherming en beschermende kleding, wanneer u in de buurt van accu’s werkt. NIET ROKEN!
WAARSCHUWING: Tijdens het opladen wordt er
explosief waterstofgas gevormd. Laad de accu’s alleen op in een goed geventileerde ruimte met omhoog geklapte zitting.
De accu’s zijn geïnstalleerd in het accucompartiment onder de zitting en de opvangtank (afb. 4). De machine maakt gebruikt van zes 6 Volt accu’s. Deze kunnen worden verplaatst met geëigende hijsuitrusting die geschikt is voor het gewicht en het koppelsysteem. Bij het onderhoud en de dagelijkse oplading van de accu’s is het een vereiste dat u alle instructies van de producent opvolgt.
Volg de volgende stappen op voor de installatie van de accu’s (zie afb. 4):
1. Controleer of de sleutelschakelaar in de stand “UIT” staat.
2. Til en raai de basissteun van de stoel naar voren.
3. Laat de stoel aan de bevestigingskabel hangen.
4. Til de voorzijde van de opvangtank omhoog en draai hem naar achteren, totdat het gewicht aan de bevestigingskabel hangt.
5. Zet de accu’s op hun plaats en sluit de accukabels aan zoals weergegeven in afbeelding 4.
330 AH, 6 V olt
(accunr. 891384 Nat)
(accunr. 891385 Droog)
Voorzijde van de machine
250 AH, 6 V olt
(accunr. 881317 Nat)
(accunr. 881318 Droog)
Drie (3) 70222A afstandhouders
Afb. 4
6. Draai de opvangtank en laat hem zorgvuldig naar voren komen naar de normale positie.
7. Laat de basissteun van de stoel neer.
OPMERKING: Laad de accu’s op vóór gebruik.
-74- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Voorbereiding van de machine op de werkzaamheden
Accu-onderhoud
Het elektrische vermogen om de machine te laten werken komt van de opslagaccu’s. Accu’s vereisen preventief onderhoud.
WAARSCHUWING: Werken met accu’s kan
gevaarlijk zijn. Draag altijd oogbescherming en beschermende kleding, wanneer u in de buurt van accu’s werkt. NIET ROKEN!
Om de accu’s in een goede conditie te houden, moet u deze instructies opvolgen:
NEDERLANDS
NL
Correct vullen
1. Keep the electrolyte at the correct level. Het juiste
peil ligt op ongeveer 6-7 mm onder het onderste einde van de buis van elke cel en boven de top van de platen. Controleer het elektrolytniveau elke keer, wanneer u de accu’s oplaadt (zie afb. 5).
OPMERKING: Controleer het elektrolytpeil, voordat u de accu’s oplaadt. Zorg ervoor dat het elektrolytpeil boven alle platen van alle cellen blijft, voordat u gaat opladen. . Vul de cellen niet bij voor het opladen. Elektrolyt zet uit tijdens het opladen. Zodoende zou elektrolyt uit de cellen komen lopen. Vul de cellen altijd na het opladen bij met gedestilleerd water.
OPGELET: Er kan onherstelbare schade aan
de accu’s optreden, wanneer het elektrolytpeil de platen niet helemaal bedekt. Houd de elektrolyt op het juiste peil.
OPGELET: Wanneer de accu’s te ver worden
gevuld kan de machine beschadigd raken en kan er accuzuur uittreden aan de bovenkant van de accu’s. Vul de accu niet bij tot aan de onderkant van het celbuisje. Wis alle zuur van de machine en de bovenkant van de accu’s. Vul nooit accuzuur bij na installatie van de accu.
Afb. 5
OPGELET: Accu’s mogen alleen worden
bijgevuld met gedestilleerd water. Gebruik geen kraanwater, omdat dit vervuilingen kan bevatten die de accu’s beschadigen.
2. Houd de bovenkant van de accu’s droog en schoon.
Houdt de aansluitpunten en de connectors schoon. Om de bovenkant van de accu’s te reinigen, kunt u een vochtige doek met een milde oplossing van ammonia, bicarbonaat of soda gebruiken. Om de aansluitpunten en connectors te reinigen, kunt u een reinigingshulpmiddel voor aansluitpunten en connectors gebruiken. Laat geen ammonia, bicarbonaat of soda in de accu terechtkomen.
3. Houd de accu’s opgeladen.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -75-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Voorbereiding van de machine op de werkzaamheden
Hoe u de accu’s moet opladen
WAARSCHUWING: Het opladen van accu’s in een
slecht geventileerde ruimte kan een explosie tot gevolg hebben. Om explosies te voorkomen, moeten de accu’s in een goed geventileerde ruimte worden opgeladen.
WAARSCHUWING: Loodaccu’s met accuzuur
genereren gassen die kunnen exploderen. Houd vonken en open vuur uit de buurt van accu’s. NIET ROKEN!
Volg de onderstaande procedure om de accu’s op te laden:
1. Controleer of de sleutelschakelaar in de stand “UIT” staat.
2. Zet de stoel omhoog.
3. Sluit de AC-kabel van de acculader aan op een goed geaarde 15 Amp (min) 120V stopcontact.
4. Kijk op de indicatielamp om zeker te stellen dat het oplaadproces gestart is (zie afb. 6, A – Rood, B – Geel, C – Groen). Zie afb. 6A voor de kleurenindicaties.
Het opladen van de accu’s
De Scrubtec R Scrubber is voorzien van een ingebouwde oplader.
A
A
Afb. 6
B
B
C
C
1. Steek de stekker in het stopcontact. Het opladen begint automatisch.
2. Kijk op de indicatielamp om zeker te stellen dat het oplaadproces gestart is (zie afb. 6, A – Rood, B – Geel, C – Groen). Zie afb. 6A voor de kleurenindicaties.
OPMERKING: Zorg ervoor dat u gebruik maakt van een stopcontact dat niet wordt belast door andere apparatuur. De wandzekeringen kunnen aanspreken en dan vindt er geen oplading plaats.
WAARSCHUWING: Laadt een GEL accu nooit op
met een ongeschikte acculader. Volg zorgvuldig de instructies van de accuproducent en van de laderproducent op.
OPMERKING:Om permanente schade aan accu’s te
voorkomen, moet u volledige ontlading vermijden. Laat accu’s nooit in volledig ontladen toestand, zelfs niet wanneer de machine niet wordt gebruikt. Tijdens het opladen van accu’s moet de zitting van de stoel omhoog geklapt blijven. Controleer telkens na 20 laadcycli het elektrolytpeil en vul zo nodig bij met gedestilleerd water.
Niveau-indicaties voor de oplading van de accu’s
De accumeter (zie afb. 7) op het bedieningspaneel heeft een digitale aflezing met 10 vaste posities (A) en een knipperende indicatie (B). De balkjes in het display geven bij benadering het niveau van oplading aan bij het (knipperende) pictogram van de lege accu.
Afbeelding 6A
A
B
Afb. 7
OPMERKING:Enkele seconden, nadat de spanning 32V
aangeeft, begint het te knipperen. De borstelmotors worden dan automatisch uitgeschakeld.
-76- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Voorbereiding van de machine op de werkzaamheden Bediening
Hoe u de trekker (rakel) moet installeren
Om de trekker op de machine te installeren moet u deze procedure volgen:
1. De trekkerconstructie heeft een afbreekvoorzieningen die eveneens wordt gebruikt voor de montage van de trekker. Draai de knoppen op de trekker los (afbeelding 8). Schuif het uitsteeksel in het sleufgat in het chassis van de machine.
NEDERLANDS
NL
2. Koppel de aansluiting van de zuigerslang aan de slangfitting van de trekker (zie afb. 9).
3. Draai de knoppen aan. OPMERKING: Niet te strak
aandraaien omdat anders de afbreekmogelijkheid verloren gaat en er schade kan ontstaan.
OPMERKING:Om schade aan de trekker of machine te
voorkomen, werd de trekker zodanig ontworpen dat hij van de machine af kan breken. Als de trekker ergens tegenaan botst en van de machine losbreekt, hoeft u hem alleen maar weer te installeren volgens de stappen 1-3.
Hoe u de trekker moet afstellen
Tijdens het werk moet het achterste trekkerblad over het hele trekkerblad (zie afbeelding 10) constant minimaal met 5 mm contact maken.
1. De trekker kan worden gekanteld om de stand van de trekker in het midden in overeenstemming te brengen met de stand aan de uiteinden. Om de kantelhoek aan te passen, draait u de afstelbouten aan de linker­en rechterzijde van de trekker los (zie afb. 9).
2. Druk de trekker omlaag totdat beide paren geleidingswielen contact maken met de vloer.
3. Draai na het afstellen de schroeven weer aan.
Afb. 8
Afb. 9
Afb. 10
3
/16minimum
OPMERKING:Het is belangrijk dat de rechter en linker wielen contact maken met de vloer, omdat de trekker anders niet goed werkt.
OPMERKING: Omdat het achterste trekkerblad zal slijten, kan het worden gedraaid en/of omgekeerd. Op die manier kunt u beschikken over 4 goede randen, voordat u de bladen moet vervangen.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -77-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Voorbereiding van de machine op de werkzaamheden Bediening
Hoe u de borstels op de cilindrische borstelkop moet vervangen of verdraaien Kop
Om de borstels op de cilindrische borstelkop te installeren of vervangen:
1. Zet het borsteldek omhoog en draai de sleutelschakelaar op “OFF”.
2. Zet de borstelschort omhoog en trek hem eruit om hem te verwijderen. Zie afbeelding 11.
3. Verwijder de vingerschroef van de borstelklep. Zie afbeelding 12.
4. Laat de klep ongeveer 12-13 mm zakken en schuif het geheel van klep en naaf van de borstel af. Zie afbeelding 13.
5. Schuif de borstel van de naaf af aan het tegenovergestelde uiteinde. Zie afbeelding 14.
6. Draai de borstel of vervang hem.
7. Schuif de borstel op de aandrijfnaaf en plaats het klep­en naafgedeelte in de borstelkern.
8. Zet de klep omhoog en draai de vingerschroef in.
9. Plaats het zijschort op de pennen en laat het zakken.
10. De borstels moeten telkens na 20 uur worden verwisseld.
Afb. 11
Afb. 12
-78- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
Afb. 13
Afb. 14
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Bediening van de machine
Hoe u de i-Drive bedieningselementen moet gebruiken Op de joystick bevinden zich de volgende bedieningselementen:
1. Claxon : De claxon is een rode knop op de bovenzijde van de joystick (afb. 15, item A). OPMERKING: Bij het indrukken
van de knop is de claxon continu hoorbaar. Bij achteruit rijden functioneert hij automatisch en met een onderbroken toon.
One Touch:De ‘One Touch’ knop is een groene knop die
2. zich boven aan de voorzijde van de joystick bevindt (afb. 15, item B). OPMERKING: Voor meer informatie over de One
Touch bediening: zie het onderstaande.
Speed Selector:De snelheidskeuzeschakelaar is een
3. zwarte knop die zich onder aan de voorzijde van de joystick bevindt (afb. 15, item C).
Bediening van de claxon
Wanneer de claxonknop wordt ingedrukt is de claxon ononderbroken hoorbaar. Bij achteruit rijden geeft de claxon automatisch pulsen af.
One-touch bediening
De One Touch cleaning is één van de mogelijkheden van de Scrubtec R. De standaard fabrieksinstelling bedraagt 2 bar borsteldruk en 4 bar voor de reinigingsoplossing en voor de trekker in de neergelaten stand.
1. Druk op de groene knop om alle schoonmaakfuncties te starten en laat hem weer los.
2. De trekker en de borstelkop worden neergelaten op de vloer en de zuiger start.
NEDERLANDS
A
Afb. 15
NL
B
C
3. De borstels en de toevoer van de reinigingsoplossing starten pas, wanneer u begint met traverseren.
4. De reiniging vindt plaats volgens de fabrieksinstellingen. U kunt deze instellingen echter herprogrammeren volgens uw eigen specificaties. Zie paragraaf “herprogrammering One Touch”.
5. Om het reinigingsproces te stoppen, drukt u weer op de groene knop, waarna de toevoer van de reinigingsoplossing stopt; de borstel komt omhoog; na een korte vertraging komt de trekker omhoog en de zuigermotor wordt uitgeschakeld.
OPMERKING: Het is de bedoeling dat dit gebeurt tijdens het traverseren. Wanneer u eerst stopt en het dan doet, kan er reinigingsoplossing op de vloer achterblijven.
Herprogrammeren van One Touch
Wanneer u geen gebruik wilt maken van de fabrieksinstellingen, kunt u de instelling herprogrammeren door onderstaande procedure uit te voeren:
1. Breng de machine in de gewenste toestand door gebruik te maken van de individuele schakelaars en/of de One Touch knop.
2. Houd de groene knop ingedrukt tot u een van de machine hoort en laat vervolgens de toets los.
OPMERKING: Dit zou ongeveer 5 seconden in beslag moeten nemen.
3. Wanneer u One Touch nu aan- of uitzet, werkt de voorziening volgens uw voorkeursinstelling. Deze instelling blijft gehandhaafd, tot u de stroom uitzet of een herprogrammering verricht. OPMERKING: Let er bij het
programmeren van One Touch op dat de trekker in de automatisch (middelste) stand staat, anders programmeert u de trekker vast voor de bovenste of onderste stand.
enkele pieptoon
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -79-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
Reset van One Touch naar de standaard fabrieksinstellingen
Om de standaard fabrieksinstellingen te herstellen, volgt u de onderstaande procedure:
1. Houd de groene One Touch knop (AFB. 15, b) ingedrukt, totdat u een
OPMERKING: Dit zou ongeveer 10 seconden in beslag moeten nemen.
2. De instellingen worden weer teruggezet naar 4 bar voor de reinigingsoplossing en 2 bar voor de borsteldruk.
OPMERKING: De schakelaar voor de trekkerzuiger moet in de middelste stand staan, om de standaardinstellingen te laten werken.
Richtingsbesturing (zie afb. 16, A en B)
De Scrubtec R is voorzien van een joystick om de snelheid en de richting van de machine te regelen. Beweeg de joystick heel eenvoudig in de richting waar u de machine naartoe wilt laten gaan (afb. 16, A). Dit geldt zowel voor de voorwaartse als voor de achterwaartse snelheid. De snelheid en richting zijn rechtstreeks gerelateerd aan de stand van de joystick. Wanneer u langzaam en rechtdoor wilt gaan, dient u met lichte druk de joystick naar voren te duwen. Beweeg voor meer snelheid de joystick verder in de richting waar u naartoe wilt.
dubbele pieptoon van de machine hoort.
(Bovenaanzicht)
Vooruit naar links
A
B
Vooruit naar rechts
OPMERKING: Zie voorbeeld in afb. 16, B – de joystick is in een stand gezet, waarin de machine vooruit en naar rechts zal bewegen.
Hoe u de machine zonder elektriciteit kunt verplaatsen (zie afb. 7)
1. Schakel de handmatige overbrugging voor de rem in (zie pag. 9, “parkeerrem”).
2. Verwijder de voetenplaat en de 4 schroeven.
3. Draai met de knop de as van de motor in de richting waar u de machine naartoe wilt draaien.
4. Duw de machine langzaam naar de gewenste locatie.
OPMERKING: Wanneer u probeert om de machine te snel te duwen, zal zij de topsnelheid beperken. Wanneer dat gebeurt moet u stoppen en opnieuw starten.
5. Na de verplaatsing van de machine, onderbreekt u de handmatige overbrugging van de rem. OPMERKING: De
machine zal niet werken, wanneer de overbrugging geactiveerd is.
Achteruit naar links Achteruit naar
rechts
Afb. 16
-80- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
Afb. 17
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Bediening van de machine
Stoelafstelling (standaard)
de stoel kan niet worden afgesteld.
Stoelafstelling (Deluxe)
De optionele luxe stoel kan op drie manieren worden afgesteld:
1. De stoel kan in positie naar voeren en naar achteren worden ingesteld met de hendel rechts onder aan de stoel. Door aan de hendel te trekken kan de stoel in de gewenste positie worden gezet. Zie afbeelding 18.
2. Om de hoek van de rugleuning van de stoel in te stellen draait u de hendel in het midden rechts van de stoel. Draait u deze met de klok mee, komt de rugleuning meer overeind (verticaal). Draait u de knop tegen de klok in, dan zakt de rugleuning achterover. Zie afbeelding 19, A.
NEDERLANDS
Afb. 18
NL
3. Om de vering van de zitting in te stellen ten behoeve van het bestuurderscomfort gebruikt u de hendel aan de zijkant van het steungedeelte voor de rugleuning. Deze heeft drie standen. De bovenste stand is voor lichtere bestuurders. De middelste stand is voor bestuurders met een gemiddeld gewicht. De onderste stand is voor zwaardere bestuurders. Zie afb. 20, B. OPMERKING: De hendel moet stevig
worden ingedrukt om de standen te veranderen.
Afb. 19
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -81-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
Hoe u de accumeter moet aflezen (zie afb. 20, A)
De accumeter is een indicatie in het LCD-display. Deze indicatie bevindt zich in het LCD-display aan de voorkant van de machine. Zij telt 10 balkjes. Zij er 10 balkjes zichtbaar dan geeft dat aan dat de accu volledig opgeladen is. Naarmate de machine langer in bedrijf is, zal het aantal balkjes afnemen. Wanneer u het einde van de accucapaciteit benadert, zal het “accupictogram” (B) gaan knipperen.
OPMERKING: Wanneer u de borstels verder blijft gebruiken, zullen wij worden uitgeschakeld om de accu’s tegen te verre ontlading te beschermen.
OPMERKING: De inzetduur zal verschillen op grond van machinevariabelen, accutype, borsteldruk, vloertype etc.
Vervanging van de displayschermen op de LCD­module
Het LCD-display heeft drie schermen. Twee daarvan zijn te allen tijde toegankelijk, wanneer de sleutel in het contact zit. Het eerste scherm toont de machinestatus en het tweede scherm toont de vier urentellers (afb. 20).
SCHERM 1
A
B
SCHERM 2
Afb. 20
De twee schermen die door de bestuurder kunnen worden bekeken zijn toegankelijk via de displaytoets (afb. 21) op het bedieningspaneel aan de linkerzijde van de contactschakelaar. Door op de toets te drukken kunnen er tussen de beschikbare schermen in het display worden geschakeld.
Het derde scherm is alleen bestemd voor diagnoses. Het scherm geeft alle storingen weer die zich kunnen voordoen, wanneer de systeemdiagnose iets vindt dat niet in orde is. Wanneer het diagnosescherm wordt geopend, dient u de gids voor de probleemoplossing te raadplegen om te achterhalen welke actie u moet ondernemen bij de gegeven errorcode.
Afb. 21
-82- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Bediening van de machine
Bediening van de trekker en de zuigermotor
De trekker wist het vocht op de vloer bij elkaar en de zuigermotor haalt het vuile water van de vloer af. Volg de onderstaande procedure om de trekker te bedienen:
1. Om de trekker meer te laten en de vacuümmotor op te
starten, drukt u op de schakelaar ‘omhoog/omlaag’ in de stand omlaag (afb. 22). OPMERKING: De
vacuümmotor zal onmiddellijk starten, wanneer de stand ‘omlaag’ van de schakelaar ingedrukt is. De trekker zal worden neergelaten.
2. Om de trekker omhoog te zetten, drukt u de schakelaar
voor omhoog/omlaag zetten van de trekker in de stand ‘omhoog’ (afb. 22). De trekker gaat dan omhoog en de zuigermotor gaat na een korte vertraging uit
OPMERKING: De middelste positie van de omhoog/ omlaag schakelaar voor de trekker wordt gebruikt voor de One Touch bediening.
OPMERKING:De trekker gaat automatisch omhoog, wanneer de machine achteruit beweegt tijdens de schrobwerkzaamheden.
Aansturing van de toevoer van de oplossing De schoonmaakoplossing wordt gebruikt om vuil op de vloer los te krijgen en te verwijderen. De gebruikte hoeveelheid schoonmaakoplossing kan op 5 verschillende niveaus worden afgesteld voor de aanpassing aan de vele verschillende vloercondities. Deze verschillende niveaus worden aangegeven in het LCD-display aan de voorkant van de machine. Om de gebruikte hoeveelheid schoonmaakoplossing aan te passen, gebruikt u de schakelaar voor de schoonmaakmiddeltoevoer (afb. 23). OPMERKING: Er zijn vijf verschillende
instellingen in het systeem, die telkens met twee balkjes worden weergegeven. Zie afbeelding 26, A.
Om de toevoer van het oplosmiddel te verhogen:
1. Druk op de “+” zijde van de schakelaar (afb 23).
NEDERLANDS
Afb. 22
Afb. 23
NL
B
2. Houd de “-“ schakelaar ingedrukt om tot de gewenste hoeveelheid schoonmaakmiddel te komen.
Om de toevoer van het oplosmiddel te verlagen:
1. Druk op de “-“ zijde van de schakelaar (afb 23).
2. Houd de “-“ zijde van de schakelaar ingedrukt om tot de gewenste hoeveelheid schoonmaakmiddel te komen.
Bediening van de borsteldruk
De borstels worden gebruikt om de schoonmaakoplossing in te wrijven, wat het reinigingsproces verbetert. De toegepaste borsteldruk kan op 5 verschillende niveaus worden afgesteld voor de aanpassing aan de toestand van de vloer. Deze verschillende niveaus worden aangegeven in het LCD-display aan de voorkant van de machine (afb. 24, B). Om de toegepaste borsteldruk aan te passen, gebruikt u de omhoog/omlaag schakelaar voor de borstel (afb. 25).
Om de borsteldruk te verhogen:
1. Druk op de “+” zijde van de schakelaar (afb 25).
2. Houd de “+“ schakelaar ingedrukt om het gewenste drukniveau te bereiken.
Om de borsteldruk te verlagen:
1. Druk op de “-“ zijde van de schakelaar (afb 25).
2. Houd de “-“ zijde van de schakelaar ingedrukt om het gewenste drukniveau te bereiken.
A
Afb. 24
Afb. 25
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -83-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
Het vullen van de tank voor de schoonmaakoplossing
De vulopening voor de schoonmaakoplossing bevindt zich aan de linkerzijde van de machine (zie afb. 26). Volg onderstaande procedure om de tank te vullen met reinigingsoplossing:
1. Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
2. Verwijder de dop.
3. Vul een schoonmaakmiddel in de tank voor de schoonmaakoplossing. Volg voor de juiste hoeveelheid schoonmaakmiddel de instructies op de verpakking op.
OPMERKING: Een teveel aan schuim in de opvangtank kan de zuigmotor beschadigen. Gebruik dus slechts de minimaal benodigde hoeveelheid schoonmaakmiddel.
WAARSCHUWING: Gebruik altijd schoonmaakmiddel met
een beperkte schuimvorming. Om het ontstaan van schuim te voorkomen, kunt u vóór aanvang van de schoonmaakwerkzaamheden een minimale hoeveelheid anti-schuimmiddel in de opvangtank doen. GEBRUIK NOOIT PURE ZUREN.
4. Vul de tank voor de schoonmaakoplossing met schoon water (zie afb. 26).
5. Plaats na het vullen van de schoonmaakmiddeltank de dop terug op de tank.
WAARSCHUWING: Oplossingen op waterbasis of
schoonmaakmiddelen die bij deze machine worden gebruikt, kunnen natte plekken op vloeroppervlakken achterlaten. Deze gedeelten kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker of andere personen. Plaats altijd waarschuwingsborden bij het gedeelte waar u bezig bent met schoonmaken.
WAARSCHUWING: Machines kunnen ontvlambare
materialen en dampen doen ontbranden. Gebruik de machine niet met of bij ontvlambare stoffen zoals benzine, graanstof, oplosmiddelen en verdunners. Gebruik alleen de concentraties die door de producent van het schoonmaakmiddel worden aanbevolen.
Afb. 26
WAARSCHUWING: ALTO beveelt een maximale
watertemperatuur van 49°C aan.
Het bedienen van de machine OPMERKING: Voordat u met de machine vloeren gaat schrobben, moet u zich vertrouwd maken met de bediening en besturing van de machine. Stel de machine daartoe in op de laagste snelheid voor het traverseren. Gebruik de machine in een omgeving zonder meubilair of andere voorwerpen, tot u het volgende beheerst:
1. Beweeg de machine in een rechte lijn, vooruit en achteruit.
2. Zet de machine veilig stil.
3. Draai de machine naar links en naar rechts en keer terug in een rechte lijn.
4. Maak een bocht van 180 o waarbij een van de achterwielen op de plaats draait.
-84- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Bediening van de machine (voortz.)
Volg de volgende procedure om de machine te traverseren:
NEDERLANDS
NL
1. Ga op de bestuurderstoel zitten.
machine zal niet werken, wanneer de bestuurder niet goed op de stoel zit.
2. Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
3. Zet de borstel in de hoogste stand.
4. Haal de trekker omhoog.
6. Druk de joystick voorzichtig in de richting waar u heen wilt rijden. De machine komt in beweging.
7. Beweeg de joystick om de snelheid van de machine te veranderen. Beweeg hem in de richting waar u heen wilt rijden.
8. Laat om de stoppen de joystick los en laat hem zichzelf centreren.
9. Om achteruit te rijden, beweegt u de joystick naar achteren. OPMERKING: Houd de joystick in de
richting waar u heen wilt rijden.
10. Laat de joystick los om te stoppen.
11. Om de machine te keren beweegt u de joystick in de richting waar u heen wilt.
12. Wanneer u de machine stopzet, moet u de sleutel op “OFF” (uit) draaien en de sleutel uittrekken. .
OPMERKING: De
Afb. 27
Afb. 28
Verricht deze procedures aan het begin van uw dienst.
1. Controleer of de sleutelschakelaar in de stand “UIT” staat.
2. Trek de AC stekker van de acculader uit het stopcontact (volg de laderinstructies op).
3. Zorg ervoor dat het filterscherm (1) voor de zuigermotor schoon is en correct geïnstalleerd is in de opvangtank (zie afb. 27).
4. Zorg ervoor dat de dop van de opvangtank op zijn plaats zit een aangedraaid is (zie afb. 28, A).
5. Sluit de onderste reinigingsafdekking over de opvangtank (zie afb. 28, B).
6. Zorg ervoor dat de stop in de aftapslang van de opvangtank geplaatst is en aangedraaid is (zie afb. 29).
7. Controleer of de borstels/pads op hun plek zitten en correct geïnstalleerd zijn.
8. Controleer of de borstelbehuizingen op hun plek zitten op de borstelkop.
9. Controleer of de trekker en de trekkerslang goed geplaatst zijn.
Afb. 29
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -85-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
Hoe u een vloer moet schoonmaken
WAARSCHUWING: Oplossingen op waterbasis of
Voor de automatische One Touch reiniging volgt u deze procedure:
1. Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
2. Vul de tank voor de reinigingsoplossing met water en een schoonmaakmiddel.
3. Ga op de bestuurderstoel zitten. OPMERKING: De
machine zal niet werken, wanneer de bestuurder niet goed op de stoel zit.
4. Zet de sleutelschakelaar op “ON”. OPMERKING: De
sleutelschakelaar schakelt de accu en de LED schermdisplays in, die de toestand van de machine weergeven.
5. De machine heeft een One Touch toets op de joystick (zie afb. 30) die vooraf ingesteld wordt voor de borsteldruk en de toevoersnelheid van de schoonmaakoplossing. Druk deze One Touch toets kort in, wanneer u gebruik wilt maken van deze instellingen.
OPMERKING: Wanneer u andere instellingen wenst, kunt u pagina 79 raadplegen of de One Touch bediening.
Voor de handmatige bediening van het reinigingsproces gelden deze procedures:
1. Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
2. Vul de tank voor de reinigingsoplossing met water en een schoonmaakmiddel.
3. Ga op de bestuurderstoel zitten. OPMERKING: De
machine zal niet werken, wanneer de bestuurder niet goed op de stoel zit.
4. Zet de sleutelschakelaar op “ON”. OPMERKING: De sleutelschakelaar schakelt de accu en de LED schermdisplays in, die de toestand van de machine weergeven.
5. Laat de trekker neer. OPMERKING: Wanneer de omhoog/omlaag schakelaar van de trekker in de onderste stand staat, zal de zuigermotor ingeschakeld worden.
6. Laat de borstelkop zakken, totdat hij helemaal tot aan de aanslag neergelaten is. OPMERKING: De
borstels beginnen pas te draaien, wanneer de machine begint met traverseren.
7. U kunt de toevoerklep van de schoonmaakoplossing instellen met de +/- schakelaar voor de schoonmaakoplossing. OPMERKING: De oplossing
wordt alleen toegevoerd, wanneer de machine vooruitrijdt.
8. Duw de joystick in de gewenste richting/stand. Nadat er tegen de joystick wordt geduwd, zal de machine beginnen te bewegen, de borstels beginnen te draaien en de oplossing wordt aangevoerd.
9. Nadat u enkele meters geschrobd heeft, kunt u controleren of de hoeveelheid schoonmaakoplossing die wordt toegevoerd, correct is en of de trekker het water oppikt en de vloer droogt. Voer naar behoefte aanpassingen uit.
schoonmaakmiddelen die bij deze machine worden gebruikt, kunnen natte plekken op vloeroppervlakken achterlaten. Deze gedeelten kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker of andere personen. Plaats altijd waarschuwingsborden bij het gedeelte waar u bezig bent met schoonmaken.
Afb. 30
10. Zodra de machine goed ingesteld is, gaat u verder met het werk totdat de indicatie voor een laag peil van de schoonmaakoplossing begint te branden of totdat de schoonmaakoplossing op is.
WAARSCHUWING: Wanneer er tijdens het
OPMERKING:Wanneer u meerdere keren over de vloer heen en weer gaat, moet u zorgen dat er een overlapping van ongeveer 5 cm is met de gedeelten die de borstels al hebben schoongemaakt.
werk problemen zijn met de bediening, haalt u uw hand van de joystick. Nadat het probleem opgelost is, gaat u verder met het werk.
-86- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Bediening van de machine
Hoe u een zeer vuile vloer moet schoonmaken
Volg de onderstaande procedure om een zwaar vervuilde vloer schoon te maken:
1. Breng de reinigingsoplossing op de vloer aan.
2. Laat de trekker niet zakken. Daardoor blijft de zuigmotor uitgeschakeld.
3. Laat de borstels of pads neer en schrob de vloer.
4. Schrob de vloer nogmaals met additionele schoonmaakoplossing en laat de trekker neer.
5. Haal met de trekker alle schoonmaakoplossing van de vloer.
NEDERLANDS
NL
Verricht deze procedures aan het einde van uw dienst.
Wanneer u klaar bent met uw werk en vóór eventuele onderhoudswerkzaamheden, volgt u deze procedures op:
Om de reiniging met de One Touch bediening uit te schakelen, drukt u op de One Touch toets om hem vrij te geven.
Voor de handmatige stillegging voert u deze procedures uit:
1. Schakel de toevoer van de schoonmaakoplossing af door de toevoer tot het minimum te verlagen.
2. Druk de omhoog/omlaag schakelaar voor de borstels in de stand ‘omhoog’, totdat de borstelkop zijn hoogste positie bereikt heeft.
3. Zet de omhoog/omlaag schakelaar voor de trekker in de stand ‘omhoog’ om de trekker omhoog te zetten en laat de zuigermotor verder lopen. De zuigermotor zal nog 20 seconden verder lopen. Zet vervolgens de omhoog/ omlaag schakelaar voor de trekker in de stand ‘omhoog’. Daardoor wordt de zuigmotor uitgeschakeld.
4. Breng de machine naar een waterkraan.
5. Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
6. Verwijder de aftapslang uit de haak.
7. Houd het uiteinde van de slang boven een afvoerput of emmer.
Afb. 31
8. Draai de kraanbehuizing naar links (zie afbeelding 31).
9. Om de kraan helemaal open te draaien, draait u de behuizing helemaal naar links. Trek de behuizing van de kraan.
10. Maak de opvangtank leeg. OPMERKING: Wanneer de
slang wordt neergelaten tot onder het waterniveau, zal het water gaan stromen.
WAARSCHUWING: Gebruik handschoenen om uw
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
handen bij het verrichten van bovenstaande stappen te beschermen tegen contact met gevaarlijke oplossingen.
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -87-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Bediening van de machine
11. Spoel de tank. Vul schoon water in de tank via de opening in de bovenkant. Pas op dat u geen water in de inlaatbuis (met scherm) van de zuiger laat lopen.
12. Wanneer de tank of aftapslang verstopt is, gebruikt u water om de tank of slang door te spoelen. Steek de waterslang in de aftapslang.
13. Laat de tankopening en de aftapopening om de tank aan de lucht te laten drogen.
14. Controleer het wisblad van de trekker. Gebruik een doek om het trekkerblad te reinigen. Wanneer het trekkerblad beschadigd of versleten is, kunt u het vervangen of omdraaien.
OPMERKING: Om schade aan de trekker te vermijden moet de trekker omhoog worden gezet, wanneer de machine niet in bedrijf is.
15. Haal de borstel weg en reinig ze met een straal water.
16. Gebruik een schone doek om de buitenzijde van de machine schoon te wissen.
17. Controleer de accu’s en vul naar behoefte gedestilleerd water bij. Het juiste peil ligt op ongeveer 6-7 mm onder het onderste einde van de buis van elke cel en boven de top van de platen. Zie de instructies in het hoofdstuk met de naam “Accu-onderhoud”.
OPGELET: Kraanwater kan vervuilende
stoffen bevatten, die de accu’s beschadigen. Accu’s mogen alleen worden bijgevuld met gedestilleerd water.
WAARSCHUWING:Loodaccu’s met accuzuur
genereren explosieve gassen. NIET ROKEN! Draag altijd oogbescherming en beschermende kleding, wanneer u in de buurt van accu’s werkt.
18. Laad de accu’s op. Zie de instructies in het hoofdstuk “Opladen van de accu’s”.
-88- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Onderhoud
Wekelijks te verrichten onderhoud
NEDERLANDS
NL
WAARSCHUWING:Onderhoud en reparaties
mogen alleen door geautoriseerde medewerkers worden uitgevoerd. Maak altijd de tank voor de reinigingsoplossing en de opvangtank leeg, voordat u onderhoud verricht. Zorg ervoor dat alle bevestigingen goed aangetrokken zijn.
WAARSCHUWING:Draag altijd oogbescherming
en beschermende kleding, wanneer u in de buurt van accu’s werkt. NIET ROKEN! Leg geen gereedschappen of andere metalen objecten op de accuaansluitingen of bovenop de accu’s.
OPGELET: Om beschadiging van de
machine en uitlopen over de bovenzijde van de accu’s te voorkomen, mag u de accucellen nooit tot boven de onderzijde van de celbuisjes vullen. Wis alle zuur van de machine en de bovenkant van de accu’s. Vul geen accuzuur bij na installatie van de accu’s.
Inspectie en reiniging van de accu’s
1. Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
Afb. 32
2. Om de accu te inspecteren, draait u de stoelsteun naar voren. Til de opvangtank omhoog en draai hem. Controleer of de opvangtank leeg is voordat u begint met tillen.
3. Koppel de accu’s los. Gebruik een doek en een oplossing van ammonia, bicarbonaat of soda om de bovenzijde van de accu’s schoon te maken. reinig de aansluitpunten van de accu. Sluit de accu’s weer aan. Zie de instructies in het hoofdstuk met de naam “Accu-onderhoud”.
4. Wanneer de accu-inspectie afgerond is, sluit u d eopvangtank. Draai de stoelsteun terug naar de normale werkpositie.
Reiniging van de opvangtank en het filter
1. Zet de sleutelschakelaar op “OFF” en trek de parkeerrem aan.
2. Maak de opvangtank leeg me de flexibele aftapslang door de knop los te schroeven en de stop eraf te nemen (zie afb. 32).
3. Wanneer de machine voorzien is van een optionele reinigingspoort, opent u de afdekking van de onderste schoonmaakpoort door de vier knoppen los te draaien (zie afb. 33). OPMERKING:
Controleer eerst of de tank leeg is.
Afb. 33
4. Spoel de tank en maak de aftapplug schoon.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -89-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Onderhoud
5. Reinig de slangfitting in de opvangtank en spuit water door de trekkerslang om vuil weg te spoelen.
6. Maak de trekkerslang weer vast.
Reiniging van de tank voor de schoonmaakoplossing en het filter
1. Verplaats de machine zodat het filterblok voor de tank voor de schoonmaakoplossing zicht recht boven een vloerput bevindt.
2. Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
3. Reinig het binnenste van de tank voor de schoonmaakoplossing met een straal water.
7. Sluit de klep voor de toevoer van de schoonmaakoplossing.
8. Reinig het filter in de behuizing en plaats het terug op de machine.
Handmatig aftappen van de tank met de schoonmaakoplossing
1. Verwijder de kijkglasslang van de bovenste aansluiting (zie afb. 34).
2. Draai de onderste fitting om de aftapslang boven de afvoer te brengen.
3. Tap de tank voor de schoonmaakoplossing af (zie afb. 35).
Door de zuiger ondersteund leegmaken van de tank voor de
oplossing
1. Verwijder de zuigerslang van de trekkerplaat.
2. Zet de zuiger aan.
3. Verwijder en plaats de slang voor de schoonmaakoplossing in de zuigerslang, totdat de schijf tegen de slangmof rust.
OPMERKING: Gebruik maken van de zuigerondersteuning helpt bij het spoelen van de opvangtank. Het levert een bijdrage aan het korter maken van de reiniging en het onderhoud.
Afb. 34
Afb. 35
Onderhoud aan de trekker Reinig de trekker met een straal water en een vochtige doek. Inspecteer de voorste en achterste trekkerbladen op schade. Stel deze zo nodig af of vervang ze.
Vervanging van het voorste trekkerblad
Volg deze procedure om het voorste trekkerblad te vervangen.
1. Verwijder het trekkergedeelte van de machine.
2. Verwijder de klem en het voorste trekkerblad.
3. Installeer een nieuw voorste trekkerblad en plaats de klem terug.
4. Plaats de trekker terug op de machine.
-90- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Onderhoud
Vervanging van het achterste trekkerblad
Wanneer het achterste trekkerblad versleten is en de vloer niet goed droogt, volgt u deze procure.
1. Verwijder het trekkergedeelte van de machine.
2. Verwijder het trekkerblad en inspecteer het.
3. Draai het trekkerblad om een nieuwe
schoonmaakrand te krijgen. Vervang het zo nodig.
4. Plaats het trekkerblad terug. .
5. Installeer de trekker weer op de machine.
6. Pas de afstelling van de trekker naar behoefte aan
(zie “Afstelling van de trekker”).
Onderhoud aan de trekker
Het trekkerblad kan worden gedraaid om de levensduur te verlengen. Houd de scherpe rand op de vloer voor de beste reinigings resultaten. Zie afb. 36. Om het te draaien volgt u deze procedure:
NEDERLANDS
Afb. 36
NL
1. Verwijder de klem.
2. Verwijder het blad en draai het naar de nieuwe rand.
3. Vervang de trekker.
4. Plaats de klem terug.
Reiniging van de zuigerslang.
Controleer of de trekker zich boven een geschikte afvoer bevindt.
1. Gebruik een tuinslang om de retourslangen door te
spoelen.
2. Zijtrekker - Breng de tuinslang naar de trekkerzijde
van de slang en spoel deze grondig door.
3. Retourslang – plaats de tuinslang
in de opvangtank. OPMERKING: Plaats de slang
niet in de zuigerinlaat (zie afb. 37), daardoor veroorzaakt u schade.
Het voorwiel opnieuw centreren.
Wanneer het voorwiel niet meer goed afgesteld staat en de machine niet rechtuit rijdt, wanneer de joystick nar voeren staat, volgt u deze procedure:
Afb. 37
Afb. 38
1. Verwijder de 4 schroeven die de voetplaat op de tank
voor de schoonmaakoplossing houden (zie afb. 38).
2. Lokaliseer de twee samengevoegde draden die
gemarkeerd zijn met “reset sw” (zie afb. 39)
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -91-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Afb. 39
NEDERLANDS
NL
Onderhoud
3. Zet met de joystick het voorwiel echt door een van de volgende dingen te doen:
a) Gebruik de zwarte indicatiemarkeringen op het stuursysteem om het voorwiel af te stellen (zie afb. 40). b) Zet het voorwiel recht door visueel
de stand ervan in te schatten (zie afb. 41).
4. Houd de joystick in de gecorrigeerde stand en sluit de zwarte draden op elkaar aan en schakel de machine uit (zie afb. 42).
5. Maak de zwarte draden los.
6. Zet de machine aan. Wanneer de machine rechtuit rijdt, gaat u verder met stap 7. Zo niet dan stappen 2-5 herhalen.
7. Plaats de voetplaat en de schroeven terug.
8. Zet de machine aan.
Afb. 40
Afb. 41
-92- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
Afb. 42
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
PROBLEMEN MET DE MACHINE OPLOSSEN
PROBLEEM OORZAAK ACTIE
NL
Onvoldoende water op de borstels
De machine reinigt niet naar tevredenheid
De trekker droogt de vloer niet
De toevoer voor de schoonmaakoplossing is niet ingesteld.
Er zit geen water in de tank voor de schoonmaakoplossing.
Het filter voor de oplossing is vuil. Een contactverbreker heeft aangesproken. Onvoldoende toevoer.
De borstels zijn versleten.
De noodzaak om een ander soort borstel / pad te gebruiken.
De trekker is vuil. De aftapslang voor de opvangtank is niet
afgesloten. De zuigslangen moeten worden gereinigd.
Zorg ervoor dat de toevoer voor de schoonmaakoplossing ingesteld is.
Vul de tank voor de reinigingsoplossing.
Reinig het filter voor de schoonmaakoplossing. Reset de contactverbreker. Verhoog de toevoer met de schakelaar voor de
schoonmaakoplossing. Controleer de borstels en vervang ze zo nodig.
(De borstels moeten worden vervangen, wanneer de borstelharen nog ongeveer 15 mm lang zijn.) Gebruik een ander soort borstel. Voor schoonmaakwerk op vloeren waar het vuil uitzonderlijk hardnekkig blijkt te zijn, raden wij het gebruik van speciale borstels aan. Zie pagina accessoires.
Reinig de trekker. Sluit de aftapopening.
Reiniging van de zuigerslang. Zie paragraaf “Routineonderhoud”.
De zuigermotor werkt niet
De machine start niet
De borstelmotoren werken niet WAARSCHUWING: Om schade aan de vloer te voorkomen start de motor alleen, wanneer de machine traverseert.
De trekkerbladen zijn versleten.
De zuigertank staat vol. De schakelaar omhoog/omlaag voor de
trekker staat niet in de onderste of middelste stand.
De bestuurder zit niet goed op zijn stoel. De sleutel staat niet in de stand “ON”. De lader is nog steeds aangesloten. De accu’s zijn niet opgeladen of niet goed
aangesloten. De contactverbreker heeft aangesproken.
De borstelkopunit is niet neergelaten. De accu’s zijn niet opgeladen of niet goed
aangesloten. Slechte elektrische aansluiting bij de
borstelkop.
Draai het trekkerblad om of vervang het. Zie paragraaf “Routineonderhoud”.
Aftappen van de opvangtank. Plaats de trekker in de onderste of middelste
positie of herprogrammeer de “One Touch”.
De bestuurder moet goed op de stoel zitten. Zet de sleutelschakelaar op “ON”. Trek de A/C stekker uit het stopcontact. Controleer of de accu’s goed aangesloten zijn
en laad ze zo nodig op. Voer een reset van de contactverbreker uit.
Laat de borstelkopunit zakken. Controleer of de accu’s goed aangesloten zijn
en laad ze zo nodig op. Sluit de elektrische aansluiting bij de borstelkop
aan.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -93-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
Scrubtec R
Gangbare storingscodes
ERROR
CODE
1500 1501 1507
1600
3100 3101 3102 3103 3104 3105
7600
7602 7603
OORZAAK
Controleer de rem en de bedrading op kortsluiting.
Hoge accuspanning.
Waarschijnlijke kortsluiting van outputapparaat.
Open circuit op borstelmotors of borstelmotorbedrading.
Overbelasting borstelmotor. Mogelijke kortsluiting in
borstelmotors of bekabeling.
ACTIE
Controleer of de handmatige overbrugging ingeschakeld is.
Slechte of gecorrodeerde aansluiting op de accu’s.
Controleer de tractie-, borstel- en zuigmotor aansluitingen op de motorbesturing en controleer de bedrading vanaf deze aansluitingen naar de tractie-, borstel en zuigmotoren.
Controleer de borstelmotoraansluiting op de motorbesturing en de bedrading van deze aansluiting naar de borstelmotor.
Schrob met een lagere drukinstelling. Controleer de borstelmotoraansluiting op
de motorbesturing en de bedrading van deze aansluiting naar de borstelmotor.
7700
7800
7802
9000 2F01
Open circuit bij zuigermotor.
Open circuit op tractiemotor.
Stroomsterkte tractiemotor heeft limiet overschreden voor de terugvouwduur.
Borstels niet geplaatst. Aandrijfsysteem geactiveerd voor
inschakeling sleutelschakelaar (op “ON”).
Controleer de aansluiting naar de motorbesturing en de zuigermotor
Controleer de tractiemotoraansluiting op de motorbesturing en de bedrading naar de motor.
Excessief rijden over hellingen of tegen obstakels of opstapjes aanrijden.
Plaats borstels of pads op de machine. Laat de traverseerschakelaar los en
activeer hem opnieuw.
-94- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Accessoires en opties
BORSTELS EN PADDRIJVERS
Scrubtec R 571 schijfmodel
Onderdeelnr. BESCHRIJVING
17521C Pad Driver Ensemble (2 benod.) 10383A Lite Grit Disc borstel (2 benod.) 1 1431B Clean Grit Abrasive (2 benod.) 1 1426B Supergrit (2 benod.) 1 1427B Polypropylene (2 benod.) 10874A Nylon (2 benod.)
Scrubtec R 586 schijfmodel
Onderdeelnr. BESCHRIJVING
17520C Pad Driver Ensemble (2 benod.) 10384A Lite Grit Disc borstel (2 benod.) 1 1430B Clean Grit Abrasive (2 benod.) 1 1425B Supergrit (2 benod.) 1 1424B Polypropylene (2 benod.) 10875A Nylon (2 benod.)
Scrubtec R 571 C Cilindrisch model
Onderdeelnr. BESCHRIJVING
30614A Polypropyleen (2 benod.) 30615A Nylon (2 benod.) 30616A Clean Grit Abrasive (2 benod.) 30617A Supergrit (2 benod.)
NEDERLANDS
NL
TREKKERBLADEN
Scrubtec R 571 schijfmodel
Onderdeelnr. BESCHRIJVING
30556A Achterste trekker , achterste rubberen blad 30067L Achterste trekker , achterste Linatex blad 30066A Achterste trekker, voorste geribbelde urethaan blad 30540A Zijtrekker , achterste rubberen blad 30540L Zijtrekker , achterste Linatex blad 30541A Zijtrekker, voorste geribbelde urethaan blad
Scrubtec 586 R schijfmodel & 571 C cilindrisch model
Onderdeelnr. BESCHRIJVING
30.557A Achterste trekker , achterste rubberen blad 30069L Achterste trekker , achterste Linatex blad 30091A Achterste trekker, voorste geribbelde urethaan blad 30540A Zijtrekker , achterste rubberen blad 30540L Zijtrekker , achterste Linatex blad 30541A Zijtrekker, voorste geribbelde urethaan blad
FIN HET VELD GEÏNSTALLEERDE OPTIESETS
Onderdeelnr. BESCHRIJVING
10880A ESP - Extra Schrob Productiviteit, Recycling 10881A Spuithulpmiddel voor naast het gangpad en
zuighulpstuk (incl. pomp) 10876A Peilindicatielampen opvangtank en schoonmaakmiddeltank 10877A Waarschuwingszwaailicht (amber) 10878A Deluxe stoel 10879A Koplamp 53390A CBMS - Clarke Battery Maintenance System
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -95-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
Din nye ALTO gulvbehandlingsmaskin har 12 måneders garanti fra fakturadato. Faktura utstedt til kjøper må fremlegges og følgende krav må tilfredsstilles:
At feil eller mangler er forårsaket av defekter og mangler på komponenter/deler, eller feil og svakheter ved montasje. Ordinære slitedeler og feilbruk dekkes ikke av garantien.
At reparasjon ikke er utført av andre enn ALTO trenet servicepersonell.
At ALTO originaldeler er benyttet.
At produktet ikke er misbrukt eller skadet.
At brukerveiledningen er fulgt i henhold til brukermanualen.
NL
FLOOR CARE GARANTIBESTEMMELSER
I tillegg til de overstående garantibestemmelsene gir ALTO en garanti på 8 år når det gjelder hoved/ bæreramme, oppsamlertank, rentvannstank, skittenvannstank. Dette gjelder ved gjennomrusting, defekter eller skader som kan tilskrives produksjonsprosessen. Denne type garanti dekker ikke rene skjønnhetsfeil eller overflaterust.
Motor (forbrenningsmotor hvis anvendt):
Refererer til motorprodusentens garanti Alle spørsmål skal rettes til ALTO.
Batterier (hvis anvendt)
Refererer til batteriprodusentens garanti Alle spørsmål skal rettes til ALTO eller til den ALTO-forhandleren som
står ansvarlig for leveranse av batteri/batterier.
Lader ( hvis anvendt)
Refererer til laderprodusentens garanti Alle spørsmål skal rettes til ALTO eller til den ALTO-forhandleren som
står ansvarlig for leveranse av laderen.
ALTO er ikke ansvarlig for følgeskader og tilfeldige tap ved skade forårsaket av feil eller mangler på produkt eller defekte deler.
Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter.
-96- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
NEDERLANDS
NL
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -97-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
ПРОЧТИТЕ ЭТУ КНИГУ
Эта книга содержит важную информацию об использовании и надежном управлении этой машиной. Если не прочесть эту книгу перед использованием машины ALTO, то можно нанести вред себе или другому персоналу. Это может также привести к поломке самой машины или другого имущества. Перед эксплуатацией машины необходимо обучиться ее использованию. Если Ваш оператор(ы) не владеет английским языком, полностью объясните ему содержание этой инструкции перед эксплуатацией машины.
Все инструкции, приведенные в этой книге, рассматриваются с позиции оператора позади машины.
За новыми книгами пишите по адресу: ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Содержание
Правила техники безопасности оператора ........................................................................................ .............................. 99
Введение и технические требования машины................................................................................................................. 101
Символы, используемые на машине Scrubtec ................................................................................................................. 102
Экран индикатора Scrubtec ................................................................................................................................................. 103
Панель управления машины ............................................................................................................................................... 104
Средства управления I-Drive ............................................................................................................................................... 105
Средства управления и особенности машины ................................................................................................................ 105
Как подготовить машину к эксплуатации ......................................................................................................................... 106
Как управлять машиной ...................................................................................................................................................... 111
Техническое обслуживание и ремонт ............................................................................................................................... 121
Как исправить неполадки в машине .............................................................................................. .................................... 125
Коды общих ошибок .............................................................................................................................................................. 126
Принадлежности и опции ..................................................................................................................................................... 127
Как обращаться с упакованной машиной .......................................................................................... ............... 106
Как распаковать машиной .................................................................................................................................. 106
Как установить батареи ..................................................................................................................................... 106
Уход за батареями ............................................................................................................................................... 107
Как зарядить батареи .......................................................................................................................................... 108
Подзарядка батарей ............................................................................................................................................. 108
Индикатор уровня зарядки на батареях ........................................................................................................... 108
Как установить резиновую швабру .................................................................................................................. 109
Как регулировать швабру ................................................................................................................................... 109
Как поменять и развернуть щётки на цилиндрической головке щётки ........................................................ 110
Как управлять рычагами i-Drive ......................................................................................................................... 111
Функция .................................................................................................................................................................. 111
Функция Одно прикосновение ............................................................................................................................. 111
Перепрограммирование функции одного прикосновения .............................................................................. 111
Как вернуть стандартные фабричные настройки ........................................................................................... 112
Регулировка направления ................................................................................................................................... 112
Как перемещать машину ......................................................................................................... ............................ 112
Регулировка положения седла клапана ............................................................................................................ 113
Как снимать показания измерителя зарядки батарей .................................................................................... 114
Как поменять экраны индикатора на жидкокристаллическом модуле ........................................................ 114
Как производить операции со шваброй и вакуумным механизмом ............................................................ 115
Как управлять потоком очищающего раствора............................................................................................... 115
Как управлять давлением щёток ................................................................................................. ...................... 115
Как наполнить резервуар для раствора ........................................................................................................... 116
Управление машиной ........................................................................................................................................... 116
Выполняйте эти действия перед началом работы ......................................................................................... 117
Как чистить пол .................................................................................................................................................... 118
Как чистить очень грязный пол .......................................................................................................................... 119
Делайте эти процедуры, когда вы заканчиваете работу .............................................................................. 119
Такие работы по техническому обслуживанию должны проводиться каждую неделю:........................... 121
Проверка и очистка батарей............................................................................................................................... 121
Очистка резервуара для утилизации и фильтра ............................................................................................. 121
Очистка резервуара для раствора и фильтра................................................................................................. 122
Ручное опорожнение резервуара для раствора .............................................................................................. 122
Опоражнивание резервуара для раствора при помощи вакуумного механизма ...................................... 122
Техническое обслуживание швабры ................................................................................................................. 122
Замена переднего скребка швабры ................................................................................................................... 122
Замена заднего скребка швабры ....................................................................................................................... 123
-98- CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОПЕРАТОРА
ОПАСНО: Небрежность при чтении и соблюдении всех положений ОПАСНО
может привести к серьезным увечьям или смерти. Прочтите и придерживайтесь всех положений ОПАСНО, которые написаны в руководстве пользователя и на машине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Небрежность при чтении и соблюдении всех положений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может привести к травмам персонала; также и к поломке другого имущества. Прочтите и придерживайтесь всех положений ВНИМАНИЕ, которые написаны в руководстве пользователя и на машине.
ВНИМАНИЕ: Небрежность при чтении и соблюдении всех положений ВНИМАНИЕ
может привести к поломке машины или другого имущества. Прочтите и придерживайтесь всех положений ВНИМАНИЕ, которые написаны в руководстве пользователя и на машине.
ОПАСНО: Если не прочесть эту инструкцию перед использованием или перед проведением
ОПАСНО: Эксплуатация, не полностью собранной машины, может привести к травмам или
ОПАСНО: Машины могут послужить причиной взрыва, если их эксплуатировать вблизи от
любой процедуры по техническому обслуживанию или ремонту, то можно нанести вред себе или другому персоналу; это может также привести к поломке самой машины или другого имущества. Перед эксплуатацией машины необходимо обучиться ее использованию. Если Ваш оператор(ы) не владеет английским языком, полностью объясните ему содержание этой инструкции перед эксплуатацией машины.
поломке собственности. Не используйте машину, пока она не будет полностью собрана. Перед использованием, внимательно осмотрите машину. Начинайте работу только тогда, когда крышки резервуаров, дверки и эксплуатационные панели прочно закрыты.
лёгковоспламеняющихся материалов и паров. Не используйте машину вместе с или вблизи от различных видов топлива, зернистой пыли, растворителей, разбавителей или других легковоспламеняющихся материалов Эта машина не предназначена для собирания опасной пыли или легковоспламеняющихся материалов. Используйте только доступные в продаже чистящие воски, предназначенные для использования в машине. НЕ лейте бензин, горючие или легковоспламеняющиеся материалы в резервуары для раствора или утилизации.
ОПАСНО: Свинцово-кислотные батареи порождают газы, которые могут привести к взрыву
ОПАСНО: Работа с батареями может быть опасной! Всегда надевайте средства защиты глаз
ОПАСНО: Использование зарядного устройства с поврежденным шнуром питания может
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не переворачивайте машину на плоскости. Не используйте на поверхностях,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Машины могут опрокинуться, если их использовать на краю лестницы или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При быстром движении и при резких поворотах машина может скользить,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не передвигайте машину при помощи вилочного погрузчика. Машина может быть
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Техническое обслуживание и ремонт, произведенный неуполномоченными
Не допускайте попадания искр и пламени на батареи. Не курите возле машины. Заряжайте батареи только в помещении с хорошей вентиляцией.
и защитную спецодежду, работая поблизости батарей. Снимите все украшения. Не кладите инструменты или другие металлические объекты поперек полюсов батареи или на крышки батарей.
стать причиной удара электрическим током. Не используйте зарядное устройство, если шнур питания поврежден.
имеющих уклон, превышающий указанный на машине.
погрузочной платформы, что может привести к повреждениям или травмам. Останавливайте и оставляйте машину только на горизонтальной поверхности. При остановке машины установите все переключатели в положение «OFF» (ВЫКЛ). Поверните клавишный выключатель в положение “OFF” и выньте ключ.
особенно на влажных поверхностях.
повреждена.
лицами, может привести к повреждениям и травмам. Техническое обслуживание и ремонт должны быть произведены только авторизованным персоналом ALTO.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586 -99-
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Руccкий
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:Любые изменения или модификации этой машины могут привести к её повреждению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электрические детали машины могут “замкнуть” под влиянием воды или влаги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование машины без соблюдения всех меток и инструкций может привести
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Мокрая поверхность пола может быть скользкой. Водные растворы или чистящие
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильный слив сточной воды может нанести ущерб окружающей среде и быть
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только щетки, входящие в комплект или те, которые обозначены в
ВНИМАНИЕ: Использование машины для передвижения других объектов или поднятия на
или увечью оператора либо людей, находящихся вблизи. Изменения или модификации, не санкционированные изготовителем, аннулируют все гарантии и обязательства.
Держите электрические детали машины сухими. Полностью вытирайте машину после каждого использования. Это устройство, предназначено только для использования в сухих условиях, и не должно использоваться и или храниться на улице или во влажных условиях. Храните машину в помещении.
к поломке или травмам. Прочтите все надписи на машине перед её использованием. Убедитесь, что все информационные метки, а также инструкции прикреплены к машине. Ни в коем случае не закрывайте их. Если бирки и метки исчезли или повреждены, немедленно получите от дистрибьютора компании ALTO запасные бирки и метки.
материалы, использующиеся в этом типе машин, могут оставлять влажные места на поверхности пола. Эти места могут создать опасные условия для оператора или других людей. Всегда расставляйте таблички «Внимание» в том районе, где вы убираете.
незаконным. Агентство США по охране окружающей среды установило определённые нормативы относительно слива сточной воды. Также на вашей территории могут действовать нормативы города или штата по этому поводу. Отнеситесь с пониманием и соблюдайте эти предписания на вашей территории. Помните, какую опасность для окружающей среды представляют химикаты, которые вы выбрасываете.
инструкции по эксплуатации. Использование других щеток может привести к ухудшениям безопасности.
определённую высоту может привести к повреждениям или травмам. Не используйте машину как подставку или мебель.
ВНИМАНИЕ: Ваша гарантия на машину будет аннулирована, если на машине используются не
ВНИМАНИЕ: Эта машина содержит свинцово-кислотные батареи. Батареи должны быть
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Необходимо следовать нижеприведенным правилам, для того, чтобы избежать травм оператора или поломок машины:
• Во время работы машины обращайте внимание на окружающих Вас людей, особенно детей.
• Будьте осторожны, поворачивая машину в замкнутых пространствах.
• Не смешивайте разные виды моющих средств. Избегайте вредных ароматов.
• Не кладите на машину резервуаров с жидкостью.
• Рекомендованная температура работы машины должна быть 0° C и 40° C.
• Влажность помещений для работы машины должна быть между 30 и 95%.
• Не используйте кислых растворов, которые могут повредить машину.
• Для того, чтобы предотвратить повреждения пола, не оставляйте щетки работать, когда машина остановлена.
• В случае пожара используйте огнетушитель. Не используйте воду.
• Не ударяйте полки или стеллажи, где существует опасность падения предметов.
• Приспосабливайте скорость использования с условиями прилипания.
• Не превышайте установленный угол подъема, иначе машина станет неустойчивой.
• Для проведения любых работ по техническому обслуживанию отключите машину от источника электропитания.
• Не снимайте с машины никаких деталей, для которых необходимо использование инструментов.
• Не мойте машину под струйной водой или под сильным напором воды, а также не используйте коррозирующие вещества.
• После каждых 200 часов работы машина должна быть проверена уполномоченным сервисным специалистом.
оригинальные детали компании ALTO. Всегда используйте для замены детали ALTO.
утилизированы приемлемым с экологической точки зрения методом.
-100- CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации (RU) -
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586SCRUBTEC R 571 / 571 C / 586
Loading...