NILFISK RS 851 User Manual

RS 851
Nilfisk
Nilfisk
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D‘UTILISATION
INSTRUCTIONS D’ORIGINE
USER MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
GEBRUIKSAANWIJZING
ORIGINELE INSTRUCTIES
851
33018305 Edition 3 2010-01
Printed in Italy
setting standards
4/EC
A
Сертификат за съответствие Osvědčení o shodě Konformitätserklärung Overensstemmelsescertikat Declaración de conformidad Vastavussertikaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip :
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Долуподписаният потвърждава, че гореспоменатият модел е произведен в съответствие със следните директиви и стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
Je soussigné certie que les modèles ci­dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
Conformity certificate Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Megfelelősségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilstības deklarācija Konformitetssertisering Conformiteitsverklaring
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder.
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards.
Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Certicat de conformitate Заявление о соответствии Överensstämmelsecertikat Certikát súladu Certikat o ustreznosti Uyumluluk sertikası
ROAD SWEEPER
RS 851
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami i normami.
Subsemnatul atest că modelul sus­menţionat este produs în conformitate cu următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина вышеуказанной модели изготовлена в соответствии со следующими директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda bahsedilen model cihazın aşağıda verilen direktiere ve standartlara uygunlukta imal edildiğini onaylar.
B
3
EC Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982, EN 13019, EN 15429-1 EC EMC Directive 2004/104/EC EN 55012, EN 50366
Manufacturer: Nilsk-Advance S.p.A.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Technical file compiled by the manufacturer
C
1
Model: RS 851 Prod. Nr: 13300113
7
2
Serial No: 08XXXXXXX Date code : H07 Total Weight : KG 2600 IPX3 dB(A)80,5
KW 48 Battery: 12VDC
MAX
1
18%
46 5
Manufactured By: Nilfisk - Advance S.p.a. 26862 Guardamiglio (LO) - Italy www.nilfisk-advance.com
Made in Italy
S310809 S311278
RS 851 33018305(3)2010-01 A
I
!
WARNING
D
7
8
910
11
6
35c
35b 35a
45
34
32
35
33
31
29
30
28
105
346798.05
ENG
rpm
100
12
%
13
14
5
4
3
17
2
1
20
21
23
24
27
25
43
22
26
Risk of machine tip-over and serious injury
Sharp turns must be made at slowest possible speed.
Do not - Turn abruptly
- Turn on incline
- Turn with hopper raised
Never raise hopper on incline.
Operating on incline or with weight in the hopper increases instability.
Regularly check tires for appropriate air pressure according to Operator’s Manual.
44
34
38
39
37 36
41
25
40
19
42
18
16
15
S311305
II
33018305(3)2010-01 A RS 851
E
6
5
4
3
2
15
16
18
14
7
8
9
10
11
12
13
1
2
17
19
RS 851 33018305(3)2010-01 A
S311315
III
F
12
13
1
21
40
29
30
32
31
47
14
15
28
17
16
18
19
5
3
6
3
11
39
24
20
33
27
4
2
26
35
36
43
34
41
23
25
42
22
42
38
37
8
7
38
10
9
44
IV
S311317
33018305(3)2010-01 A RS 851
G
18
24
25
45
22
21
20
26
23
19
4
6
7
2
1
8
9
10
15
11
50
12
3
13
14
49
16
51
27
17
5
6
43
42
41
44
47
38
39
37
36
46
40
13
35
28
30
29
48
31
32
16
34 33
RS 851 33018305(3)2010-01 A
S311261
V
H_1
21
14
15
23
H_2
691023
H_3
18
19
27 26
24
17
ENG
rpm
25
20
%
22
16
23
13
Km/h
%
1
54121178
S311293 S311312
I_1
28
1
6
5
2
3
4
11
I_2
I_4
S311294 S311319
I_3
7
8
S311311 S311309
I_5
10
9
VI
S311313 S311314
33018305(3)2010-01 A RS 851
I_6
I_7
12
16
13
S311310 S311306
I_8
J_2
15
14
J_1
1
S311308 S311296
2
3
J_3
8
4
9
K
5
6
7
S311297 S311320
6
1
2
3
6
4
5
S311298 S311299
RS 851 33018305(3)2010-01 A
L
VII
MN
S310815 S311262
O
Q
P
S310817 S310818
R
S
VIII
S310819 S310820
T
S310821 S311286
33018305(3)2010-01 A RS 851
121
4
5
3
U
V
S310823 S310824
W
Y
X
S310825 S310826
Z
AA
S310827 S310828
AB
S310829 S310830
RS 851 33018305(3)2010-01 A
IX
AC
AD
S311301 S310832
AE
AG
S310833
AF
3
3
4
5
6
4
3
3
2
1
AH
S310835 S311287
S310836
X
33018305(3)2010-01 A RS 851
AI AJ
1
2
S310837 S310838
AK
10
12
11
AL
6
89
3
7
4
1
AM
1
4
5
2
S310840
3
2
AN
S311263 S311264
AO
S310842 S310843
RS 851 33018305(3)2010-01 A
XI
AP
AR1
AQ
S310844 S310845
1
MAX MIN
2
5
AR2
3
4
6
2
1
S311288
10
8
7
9
AS AT
S310847 S310848
XII
33018305(3)2010-01 A RS 851
S311289
AU AV
1
1
1
2
2
3
1
S310849 S311318
RS 851 33018305(3)2010-01 A
XIII
AW
101
100
103
100cc
104
60µm
SAL
250bar
AR
MM
BR
S
RM
250bar
91
P1
6cc
PRESA
PRESSIONE
102
78
81
81
100cc 100cc
X
79
DX
88
79
SX
87
X
SX
DXSX
88
87
bar
150
30bar
94
96
89
bar
150
X
87
86
X
84
D
87
86
bar
130
M
75
28cc
66
34
2330
RPM
74
85
77
PRESA
PRESSIONE
80
10µm
106
T
12P
97
82
251cc
76
251cc
2600
RPM
b
a
PRESA
PRESSIONE
bar
bar
300
300
18bar
80cc
90bar
90
105
11cc
91
83
98
10µm
71
99
72
Lt.55
73
125µm
60µm 60µm
21cc
PRESA
PRESSIONE
V
95
AP
93
210bar
108
ASPIRAZIONE
ACQUA
USCITÀ
ACQUA
107
XIV
92
22cc
33018305(3)2010-01 A RS 851
S311316
Nil
fisk
RS
85
1
by
N
ilf
isk
A
dvanc
e
AX
3
1
2
Nilfisk
RS 851
by Nilfisk Advance
4
RS 851 33018305(3)2010-01 A
5
S311321
XV
AY
10
7
13
10
3
13
2
1
5
14
3
4
12
8
11
9
6
XVI
15
S311275
33018305(3)2010-01 A RS 851
AZ
8
9
1
10
2
11
5
5
7
6
4
3
RS 851 33018305(3)2010-01 A
S311260
XVII
XVIII
33018305(3)2010-01 A RS 851
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG .................................................................................................................................................................... 3
ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG ........................................................................................................................... 3
ADRESSATEN ................................................................................................................................................................................. 3
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG .......................................................................................................................... 3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...................................................................................................................................................... 3
IDENTIFIZIERUNGSDATEN ........................................................................................................................................................... 3
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN ............................................................................................................................................ 4
ERSATZTEILE UND WARTUNG ..................................................................................................................................................... 4
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN .......................................................................................................... 4
SICHERHEIT .................................................................................................................................................................... 4
BENUTZTE SYMBOLE ................................................................................................................................................................... 4
ALLGEMEINE HINWEISE ............................................................................................................................................................... 5
AUSPACKEN/LIEFERUNG ............................................................................................................................................. 7
GERÄTEBESCHREIBUNG ............................................................................................................................................. 7
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN ..................................................................................................................................................... 7
HINWEIS ......................................................................................................................................................................................... 7
BESCHREIBUNG ............................................................................................................................................................................ 7
TECHNISCHE DATEN ................................................................................................................................................................... 12
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN .................................................................................................................................................... 15
HYDRAULIKSCHALTPLAN ........................................................................................................................................................... 15
ELEKTRISCHE SICHERUNGEN .................................................................................................................................................. 15
BESCHREIBUNG DER WARNMELDUNGEN ...............................................................................................................................16
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG ........................................................................................................................................... 16
BETRIEB ........................................................................................................................................................................ 17
ALLGEMEINE HINWEISE ............................................................................................................................................................. 17
VOR DEM ANLASSEN .................................................................................................................................................................. 17
ANLASSEN UND ABSTELLEN DIESELMOTOR .......................................................................................................................... 18
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN .................................................................................................................................. 19
GERÄT IM KEHRBETRIEB ........................................................................................................................................................... 22
ABFALLBEHÄLTER ENTLEEREN ................................................................................................................................................ 23
GEBRAUCH DES HINTEREN SAUGROHRS (*) .......................................................................................................................... 24
GEBRAUCH DES SCHEIBENWISCHERS/-WASCHERS ............................................................................................................ 24
GEBRAUCH DER FAHRERKABINENHEIZUNG .......................................................................................................................... 24
GEBRAUCH DER FAHRERKABINEN-KLIMAANLAGE (*) ........................................................................................................... 24
FUNKTION DER BELEUCHTUNGSANLAGE ............................................................................................................................... 25
WARNBLINKER EINSCHALTEN ................................................................................................................................................... 25
BETÄTIGUNG ARBEITSSCHEINWERFER .................................................................................................................................. 25
ABFALLBEHÄLTER MANUELL ANHEBEN ................................................................................................................................... 25
STÜTZSTANGEN UNTER DEM ANGEHOBENEN ABFALLBEHÄLTER EINSETZEN ................................................................. 25
KLAPPENSTÜTZSTANGE BEI ANGEHOBENEM ABFALLBEHÄLTER EINSETZEN .................................................................. 26
GEBRAUCH DER HOCHDRUCKWASCHANLAGENPISTOLE (*) ............................................................................................... 26
GEBRAUCH DES KAMERAKITS (optional) .................................................................................................................................. 26
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG .............................................................................................................................................. 27
WASSERTANKS DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE ENTLEEREN .................................................................................... 27
GERÄT ABSCHLEPPEN ............................................................................................................................................................... 27
TRANSPORT/ÜBERFÜHRUNG .................................................................................................................................................... 28
LANGFRISTIGE STILLLEGUNG DES GERÄTES ........................................................................................................................ 28
ERSTE VERWENDUNGSPHASE ................................................................................................................................................. 28
RS 851 33018305(3)2010-01 A
1
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
WARTUNG ..................................................................................................................................................................... 29
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG .................................................................................................................. 29
ABFALLBEHÄLTER, ANSAUGFILTER UND SAUGROHR REINIGEN, DICHTUNGEN UND SCHMIERUNG DER
ANSAUGLÜFTERLAGER ÜBERPRÜFEN .................................................................................................................................... 31
DÜSEN UND FILTER DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE REINIGEN ................................................................................. 32
WASSERFILTER DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE REINIGEN ........................................................................................ 32
ÖLSTAND DER HYDRAULIKANLAGE ÜBERPRÜFEN................................................................................................................ 33
SAUBERKEIT DER ÖLKÜHLERRIPPEN DER HYDRAULIKANLAGE ÜBERPRÜFEN ............................................................... 33
LEITUNGSFILTER DER HYDRAULIKANLAGE ÜBERPRÜFEN/AUSTAUSCHEN ......................................................................33
BATTERIEFLÜSSIGKEITSSTAND ÜBERPRÜFEN ...................................................................................................................... 34
BREMSÖLSTAND ÜBERPRÜFEN ................................................................................................................................................ 34
RÜCKFAHRALARMSENSOR ÜBERPRÜFEN .............................................................................................................................. 34
REIFENDRUCK ÜBERPRÜFEN ................................................................................................................................................... 34
HÖHE UND FUNKTIONSFÄHIGKEIT VON SAUGMUND UND SCHMUTZFANGKLAPPE ÜBERPRÜFEN ............................... 35
SEITENBESENHÖHE ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN .......................................................................................................... 36
STELLUNG DES DRITTEN SEITENBESENS ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN ..................................................................... 37
BESEN AUSWECHSELN .............................................................................................................................................................. 37
FESTSTELLBREMSE PRÜFEN .................................................................................................................................................... 37
ÖLSTAND DES DIESELMOTORS ÜBERPRÜFEN ...................................................................................................................... 37
ÖLWECHSEL DIESELMOTOR...................................................................................................................................................... 38
ÖLFILTER DES DIESELMOTORS AUSWECHSELN ................................................................................................................... 38
LUFTFILTER DES DIESELMOTORS REINIGEN/AUSTAUSCHEN ............................................................................................. 38
SAUBERKEIT DER KÜHLERRIPPEN DES DIESELMOTORS ÜBERPRÜFEN ........................................................................... 39
KÜHLMITTELSTAND DES DIESELMOTORS ÜBERPRÜFEN ..................................................................................................... 39
KRAFTSTOFFFILTER DES DIESELMOTORS AUSTAUSCHEN .................................................................................................. 39
AUSWECHSELN DES KRAFTSTOFFVORFILTERS DES DIESELMOTORS .............................................................................. 39
LUFTFILTER DER FAHRERKABINE AUSTAUSCHEN ................................................................................................................. 39
REIFENWECHSEL ........................................................................................................................................................................ 40
SICHERUNGEN AUSWECHSELN ................................................................................................................................................ 41
AUSBAU/EINBAU DES SAUGMUNDS ......................................................................................................................................... 42
ARM DES DRITTEN SEITENBESENS AUSBAUEN/EINBAUEN ................................................................................................. 42
WINTERWARTUNG ...................................................................................................................................................................... 43
SICHERHEITSFUNKTIONEN ........................................................................................................................................ 43
FEHLERSUCHE ............................................................................................................................................................. 44
STÖRUNGEN UND ABHILFE ....................................................................................................................................................... 44
VERSCHROTTUNG ....................................................................................................................................................... 48
2
33018305(3)2010-01 A RS 851
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
EINLEITUNG
ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG
Diese Anleitung ist fester Bestandteil des Geräts und liefert der Bedienperson alle für einen adäquaten, zweckmäßigen und gefahrlosen Gebrauch erforderlichen Informationen. Sie enthält Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung. Vor allen Arbeiten an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfi sk.
ADRESSATEN
Diese Betriebsanleitung richtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal. Bedienpersonen dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausführen. Nilfi sk haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung dieses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG
Die Betriebsanleitung ist geschützt vor Flüssigkeiten o.Ä., welche die Lesbarkeit beeinträchtigen könnten, in der Fahrzeugkabine aufzubewahren.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Auf Abbildung A ist eine Kopie des Dokuments abgebildet, das die Übereinstimmung der Kehrmaschine mit den geltenden Rechtsvorschriften bescheinigt.
ANMERKUNG
Das Original der Konformitätserklärung ist in einfacher Ausfertigung in den dem Gerät beigefügten Unterlagen enthalten.
ANMERKUNG
Weist das Gerät eine Straßenzulassung auf, ist eine entsprechende Konformitätsbescheinigung beigelegt.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Modell des Geräts sind auf dem Aufkleber (1, Abb. C) und dem Schild (1, Abb. E) in der Kabine angegeben. Die Seriennummer des Geräts ist auch auf die Seitenwand (33, Abb. G) geprägt. Seriennummer und Modell des Dieselmotors sind an den im entsprechenden Handbuch angeführten Stellen angegeben. Außerdem befi ndet sich auf Geräten für Länder, in denen das vorgeschrieben ist, ein zweites Schild mit den gleichen Daten in Position (1, Abb. E). Diese Angaben sind für Ersatzteilbestellungen für Gerät und Dieselmotor erforderlich. Bitte notieren Sie zum späteren Nachschlagen hier die Geräte- und Dieselmotordaten.
GERÄTEMODELL .............................................................................
GERÄTESERIENNUMMER ..............................................................
Modell MOTOR ..................................................................................
Seriennummer MOTOR .....................................................................
RS 851 33018305(3)2010-01 A
3
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
Folgende Unterlagen sind ebenfalls im Lieferumfang des Geräts enthalten:
Handbuch des Dieselmotors (*) – Ersatzteilliste der Kehrmaschine – Elektroanschlussplan (auf CD und in Papierform) – Betriebsanleitung des Kamerakits (optional) (*) – Ersatzteilliste des Kamerakits (optional)
Anleitungen, die als Teil der Betriebsanleitung der Kehrmaschine zu betrachten sind.(*)
Beim Nilfi sk-Kundendiensten ist zusätzlich folgende Anleitung verfügbar:
Service-Anleitung der Kehrmaschine
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfi sk-Kundendienst. Verwenden Sie immer Originalersatz- und -zubehörteile. Der Nilfi sk-Kundendienst steht Ihnen für technischen Kundendienst und die Bestellung von Ersatz- und Zubehörteilen zur Verfügung. Bitte immer Modell und Seriennummer angeben.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfi sk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfi sk ist nicht verpfl ichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfi sk ausdrücklich genehmigt und darf nur von Nilfi sk vorgenommen werden.
SICHERHEIT
Folgende Symbole weisen auf potentielle Gefahren hin. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen. Zur Unfallverhütung ist die Mitarbeit der Bedienperson unabdingbar. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle in Betrieben, am Arbeitsplatz oder während des Transports werden durch die Nichtbeachtung der grundlegendsten Vorsichtsmaßnahmen verursacht. Aufmerksame und umsichtige Bedienpersonen sind daher der beste Schutz vor Unfällen und für die Wirksamkeit jeglicher Unfallverhütungsmaßnahmen unverzichtbar.
BENUTZTE SYMBOLE
GEFAHR!
Bezeichnet eine, auch potenziell tödliche, Gefahr für die Bedienperson.
ACHTUNG!
Bezeichnet die Gefahr von Personenschäden.
HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit.
ANMERKUNG
Bezeichnet einen Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.
NACHSCHLAGEN
Weist darauf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist.
4
33018305(3)2010-01 A RS 851
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
ALLGEMEINE HINWEISE
In diesem Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potentielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführt.
GEFAHR!
Dieses Gerät darf nur von autorisiertem und angemessen ausgebildetem Fachpersonal verwendet werden. – Zusätzliche Anforderungen an die Bedienperson:
Volljährigkeit. • Besitz des erforderlichen Führerscheins. • Es dürfen keine psychischen und physischen Beeinträchtigungen vorliegen. • Die Bedienperson darf nicht unter dem Einfl uss von Stoffen stehen, die das Nervensystem (Alkohol, Psychopharmaka, Drogen usw.) beeinträchtigen können.
Vor jegliche Wartungs-/Reparaturarbeiten Zündschlüssel abziehen. – Dieses Gerät darf nur von autorisiertem und angemessen ausgebildetem Fachpersonal verwendet werden. – Die Bedienung des Gerätes durch Kinder und Behinderte ist strengstens verboten. Bei Arbeiten in der Nähe von sich bewegenden Teilen sind sämtliche Schmuckstücke abzulegen. – Nicht ohne geeignete und feste Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten. – Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive – Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befi nden. Achtung: Kraftstoff ist leicht entfl ammbar. In Bereichen, in denen getankt oder Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen und keine offenen Flammen – entzünden. Die Kraftstoffbetankung im Freien oder in einem gut belüfteten Raum bei abgeschaltetem Dieselmotor – ausführen. Den Tank nicht vollständig füllen, sondern mindestens 4 cm (1,6 in) vom Hals des Einfüllstutzens lassen, um – dem Kraftstoff zu ermöglichen, sich auszudehnen. Nach dem Tanken prüfen, ob der Tankdeckel fest geschlossen ist. – Wird beim Tanken Kraftstoff vergossen, Bereich sorgfältig reinigen und vor dem Anlassen des Motors – warten, bis sich die Dämpfe verfl üchtigt haben. Berührung der Haut mit dem Kraftstoff vermeiden und Dämpfe nicht einatmen. Außerhalb der Reichweite von – Kindern aufbewahren. Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten Zündschlüssel abziehen, Feststellbremse betätigen und Batterie – trennen. Bei Arbeiten unter geöffneten Hauben/Klappen sicherstellen, dass sich diese nicht unvorhergesehen – schließen können. Sind Wartungsarbeiten bei angehobenem Abfallbehälter durchzuführen, Abfallbehälter mit zwei Stützstangen – sichern. Beim Transport der Kehrmaschine darf der Kraftstofftank nicht voll sein. – Die Abgase des Dieselmotors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses und sehr giftiges Gas. – Einatmen vermeiden. Den Motor in einen geschlossenen Raum nicht laufen lassen. Keine Gegenstände auf dem Motor abstellen. – Vor dem Durchführen von Wartungs- und Reparaturarbeiten am Dieselmotor Motor abstellen. Um zu – vermeiden, dass der Motor unvorhergesehen startet, die Minusklemme der Batterie abklemmen. Siehe auch die im Handbuch des Dieselmotors angeführten SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, das als – Bestandteil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist. Siehe auch die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN der Betriebsanleitungen des folgenden (optionalen) Kits, die – als Bestandteile dieser Anleitung zu betrachten sind:
Kamerakit
RS 851 33018305(3)2010-01 A
5
DEUTSCH
ACHTUNG!
Für den Einsatz auf öffentlichen Straßen muss das Fahrzeug über Zulassungspapiere und ein Kennzeichen – verfügen. Das Gerät darf nur für die bestimmungsgemäße Verwendung als Kehrmaschine eingesetzt werden. – Bei der Geräteverwendung darauf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen. – Die Kehrmaschine nicht als Transportmittel verwenden. – Das Fahrzeug nicht unbeaufsichtigt lassen, ohne dass der Zündschlüssel abgezogen und die – Feststellbremse betätigt wurde. Nicht gegen Regale oder Baugerüste stoßen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen könnten. – Hebe- und Entleerungsvorgang des Abfallbehälters mit höchster Aufmerksamkeit verfolgen. – Die Fahrgeschwindigkeit an die jeweilige Bodenbeschaffenheit anpassen. – Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen. – Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite – Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteteilen verfangen können. Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite – Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteteilen verfangen können. Bei Reinigungsarbeiten mit Druckluft- oder Wasserpistole Augen, Haare, Hände usw. angemessen schützen. – Kontakt mit Batteriesäure und heißen Teilen vermeiden. – Zur Vermeidung von Schäden am Fußboden Besen bei stehendem Gerät nicht in Betrieb lassen. – Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden. – Das Gerät nicht mit ätzenden Reinigungsmitteln säubern. – Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden. – Die Schutzvorrichtungen des Geräts keinesfalls beschädigen. Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung – sind gewissenhaft zu befolgen. Die am Gerät angebrachten Hinweisschilder nicht entfernen oder verändern. – Bei Funktionsstörungen sicherstellen, dass diese nicht durch mangelnde Gerätewartung verursacht wurden. – Gegebenenfalls Fachpersonal bzw. autorisierten Kundendienst benachrichtigen. Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets ORIGINALERSATZTEILE beim Kundendienst oder einem – autorisierten Vertragshändler anfordern. Zur Gewährleistung von Sicherheit und Leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung – vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführen lassen. Das Gerät enthält giftige bzw. schädliche Stoffe (Öle, Batterien, Kunststoffe usw.), für die eine Entsorgung – durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschriftsmäßig entsorgen! Wird dieses Fahrzeug entsprechend der Betriebsanleitung eingesetzt, entstehen keine Schwingungen, die – Gefahrensituationen verursachen. Auf den Körper der Bedienperson übertragener Schwingungspegel 0,495
2
m/s
(19,5 in/s2) (ISO 2631-1) bei Höchstdrehzahl im Arbeitsbetrieb (1.850 U/min).
Bei laufendem Dieselmotor erwärmt sich der Auspufftopf. Zur Vermeidung von Verbrennungen und Bränden – heißen Auspufftopf nicht berühren. Zur Vermeidung von schweren Schäden Dieselmotor nicht bei zu geringem Ölstand laufen lassen. Ölstand – bei ausgeschaltetem Motor und eben abgestelltem Fahrzeug prüfen. Zur Vermeidung von Schäden Dieselmotor nie ohne Luftfi lter laufen lassen. Der Kühlkreislauf des Dieselmotors steht unter Druck. Kontrollen bei abgestelltem Motor und nach Abkühlen – des Motors durchführen. Auch bei abgekühltem Motor ist der Kühlerdeckel mit Vorsicht zu öffnen. Der Motor ist mit einem Lüfter ausgestattet. Bei warmem Motor Abstand halten, da sich der Lüfter auch bei – stehendem Gerät in Betrieb setzen kann. Technische Servicearbeiten am Dieselmotor müssen von einem autorisierten Vertragshändler durchgeführt – werden. Für den Dieselmotor nur Originalersatzteile oder gleichwertige Teile verwenden. Ersatzteile minderer Qualität – können schwere Motorschäden verursachen. Siehe auch die im Handbuch des Dieselmotors angeführten SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, das als – Bestandteil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist. Siehe auch die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN der Betriebsanleitungen des folgenden (optionalen) Kits, die – als Bestandteile dieser Anleitung zu betrachten sind:
Kamerakit
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG!
Kohlenmonoxid (CO) kann Gehirnschäden verursachen oder zum Tod führen. Der Verbrennungsmotor dieses Fahrzeugs stößt Kohlenmonoxid aus. Abgasrauch nicht einatmen. In geschlossenen Räumen nur bei ausreichender Belüftung und in Anwesenheit einer Hilfskraft verwenden.
6
33018305(3)2010-01 A RS 851
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
AUSPACKEN/LIEFERUNG
In der Regel wird das Gerät vollständig montiert und betriebsbereit geliefert, sodass der Kunde nichts auspacken bzw. montieren muss. Überprüfen, ob folgende Teile geliefert wurden:
Technische Unterlagen:
Betriebsanleitung der Kehrmaschine• Handbuch des Dieselmotors• Ersatzteilliste der Kehrmaschine• Schaltplan• Betriebsanleitung und Ersatzteilliste des folgenden optionalen Kits:
Kamerakit
GERÄTEBESCHREIBUNG
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
Die Kehrmaschine wurde zur Reinigung durch Kehren und Saugen von Straßen sowie glatten und festen Böden im privaten und industriellen Bereich sowie zur Aufnahme von Staub und leichten Abfällen und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut.
HINWEIS
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts und rückwärts, vorn und hinten, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition auf dem Sitz (14, Abb. E).
BESCHREIBUNG
Beschreibung der Steuer- und Bedienelemente
(Siehe Abb. D)
Instrumentenbrett und Bedienelemente1. Instrument2. Kontrollleuchte Abfallbehälter angehoben3. Kontrollleuchte Fernlicht4. Kontrollleuchte Standlicht5. Kontrollleuchte Blinker6. Batteriekontrollleuchte7. Kontrollleuchte Dieselmotoröldruck8. Kontrollleuchte allgemeine Motorstörung (hohe 9. Temperatur) Kontrollleuchte hohe Öltemperatur Hydraulikanlage und 10. Störung Hydraulikkreislauf Kontrollleuchte Vorglühen Glühkerzen11. Kontrollleuchte Feststellbremse12. Kontrollleuchte Dieselmotorluftfi lter verstopft13. Kontrollleuchte Wasser im Kraftstofffi lter14. Joystick dritter Seitenbesen (*) zur Steuerung folgender 15. Funktionen (nach Aktivierung des Ein-Schalters des dritten Seitenbesens):
Nach vorn: dritten Seitenbesen absenken• Nach hinten: dritten Seitenbesen anheben• Nach rechts: Arm nach rechts schwenken
Nach links: Arm nach links schwenken• Sicherheitstaste (zur Aktivierung der anderen 16. Joysticktasten gedrückt halten) (*) Display (**)17. Taste Abfallbehälter absenken (*)18. Taste Abfallbehälter anheben (*)19. Schalter Warnblinker20. Schalter Abfallbehälterklappe öffnen/schließen21. Schalter vordere Schmutzfangklappe anheben22. Schalter Scheibenwascher23. Zündschlüssel24. Sicherungskasten rechts25. Fahrpedal26.
Schalter Wasserpumpen Staubabscheidungsanlage:27.
Mit dem Schalter in Stellung I spritzen die Düsen eine • mittlere Wassermenge Mit dem Schalter in Stellung II spritzen die Düsen die
maximale Wassermenge Lenkrad28. Schalter Seitenbesen (Stellung I) und dritten Seitenbesen 29. (Stellung II) einschalten Wählschalter Ober- bzw. Unterlicht30. Bremspedal31. Tank Scheibenwaschfl üssigkeit32. Schalter Scheibenwischer33. Sicherungskasten links34. Kombischalter (***)35. Joystick für Saugmund, Seitenbesen, Abfallbehälter (*)36. Taste Saugmund und Seitenbesen absenken (*)37. Taste Saugmund und Seitenbesen anheben (*)38. Taste Abfallbehälter waagerecht stellen (*)39. Taste Abfallbehälter kippen (*)40. Taste Saugmund und Seitenbesen nach links schwenken 41. (*) Taste Saugmund und Seitenbesen nach rechts schwenken 42. (*) Scroll-Taste Displayanzeige43. Sicherheitsaufkleber44. Notausschalter45.
In Geräten mit Linkssteuerung befi nden sich diese Bauteile (*) auf der linken Tür der Fahrzeugkabine. Siehe Displayfunktionen auf der folgenden Seite.(**) Siehe Funktionen des Kombischalters auf der folgenden (***) Seite.
RS 851 33018305(3)2010-01 A
7
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
Displayfunktionen:
Anzeige bei eingeschaltetem Zündschalter1.
Wird der Zündschlüssel (24, Abb. D) in Stellung I gedreht, erscheint auf dem Display (17) für einige Sekunden die Startseite (23, Abb. H) mit Zahlen oder Ideogrammen, die den Gerätestatus anzeigen. Folgende Parameter können angezeigt werden.
Intervalle planmäßige Wartung.
MA0 (15, Abb. H) verweist auf die planmäßige Wartung bei 150 Betriebsstunden und MA1 (16) auf die planmäßige Wartung bei 500 Stunden. Ist einer der beiden Termine fast erreicht oder bereits verstrichen (negative Zahl), müssen die Wartungsarbeiten, wie im entsprechenden Kapitel erläutert, durchgeführt werden.
ANMERKUNG
Ist eines der Wartungsintervalle verstrichen, blinkt bei Gerätestart auf dem Kontrollleuchtenfeld MA0 bzw. MA1 (15 oder 16, Abb. H) für einige Sekunden.
Hydraulikanlage freigegeben (21, Abb. H).
ACHTUNG!
Wird nicht das Ideogramm
angezeigt, sondern der Schlüssel , ist der Wartungstermin verstrichen. Wie im entsprechenden Kapitel erläutert vorgehen.
Betriebsstunden (14, Abb. H). Wegstreckenzähler (18, Abb. H). Alarmzähler (17, Abb. H). Zählt die Anzahl der
seit dem letzen Steuergerät-Reset erfolgten Warnmeldungen. Werden mehr als Null gezählte Warnmeldungen angezeigt, zum Beheben und Löschen der Störungen mit einem Nilfi sk-Kundendienst in Verbindung setzen.
Software-Version (19, Abb. H). Identnummer des Kehrmaschinenmodells (20, Abb.
H). Die Anzeige 005 zeigt an, dass die RS 851 mit dem Motor VM D703 IE3 ausgerüstet ist. Sicherheitsgurte anlegen . Durch Blinken der Ideogramme (22, Abb. H) wird angezeigt, dass die Sicherheitsgurte angelegt werden müssen.
Anzeige Fahrbetrieb2.
Bei eingeschaltetem Bild wechselt das Display (17, Abb. D) nach einigen Sekunden automatische von der Startseite (23, Abb. H) in die Anzeige Fahrbetrieb (13). Diese Bildschirmseite (13, Abb. H) wird auch nach dem Start des Dieselmotors angezeigt. Folgende Parameter werden angezeigt.
Gerätegeschwindigkeit : 3-stellige Zahl (1, Abb. H)
Km/h
neben der Anzeige
(2).
ACHTUNG!
Die Funktionsfähigkeit des Drehzahlsensors wird nicht überwacht. Das System zeigt auch bei nicht angeschlossenem Sensor oder Kurzschluss an, dass das Gerät steht, d.h. die jeweiligen Sicherheitssysteme sind nicht aktiv.
Kraftstoffstand : Der Kraftstoffstand wird von der Balkenanzeige (3, Abb. H) dargestellt. Die letzten Balken stehen für die Reserve und blinken bei niedrigem Kraftstoffstand. Es wird auch der Momentanwert in % des Kraftstoffstandes angezeigt (5, Abb. H).
HINWEIS!
Liegt eine Störung des Füllstandssensors vor, werden auf dem Display verschiedene Warnmeldungen angezeigt, je nachdem, ob ein Kurzschluss vorliegt oder der Sensor ausgefallen ist (für die Bedeutung der Warnmeldungen siehe Abschnitt „Beschreibung der Warnmeldungen“). Setzen Sie sich für die Reparatur des Kurzschlusses oder den Austausch des Füllstandssensors bitte mit einem Nilfi sk-Kundendienst in Verbindung.
Das Ideogramm (4, Abb. H) zeigt an, dass die Kraftstoffstandsanzeige aktiv ist. Motorkühlmitteltemperatur : Die Temperatur wird von der Balkenanzeige (6, Abb. H) dargestellt. Bei einer Überhitzung blinken die Balken. Es wird auch die momentane Temperatur angezeigt (8, Abb. H). Das Ideogramm (7, Abb. H) zeigt an, dass die Temperaturanzeige aktiv ist.
HINWEIS!
Liegt eine Störung des Temperatursensors vor, werden auf dem Display verschiedene Warnmeldungen angezeigt, je nachdem, ob ein Kurzschluss vorliegt oder der Sensor ausgefallen ist (für die Bedeutung der Warnmeldungen siehe Abschnitt „Beschreibung der Warnmeldungen“). Setzen Sie sich für die Reparatur des Kurzschlusses oder den Austausch des Temperatursensors bitte mit einem Nilfi sk-Kundendienst in Verbindung.
Wasserstand in den Tanks der • Staubabscheidungsanlage mittels entsprechender
Anzeige (12, Abb. H):
Haupt- und Nebentank voll
Haupttank leer und Nebentank voll
Haupt- und Nebentank leer. In diesem
Fall schalten sich nach ca. 5 Sekunden
die Staubabscheidungsanlage und die
Hochdruckwaschanlage ab.
!
Die Füllstandssensoren sind defekt oder
vertauscht. Gerätebetriebsart mittels entsprechender Anzeige (11, Abb. H):
Fahrbetrieb
8
33018305(3)2010-01 A RS 851
BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
Vom Gerät insgesamt zurückgelegte Kilometer (10,
Abb. H) neben dem entsprechenden Ideogramm (9).
ACHTUNG!
Wird nicht das Ideogramm
angezeigt, sondern der Schlüssel , ist der Wartungstermin verstrichen. Wie im entsprechenden Kapitel erläutert vorgehen.
ACHTUNG!
Wird nicht das Ideogramm sondern das Ideogramm Warnung
angezeigt,
, hat die B_BOX Warnmeldungen gespeichert. B_BOX (wie im entsprechenden Abschnitt erläutert) aufrufen und die gespeicherten Warnmeldungs-Codes dem Nilfi sk-Kundendienst mitteilen, damit die Warnmeldungen rückgestellt werden können.
Anzeige Kehrbetrieb3.
Wird der Dieselmotor gestartet und das Gerät in Kehrbetrieb geschaltet bzw. die Seitenbesendrehung eingeschaltet (siehe Arbeitsschritte im entsprechenden Abschnitt), erscheint auf dem Display (17, Abb. D) die Anzeige Kehrbetrieb (28, Abb. H) mit folgenden Parametern. Es werden lediglich die Parameter beschrieben, die im Fahrbetrieb nicht angezeigt werden.
Motordrehzahl : 4-stellige Zahl (23, Abb. H) neben der Anzeige
ENG
rpm
(25).
Gerätebetriebsart mittels entsprechender Anzeige (24, Abb. H):
Kehrbetrieb
Motorbetriebsstunden (26, Abb. H) neben dem entsprechenden Ideogramm (27).
ACHTUNG!
Wird nicht das Ideogramm
angezeigt, sondern der Schlüssel , ist der Wartungstermin verstrichen. Wie im entsprechenden Kapitel erläutert vorgehen.
ACHTUNG!
Wird nicht das Ideogramm sondern das Ideogramm Warnung
angezeigt,
, hat die B_BOX Warnmeldungen gespeichert. B_BOX (wie im entsprechenden Abschnitt erläutert) aufrufen und die gespeicherten Warnmeldungs-Codes dem Nilfi sk-Kundendienst mitteilen, damit die Warnmeldungen rückgestellt werden können.
Warnmeldungsanzeige4.
Treten bei gestartetem Motor Gerätestörungen auf, werden auf dem Display (17, Abb. D) Warnmeldungen angezeigt. Die Warnmeldungen sind auf Abbildung (11, Abb. I) dargestellt. Für eine eingehendere Erläuterung der Warnmeldungen siehe Abschnitt „Beschreibung der Warnmeldungen“.
Anzeige Gerätespeicher5.
HINWEIS!
Lesen und/oder überprüfen Sie diese Werte bei stillstehendem Gerät, damit Sie Ihre gesamte Aufmerksamkeit dem Fahren widmen können.
Bei eingeschaltetem Zündschalter und stehendem Gerät können wie folgt Daten über den Gerätestatus abgerufen werfen:
Aufrufen der Wartungstermine : Das MAIN MENU auf dem Display (17, Abb. D) aufrufen. Hierzu obere Hälfte der Taste (15, Abb. D) wiederholt betätigen, bis die oben genannte Anzeige erscheint. Wahl durch Drücken der unteren Hälfte der Taste (15, Abb. D) bestätigen. Der Cursorpfeil (1, Abb. J) geht zur Anzeige „STATUS“. Untere Hälfte der Taste (15, Abb. D) erneut betätigen und Cursorpfeil neben der Anzeige MAINTENANCE positionieren. Wahl durch Drücken der oberen Hälfte der Taste (15, Abb. D) bestätigen. Auf dem Display (17, Abb. D) erscheint die Anzeige MAINT.01: Die Stundenzahl (2, Abb. J) zeigt die Stunden bis zum Termin der MA_0 (bei 150 Betriebsstunden) an und die Stundenzahl (3) die Stunden bis zum Termin der MA_1 (bei 500 Stunden). Durch erneutes Betätigen der oberen Hälfte der Taste (15, Abb. D) wird auf dem Display (17) die Seite MAINT.02 angezeigt. Die Stundenzahl (4, Abb. J) zeigt die Betriebsstunden des Dieselmotors, die Stundenzahl (5) die Betriebsstunden des Geräts, die Kilometeranzahl (6) die vom Gerät insgesamt zurückgelegten Kilometer und die Ereignisanzahl (7) die seit dem letzen System-Reset aufgetretenen Alarme an. Aufrufen der WARNMELDUNGSLISTE : Das MAIN MENU auf dem Display (17, Abb. D) aufrufen. Hierzu obere Hälfte der Taste (15, Abb. D) wiederholt betätigen, bis die oben genannte Anzeige erscheint. Wahl durch Drücken der unteren Hälfte der Taste (15, Abb. D) bestätigen. Der Cursorpfeil (6, Abb. J) geht zur Anzeige „STATUS“. Untere Hälfte der Taste (15, Abb. D) erneut betätigen und Cursorpfeil neben der Anzeige DIAGNOSTIC positionieren. Wahl durch Drücken der oberen Hälfte der Taste (15, Abb. D) bestätigen. Auf dem Display (17, Abb. D) erscheint die Anzeige ALARM_L.01. Durch erneutes Betätigen der oberen Hälfte der Taste (15, Abb. D) wird die Seite ALARM_L.02 angezeigt. Auf diesen beiden Seiten werden die im Abschnitt „Beschreibung der Warnmeldungen“ erläuterten Warnmeldungen angezeigt. Die Ereignisanzahl (1, 2, 3 und 5, Abb. K) zeigt an, wie oft die betreffende Warnmeldung während der Betriebszeit des Geräts aufgetreten ist. Die Warnmeldung (4, Abb. K) zeigt dagegen an, seit wie vielen Stunden die Störung Luftfi lter verstopft erfasst ist. Ist eine dieser Zahlen größer als Null, kann überprüft werden, wann diese Störung aufgetreten ist. Die Untere Hälfte der Taste (15, Abb. D) solange betätigen, bis sich der Cursorpfeil (6, Abb. K) neben der betreffenden Anzeige befi ndet. Durch erneutes Betätigen der oberen Hälfte der Taste (15, Abb. D) wird die Seite der jeweiligen Warnmeldung angezeigt. Abb. L zeigt als Beispiel, dass die Warnmeldung „Überhitzung Motorkühlmittel“ das erste Mal bei 500 Gerätebetriebsstunden und das zweite Mal bei 5.550 Stunden auftrat.
RS 851 33018305(3)2010-01 A
9
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
Aufrufen der B_BOX (7, Abb. J), in der sämtliche
Warnmeldungen gespeichert sind, die seit dem letzten Rückstellen des Speichers aufgetreten sind. Die Warnmeldung wird durch einen Nummerncode kodifi ziert, der wie folgt angezeigt werden kann: Obere Hälfte der Taste (15, Abb. D) wiederholt betätigen, bis die Anzeige MAIN MENU erscheint. Wahl durch Drücken der unteren Hälfte der Taste (15, Abb. D) bestätigen. Der Cursorpfeil (6, Abb. J) geht zur Anzeige „STATUS“. Untere Hälfte der Taste (15, Abb. D) erneut betätigen und Cursorpfeil neben MAINTENANCE positionieren. Wahl durch Drücken der oberen Hälfte der Taste (15, Abb. D) bestätigen. Auf dem Display (17) erscheint die Anzeige MAINT.01. Durch erneutes Betätigen der oberen Hälfte der Taste (15) wird die Seite MAINT.02 angezeigt. Cursorpfeil durch Betätigen der untere Hälfte der Taste (15, Abb. D) neben der Anzeige B_BOX positionieren. Durch erneutes Betätigen der oberen Hälfte der Taste (15) wird die B_BOX geöffnet. Auf dieser Seite zeigt die Ziffernreihe (8, Abb. J) die Codenummer der Warnmeldung an, die zweite Ziffernreihe (9) dagegen die Betriebstundzahl, bei der die gespeicherte Warnmeldung aufgetreten ist. Es können maximal 16 Warnmeldungen gespeichert und auf vier Seiten angezeigt werden: Zum Weiterblättern Taste (15, Abb. D) wiederholt betätigen.
HINWEIS!
Die B_BOX arbeitet mit der sogenannten Stapelspeicherung, daher ist beim Aufrufen der Warnmeldungen stets die Betriebsstundenzahl, bei der die Warnmeldung aufgetreten ist, zu überprüfen, um die tatsächliche Chronologie der Warnmeldungen zu erhalten.
Funktionen des Kombischalters:
Licht ausgeschaltet: Markierung (35b) am Symbol O – Standlicht eingeschaltet: Markierung (35b) am Symbol – Abblendlicht eingeschaltet: Markierung (35b) am Symbol
. Mit dem Kombischalter in dieser Stellung schaltet sich auch der Arbeitsscheinwerfer ein. Fernlicht eingeschaltet: Markierung (35b) am Symbol und heruntergedrückter Hebel (35a) Kurzes Aufblenden Fernlicht: Hebel (35a) nach oben – drücken Einschalten Blinker rechts: Hebel (35a) nach vorne – drücken Einschalten Blinker links: Hebel (35a) nach hinten drücken – Einschalten Hupe: Hebel (35a) in Pfeilrichtung (35c) – drücken
(Siehe Abb. E)
Schild Seriennummer/technische Daten/1. Konformitätszeichen Belüftungsdüsen Kabine2. Deckenleuchte3. Luftrückführungsdüsen4. Einschaltknopf Klimaanlage5. Einstellknopf Belüftungsgeschwindigkeit Kabine6. Bremsöltank (**)7. Hebel Ansauglüfter/Optionseinrichtung8. Pistole für Hochdruckwasser9. Ventil Düsen Staubabscheidungsanlage:10.
Saugrohr (vom Saugmund zum Abfallbehälter)
Saugrohr hinten (*)• Ventil Düsen Staubabscheidungsanlage Seitenbesen11. Ventil Düsen Staubabscheidungsanlage dritter 12. Seitenbesen Feststellbremshebel13. Fahrersitz14. Knopf zum Einschalten und Einstellen der Kabinenheizung15. Gashebel Dieselmotor16. Einstellhebel vorwärts/rückwärts Fahrersitz17. Sicherheitsgurt am Fahrerplatz18. Notausschalter19. Druckanschluss Wegeventil Hilfssysteme20.
Optional(*) In der Ausführung mit Rechtssteuerung befi nden sich (**) diese Bauteile auf der rechten Seite des Fahrersitzes.
10
33018305(3)2010-01 A RS 851
Loading...
+ 184 hidden pages