Nilfisk RS 502 User Manual [ro]

RS 502
Nilsk
502
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUCŢIUNI ORIGINALE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
KULLANICI ELKİTABI
ORİJİNAL TALİMATLAR
33019741 Edition 2 2009-12
Printed in Italy
setting standards
4/EC
A
Сертификат за съответствие Osvědčení o shodě Konformitätserklärung Overensstemmelsescertikat Declaración de conformidad Vastavussertikaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip :
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Долуподписаният потвърждава, че гореспоменатият модел е произведен в съответствие със следните директиви и стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
Je soussigné certie que les modèles ci­dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
EC Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982, EN 13019, EN 15429-1 EC EMC Directive 2004/104/EC EN 55012, EN 50366
Conformity certificate Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Megfelelősségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilstības deklarācija Konformitetssertisering Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Certicat de conformitate Заявление о соответствии Överensstämmelsecertikat Certikát súladu Certikat o ustreznosti Uyumluluk sertikası
RS 502
ROAD SWEEPER
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder.
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilsk-Advance S.p.A.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami i normami.
Subsemnatul atest că modelul sus­menţionat este produs în conformitate cu următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина вышеуказанной модели изготовлена в соответствии со следующими директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda bahsedilen model cihazın aşağıda verilen direktiere ve standartlara uygunlukta imal edildiğini onaylar.
B
1
C
502
09XXXXXXX
1700 1
30,6
2
5
3
6
4
13300152
S321000 S331026
RS 502 33019741(2)2009-12 F
I
D
29
30
22
13
12
19
20
2
1
21
18
27
28
5
d
f
h
g
e
b
c
a
17
25
29
24
o
p
n
m
k
i
l
j
815
16
7
6
26
346798.05
105
14
23
10
9
ENG
rpm
%
100
3
4
11
S331035
II
33019741(2)2009-12 F RS 502
!
WARNING
E
1c
15
16
14
17
39
20
13
26
24
11
23
12
29
2
1b
1a
1
6
3
10
7
8
9
5
27
4
28
22
Risk of machine tip-over and serious injury
Sharp turns must be made at slowest possible speed.
Do not - Turn abruptly
- Turn on incline
- Turn with hopper raised
Never raise hopper on incline.
Operating on incline or with weight in the hopper increases instability.
Regularly check tires for appropriate air pressure according to Operator’s Manual.
32
19
25
35
38
33
31
34
30
37
36
21
18
RS 502 33019741(2)2009-12 F
1
2 3
4
S331027
III
F
37
1
36
2
35
MODE DIMMER
4
3
34
7
5
9
24
26
30
8
6
10
11
32
28
13
12
33
31
14
27
29
15
IV
21
22
23
33019741(2)2009-12 F RS 502
20
25
19
18
16
17
S331001
G
12
1
4
26
27
32
35
23 11
24
28
3
9
6
25
13
8
39
29
10
16
2
14
7
5
34
37
36
30
19
22
40
20
38
19
17
31
18
33
7
RS 502 33019741(2)2009-12 F
15
S331002
V
H_1 H_2
23
4
5
1
11
12 13
ENG
rpm
14
15
10
I_1
I_3
18
%
16
17
6
9
8
7
S331009 S331010
22
21
20
19
I_2
1
3
5
2
15
4
7
%
6
S331028 S331031
I_4
8
S331017 S331032
I_5 I_6
9
10
12
13
VI
S331016 S331021
33019741(2)2009-12 F RS 502
I_7
J_1
J_2
11
14
2
3
4 5
6
1
S331019 S331012
J_3
8
7
S331029 S331030
4
1
2
4
3
S331033 S331015
LK
NM
2
1
4
4
3
2
1
S310881 S310882
RS 502 33019741(2)2009-12 F
3
VII
OP
1
2
3
Q
1
S321009 S311365
4
3
1
2
4
R
VIII
S321010
1
2
331006
33019741(2)2009-12 F RS 502
S
2
1
1
S331023
T
V
1
U
2
1
3
1
S311374 S311382
6
5
1
4
2
RS 502 33019741(2)2009-12 F
8
7
3
4
S331005
IX
W
X
S310824 S321012
1
2
Y
AA
1
Z
S310891 S310892
AB
2
3
S311367 S310894
X
33019741(2)2009-12 F RS 502
AC
2
AD
2
3
1
3
S311368
AE
AF
S311383 S310897
1
5
4
8
7
1
8
3
1
6
2
7
8
12
911
RS 502 33019741(2)2009-12 F
10
S311369
XI
AG AH
AI
S310900
AJ
AL
1
2
S310899 S310901
AK
S331003 S331004
2
1
4
3
AM
XII
1
2
S331024 S310905
33019741(2)2009-12 F RS 502
AN AO
S310907 S310908
AP
AR
AQ
S310909 S311255
1
2
3
S311371
RS 502 33019741(2)2009-12 F
XIII
AS
60
T
59
65
50X350X 35
40X70X 25
EV2
B
4
1
3
2
A
30bar
75
N 2 48X85 32
A
B
0
2
1
EV3
P
73
L
150bar
R
150bar
61
T
A2
B2
58
80cc
10µm
80cc
55
3626
13.1 l/min
2
8.7 l/min
21.8 l/min
M
2600 RPM
(MAX)
1:1
3
2
80
1
A1
B1
67
C2
B
66
A
40X95X 20
40X95X 20
C1
66
P
130bar
78
1:1
T
L2
P
P1
b
B
A
a
9cc
21cc
S
40cc
90bar
T
P
68
3
69
1
CAPACITÀ SERBATOIO/TANK CAPACITY: 40.6 lt.(10.73 U.S. gal.)
CAPACITÀ IMPIANTO/SYSTEM CAPACITY: 58 lt.(15.32 U.S. gal.)
70
53
60µm
10µm
81
51
60µm
54
60µm
52
76
250bar
M2
250bar
M1
77
10µm
50
XIV
DX
57
A
B
A
B
18bar
L1
71
USCITÀ ACQUA/
T
P
WATER OUTLET
ASPIRAZIONE ACQUA/
WATER INLET
79
B
A
SX
T
(Standard)
74
P
64
72
210bar
A
B
81
11.23cc
S331034
33019741(2)2009-12 F RS 502
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
СЪДЪРЖАНИЕ
ПРЕДГОВОР ................................................................................................................................................................... 3
ЦЕЛ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ ............................................................................................................................... 3
ЦЕЛ ................................................................................................................................................................................................. 3
КЪДЕ ДА ДЪРЖИМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ .................................................................................................................................... 3
СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ............................................................................................................................................. 3
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ ................................................................................................................................................... 3
ДРУГИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СПРАВКА .............................................................................................................................................3
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................................................. 3
ПРОМЕНИ И ПОДОБРЕНИЯ ........................................................................................................................................................3
БЕЗОПАСНОСТ .............................................................................................................................................................. 4
СИМВОЛИ .......................................................................................................................................................................................4
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ .................................................................................................................................................................... 4
РАЗОПАКОВАНЕ/ДОСТАВКА ....................................................................................................................................... 6
ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА ........................................................................................................................................ 7
РАБОТНИ СПОСОБНОСТИ .......................................................................................................................................................... 7
ОБЩОПРИЕТИ ОЗНАЧЕНИЯ ....................................................................................................................................................... 7
ОПИСАНИЕ .................................................................................................................................................................................... 7
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ................................................................................................................................................................. 12
УСЛОВИЯ НА ОКОЛНАТА СРЕДА .............................................................................................................................................. 15
СХЕМА НА ХИДРАВЛИКАТА .......................................................................................................................................................15
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ БУШОНИ ......................................................................................................................................................... 15
ОПИСАНИЯ НА АЛАРМИ ............................................................................................................................................................ 16
АКСЕСОАРИ/ОПЦИИ ................................................................................................................................................... 16
УПОТРЕБА .................................................................................................................................................................... 16
ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ....................................................................................................................................................... 17
ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ .................................................................................................................................................................. 17
СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА ДИЗЕЛОВ ДВИГАТЕЛ .............................................................................................................. 17
СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА МАШИНАТА .............................................................................................................................. 19
РАБОТА С МАШИНАТА ................................................................................................................................................................21
БУНКЕР ИЗПРАЗВАНЕ ................................................................................................................................................................ 22
УПОТРЕБА НА ЗАДНА СМУКАТЕЛНА ТРЪБА (*) ..................................................................................................................... 23
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЧИСТАЧКА/ИЗМИВАЧКА НА ПРЕДНО СТЪКЛО ........................................................................................ 24
УПОТРЕБА НА ОТОПЛЕНИЕТО В КАБИНАТА .......................................................................................................................... 24
ИЗПОЛЗВАНЕ НА КЛИМАТИЧНАТА СИСТЕМА В КАБИНАТА (*) ............................................................................................ 24
РАБОТА НА СИСТЕМАТА ЗА ОСВЕТЛЕНИЕ ............................................................................................................................. 24
ДЕЙСТВИЕ НА РАБОТНАТА ЛАМПА .......................................................................................................................................... 24
РАБОТА НА СВЕТЛИНАТА ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ОПАСНОСТ ..................................................................................... 24
РАБОТА С ВЪТРЕШНОТО ОСВЕТЛЕНИЕ В КАБИНАТА .......................................................................................................... 24
РЪЧНО ПОВДИГАНЕ НА БУНКЕРА ............................................................................................................................................ 25
ПОСТАВЯНЕ НА БЛОКИРАЩ ЩИФТ НА ПОВДИГНАТ БУНКЕР .............................................................................................. 25
ПОСТАВЯНЕ НА ОПОРНИТЕ ПРЪТОВЕ НА ПОВДИГНАТА ВРАТА НА БУНКЕР ................................................................... 25
УПОТРЕБА НА ВОДНИЯ ПИСТОЛЕТ ПОД ВИСОКО НАЛЯГАНЕ (*) ....................................................................................... 26
УПОТРЕБА НА КОМПЛЕКТА КАМЕРИ (опционално) ...............................................................................................................26
СЛЕД ПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА ............................................................................................................................................. 27
ИЗПРАЗВАНЕ НА ВОДЕН РЕЗЕРВОАР НА СИСТЕМА ЗА КОНТРОЛ НА ПРАХТА ................................................................ 27
ТЕГЛЕНЕ НА МАШИНАТА ........................................................................................................................................................... 27
ТРАНСПОРТИРАНЕ С РЕМАРКЕ ............................................................................................................................................... 28
СЪХРАНЕНИЕ НА МАШИНАТА................................................................................................................................................... 28
ПЪРВИ ПЕРИОД НА УПОТРЕБА ................................................................................................................................................28
RS 502 33019741(2)2009-12 F
1
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................................................................... 29
ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА ...............................................................................................................................29
ПОЧИСТВАНЕ НА БУНКЕР, ФИЛТЪР И СМУКАТЕЛЕН МАРКУЧ И ПРОВЕРКА НА ГАРНИТУРА .........................................31
ПОЧИСТВАНЕ НА ДЮЗА И ФИЛТЪР НА СИСТЕМА ЗА КОНТРОЛ НА ПРАХ ........................................................................ 32
ПОЧИСТВАНЕ НА ВОДЕН ФИЛТЪР НА СИСТЕМА ЗА КОНТРОЛ НА ПРАХТА ..................................................................... 32
ПРОВЕРКА НА НИВО НА МАСЛО НА ХИДРАВЛИЧНА СИСТЕМА И ЕФЕКТИВНОСТ НА ДРЕНАЖЕН ФИЛТЪР ............... 33
ПРОВЕРКА НА ПО
ПРОВЕРКА НА НИВО НА АКУМУЛАТОРНА ТЕЧНОСТ ............................................................................................................ 34
ПРОВЕРКА НА НИВО НА СПИРАЧНА ТЕЧНОСТ ...................................................................................................................... 34
ПРОВЕРКА НА ЗВУКОВ СИГНАЛ НА ЗАДНА СКОРОСТ.......................................................................................................... 34
ПРОВЕРКА НА РАБОТАТА НА ЗУМЕР ЗА ОСВОБОДЕНА РЪЧНА СПИРАЧКА ..................................................................... 34
ПРОВЕРКА НА НАЛЯГАНЕТО НА ГУМИТЕ ...............................................................................................................................34
ПРОВЕРКА НА ВИСОЧИНАТА И РАБОТАТА НА СМУКАТЕЛНИЯТ ОТВОР И ПРЕСТИЛКАТА ............................................. 35
ПРОВЕРКА И НАСТРОЙКА НА ПОЗИЦИЯТА НА СТРАНИЧНАТА ЧЕТКА .............................................................................. 36
СМЯНА НА СТРАНИЧНА ЧЕТКА ................................................................................................................................................ 36
ПРОВЕРКА НА РЪЧНА СПИРАЧКА ............................................................................................................................................ 37
ПРОВЕРКА НА НИВОТО НА МОТОРНОТО МАСЛО ................................................................................................................. 37
СМЯНА НА МОТОРНОТО МАСЛО ............................................................................................................................................. 37
СМЯНА НА МАСЛЕН ФИЛТЪР НА ДВИГАТЕЛ .......................................................................................................................... 38
ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР НА ДВИГАТЕЛЯ ....................................................................................................... 38
ПРОВЕРКА НА ЧИСТОТАТА НА ПЕРКИТЕ НА РА ДИАТОРА НА ДВИГАТЕЛЯ ........................................................................ 39
ПРОВЕРКА НА НИВОТО НА ОХЛАДИТЕЛНА ТЕЧНОСТ НА ДВИГАТЕЛЯ .............................................................................. 39
СМЯНА НА ГОРИВЕН ФИЛТЪР .................................................................................................................................................. 39
СМЯНА НА ФИЛТЪР НА КАБИНА .............................................................................................................................................. 40
ДЕМОНТАЖ/МОНТАЖ НА КОЛЕЛЕТА ....................................................................................................................................... 40
СМЯНА НА БУШОНИ ................................................................................................................................................................... 41
ЗИМНА ПОДДРЪЖКА .................................................................................................................................................................. 41
ЧИСТВАНЕ НА ПЕРКА НА ОХЛАДИТЕЛ НА МАСЛО НА ХИДРАВЛИЧНА СИСТЕМА ............................ 33
ФУНКЦИИ НА БЕЗОПАСНОСТ ................................................................................................................................... 42
ЗУМЕР ПРИ ДВИЖЕНИЕ НА ЗАДНА ПРЕДАВКА ..................................................................................................................... 42
БЛОКИРАЩО УСТРОЙСТВО НА ЛОСТ ЗА ПОВДИГАНЕ/СВАЛЯНЕ НА БУНКЕРА ................................................................ 42
БЛОКИРАЩО УСТРОЙСТВО НА СМУКАТЕЛЕН ОТВОР И ЛОСТ ЗА ПОВДИГАНЕ/СВАЛЯНЕ НА ЧЕТКА .......................... 42
СЕНЗОР ЗА ЗАБРАНА НА СТАРТИРАНЕТО НА ДВИГАТЕЛЯ, КОГАТО Е НАТИСНАТ ПЕДАЛА ЗА ДВИЖЕНИЕ ................ 42
РЪЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ НА АКУМУЛАТОРА ...............................................................................................................................42
СЕНЗОР ЗА ЗАБРАНА НА СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ, КОГАТО ОПЕРАТОРА НЕ Е НА СЕДАЛКАТА НА ВОДАЧА ...... 42
БУТОН ЗА АВАРИЕН СТОП ........................................................................................................................................................ 42
ЗУМЕР НА ОСНОВНА АЛАРМА ................................................................................................................................................. 42
РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ....................................................................................................................................... 43
ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЕ ............................................................................................................................................................ 43
СКРАПИРАНЕ ............................................................................................................................................................... 48
2
33019741(2)2009-12 F RS 502
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
ПРЕДГОВОР
ЦЕЛ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ
Тези инструкции са неразделна част от машината; тяхната цел е да даде на оператора цялата необходима информация за правилна експлоатация на машината по безопасен и самостоятелен начин. Инструкциите съдържат информация за техническите данни, безопасността, съхранението, поддръжката, резервните части и изхвърлянето. Преди да направят каквото и да било с машината, операторите и кв тези Инструкции. В случай че се съмнявате как да разбирате инструкциите и търсите допълнителна информация, свържете се с Nilfi sk.
ЦЕЛ
Тези Инструкции са предназначение за оператори и техници с нужната квалификация за поддържане на машината. Операторите не трябва да извършват манипулации, които са от компетенцията на квалифицираните техници. Nilfi sk не носи отговорност за повреди, появили се като резултат от неспазването на тези инструкции.
КЪДЕ ДА ДЪРЖИМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Инструкциите за употреба трябва да се държат в кабината на машината, далеч от течности или други вещества, които могат да ги повредят.
СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Фигура А показва копие от документацията, сертифицираща съответствието на автомобила за почистване на улици със законодателството в сила.
ЗАБЕЛЕЖКА
Заедно с документацията на машината е предоставено и едно копие от декларацията за съответствие.
алифицираните техници трябва да прочетат внимателно
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако машината бъде одобрена за употреба на обществени пътища, тя бива оборудвана със специален сертификат на съответствие.
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ
Серийният номер и модела на машината са показани на залепеният етикет (1, Фиг. С) и табелка (21, Фиг. Е), поставени в кабината. Серийният номер на машината също е отпечатан на нейната страна (23, Фиг. G). Серийния номер и модела на дизеловият двигател са маркирани в позициите, показани в съответното Ръководство. Същите данни за двигателя се намират на друга табела, залепена върху рамата. Тази информация е полезна при поръчката на резервни части за машината и дизеловият двигател. Използвайте следната таблица, за да запишете идентификационните данни на машината и дизеловият двигател за бъдеща справка.
Модел на МАШИНАТА .......................................................... Модел на ДВИГАТЕЛЯ ..........................................................
Сериен номер на МАШИНАТА ............................................. Сериен номер на ДВИГАТЕЛЯ .............................................
ДРУГИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СПРАВКА
Автомобилът за почистване на улиците се доставя със следните инструкции:
Ръководство за дизелов двигател, да се възприема като неразделна част от това Ръководство. – Списък с резервни части за подопочистващата машина – Електрическа схема на подопочистващата машина
Следните инструкции можете да намерите и в сервизните центрове на Nilfi sk:
Сервизни инструкции за подопочистващата машина
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА
Всички необходими процедури по експлоатация, поддръжка и ремонт трябва да се извършват от квалифициран персонал или от сервизните центрове на Nilfi sk. Трябва да се използват само оригинални аксесоари и резервни части. Обадете се на Nilfi sk за сервизни дейности или за поръчка на резервни части и аксесоари, като определите модела и серийния номер на машина
та.
ПРОМЕНИ И ПОДОБРЕНИЯ
Nilfi sk постоянно подобрява продукцията си и си запазва правото да прави промени и подобрения по своя преценка, без да е задължена да доставя същите предимства на машините, които са били продадени преди. Всяка промяна и/или добавяне на аксесоар трябва да бъде одобрено и извършено от Nilfi sk.
RS 502 33019741(2)2009-12 F
3
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЕЗОПАСНОСТ
Следните символи означават потенциално опасни ситуации. Винаги четете внимателно тази информация и вземайте необходимите предпазни мерки, за да предпазите хората и собствеността си. Съдействието от страна на оператора е от изключително значение, за да се предотвратят нараняванията. Никоя програма за предотвратяване на инцидентите не е ефективна без пълното съдействие на човека, о машината. Повечето от инцидентите, които биха могли да се се случат при работа или движение са предизвикани от неспазването на елементарните правила на предпазливост. Внимателният и благоразумен оператор е най-добрата гаранция срещу инциденти и е от особено значение за успешния завършек на всяка една програма за предотвратяване на злополуките.
СИМВОЛИ
ОПАСНОСТ!
Означава опасна ситуация с риск за живота на оператора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Означава потенциален риск от нараняване на хората или щети за предметите.
ВНИМАНИЕ!
Означава предупреждение или забележка, свързани с важни или полезни функции. Обърнете специално внимание на параграфите, отбелязани с този символ.
ЗАБЕЛЕЖКА
Означава забележка, свързана с важни или полезни функции.
тговорен за боравенето с
КОНСУЛТАЦИЯ
Това показва, че е необходимо да се прочитат Инструкциите за ползване, преди започването на каквото и да е действие.
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ
По-долу са показани специфични предупреждения, които информират за потенциални вреди за хората и машината.
ОПАСНОСТ!
Тази машина трябва да се използва само от правилно обучен и оторизиран персонал. – Освен това, операторите трябва:
Да са пълнолетни • Да имат шофьорска книжка • Да бъдат в нормално психо-физическо състояние • Да не използват вещества, които влияят върху нервната система (алкохол, лекарства за
психически заболявания, наркотици и др.) Извадете ключа на запалването, преди да предприемете каквато и да е процедура по поддръжката/ – ремонта. Тази машина трябва да се използва само от правилно обучен и оторизиран персонал. Деца или хора – с увреждания не бива да използват машината. Не носете бижута по време на работа в близост с подвижни части. – Не работете под повдигната машина без да я осигурите с обезопасителни стойки. – Не работете с машината близо до токсични, опасни, запалими и/или избухливи прахообразни – вещества, течности или изпарения. Внимавайте, горивото е силно запалимо. – Не пушете и не доближавайте открит пламък до мястото, където машината се зарежда с гориво – или където се съхранява горивото. Зареждайте с гориво на открито или в добре вентилирана област с изключен двигател. – Не пълнете резервоара догоре, а оставете 4 см от шийката за пълнене, за да позволите на – горивото да се разшири. След зареждане, проверете дали капачката на резервоара е здраво завита. – Ако бъде разлято гориво при зареждане, почистете и позволете на парите да се разнесат, преди – да запалите двигателя.
4
33019741(2)2009-12 F RS 502
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ОПАСНОСТ!
Избягвайте контакта с кожа и не вдишвайте изпаренията на горивото. Пазете далеч от деца.
Преди да извършите каквато и да е дейност по поддръжка/ремонт, махнете ключа от контакта,
задействайте ръчната спирачка и изключете акумулатора.
Когато работите под отворени капаци/врати, уверете се, че те не могат да б
невнимание.
Когато извършвате процедури по поддръжка с вдигнат бункер, застопорете го с опорните
прътове.
По време на транспорт на машината, резервоарът за гориво трябва да бъде празен.
Изгорелите газове на дизеловия двигател съдържат въглероден окис, много отровен газ без цвят
и мирис. Не вдишвайте. Спирайт
Не оставяйте никакви предмети върху двигателя.
Преди да работите по дизеловия двигател, го изключете. За да не запали двигателят случайно,
извадете минус клемата на акумулатора.
Вижте също и ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ в Инструкциите за дизелов двигател, които се
приемат като неразделна част от тези Инструкции.
Когато вдигате/сваляте бункера или смукателния отвор, внимавайте много, за да не ударите
оператора или други лица.
Когато вратата на бункера е отворена или я отваряте ръчно, внимавайте много, за да не ударите
оператора или други лица. Използвайте обезопасителния прът.
По време на движение на машината и въртене на четките, наблюдавайте внимателно
страничните четки, за да не ударите оператора или други лица.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
За движение по обществени пътища, машината трябва да отговаря на местните правила за
лицензиране.
Машината е разработена, за да бъде използвана за почистване, не я използвайте за други цели.
Когато използвате тази машина, внимавайте да не навредите на хора или собственост.
Не използвайте тази машина като превозно средство.
Не оставяйте машината без наблюдение, с ключ поставен в контакта и деактивирана ръчна
спирачка.
Не се блъскайте в рафтове или скелета, особено ако има риск от падащи предмети.
Много внимавайте, когато повдигате и изпразвате бункера.
Настройте скоростта за работа да съответства на условията на повърхността.
Прочетете внимателно всички инструкции, преди да предприемете каквато и да е процедура по
поддръжката/ремонта.
Вземете всички предпазни мерки, за да не попаднат коса, бижута или дрехи в движещите се части
на машината.
Предпазвайте правилно частите на тялото (очи, коса, ръце и т.н.), когато почиствате чрез
сгъстен въздух или воден пистолет.
Избягвайте контакт с киселината на акумулатора и не пипайте горещи части.
Не пускайте четките, когато машината е спряла, за да избегнете повредите на повърхността.
В случай на пожар, използвайте прахов, а не воден пожарогасител.
Не мийте машината с корозивни вещества.
Не използвайте машината в особено запрашени места.
Не трамбовайте с обезопасяващите предпазители на машината и следвайте съвестно
обичайните инструкции за поддръжка.
Не отстранявайте и не променяйте табелите, прикрепени към машината.
Ако възникне неизправност с машината, уверете се, че тя не се дължи на липса на поддръжка.
Ако това не е так
център.
В случай на нужда за смяна на части, поръчайте ОРИГИНАЛНИ резервни части от оторизиран
Дилър или Търговец.
За да се осигури правилна и безопасна работа на машината, имайте програма за поддръжка,
както е описана в съответната глав
персонал или оторизиран сервизен център.
а, потърсете помощ от упълномощен персонал или от авторизиран сервизен
е двигателя в затворени области.
а на тези Инструкции, като тя се изпълнява от оторизиран
БЪЛГАРСКИ
ъдат затворени по
RS 502 33019741(2)2009-12 F
5
БЪЛГАРСКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Машината трябва да бъде изхвърлена правилно, тъй като в нея има токсични опасни материали – (масла, акумулатори, пластмаса и т.н.), които са предмет на стандарти изискващи предаването в
специални центрове (вижте глава Отпадъци). Ако машината се използва според тези инструкции, вибрациите не представляват опасност (виж – параграф “Технически данни”).
ато двигателят работи, шумозаглушителя загрява. Не пипайте шумозаглушителя, за да
Док избегнете сериозно изгаряне или пожар. Не палете двигателя, ако нивото на маслото е ниско, за да не го повредите сериозно. Проверете – нивото на маслото при спрян двигател и машина спряна на равна повърхност. Не стартирайте двигателя, ако въздушният филтър не е поставен, за да избегнете – повреждането му. Тръбите с охладител на двигателя са под налягане. Правете проверки при спрян двигател и след – като той е изстинал. Дори когато двигателя е студен, внимавайте, когато отваряте капачката на радиатора. Двигателят има вентилатор; не стойте близо до двигателя, когато той е горещ, защото – вентилатора може да стартира, дори при спряна машина. Всички процедури по обслужване на дизеловият двигател, трябва да се изпълняват от – оторизиран представител. Използвайте само оригинални резервни части или части със съответстващо качество за – дизеловия двигател. Използването на резервни части от по-ниско качество може сериозно да повреди двигателя. Вижте също и ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ в Инструкциите за дизелов двигател, които се – приемат като неразделна част от тези Инструкции.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Въглеродният моноксид (CO) може да причини мозъчно увреждане или смърт. Двигателят с вътрешно горене на машината може да отдели въглероден моноксид. Не вдишвайте парите на отработените газове. Използвайте в закрити помещения, само при осигурена вентилация и когато има инструктиран помощник, който да гледа след Вас.
РАЗОПАКОВАНЕ/ДОСТАВКА
Машината се доставя сглобена и готова за употреба. Не са необходими действия по разопаковане/монтаж. Моля, проверете дали следните елементи са доставени с машината:
Техническа документация:
Инструкции за употреба на подопочистващата машина• Инструкции за дизеловия двигател• Списък с резервни части за подопочистващата машина
6
33019741(2)2009-12 F RS 502
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА
РАБОТНИ СПОСОБНОСТИ
Подопочистващата машина е разработена и построена за експлоатация от квалифициран оператор да почиства (чрез метене и засмукване) улици и солидни подове в обществена и индустриална среда и да събира прах и леки отпадъци при безопасни условия на работа.
ОБЩОПРИЕТИ ОЗНАЧЕНИЯ
Напред, назад, отпред, отзад, ляво или дясно се употребяват от гледна точка на позиция на оператора седящ в седалката на водача (17, Фиг. Е).
ОПИСАНИЕ
Описание на контролната зона
(Вижте Фиг. D)
Панел за измерване и управление1. Индикатори и предупредителни светлини2. Предупредителна светлина за запушен въздушен 3. филтър (не работи) Предупредителна светлина за вода в горивото (Не 4. работи) Авариен бутон5. Индикаторна светлина за дълги светлини6. Индикаторна светлина за работа7. Индикаторна светлина за зареден акумулатор8. Предупредителна светлина за ръчна спирачка9. Предупредителна светлина за предварително 10. затопляне на подгряваща свещ на двигател Дисплей (виж функциите описани по-долу)11. Бутон плъзгач на дисплея12. Превключвател работна светлина13. Предупредителна светлина за проверка на двигател14. Предупредителна светлина за смазочно масло за 15. двигател Индикаторна светлина за мигач16. Ключ за запалване17. Ключ на климатик (*)18. Превключвател на система за контрол на прахта19. Превключвател за чистачки/течност на чистачки на 20. предно стъкло Ключ за въздушен поток в кабина (две скорости)21. Превключвател за предупредителна светлина за 22. опасност Предупредителна светлина за ниско ниво на маслото в 23. хидравличната система и за проблем в хидравличната система Табло с бушони F2 (Вижте параграф електрически 24. бушони) Табло с бушони F3 (Вижте параграф електрически 25. бушони) Предупредителна светлина за повдигнат бункер 26. (червена) Предупредителен звуков сигнал (той се включва 27. заедно с предупредителни светлини 8, 12, 14, 15) Превключвател за отваряне/затваряне на вратата на 28. бункера Сенник29. Осветително тяло на тавана30. Ключ за осветлението на тавана31.
По избор(*)
Функции на дисплея:
Когато клавишът е в позиция ВКЛЮЧЕН1.
Когато контактният ключ (17, Фиг. D) е включен на първа позиция, дисплеят (11) показва за няколко секунди първата страница (1, Фиг. H) с числа или символи, които обозначават състоянието на машината. Вижте по-долу параметрите, които могат да бъдат проверени.
График на интервали на поддръжка . MA0 (4, Фиг. H) представя графика по поддръжка на 200 часа,
докато MA1 (6) представя графика по поддръжка на 800 часа. Ако един от интервалите почти или изцяло изтече (отрицателно число), процедурите по поддръжка трябва да се проведат както е описано в съответната глава.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато изтече един от интервалите на поддръжка, един от символите (4 или 6, Фиг. Н) премигва за няколко секунди при стартиране на машината.
Калкулация на активни часове транспорт (2, Фиг. H).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако символът
дисплеят е изведен клавишът , това означава, че интервалът на поддръжка е изтекъл. Продължете, както е описано в съответната глава.
Брой часове на транспорт (3, Фиг. H). Брояч на аларма (8, Фиг. H). Отброява броя
на алармите, активирани след последното рестартиране на контролния блок. Ако числото е различно от нула, се свържете със сервизен център на Nilfi sk за рестартиране на сист
Основна софтуерна поддръжка (9, Фиг. H). Идентификационен номер на чистач на пътища
(7, Фиг. H). Числото “006” обозначава модел RS 502 с двигател Kubota V1505T. Затягайте предпазните колани . Мигащите символи (5, Фиг. H) предупреждават, че трябва да се затегнат предпазните колани.
не се вижда, но на
емата.
RS 502 33019741(2)2009-12 F
7
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Визуализация на транспортен режим2.
Когато ключът е в позиция ВКЛЮЧЕН, дисплеят (11, Фиг. D) автоматично показва страница на режим транспорт/работа (10, Фиг. H) като така замества екрана (1). Екранът (10) остава дори след като двигателят е бил включен. Той показва следните параметри.
Скорост на двигател : 4-цифрено число (16, Фиг. H) със следния символ
ENG
rpm
(14).
ВНИМАНИЕ!
Ако датчикът за скорост на двигателя е неизправен, превключвателите на дисплея не светят. За да възстановите веригата и да смените сензора за скоростта на двигателя, свържете се със сервизен център на Nilfi sk.
Ниво на горивото : нивото на горивото се показва чрез индикатора на хоризонталната лента (15, Фиг. Н). Последните ленти показват ре
зерва, те мигат, ако нивото е ниско. Показва се и моментното ниво на горивото в % (17, Фиг. Н).
ВНИМАНИЕ!
Ако нивото на гориво е ниско, постоянния звук от предупредителен зумер сигнализира за проблема. Предупредителният зумер може да бъде спрян, чрез натискането на бутон (12, Фиг. D) на “SEL” за няколко секунди.
ВНИМАНИЕ!
Ако сензорът за нивото е дефектен, дисплеят показва предупредителни съобщения според типа дефект (окъсена или отворена верига) (за кодирането на алармата вижте параграфа “Описание на аларми”). За да възстановите веригата и да смените сензора за ниво, свържете се със сервизен център на Nilfi sk.
ВНИМАНИЕ!
Ако датчикът за ниво е дефектен, постоянния звук от предупредителен зумер сигнализира за проблема. Предупредителният зумер може да бъде спрян, чрез натискането на бутон (12, Фиг. D) на “SEL” за няколко секунди.
Символът (18, Фиг. Н) показва, че е активиран индикатора за ниво на горивото.
Температура на охлаждаща течност на двигател :
нивото на т
емпературата се показва чрез индикатора на хоризонталната лента (11, Фиг. Н). Лентите премигват в случай на прегряване. Показва се и моментната стойност на температурата (22, Фиг. Н). Символът (21, Фиг. Н) показва, че е активиран индикатора за температура.
ВНИМАНИЕ!
Ако температурата на охладителя е висока, двигателят спира и постоянния звук от предупредителния зумер сигнализира за проблема. Предупредителният зумер може да бъде спрян, чрез натискането на бутон (12, Фиг. D) на “SEL” за няколко секунди.
ВНИМАНИЕ!
Ако сензорът за температура е дефектен, дисплеят показва предупредителни съобщения според типа дефект (окъсена или отворена верига) (за кодирането на алармата вижте параграфа “Описание на аларми”). За да възстановите веригата и да смените сензора за температура, свържете се със сервизен център на Nilfi sk.
Ниво на водата в резервоара на системата за
онтрол на прахта със съответния индикатор (19,
к
Фиг. H):
основният и допълнителният резервоари са
пълни
основният и допълнителният резервоари са
празни. В това състояние, системата за контрол на прахта се изключва след около 10 секунди.
Работен режим на машината със съответния индикатор (20, Фиг. H):
N, режимът за движение на машината е неправилен.
При натискането на педала за движение, символът
“N” се заменя от символа
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато педалът за движение бъде натиснат, ако не бъде показан
символа
, а буквата “N” все още се показва на дисплея, това означава, че е активирана ръчната спирачка (освободете лоста) или че датчиците на педала са дефектни. В този случай, свържете се със сервизен център на Nilfi sk.
8
33019741(2)2009-12 F RS 502
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
Работни часове на двигателя (13, Фиг. H) със
съответния символ (12).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако символът
дисплеят е изведен клавишът , това означава, че интервалът на поддръжка е изтекъл. Продължете, както е описано в съответната глава.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако показаният символ не е
определеният символ, които се появява
това означава, че някои аларми са съхранени в B_BOX. Проверете B_ BOX (както е показано в съответния параграф) и изпратете съхранените алармите кодове в сервизен център на Nilfi sk, за да да бъдат нулирани алармите.
Визуализация на алармата3.
Когато двигателят работи, в случай на неизправност на машината на дисплея се появява аларма (11, Фиг. D). Тези аларми са пок I). За да разберете алармите изцяло, погледнете параграф Описание на аларми.
Визуализация на паметта на машината4.
ВНИМАНИЕ!
Това измерване и/или проверка трябва да се проведат при спряла машина, за да не разсейват водача при шофиране.
Когато ключът е в позиция ВКЛЮЧЕН, а машината е спряла, е възможно да направите проверка на данните за състоянието на машината, като направите:
Консултация с интервали на поддръжка , в “MAIN MENU” на дисплея (1
това, натиснете неколкократно бутона (12, Фиг. D) в позиция “STORE”, докато се появи гореспоменатия елемент. Потвърдете, чрез натискането на бутона (12, Фиг. D) на “SEL”. Курсорът със стрелка (1, Фиг. J) се поставя близо до думата “STATUS”. Натиснете отново бутона (12, Фиг. D) на “SEL”, за да доведете курсора със стрелка в близост до думата “MAINTENANCE”. Потвърдете, чрез натискането на бутона (12, Фиг. D) на “STORE”. На дисплея се появява (11, Фиг. D) страницата “MAINT.01”. Броят на часовете (2, Фиг. J) посочва колко часа остават преди изтичане на поддръжката MA_0 (200 часа), докато броя на часовете (3) посочва колко часа остават преди изтичане на поддръжката MA_1 (800 часа). Ако натиснете бутона отново (12, Фиг. D) на “STORE”, дисплеят (11) ще изведе страницата “MAINT.02”. Броят часове (4, Фиг. J) п часовете работа на дизеловия двигател, броят часове (5) показва работните часове на машината, а числото (6) показва алармите, които са се появили след последното нулиране на машината.
азани във визуализация (7, Фиг.
1, Фиг. D). За да направите
не се вижда, но на
, предупредителен
,
оказва
Консултация със СПИСЪК С АЛАРМИ , в “MAIN MENU” на дисплея (11, Фиг. D). За да направите
това, натиснете неколкократно бутона (12, Фиг. D) в позиция “STORE”, докато се появи гореспоменатия
лемент. Потвърдете, чрез натискането на бутона
е (12, Фиг. D) на “SEL”. Курсорът със стрелка (1, Фиг. J) се поставя близо до думата “STATUS”. Натиснете отново бутона (12, Фиг. D) на “SEL”, за да доведете курсора със стрелка в близост до думата “DIAGNOSTIC”. Потвърдете, чрез натискането на бутона (12, Фиг. D) на “STORE”. На дисплея (11, Фиг. D) се появява страница “ALARM_L.01”. Ако натиснете горния край на б ще се изведе страницата “ALARM_L.02”. Тези две страници съдържат алармите, показани в параграфа Описание на аларми. Числата (1, 2 И 3, Фиг. K) посочват колко пъти е активирана алармата. Ако едно от тях е различно от нула, възможно е да проверите кога е възникнала неизправността. Натиснете бутона (12, Фиг. D), на “SEL”, докато курсора на стрелката (4, Фиг. K) се позиционира близо до необходимите данни. Чрез повторно натискане на бутона (12, Фиг. D) на “STORE”, ще бъде показана необходимата аларма. Например, Фиг. L показва, че алармата “свръхтемпература на охлаждане на двигателя” се е активирала за първи път след 500 часа, а за втори път след 5 550 часа. Консултация B_BOX (6, Фиг. J), където са съхранени всички аларми след последното нулиране на паметта. Алармата се идентифицира чрез цифров код, който може да бъде изведен по показаният по-долу начин: натиснете няколко пъти частта на бутона “STORE” (12, Фиг. D), докато се появи “MAIN MENU”. Потвърдете, чрез натискането на бутона (12, Фиг. D) на “SEL”. Курсорът със стрелка (1, Фиг. J) се поставя близо до думата “STATUS”. Натиснете отново бутона (12, Фиг. D) на “SEL”, за да доведете курсора със стрелка до думата “MAINTENANCE”. Потвърдете, чрез натискането на бутона (12, Фиг. D) на “STORE”. На дисплея (11, Фиг. D) се показва страница “MAINT.01”; при повторно натискане частта на бутона “STORE” (12, Фиг. D), се показва страница
“MAINT.02”. При натискането на частта на бутона “SEL” (12, Фиг. D), курсорът се изравнява с B_BOX,
след което влизате в B_BOX чрез натискането на частта на бутона “STORE” (12). На тази страница, първата серия от числа (8, Фиг. J) указва идентификационния номер на алармата, докато втората серия числа (7) указва времето, в което се е появила алармата. Съхранените аларми са до 16 на брой, показани на четири страници, през които можете да се придвижите, чрез няколкократно натискане на бутона (12, Фиг. D).
ВНИМАНИЕ!
В B_BOX, алармите се съхраняват една след друга, така че когато бъдат отчетени аларми, винаги проверявайте времето на поява на алармата, за да имате пълна хронология на алармите.
утона (12) отново,
RS 502 33019741(2)2009-12 F
9
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Описание на контролната зона
(Вижте Фиг. Е)
Комбиниран превключвател с функции, показани в 1. параграф Работа на системата за осветление Кормило2. Мотор на чистачки на предно стъкло3. Педал за движение4.
Да бъде натиснат в предната страна, за движение • напред Да бъде натиснат в задната страна, за движение • назад
Педал на спирачка5. Лост на корекция на кормилото6. Лост на ръчна Игла за дюза за система за контрол на прахта на 8. смукателен отвор Игла за дюза за система за контрол на прахта на четка9. Лост за повдигане/сваляне на бункера10. Предпазен колан на седалката на водача11. Смукателен отвор и лост за повдигане/сваляне на 12. четка Ключ за отваряне/затваряне на престилка13. Лост за включване на засмукване14. Ключ за контрол на отоплението в кабината15. Лост на дроселна клапа на дизелов двигател16. Седалка на шофьора17. Акумулатор18. Ляво табло в кабина19. Дясно табло в кабина20. Табелка със серийния номер/технически данни/ЕС 21. сертификат Лост за настройка на седалката на водача напред/22. назад Обезопасителен фланец на лост за повдигане/сваляне 23. на бункера Обезопасителен фланец на смукателен отвор и лост за 24. повдигане/сваляне на четка Маховик за монтаж на крик (*)25. Стойка за документи26. Резервоара за течност на чистачки27. Приспособление за регулиране на скоростта на четките 28.
(***)
Пепелник29. Пръскаща дюза на пистолет за вода под високо 30. налягане Запалка31. Стойка за чаша32. Предупредителни лепенки33. Крик (*)34. Лост за управление на крик (*)35. Кутия с бушони F136. Устройство за освобождаване на акумулатор37. Хигрометър на акумулатор38. Пожарогасител (*)39.
По избор(*)
та спирачка7.
Външен изглед
(Вижте Фиг. F)
Бункер (позиция на изпразване)1. Прътове за изпразване на бункер2. Устройство за повдигане на бункер3. Врата на бункера4. Дизелов двигател5. Смукателен филтър6. Дренажен филтър7. Опорен прът на отворена врата8. Заключващи щифтове на повдигнат бункер9. Легло на заключващи щифтове на повдигнат бункер10. Отвори на заключващи щифтове на повдигнат бункер11. Дренажен филтър на сист Ръчна помпа за ръчно повдигане на бункер (да се 13. използва в случай на неизправност на двигателя) Резервоар за масло на хидравличната система14. Резервоар за спирачна течност15. Маслен радиатор на хидравличната система16. Десен резервоар на системата за контрол на прахта17. Шийка за пълнене и капачка на десен резервоар18. Монтажен винт на десен резервоар19. Конзолна подложка на лява врата20. Ляв резервоар на системата за контрол на прахта21. Шийка за пълнене и капачка на десен резервоар22. Монтажен винт на ляв резервоар23. Резервоар за гориво24. Конзолна подложка на дясна врата 25. Въздушен филтър на двигателя26. Тръба от смукателен отвор към бункер27. Шийка за пълнене на резервоар за гориво28. Лост за помпа за ръчно вдигане на бункера29. Корпус на опорен прът на врата на бункер30. Гарнитура на смукателен маркуч31. Уплътнителна гарнитура на засмукването на вратата на 32. бункера Капачка на маслен филтър на хидравлична система33. Задна камера (*)34. Дисплей (*)35. Дренажен маркуч на бункера36. Превключвател включено/изключено (*)37.
По избор(*)
ема за хидравлично масло12.
10
33019741(2)2009-12 F RS 502
(Вижте Фиг. G)
Кабина1. Лява врата2. Дръжка на лява врата3. Лява врата4. Скрепителни елементи на лява врата5. Ляв резервоар на системата за контрол на прахта6. Предни фиксирани колела7. Лява четка8. Дясна четка9. Смукателен отвор10. Предна теглична кука11. Бункер12. Мигаща светлина (включва се винаги, когато бъде 13. поставен контактния ключ) Дясна врата14. Дръжка на дясна вра Дясна врата16. Скрепителни елементи на дясната врата17. Десен резервоар на системата за контрол на прахта18. Задни кормилни колела19. Заден мост20. Врата на бункера21. Задна смукателна тръба22. Сериен номер на машината23. Предна престилка24. Инструмент за почистване на смукателен маркуч (*)25. Маркуч с макара на система за измиване под високо 26. налягане Бърза връзка на вода под високо налягане27. Затвор на филтър на отдушник28. Укрепителни елементи на затвор на филтър на 29. отдушник Задна броня30. Сериен номер на дизелов двигател/табела с 31. технически данни (още една табела, която съдържа същите данни като табелата, която е поставена на дизеловият двигател) Манометър за система за измиване под високо 32. налягане Дренажна капачка на десен резервоар33. Дренажна капачка на ляв резервоар34. Работна светлина (*)35. Горен заден капак36. Скрепителни елементи на горния заден капак37. Задни калници (*)38. Помпа за система за измиване под високо налягане39. Воден филтър на система за контрол на праха40.
По избор(*)
та15.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
RS 502 33019741(2)2009-12 F
11
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери и тегла Стойности
Дължина на машината 3 110 мм (122,4 инча) Ширина на машината (не са включени влакна на четките 043 1) мм (52,8 инча) Разстояние между предни и задни колела 1 470 мм (57,9 инча) Основа на предно колело 955 мм (37,6 инча) Основа на задно колело 880 мм (34,6 инча) Височина на машината 1 997 мм (78,6 инча) Минимално разстояние от земята (престилките не са включени 09) мм (90,2 инча) Максимален преден работен ъгъл 18° Максимална височина на изхвърляне 1.380 мм (54,3 инча) Предни гуми R165/70 R14C 89R Задни гуми R165/70 R14C 89R Налягане на гумите 3,75 бара (54 пси.) Диаметър на страничната четка 720 мм (28,3 инча) Общо тегло на машината, в работно състояние (включително и теглото на оператора (70 кг)) 1 700 кг (3 748 лб) Максимален товар на бункера 530 кг (1 168 лб)
Експлоатационни данни Стойности
Максимална скорост напред (само за транспорт 02) км/ч (12,4 м/ч) Максимална скорост на работа 12 км/ч (7,4 м/ч) Максимална скорост назад 8 км/ч (5 м/ч) Преодоляване на наклон с пълен товар по време на транспорт 22% Минимален вътрешен радиус на завъртане 2 460 мм (96,8 инча) Максимална скорост на странична четка 80 об/мин Система за събиране Смукване Ширина на почистване 1 600 мм (63 инча) Филтърна система Метална мрежа
2
Ниво на вибрацията при рамената на оператора 0,652/0,371 м/с Ниво на шум на работна станция (ISO/EN3744) при максимална работна скорост 81 dB(A) Определена звукова енергия (2000/14/EC) при максимална работна скорост 110 dB(A) Измерена звукова енергия (ISO/EN3744) при максимална работна скорост 107 dB(A) Вместимост на контейнера за отпадъци 500 литра (132 US-гал) Максимален товар на бункера 380 кг (838 лб) Система за контрол на Схарп вода Обща вместимост Система за осветление и нечилУяицазилангис тип Трансмисия Хидравлична със серво механизъм Кормилна уредба На задният мост, с усилващ механизъм
Спирачка Хидравлика Ръчна спирачка Механично
Управление Хидравлика
на резер
воара за система за контрол на прахта 042)2 .on( литра (63,4 US-гал)
(2,1/1,2 ин/с2)
12
33019741(2)2009-12 F RS 502
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
Данни за дизелов двигател (*) Стойности
Производство KUBOTA Тип V1505T Цилиндри 4 Максимална скорост 2 800 об/мин Максимална скорост на работа 2 200 об/мин Минимална мощност на 2 800 об/мин 30,6 kW (40,8 Hp) Освободено от скорост 1 100 об/мин
3
Кубатура 1 498 см
(0,4 Американски галона)
Разход при работа на 2 200 об/мин (препоръчителна скорост) 4,6 Л/ч Разход при транспорт на 2 800 об/мин (максимална скорост) 4,3 Л/ч Охладителна течност на двигателя 50% от AGIP антифриз и 50% вода (**) Моторно масло AGIP Sigma Turbo 15W/40 (***)
За други данни/стойности на дизеловия двигател вж. съответните Инструкции.(*) Вижте техническите данни и справочните таблици, относно охладителната течност, дадени по-долу.(**) Вижте техническите данни и справочните таблици, относно машинното масло, дадени по-долу.(***)
СПЕЦИФИКАЦИИ СПРАВОЧНИ ДАННИ
Точка на кипене °C/°F 170/338 CUNA NC 956-16 97 Точка на кипене в разтвор с 50% вода °C/°F 110/230 FF.SS cat. 002/132 Точка на замръзване в разтвор с 50% вода °C/°F -38/-36,4 ASTM D 1384
Цвят /
Плътност на 15 °C кг/л 1,13
Тюрко­азено синьо
СПЕЦИФИКАЦИИ СПРАВОЧНИ ДАННИ
SAE КАЧЕСТВО / 15W40 ACEA E3
2
Вискозитет на 100 °C мм Вискозитет на +40 °C мм Вискозитет на -15 °C мм
/сек. 13,7 API Service CG-4/SG
2
/сек. 100 CCMC D5, PD-2
2
/сек. 3 300 US Department of the Army MIL-L-2104 E
Вискозитетен индекс / 138 US Department of the Army MIL-L-46152 E Температура на възпламеняване СОС °C/°F 230/446 MACK EO-L Температура на течливост °C/°F -27/-16,6 MAN M 3275 Плътност на 15 °C кг/л 0,885 Mercedes Benz 228,3
VOLVO VDS2 MTU typ 2 CAT TO-2 DEUTZ DQC-IV 05 ниво DEUTZ DQC-II 05 ISOTTA FRASCHINI ZF TE-ML-04 C
Данни за зареждане Стойности
Обем на резервоара 30 литра (8 US-гал) Капацитет на резервоара на хидравличната система 40,6 литра (10,7 US-гал) Капацитет на масло на хидравличната система 58 литра (15,3 US-гал)
RS 502 33019741(2)2009-12 F
13
БЪЛГАРСКИ
Данни за електрическа система Стойности
Напрежение на системата 12 V Пусков акумулатор 12 V – 80 Ah
Данни за хидравлична система Стойности
Максимално налягане на задвижваща система 250 бара (3 626 пси.) Максимално налягане на допълнителна система 120/200 бара (1 740/2 901 пси.) Масло на хидравличната система (при температура на средата над 10 °C) AGIP Arnica 46 (****)
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако машината ще бъде използвана при околна температура, която е под 10 °C, маслото трябва да бъде заменено с масло с вискозитет от 32 cSt. За температури под 0 °C, използвайте масло с по-нисък вискозитет.
Вижте техническите данни и справочните таблици, относно хидравличната система, дадени по-долу.(****)
СПЕЦИФИКАЦИИ СПРАВОЧНИ ДАННИ
AGIP ARNICA / 46 32 ISO-L-HV
2
Вискозитет на +40 °C мм Вискозитет на 100 °C мм Вискозитетен индекс / 150 157 AISE 127 Температура на възпламеняване СОС °C/°F 215/419 202/396 ATOS Tab. P 002-0/I Температура на течливост °C/°F -36/-32,8 -36/-32,8 BS 4231 HSE Плътност на 15 °C кг/л 0,87 0,865 CETOP RP 91 H HV
/сек. 45 32 ISO 11158
2
/сек. 7,97 6,40 AFNOR NF E 48603 HV
COMMERCIAL HYDRAULICS Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA
22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11,02 SAUER-DANFOSS 520L0463
Данни за климатичната система (опционално) Стойности
Тип газ Reclin 134a Количество газ 0,8 кг (1,8 лб)
Описание за комплект камера (опционален) () Стойности (*)
Производство Континентален VDO -
Тип
14
33019741(2)2009-12 F RS 502
LCD 5” цветен монитор Инфрачервена цветна камера
Loading...
+ 180 hidden pages