Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийныйномер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година напроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
ROAD SWEEPER
RS 851
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
B
3
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982, EN 13019, EN 15429-1
EC EMC Directive 2004/104/EC EN 55012, EN 50366
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.A.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Technical file compiled by the manufacturer
C
1
Model: RS 851 Prod. Nr: 13300113
7
2
Serial No: 08XXXXXXX Date code : H07
Total Weight : KG 2600 IPX3 dB(A)80,5
OPBEVARING AF MANUALEN .......................................................................................................................................................3
ANDRE REFERENCEMANUALER .................................................................................................................................................4
RESERVEDELE OG VEDLIGEHOLDELSE .................................................................................................................................... 4
ÆNDRINGER OG FORBEDRINGER ............................................................................................................................................. 4
SKIK OG BRUG ............................................................................................................................................................................... 7
TEKNISKE DATA ........................................................................................................................................................................... 12
BRUG ............................................................................................................................................................................. 17
FØR OPSTART .............................................................................................................................................................................. 17
START OG STOP AF DIESELMOTOR .......................................................................................................................................... 18
MASKINSTART OG -STOP ........................................................................................................................................................... 19
TØMNING AF AFFALDSBEHOLDER ............................................................................................................................................ 23
SÅDAN BRUGES DEN BAGERSTE SUGESLANGE (*) .............................................................................................................. 24
SÅDAN BRUGES VINDUESVISKEREN/SPRINKLEREN ............................................................................................................. 24
SÅDAN BRUGES FØRERHUSETS VARMEANLÆG ................................................................................................................... 24
SÅDAN BRUGES FØRERHUSETS KLIMAANLÆG (*) ................................................................................................................ 24
SÅDAN BRUGES LYSANLÆGGET .............................................................................................................................................. 25
BETJENING AF HAVARIBLINKET ................................................................................................................................................ 25
BETJENING AF ARBEJDSLYS ..................................................................................................................................................... 25
MANUAL LØFTNING AF AFFALDSBEHOLDEREN ...................................................................................................................... 25
MONTERING AF DEN LØFTEDE AFFALDSBEHOLDERS STØTTESTÆNGER ........................................................................25
MONTERING AF STØTTESTANGEN TIL DEN LØFTEDE AFFALDSBEHOLDERS DØR ........................................................... 26
SÅDAN BRUGES HØJTRYKSRENSEREN (*) ............................................................................................................................. 26
SÅDAN BRUGES KAMERAUDSTYRET (tilbehør) ....................................................................................................................... 26
EFTER BRUG ................................................................................................................................................................................ 27
TØMNING AF STØVKONTROLSYSTEMETS VANDTANK .......................................................................................................... 27
NÅR MASKINEN SKAL SLÆBES ................................................................................................................................................. 27
TRANSPORT MED ANHÆNGER ................................................................................................................................................. 28
OPLAGRING AF MASKINEN ........................................................................................................................................................ 28
FØRSTE ARBEJDSPERIODE ....................................................................................................................................................... 28
RENGØRING AF STØVKONTROLANLÆGGETS DYSE OG FILTER ......................................................................................... 32
RENGØRING AF STØVKONTROLSYSTEMETS VANDFILTER .................................................................................................. 32
KONTROL AF HYDRAULIKOLIESTAND ...................................................................................................................................... 33
KONTROL AF HYDRAULIKANLÆGGETS OLIEKØLER .............................................................................................................. 33
KONTROL/UDSKIFTNING AF DET HYDRAULISKE SYSTEMS FILTER ..................................................................................... 33
KONTROL AF AKKUMULATORVÆSKESTAND ........................................................................................................................... 34
KONTROL AF BREMSEVÆSKESTAND ....................................................................................................................................... 34
KONTROL AF BAKGEARSALARM ............................................................................................................................................... 34
KONTROL AF DÆKTRYK ............................................................................................................................................................. 34
KONTROL AF SUGEÅBNING OG KLAPHØJDE .......................................................................................................................... 35
HØJDEKONTROL OG JUSTERING AF SIDEBØRSTE ................................................................................................................ 36
KONTROL OG JUSTERING AF DEN TREDJE BØRSTE ............................................................................................................. 37
UDSKIFTNING AF BØRSTE ......................................................................................................................................................... 37
KONTROL AF PARKERINGSBREMSE ......................................................................................................................................... 37
KONTROL AF MOTOROLIESTAND .............................................................................................................................................. 37
UDSKIFTNING AF MOTOROLIE ................................................................................................................................................... 38
UDSKIFTNING AF MOTOROLIEFILTER ...................................................................................................................................... 38
RENGØRING/UDSKIFTNING AF MOTORENS LUFTFILTER ...................................................................................................... 38
KONTROL OG RENGØRING AF MOTORENS KØLERFINNER .................................................................................................. 39
KONTROL AF KØLERVÆSKESTAND .......................................................................................................................................... 39
UDSKIFTNING AF MOTORENS BRÆNDSTOFFILTER ............................................................................................................... 39
UDSKIFTNING AF BRÆNDSTOFFORFILTER ............................................................................................................................. 39
UDSKIFTNINGS AF FØRERHUSETS LUFTFILTER .................................................................................................................... 39
UDSKIFTNING AF HJUL ............................................................................................................................................................... 40
UDSKIFTNING AF SIKRINGER .................................................................................................................................................... 41
AF-/PÅMONTERING AF SUGEÅBNING ....................................................................................................................................... 42
AF-/PÅMONTERING AF DEN TREDJE BØRSTE ......................................................................................................................... 42
Denne manual er en integreret del af maskinen, og formålet med den er at forsyne føreren med den nødvendige information til
sikker og korrekt brug af maskinen. Den indeholder information om maskinens tekniske data, sikkerhed, betjening, oplagring,
vedligeholdelse, reservedele og bortskaffelse.
Alle, der beskæftiger sig med maskinen, bør læse denne manual nøje igennem, før de påbegynder arbejdet. Hvis der skulle opstå
tvivl i forbindelse med forståelse af instruktionerne, eller hvis De ønsker yderligere information, bedes De kontakte Nilfi sk.
MÅLGRUPPE
Denne manual er tilsigtet de personer (fører og tekniker), der er ansvarlige for maskinens betjening og vedligeholdelse.
Føreren må ikke udføre vedligeholdelsesarbejde, der kræver kvalifi ceret arbejdskraft. Nilfi sk vil ikke være ansvarlig for skader, der
opstår som følge af brud på disse regler.
OPBEVARING AF MANUALEN
Manualen skal opbevares i førerhuset på en sådan måde, at den ikke kan komme i kontakt med væsker eller andre skadelige
midler.
OVERENSSTEMMELSESCERTIFIKAT
I fi g. A vises en kopi af den dokumentation, der bevidner at fejemaskinen er fremstillet i overensstemmelse med alle gældende love
og bestemmelser.
BEMÆRK
En kopi af den originale overensstemmelseserklæring leveres sammen med maskinens dokumentation.
BEMÆRK
Hvis maskinen er godkendt til brug på offentlig vej, leveres den med en særlig overensstemmelseserklæring.
IDENTIFIKATIONSDATA
Maskinens model og serienummer fremgår af klæbemærket (1, fi g. C) og mærkepladen (1, fi g. E), der sidder indvendigt i
førerhuset.
Maskinens serienummer står også anført på siden af maskinen (33, fi g. G).
Motorens model og serienummer er angivet i de positioner, der er angivet i den relevante manual. I visse lande er maskinen
endvidere udstyret med en mærkeplade med de samme oplysninger i positionen (1, fi g. E).
Denne information skal benyttes, når De bestiller reservedele til maskinen eller dieselmotoren. Anfør maskinens og dieselmotorens
model og serienummer nedenfor til senere brug.
MASKINENS model ...........................................................................
Fejemaskinen leveres med den følgende dokumentation:
Manual til dieselmotor (*) –
Reservedelskatalog til fejemaskine –
Ledningsdiagram (CD og papirformat) –
Manual til kameraudstyr (tilbehør) (*) –
Reservedelskatalog til kameraudstyr (tilbehør) –
Disse manualer skal betragtes som en integreret del af fejemaskinens brugermanual.(*)
I Nilfi sk Servicecentrene stilles følgende manualer til rådighed:
Servicemanual til fejemaskine –
RESERVEDELE OG VEDLIGEHOLDELSE
Enhver form for betjening, vedligeholdelse eller reparation skal udføres af kvalifi ceret personale eller af et Nilfi sk Servicecenter. Der
må kun anvendes originale reservedele og tilbehør.
Ring til Nilfi sk for service, reservedele og tilbehør, og angiv maskinens model og serienummer.
ÆNDRINGER OG FORBEDRINGER
Nilfi sk forbedrer løbende sine produkter og forbeholder sig ret til at foretage ændringer og forbedringer, uden dermed at være
forpligtet til også at lade disse omfatte maskiner, der forudgående er blevet solgt.
Enhver ændring og/eller tilføjelse af tilbehør skal godkendes og udføres af Nilfi sk.
SIKKERHED
Følgende symboler bruges til angivelse af potentielle faresituationer. Læs altid denne information grundigt igennem og tag alle de
nødvendige forholdsregler til beskyttelse af mennesker og omgivelser.
Det kræver fuld medvirken fra føreren at undgå faresituationer. Ingen forholdsregler til hindring af ulykker er effektive uden den fulde
medvirken fra den person, der er direkte ansvarlig for maskinens betjening. De fl este af de ulykker, der sker under arbejdet eller når
maskinen fl yttes, skyldes at grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ikke er blevet overholdt. En omhyggelig og forsigtig fører er
den bedste garanti mod ulykker og en forudsætning for at forholdsreglerne overholdes.
SYMBOLER
FARE!
Angiver dødsfare for føreren.
ADVARSEL!
Angiver en potentiel fare for personskade.
FORSIGTIG!
Angiver at De bør udvise forsigtighed eller være opmærksom på vigtige eller nyttige funktioner.
Vær særlig opmærksom på afsnit markeret med dette symbol.
BEMÆRK
Angiver at man skal være opmærksom på vigtige eller nyttige funktioner.
TJEK MANUAL
Læs de pågældende afsnit i manualen igennem, før arbejdet påbegyndes.
4
33018305(3)2010-01 BRS 851
BRUGERMANUAL
GENERELLE INSTRUKTIONER
Nedenfor beskrives forskellige situationer, hvor der er risiko for kvæstelser eller maskinbeskadigelse.
FARE!
Denne maskine må kun betjenes af kvalifi ceret og autoriseret arbejdskraft. –
Desuden skal føreren: –
Være 18 år eller ældre •
Have kørekort •
Være i normal fysisk-psykisk form •
Ikke være påvirket af rusmidler eller andre stoffer, der påvirker nervesystemet (alkohol, psykofarmaka, •
stoffer, etc.)
Tage startnøglen ud, inden der udføres nogen form for vedligeholdelse/reparation. –
Denne maskine må kun betjenes af kvalifi ceret og autoriseret arbejdskraft. Maskinen må ikke betjenes af –
børn eller handicappede.
Undgå brugen af smykker, når der arbejdes i nærheden af bevægelige dele. –
Arbejd ikke under en løftet maskine, hvis den ikke er fastgjort med sikkerhedsblokke eller lignende –
støtteanordninger.
Brug ikke maskinen i nærheden af giftige, antændelige og/eller eksplosive stoffer, væsker eller dampe. –
Udvis stor forsigtighed, da brændstof er meget brandfarligt. –
Ryg ikke og undgå åben ild i området som bruges til optankning af maskinen eller til opbevaring af –
brændstoffet.
Fyld brændstof på udendørs eller i et område med god ventilation, og med slukket motor. –
Ved optankning bør der maks. fyldes op til 4 cm (1,6 in) fra kanten, da brændstoffet udvider sig. –
Efter optankningen kontrolleres det, at tankdækslet er rigtigt lukket. –
Hvis der spildes brændstof under optankningen, rengøres det berørte område, og der ventes et øjeblik, inden –
motoren startes.
Lad ikke brændstoffet komme i kontakt med huden, og undgå indånding af dampene. Opbevar brændstof på –
sikker afstand af børn.
Tag startnøglen ud, aktiver parkeringsbremsen og kobl batteriet fra, inden der udføres nogen form for –
vedligeholdelse/reparation.
Når der arbejdes med åbne motorhjelme/paneler, kontrolleres det, at de ikke kan lukke i ved et uheld. –
Når der udføres vedligeholdelse med løftet affaldsbeholder, sikres den med støttestængerne. –
Under transport af fejemaskinen, må brændstoftanken ikke være fyldt. –
Dieselmotorens udstødningsgas indeholder en lugtfri og farveløs kulilte, som er yderst giftig. Undgå at –
indånde dampene. Lad ikke maskinen køre i et lukket område.
Anbring ikke genstande på motoren. –
Sluk dieselmotoren, inden arbejdet med den påbegyndes. For at undgå utilsigtet igangsætning af motoren, –
frakobles batteriets minusklemme.
Se også afsnittet SIKKERHEDSREGLER i dieselmotorens manual, som skal betragtes som en integreret del –
af denne manual.
Se også afsnittet SIKKERHEDSREGLER i følgende udstyrs (tilbehør) manualer, som skal betragtes som en –
integreret del af denne manual:
Kameraudstyr •
DANSK
RS 85133018305(3)2010-01 B
5
DANSK
ADVARSEL!
Kørsel på offentlig vej kræver at maskinen overholder de lokale krav til registrering. –
Maskinen er designet til at blive anvendt som fejemaskine og må derfor ikke bruges til andre formål. –
Når maskinen er i brug, skal man være opmærksom på omgivelserne og mennesker i nærheden. –
Brug ikke maskinen som transportmiddel. –
Lad ikke maskinen være ubemandet, så længe tændingsnøglen sidder i og parkeringsbremsen ikke er –
aktiveret.
Undgå at støde ind i hylder eller stilladser, særligt hvis der er risiko for nedfaldende genstande. –
Udvis den største forsigtighed ved løftning og tømning af affaldsbeholderen. –
Tilpas driftshastigheden til jordforholdene. –
Læs nøje samtlige instruktioner, inden enhver form for vedligeholdelse/reparation påbegyndes. –
Tag alle de nødvendige forholdsregler for at forhindre at hår, smykker eller løstsiddende klæder fanges i –
maskinens bevægelige dele.
Tag alle de nødvendige forholdsregler for at forhindre at hår, smykker eller løstsiddende klæder fanges i –
maskinens bevægelige dele.
Beskyt kropsdelene (øjne, hår, hænder, etc.) forsvarligt, når der arbejdes med trykluft eller højtryksrenser. –
Undgå kontakt med akkumulatorvæske og varme maskindele. –
Lad ikke børsterne køre, når maskinen står stille. Manglende overholdelse kan resultere i beskadigelse af –
gulvbelægningen.
I tilfælde af brand anvendes pulverslukker; brug ikke vand. –
Rengør ikke maskinen med ætsende midler. –
Brug ikke maskinen i særligt støvede omgivelser. –
Pil ikke ved maskinens sikkerhedsskærme, og overhold nøje de almindelige vedligeholdelsesinstruktioner. –
Fjern eller fl yt ikke maskinens advarselstavler. –
I tilfælde af driftsproblemer, sikres det at disse ikke er forårsaget af mangelfuld vedligeholdelse. Om –
nødvendigt kontaktes autoriseret personale eller ansatte fra et autoriseret servicecenter.
Ved udskiftning af maskinens reservedele bestilles ORIGINALE reservedele fra en autoriseret forhandler. –
For at sikre forsvarlig og sikker betjening af maskinen, skal den regelmæssige vedligeholdelse udføres af –
autoriseret personale eller af et autoriseret servicecenter, som angivet i det relevante afsnit i denne manual.
Når maskinen kasseres, skal det foregå korrekt, da den indeholder giftige/skadelige materialer (olie, batterier, –
plastdele, etc.), der er underlagt regler som kræver at de afl everes i særlige centre (se afsnittet Ophugning).
Hvis maskinen anvendes i overensstemmelse med de angivne instruktioner, vil vibrationerne ikke have –
skadende virkninger. Vibrationsniveauet ved førerens krop er 0,495 m/s
arbejdshastighed (1.850 omdr./min).
Når motoren kører, opvarmes lyddæmperen. Rør ikke ved lyddæmperen, da der er fare for forbrændinger –
eller brand.
Lad ikke motoren køre, hvis oliestanden er lav, da dette kan beskadige maskinen alvorligt. Kontroller –
motoroliestanden med slukket motor og maskinen anbragt på en jævn overfl ade.
Lad ikke motoren køre, hvis luftfi lteret ikke er monteret, da dette kan beskadige maskinen. –
Motorens kølerør er under tryk. Ethvert eftersyn skal udføres med slukket og afkølet motor. Selv når motoren –
er kold, bør der udvises forsigtighed, når kølerdækslet fjernes.
Motoren er udstyret med en ventilator; stå ikke i nærheden af motoren, når den er varm, da ventilatoren også –
kan gå i gang, selvom maskinen er slukket.
Teknisk vedligeholdelsesarbejde på dieselmotoren skal udføres af en autoriseret forhandler. –
Brug kun originale eller autoriserede reservedele til dieselmotoren. Brug af ikke-autoriserede reservedele –
kan medføre alvorlig beskadigelse af motoren.
Se også afsnittet SIKKERHEDSREGLER i dieselmotorens manual, som skal betragtes som en integreret del –
af denne manual.
Se også afsnittet SIKKERHEDSREGLER i følgende udstyrs (tilbehør) manualer, som skal betragtes som en –
integreret del af denne manual:
Kameraudstyr •
BRUGERMANUAL
2
(19,5 in/s2) (ISO 2631-1) ved maks.
ADVARSEL!
Kulilte (CO) kan medføre hjerneskade eller død.
Denne maskines interne forbrændingsmotor kan afgive kulilte.
Undgå indånding af udstødningsgassen.
Må kun bruges indendørs, når en passende ventilation er etableret og når en medhjælper er blevet bedt om at
holde opsyn med brugeren.
6
33018305(3)2010-01 BRS 851
BRUGERMANUAL
DANSK
UDPAKNING/LEVERING
Maskinen leveres samlet og driftsklar, hvilket betyder, at operationer forbundet med udpakning og montering ikke er påkrævede.
Kontroller venligst, at følgende dele er leveret med maskinen:
Teknisk dokumentation: –
Manual til fejemaskine•
Manual til dieselmotor•
Reservedelskatalog til fejemaskine•
Kabeldiagram•
Manual og reservedelskatalog til følgende udstyr (tilbehør):•
Kameraudstyr –
MASKINBESKRIVELSE
DRIFTSEVNER
Denne fejemaskine er designet og bygget til rengøring (fejning og opsugning) af veje og faste, jævne overfl ader i offentlige
og industrielle miljøer, samt til opsugning af støv og lettere affald. Af hensyn til arbejdssikkerheden skal maskinen betjenes af
kvalifi ceret arbejdskraft.
SKIK OG BRUG
Alle angivelser af frem, tilbage, forside, bagside, venstre og højre tager udgangspunkt i førerens stilling, dvs. førersædet (14, fi g. E).
BESKRIVELSE
Beskrivelse af kontrolområdet
(Se fi g. D)
Måler og kontrolpanel1.
Måler2.
Advarselslampe for løftet affaldsbeholder3.
Lysindikator for fjernlys4.
Lysindikator for kørelys5.
Lysindikator for blinklys6.
Batteriets advarselslampe7.
Advarselslampe for motorolietryk8.
Kontroller motorens advarselslampe (høj temperatur)9.
Advarselslampe for høj olietemperatur eller fejl i det 10.
hydrauliske system
Advarselslampe for foropvarmning af tændrør11.
Advarselslampe for parkeringsbremse12.
Advarselslampe for tilstoppet motorluftfi lter13.
Advarselslampe for vand i brændstof14.
Betjeningsarm (*) til den tredje børste; bruges til at aktivere 15.
følgende funktioner (efter at have trykket på kontakten for
den tredje børste):
Frem: den tredje børste sænkes•
Bagud: den tredje børste løftes•
Højre side: børstearm til højre•
Venstre side: børstearm til venstre•
Sikkerhedsknap (tryk og hold den nede for at aktivere 16.
betjeningsarmens øvrige knapper) (*)
Display (**)17.
Knap til sænkning af affaldsbeholder (*)18.
Knap til løftning af affaldsbeholder (*)19.
Kontakt for havariblink20.
Kontakt til åbning/lukning af affaldsbeholderens låg21.
Kontakt for løftning af forklap22.
Sprinklerkontakt23.
Tændingsnøgle24.
Højre sikringsdåse25.
Kørepedal26.
Støvkontrolsystemets vandpumpekontakt:27.
Når kontakten er sat i første position, udløser •
sprinkleranlægget en mellemstor mængde vand
Når kontakten er sat i anden position, udløser •
sprinkleranlægget en stor mængde vand
Rat28.
Kontakt for sidebørster (første position) og tredje børste 29.
(anden position)
Kontakt for nær-/fjernlys30.
Bremsepedal31.
Sprinklervæsketank32.
Viskerkontakt33.
Venstre sikringsdåse34.
Kombineret kontakt (***)35.
Betjeningsarm til sugeåbning, børster og affaldsbeholder 36.
(*)
Knap til sænkning af sugeåbning og sidebørste (*)37.
Knap til løftning af sugeåbning og sidebørste (*)38.
Affaldsbeholderens returknap (*)39.
Knap til tømning af affaldsbeholder (*)40.
Knap til at svinge sugeåbning og sidebørste til venstre (*)41.
Knap til at svinge sugeåbning og sidebørste til højre (*)42.
Displayets rulleknap43.
Advarselsmærkat44.
Trykknap til nødstop45.
På maskiner med venstrehåndsbetjening er disse dele (*)
placeret på førerkabinens venstre dør.
Se displayets funktioner nedenfor.(**)
Se den kombinerede kontakts funktioner nedenfor.(***)
RS 85133018305(3)2010-01 B
7
DANSK
BRUGERMANUAL
Displayfunktioner:
Når nøglen er drejet til ON1.
Når tændingsnøglen (24, fi g. D) drejes til den første
position, viser displayet (17) nogle få sekunder den
første side (23, fi g. H) med tallene eller symbolerne, der
angiver maskinens driftstilstand. De parametre der kan
kontrolleres, er vist nedenfor.
Planlagte vedligeholdelsesintervaller.•
MA0 (15, fi g. H) indikerer den planlagte vedligeholdelse
ved 150 timer, mens MA1 (16) indikerer den planlagte
vedligeholdelse ved 500 timer. Hvis en af intervallerne
næsten er udløbet, eller er udløbet (negativt tal), skal
vedligeholdelsesprocedurer udføres som vist i det
pågældende kapitel.
BEMÆRK
Når en af vedligeholdelsesintervallerne er
udløbet, blinker et af symbolerne (15 eller
16, fi g. H) i et par sekunder under opstarten.
Aktiveret hydrauliksystem• (21, fi g. H).
ADVARSEL!
Hvis symbolet
ikke vises, men nøglen
vises på displayet, betyder det at
vedligeholdelsesintervallet er udløbet.
Fortsæt som vist i det pågældende
kapitel.
Antal arbejdstimer• (14, fi g. H).
Kilometertæller• (18, fi g. H).
Alarmtæller• (17, fi g. H). Den tæller det antal alarmer
der er opstået, efter kontrolenheden sidste blev
nulstillet. Hvis tallet er forskelligt fra nul, så kontakt et
Nilfi sk servicecenter for at nulstille systemet.
Softwareoverhaling• (19, fi g. H).
Fejemaskinens identifi kationsnummer• (20, fi g. H).
Tallet ”005” identifi cerer modellen RS 851 med VM
D703 IE3-motoren.
Spænd sikkerhedsselen• . De blinkende symboler (22,
fi g. H) minder operatøren om, at sikkerhedsselen skal
spændes.
Visning af transporttilstand2.
Når tændingsnøglen drejes til ON, vises maskinens
transporttilstand (13, fi g. H) automatisk på displayet
(17, fi g. D), hvilket gør at skærmbilledet (23) skifter.
Skærmbilledet (13, fi g. H) forbliver uændret, også når
motoren startes. På dette skærmbillede vises følgende
parametre.
Maskinhastighed• : 3-cifret tal (1, fi g. H) med det
Km/h
følgende symbol
(2).
ADVARSEL!
Systemet kan ikke kontrollere, om
speedometerets sensor fungerer korrekt,
og systemet regner derfor med at
maskinen er standset, selv om sensoren
er frakoblet eller kortsluttet, hvilket
fører til deaktivering af de tilknyttede
sikkerhedssystemer.
Brændstofniveau• : brændstofniveauet vises med en
vandret bjælkeindikation (3, fi g. H). De sidste bjælker
er reserven, de blinker når brændstofniveauet er lavt.
Brændstofniveauets øjeblikkelige værdi i % (5, fi g. H)
vises også.
FORSIGTIG!
Hvis niveauføleren er defekt, viser
displayet en advarsel svarende til den
relevante fejltype (kortsluttet eller
åbent kredsløb) (nærmere oplysninger
om alarmkoder fi ndes i afsnittet
Alarmbeskrivelser). Kontakt et Nilfi sk
Servicecenter for reparation eller
udskiftning af niveauføleren.
Symbolet (4, fi g. H) indikerer at
brændstofniveauindikatoren er aktiveret.
Temperatur på motorens kølevæske• :
temperaturniveauet vises med en vandret
bjælkeindikation (6, fi g. H). Bjælken blinker ved
overophedning. Temperaturens øjeblikkelige værdi i %
(8, fi g. H) vises også. Symbolet (7, fi g. H) indikerer at
temperaturindikatoren er aktiveret.
FORSIGTIG!
Hvis temperaturføleren er defekt, viser
displayet en advarsel svarende til den
relevante fejltype (kortsluttet eller
åbent kredsløb) (nærmere oplysninger
om alarmkoder fi ndes i afsnittet
Alarmbeskrivelser). Kontakt et Nilfi sk
Servicecenter for reparation eller
udskiftning af temperaturføleren.
Vandniveau i støvkontrolsystemets beholder• med
den pågældende indikator (12, fi g. H):
– hoved- og underbeholderen er fuld
– hovedbeholderen er tom og underbeholderen er
fuld
– hoved- og underbeholderen er tom. I denne
tilstand, slukkes støvkontrolsystemet og højtryksvaskesystemet efter ca. 5 sekunder.
!
– niveaufølerne er defekte eller er blevet ombyttet.
Maskindrifttilstand• med den pågældende indikator
(11, fi g. H):
– transporttilstand
8
33018305(3)2010-01 BRS 851
BRUGERMANUAL
DANSK
Totalt antal kilometer kørt• (10, fi g. H) med det
pågældende symbol (9).
ADVARSEL!
Hvis symbolet
ikke vises, men nøglen
vises på displayet, betyder det at
vedligeholdelsesintervallet er udløbet.
Fortsæt som vist i det pågældende
kapitel.
ADVARSEL!
Hvis det viste symbol ikke svarer til
angivelserne,
men advarselssymbolet
tænder, betyder det, at nogle alarmer
er gemt i B_BOX. Tjek B_BOX (som
beskrevet i det relevante afsnit), og
send de gemte alarmkoder til et Nilfi sk
Servicecenter, så alarmerne nulstilles.
Visning af arbejdstilstand3.
Når maskinen kører og maskinen indstilles til
arbejdstilstand med tændte børster (se fremgangsmåde
i det relevante afsnit), viser displayet (17, fi g. D)
arbejdstilstanden (28, fi g. H), som indeholder følgende
parametre. Her vises kun de parametre, der er forskellige
fra transporttilstand.
Motorhastighed• : 4-cifret tal (23, fi g. H) med det
følgende symbol
ENG
rpm
(25).
Maskindrifttilstand• med den pågældende indikator
(24, fi g. H):
– Arbejdstilstand
Motordrifttimer• (26, fi g. H) med det pågældende
symbol (27).
ADVARSEL!
Hvis symbolet
ikke vises, men nøglen
vises på displayet, betyder det at
vedligeholdelsesintervallet er udløbet.
Fortsæt som vist i det pågældende
kapitel.
ADVARSEL!
Hvis det viste symbol ikke svarer til
angivelserne,
men advarselssymbolet
tænder, betyder det, at nogle alarmer
er gemt i B_BOX. Tjek B_BOX (som
beskrevet i det relevante afsnit), og
send de gemte alarmkoder til et Nilfi sk
Servicecenter, så alarmerne nulstilles.
Alarmvisualisering4.
Når motoren kører vil alarmer, ved fejlfunktion i maskinen,
blive vist på display (17, fi g. D).
Disse alarmer vises i visualiseringen (11, fi g. I). For
at forstå alarmerne fuldt ud, henvises til afsnittet
Alarmbeskrivelse.
Maskinhukommelse visualisering5.
FORSIGTIG!
Denne læsning og/eller kontrol, skal udføres
mens maskinen er stoppet, for at fokus ikke
bliver fjernet fra kørslen.
Når nøglen drejes til ON og maskinen er standset, kan
oplysningerne om maskinens tilstand kontrolleres efter
følgende fremgangsmåde:
Visualisering af vedligeholdelsesintervaller• , i ”MAIN
MENU” på displayet (17, fi g. D). Dette gøres ved at
trykke fl ere gange på den øvre del af trykknappen (15, fi g. D) indtil det omtalte punkt vises. Bekræft ved at
trykke på den nedre halvdel af trykknappen (15, fi g. D).
Pilemarkøren (1, fi g. J) vil blive placeret tæt på ordet
”STATUS”. Tryk igen på den nedre del af trykknappen
(15, fi g. D), for at fl ytte pilemarkøren tæt på ordet
”MAINTENANCE”. Bekræft ved at trykke på den øvre
halvdel af trykknappen (15, fi g. D). På displayet (17, fi g.
D) vises siden ”MAINT.01”. Antallet af timer (2, fi g. J)
indikerer hvor mange timer der er før vedligeholdelse
MA_0 udløber (150 timer), mens antallet af timer (3)
indikerer hvor mange timer der er før vedligeholdelse
MA_1 udløber (500 timer). Ved at trykke på den øvre
del af trykknappen (15, fi g. D) igen, vil displayet (17)
vise siden ”MAINT.02”. Antallet af timer (4, fi g. J)
indikerer dieselmotorens kørselstimer, antallet af timer
(5) indikerer maskinens arbejdstimer, antallet af km (6)
indikerer det totale antal kilometer som maskinen har
kørt, mens tallet (7) indikerer de alarmer der er opstået
efter den sidste systemnulstilling.
Visualisering af ALARMLISTE• , i ”MAIN MENU” på
displayet (17, fi g. D). Dette gøres ved at trykke fl ere
gange på den øvre del af trykknappen (15, fi g. D) indtil
det omtalte punkt vises. Bekræft ved at trykke på den
nedre halvdel af trykknappen (15, fi g. D). Pilemarkøren
(6, fi g. J) vil blive placeret tæt på ordet ”STATUS”. Tryk
igen på den nedre del af trykknappen (15, fi g. D), for
at fl ytte pilemarkøren tæt på ordet ”DIAGNOSTIC”.
Bekræft ved at trykke på den øvre halvdel af
trykknappen (15, fi g. D). På displayet (17, fi g. D) vises
siden ”ALARM_L.01”. Ved at trykke på den øvre del af
trykknappen (15, fi g. D) igen, vil siden ”ALARM_L.02”
blive vist. Disse to sider indeholder alarmerne fra
afsnittet med alarmbeskrivelser. Tallene (1, 2, 3 og 5,
fi g. K) viser, hvor mange gange alarmen har været
udløst. Alarmen (4, fi g. K) viser hvor mange timer der
er gået, siden fejltilstanden blev registreret. Hvis et af
disse tal er forskellige fra nul, er det muligt at tjekke
hvornår fejlfunktionen opstod. Tryk på den nedre del af
trykknappen (15, fi g. D) indtil pilemarkøren (6, fi g. K) er
tæt ved den krævede data. Ved at trykke på den øvre
del af trykknappen (15, fi g. D) igen, vil siden for den
krævede alarm blive vist. F.eks.: Fig. L viser at alarmen
”motorens kølevæske er for varm” opstod første gang
efter 500 timer, og anden gang efter 5.550 timer.
RS 85133018305(3)2010-01 B
9
DANSK
BRUGERMANUAL
Visualisering af B_BOX• (7, fi g. J), hvor alle alarmer
blev udløst efter at oplysningerne om den sidste
nulstilling af hukommelsen blev gemt. Alarmen
identifi ceres med en talkode, som kan se ud som vist
nedenfor: tryk gentagne gange på den øvre del af
trykknappen (15, fi g. D), indtil ”MAIN MENU” vises på
skærmen. Bekræft ved at trykke på den nedre halvdel
af trykknappen (15, fi g. D). Pilemarkøren (6, fi g. J) vil
blive placeret tæt på ordet ”STATUS”. Tryk igen på
den nedre del af trykknappen (15, fi g. D), for at fl ytte
pilemarkøren tæt på ordet ”MAINTENANCE”. Bekræft
ved at trykke på den øvre halvdel af trykknappen (15,
fi g. D). På displayet (17) vises siden ”MAINT.01”; tryk
igen på den øvre del af trykknappen (15) for at få vist
siden ”MAINT.02”. Når der trykkes på den nedre del
af trykknappen (15, fi g. D), fl yttes markøren hen til B_
BOX. Indtast derefter B_BOX ved at trykke på den øvre
del af trykknappen (15). På denne side viser den første
serie af tal (8, fi g. J) alarmens identifi kationsnummer,
mens den anden serie tal (9) viser tidspunktet for,
hvornår alarmen blev udløst. Der kan gemmes op til
16 alarmer på fi re sider, som man kan bladre i ved
gentagne gange at trykke på trykknappen (15, fi g. D).
FORSIGTIG!
I B_BOX gemmes alarmerne en ad
gangen, så når alarmerne opdages,
skal man altid kontrollere tidspunktet
for, hvornår de blev udløst, så man har
den rigtige kronologiske registrering af
alarmerne.
Den kombinerede kontakts funktioner:
Lygter slukket - mærke (35b) indstillet til O –
Kørelys tændt - mærke (35b) indstillet til –
Nærlys tændt - mærke (35b) indstillet til –. Når
kombinationskontakten er i denne position, tændes
arbejdslyset også.
Fjernlys tændt - mærke (35b) indstillet til – og
betjeningsarm sænket (35a)
Midlertidig opblænding til fjernlys - betjeningsarm (35a) –
løftet
Højre blinklys tændt - betjeningsarm (35a) frem –
Venstre blinklys tændt - betjeningsarm (35a) tilbage –
Horn aktiveret - betjeningsarm (35a) trukket i den af pilen –
angivne retning (35c)
(Se fi g. E)
Plade med serienummer/tekniske data/1.
overensstemmelseserklæring
Ventilationshuller2.
Loftslys3.
Luftcirkulationshuller4.
Knap til justering af klimaanlæg5.
Knap til luftstrøm6.
Bremsevæsketank (**)7.
Styrearm til sugeventilator/ekstraudstyr8.
Højtryksrenser9.
Støvkontrolsystemets dyseventil:10.
Sugeslange (fra sugeåbning til affaldsbeholder)•
Bagerste sugeslange (*)•
Dyseventil til støvkontrolsystemets sidebørste11.
Dyseventil til støvkontrolsystemets tredje børste12.
Parkeringsbremse13.
Førersæde14.
Kontakt til varmeregulering15.
Dieselmotorens gashåndtag16.
Førersædets justeringshåndtag (frem/tilbage)17.
Førersædets sikkerhedssele18.
Trykknap til nødstop19.
Trykindløb i tilbehørsdistributionen20.
Valgfrit(*)
På maskiner med højrehåndsbetjening er disse dele (**)
placeret til højre for førersædet.
10
33018305(3)2010-01 BRS 851
Loading...
+ 184 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.